СЪДЪРЖАНИЕ РАЗДЕЛ СТР. ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО РЪКОВОДСТВОТО ЗА МОНТАЖНИКА 1.1. Указания за монтаж на версия Power Upgrade 1.2. Техническа помощ и сервизиране 1.3. Използвани символи 1.4. Предупреждения АСПЕКТИ, СВЪРЗАНИ С БЕЗОПАСНОСТТА 2.1. Употреба на easyWallbox съгласно предвиденото предназначение 2.2. Употреба, която не съответства на предвиденото предназначение 2.3. Основни указания за безопасност 2.3.1. Спазване на местните нормативни изисквания 2.3.2. Спазване на задължението за наблюдение 2.3.3. Условия за поддържане на доброто състояние ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 3.1. Общо описание 3.2.
Seite 5
РАЗДЕЛ СТР. 4.8.1. Монтиране на сензор DPM към монофазна електрическа инсталация от битов тип без генериране на енергия 4.8.2. Монтиране на сензор DPM към трифазна електрическа инсталация от битов тип без генериране на енергия 4.8.3. Монтиране на сензор DPM към монофазна електрическа инсталация от битов тип с генериране на енергия 4.9. Настройване на ротационния превключвател ( опционален 4.10. Повторно сглобяване на корпуса 4.11. Конфигуриране чрез easyWallbox PowerUp сервизно мобилно приложение ПЪРВО СТАРТИРАНЕ 5.1. Включване на easyWallbox 5.2. Мобилно приложение Free2Charge ( само за потребители ПРОЦЕДУРА ПО ЗАРЕЖДАНЕ 6.1. Светодиоден индикатор за състояние СПИРАНЕ НА ЗАРЕЖДАНЕТО 7.1. Приключване на процеса по зареждане ПОДДРЪЖКА 8.1. Периодичност на извършване на редовна поддръжка ДЕМОНТАЖ И СЪХРАНЕНИЕ...
системи за зареждане на електромобили. Преди да започне с монтажа, квалифицираният персонал, който ще монтира версия Power Upgrade, трябва да провери дали може да си осигури достъп до easyWallbox PowerUp, изпълнявайки стъпките, изискващи се от мобилното приложение (виж глава 4.11). Относно монтирането във версия Plug&Play разгледайте съответната...
да се изпълни, следвайки стриктно предоставените в това ръководство инструкции. Препоръчваме да се свързвате с отдела за техническа помощ за всякакви въпроси и при всякакви съмнения относно използването, монтирането и поддръжката на easyWallbox (виж глава 11). 1.2. Техническа помощ и сервизиране За повече информация относно техническата помощ разгледайте глава 11.
1.4. Предупреждения Риск от токов удар и пожар Преди да използвате easyWallbox , трябва да прочетете внимателно съдържащата се в това ръководство информация, за да се запознаете с инструкциите за употреба и с указанията за безопасност. Преди да започнете с монтажа, проверете дали easyWallbox не е свързан към електрическа мрежа. Всяка операция по монтаж, поддръжка или демонтаж трябва да се извършва единствено и само, когато устройството е изключено от електрическата мрежа. Преди да монтирате или използвате устройството, проверете дали някой компонент не е претърпял щети. Повредените компоненти може да причинят токов удар, късо съединение и пожар вследствие на прегряване. Устройства с дефекти или щети не трябва да се използват. Монтирайте easyWallbox на места, далече от туби с бензин и от...
Seite 9
Домашните и други животни трябва да се държат далече от устройството и от опаковъчните материали. Децата не бива да играят с устройството, с аксесоарите или с опаковката, доставена заедно с продукта. easyWallbox не съдържа компоненти, по които ползвателят да може да извършва самостоятелно ремонтни дейности или операции по поддръжка. Единствената част, която може да се отстрани от easyWallbox, и то само по време на етапите на монтаж и демонтаж и при спазване на инструкциите, е отстраняемият капак. easyWallbox не трябва да се отваря повече, освен от квалифициран персонал по време на монтиране, демонтиране или поддръжка. easyWallbox може да се използва само в комбинация с енергоизточник. Устройството easyWallbox трябва...
АСПЕКТИ, СВЪРЗАНИ С БЕЗОПАСНОСТТА 2.1. Употреба на easyWallbox съгласно предвиденото предназначение Устройството easyWallbox е предназначено единствено и само за фиксиран монтаж. Може да се монтира и използва за зареждане на електрически автомобили в зони с ограничен достъп както на закрито, така и на открито (напр. частни жилища, частни паркинги и подобни) в съответствие с указанията, дадени в глава 4, и с местната нормативна уредба. Устройството може да се използва единствено за презареждане на напълноелектрически или хибридни автомобили, съвместими с конектори тип 2, както е предвидено в IEC 62196-2; то не е съвместимо...
Seite 11
При контури в IT системи, предназначени за захранване на електромобили, например чрез изолационен трансформатор или система с батерия, трябва да е предвидено устройство за следене на изолацията (IMD) съгласно стандарт IEC EN 61557-8. При система TN, контур, който захранва дадена точка на свързване, не би трябвало да включва PEN проводник. Квалифицираният персонал може да монтира и един-единствен електромеханичен компонент, включващ и дефектнотокова, и максимална токова защита. Електрическото захранване на easyWallbox трябва да бъде инсталирано върху специален автоматичен термомагнитен прекъсвач (MCB), монтиран в електрическото табло за защита на електрическия контур. Минималните характеристики на MCB трябва да бъдат: напрежение 250V, номинален ток 32A (при хипотеза консумиране на максимална мощност, равна на 7,4kW). В случай че местните регламенти не позволяват консумация на максималната мощност, квалифицираният персонал трябва да прецени какъв прекъсвач с номинален ток да избере въз основа на позволената максимална мощност в страната на монтаж, като за крива на сработване се препоръчва крива тип C за битова или сходна употреба. В случай на късо съединение, стойността на I2t при конектора на ...
Seite 12
Всички инструкции, дадени в това Ръководство за монтажника, са предназначени за изпълнение само от квалифициран персонал, който следва да разполага с компетенциите, описани в глава 1.3. Преди да започне с монтирането, квалифицираният персонал трябва да провери дали може да осъществи достъп до easyWallbox PowerUp, следвайки стъпките, които се изискват от мобилното приложение (виж глава 4.11). Инсталацията трябва да отговаря на изискванията на стандарт IEC 60364-7-722 Електрически уредби за ниско напрежение, Част 7-722 Изисквания за уредби или за места със специално предназначение. Захранване на превозни средства с електрическо задвижване. (Изисквания...
Употреба, която не съответства на предвиденото предназначение Употребата на easyWallbox е безопасна само в случай че се придържате към употреба, съответстваща на предвиденото предназначение. Всяка употреба, която е различна, както и неразрешени промени, внесени по устройството, се смятат за неотговарящи на предназначението и следователно - за недопустими. Отговорен за употребата е ползвателят, който отговаря за евентуални опасни ситуации или такива, противоречащи на законовите разпоредби, действащи в страната му. Free2Move eSolutions S.p.A. не носи никаква отговорност за щети, причинени от употреба, която не отговаря на предвидената, или дължаща се на неоторизирани промени и модификации по устройството.
на правилата за безопасност и на указанията, дадени в настоящото ръководство. Съгласно изискванията на международната нормативна уредба easyWallbox е продукт, предназначен за непрофесионална употреба, като под това се разбират и лицата, за които е предназначено устройството (по-долу лице, за което е предназначено), които нямат допълнителни познания и/или не са обучени допълнително...
Деца и индивиди, които не са в състояние да преценят, дори и само в момента, рисковете, произтичащи от неправилното използване на easyWallbox, трябва да се държат на дистанция от устройството и от кабела за зареждане - както когато са в работно състояние, така и когато са в покой. 2.3.3. Условия за поддържане на доброто състояние easyWallbox трябва да се поддържа с ненарушена цялост. При наличие на щети или дефекти, ползвателите рискуват да си нанесат сериозни наранявания вследствие на наличието на електрически разряди. Затова трябва: да избягвате удрянето на устройството да избягвате употреба, която не съответства на предвиденото предназначение да избягвате неправилно използване на устройството да сигнализирате достатъчно ясно недобрата работа на устройството, така че други хора да не го използват да изисквате своевременна намеса на специализиран електротехник за поправяне на щетите и повредите. Използването на easyWallbox по време на силни бури не е препоръчително.
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 3.1. Общо описание Корпусът на easyWallbox е направен от поликарбонат и гарантира висока степен на стабилност и лекота. Устройството е проектирано въз основа на задълбочени проучвания, целящи осигуряване на ергономичен, гъвкав и интелигентен работен уред. Описание на продукта Корпус Порт за конектор тип 2 Отстраняем капак Електрическа инсталация със защита и кабели Светодиоден индикатор за (не са включени) състояние Кабел с конектор тип 2...
Seite 17
Размери на зарядна станция easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm фронтален изглед страничен изглед Размери на зарядна станция easyWallbox с вграден конектор 325 mm 325 mm фронтален изглед страничен изглед...
Seite 18
Монтиране на easyWallbox във версия Power Upgrade. Монтиране на easyWallbox във версия Plug&Play (виж Ръководство на потребителя, което може да изтеглите на адрес www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Само при монтиране на версия Power Upgrade във Франция разгледайте “Ръководство за монтажника - mode 2 power upgrade” (което може да изтеглите от сайта www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
3.2. Идентификационна табелка Идентификационната табелка се намира от задната страна на зарядната станция. Информацията, посочена върху табелката, е показана и на фигурата по-долу. В зависимост от версията на продукта, посочените данни може да се различават от показаното на фигурата. Кода на модела и серийния номер може да видите и на опаковката, както и в мобилното приложение Free2Charge след извършена идентификация (виж глава 5.2). сериен номер код на модел местоположение на етикета (изглед отзад)
Клас на защита Степен на замърсяване PD3 Категория на свръхнапрежение OVC III Пожарна безопасност UL94 V-0 Мониториране на остатъчния ток Д а, 6 mA DC устройство RCM включено за отчитане на липсата на непрекъснатост към земята Максимална надморска височина на монтиране [m] 2000 н.м.р. Възможност за свързване и допълнителни функции Bluetooth Да Мобилно приложение за смартфон Free2Charge, съвместимо с Android, IOS Cервизно приложение easyWallbox PowerUp, съвместимо с Android, IOS Съвместимост със системи Android*** Lollipop (5.0) или по-висока Съвместимост със системи IOS** 12 или по-висока Комуникационен протокол Собственик Динамично управление на мощността Да, след монтиране на специалния сензор (Dynamic Power Management) (включен в доставката) Данните се отнасят до първата версия на продукта и в бъдеще може да се променят. НЕ е съвместимо с Android 6.
- Свързването на сензора Dynamic Power Management изисква монтирането му от страна на професионален техник. - Препоръчваме да се свързвате с отдела за техническа помощ за всякакви въпроси и при всякакви съмнения относно използването, монтирането и поддръжката на easyWallbox (виж глава 11).
за електрическо монтиране на устройствата при съблюдаване на местната нормативна уредба и на международните стандарти. - Free2Move eSolutions S.p.A. не носи никаква отговорност за щети, причинени от употреба, която не отговаря на предвидената, или дължаща се на неоторизирани промени и модификации по...
4.1. Избор на местоположение Устройството easyWallbox е предназначено единствено за фиксиран стенен монтаж, следователно не може да се използва на различни места и да се мести непрекъснато. Преди да пристъпите към монтиране на устройството, трябва да проверите дали има реална възможност това да бъде направено. По-специално, избраното място за монтиране на easyWallbox трябва: да е разположено върху равна и вертикална повърхност, както е показано в глава 4.5; трябва да се избягват нестабилни повърхности, които не гарантират достатъчна здравина да позволява нормално свързване към електрическата мрежа и към електромобила за зареждане не трябва да има никакви препятствия за движението на електромобила за зареждане цялата площ, необходима за монтирането, да е свободна от материали или оборудване да отговаря на действащата местна нормативна уредба относно електрическите монтажи, противопожарните мерки и спасителните пътища на мястото за монтаж. Устройството easyWallbox не трябва да се монтира на места: с риск от експлозия (EX среда) използвани като аварийни изходи по които може да падат предмети (напр. окачени стълби или автомобилни гуми) или където вероятността да бъде ударено или повредено е голяма (напр. в близост до врата или до работни пространства за автомобилите) където има риск от наличие на струи вода под налягане (например поради наличие на системи за измиване, водоструйки или градински...
избягвайте прекомерни резки температурни разлики. Опасност от пожар и експлозия easyWallbox трябва да се монтира на места, където няма запалими или експлозивни вещества - като например в близост до бензиностанции - тъй като евентуални искри, предизвикани от компонентите му, може да предизвикат пожари или експлозии.
4.3. Какво съдържа опаковката Опаковката с easyWallbox съдържа: easyWallbox, включително кабели, 3 болта щепсел за електрозахранване и 3 дюбела конектор за зареждане Продуктова документация Сензор за ток за Dynamic Power Management (DPM) Шаблон за направа на отвори Не трупайте товари върху кутията с easyWallbox, обърнете внимание на знаците и специалните индикации върху опаковката.
Отваряне на опаковката Отваряне на капака на Повдигане на панела, Затворена кутия кутията с easyWallbox намиращ се в кутията с easyWallbox с easyWallbox При отваряне на кутията препоръчваме да проверите дали по различните части на easyWallbox няма признаци за физически повреди вследствие на удари, разкъсване или ожулване. При наличие на щета трябва незабавно да прекъснете процедурата по монтаж и да сигнализирате на продавача естеството на щетата. При необходимост се свържете с отдела за техническа помощ (виж глава 11). Отделните компоненти на устройството са предпазени с ПВЦ-опаковки и са запечатани с лепяща лента. При отваряне на кутията трябва да почистите частите, като отстраните евентуален прах, остатъци от ПВЦ или части лепяща лента. easyWallbox трябва да се извади от кутията чак когато всичко е вече подготвено за монтажа и да се транспортира ръчно в близост до стената, избрана за монтаж. По време на ръчното преместване на easyWallbox внимавайте особено много да не се спънете в захранващия кабел на автомобила.
насоките, определени от Международната комисия по електротехника IEC 60364-1 и IEC 60364-5-52. Правилното позициониране на зарядната станция е важно за добрата работа на устройството. Когато избирате стената за монтиране на easyWallbox, трябва да се съобразите с дистанциите за свързване към електрическата мрежа и за свързване на автомобила за зареждане, както и с пространството за паркиране и маневриране, с което ще разполага автомобилът.
Seite 28
Височина на стенен монтаж на easyWallbox. Процедирайте, като изпълните следните стъпки: Използвайте шаблона за направа на отвори (лист A3) и отбележете къде да пробиете стената с бормашина, като използвате ролетка и нивелир.
Seite 29
Направете отвори в стената с помощта на бормашина. Въведете дюбелите в отворите с помощта на чук.
Seite 30
Свалете отстраняемия капак на устройството easyWallbox, поставен в КОРПУСА чрез механичен контакт, като използвате каналите по дъното. Позиционирайте easyWallbox при отворите и го фиксирайте към стената с помощта на болтовете от комплекта.
4.6. Отстраняване на захранващия кабел Риск от токов удар. Преди да започнете с монтажа, проверете дали easyWallbox не е свързан към електрическа мрежа. Задължително е всички операции по монтиране, поддръжка и демонтаж да не се извършват под напрежение. Ако устройството easyWallbox вече е било монтирано във версия Plug&Play, свалете отстраняемия капак, както е показано в точка 4 на...
Seite 32
Отстранете захранващия кабел Разкачете заземяването, свързано към клема J3 “Faston” (2). Разкачете кабелите, свързани към клеми J1 “push-lock”, без да използвате инструменти (4). Отстранете захранващия кабел от кабелния щуцер (А). ...
Seite 33
Съхранявайте захранващия кабел с другите аксесоари на easyWallbox, за да може да го използвате във версия Plug&Play. Ако монтажът се извършва във Франция, разгледайте Ръководството за монтажника - Mode 2 Power Upgrade. Захранващият кабел трябва да се съхранява на място, където да...
Свързване към електрическата мрежа Ако easyWallbox се монтира във Франция, вижте инструкциите, дадени в Ръководството за монтажника - Mode 2 Power Upgrade. Риск от токов удар. Преди да започнете с монтажа, проверете дали easyWallbox не е свързан към електрическа мрежа. Задължително е всички операции по монтиране, поддръжка и демонтаж да не се извършват под напрежение. При избора на устройствата за безопасност MCB и RCD на...
Seite 35
предпочитане с маншон. Неправилният монтаж може да причини опасности като тежки наранявания или смърт. Free2Move eSolutions S.p.A. не носи никаква отговорност за щети, причинени от монтиране, което не отговаря на предвиденото за устройството. Квалифицираният персонал е отговорен за извършване на монтирането съгласно всички професионални...
Монтиране на сензор Dynamic Power Management (незадължително) Ако сензорът Dynamic Power Management не се изисква, преминете към глава 4.9. easyWallbox може да работи и без Dynamic Power Management. В този случай не е необходимо монтирането на специален сензор, но не се гарантира, че ще може да се избегнат случаи на срив на електрозахранването.
Seite 37
A = 25,5 mm B = 10,2 mm C = 40 mm D = 5,91 mm E = 26,5 mm F = 6,1 mm Закачете* сензора за ток към ФАЗОВИЯ проводник (L) или към проводника за НУЛА (N) на изхода на електромера. Свържете към кабели с необходимата дължима (за препоръчване е да са усукани и със сечение 0,5 mm Въведете...
от битов тип без генериране на енергия (напр. слънчева батерия - фотоволтаична инсталация) При монофазните електрически инсталации от битов тип идеалното място за монтиране на сензора за ток DPM е след електромера, върху единичен кабел на главната линия (фазов проводник), през който преминава целият ток, консумиран от всички битови електроуреди, включително самото устройство easyWallbox , както е илюстрирано на фигура 1 и на фигура 2. След монтиране на сензор DPM трябва да настроите границата DPM, като се съобразите с максималния товар на тока, който може да премине през кабела, върху който е поставен сензорът. Ако предположим например, че правилното положение за монтиране на сензор DPM е главният проводник при единичен изход на електромера, както е илюстрирано на фигура 1 и на фигура 2, границата DPM би трябвало да бъде равностойна на максималната стойност на тока на електромера, която обикновено отговаря на договорната мощност. DPM: Сензор Dynamic Power Management eWB: easyWallbox Фигура 1. Схематично изобразяване на свързването на easyWallbox и DPM към монофазна електрическа инсталация при версия Plug & Play...
Seite 39
DPM: Сензор Dynamic Power Management RCD: Диференциален прекъсвач на остатъчен ток MCB: Автоматичен термомагнитен прекъсвач eWB: easyWallbox Фигура 2. Схематично изобразяване на свързването на easyWallbox и DPM към монофазна електрическа инсталация при версия Power Upgrade Фигура 1 и Фигура 2 са поместени с чисто илюстративна цел и не представляват реален пример за монтиране на easyWallbox във версии Plug & Play и Power Upgrade. За повече информация относно монтирането на easyWallbox разгледайте Ръководствата за потребителя и за монтажника, както и действащата местна нормативна уредба.
инсталация, при настройване на границата DPM трябва да вземете предвид максималния ток само на една фаза (тази, която захранва easyWallbox). В случай че easyWallbox е свързано към трифазна електрическа инсталация, може да се наложи да направите фазово балансиране, тоест балансирано свързване на монофазните товари, като ги разпределите равномерно по главния проводник на трите фази, въз основа на действащата във всяка страна местна нормативна уредба. DPM: Сензор Dynamic Power Management RCD: Диференциален прекъсвач на остатъчен ток MCB: Автоматичен термомагнитен прекъсвач eWB: easyWallbox Фигура 3. Схематично изобразяване на свързването на easyWallbox и DPM към трифазна електрическа инсталация при версия Power Upgrade Фигура 3 е поставена с чисто илюстративна цел и не представлява реален пример за монтиране на easyWallbox във версия Power Upgrade. За повече информация относно монтирането на easyWallbox разгледайте Ръководствата за потребителя и за монтажника, както и действащата местна нормативна уредба.
с фотоволтаична система, границата DPM трябва да бъде настроена въз основа на договорната максимална мощност от електрическата мрежа, а не на сбора от енергията, генерирана от фотоволтаичната система, и мощността по договор. easyWallbox не регулира мощността си въз основа на генерираната мощност, а открива само промяната на всички електрически устройства, свързани към същата единична фаза на easyWallbox и следователно регулира мощността си въз основа на консумацията на всички устройства (It). DPM: Сензор Dynamic Power Management RCD: Диференциален прекъсвач на остатъчен ток MCB: Автоматичен термомагнитен прекъсвач eWB: easyWallbox фотоволтаична система (слънчева батерия) Фигура 4. Схематично изобразяване на свързването на easyWallbox и DPM към електрическа инсталация с фотоволтаична система при версия Power Upgrade...
Seite 42
DPM: Сензор Dynamic Power Management RCD: Диференциален прекъсвач на остатъчен ток MCB: Автоматичен термомагнитен прекъсвач eWB: easyWallbox фотоволтаична система (слънчева батерия) Фигура 5. Схематично изобразяване на погрешно свързване на easyWallbox и DPM към електрическа инсталация с фотоволтаична система при версия Power Upgrade Фигура 4 и Фигура 5 са поставени с чисто илюстративна цел и не представляват реален пример за монтиране на easyWallbox във версия Power Upgrade. За повече информация относно монтирането на easyWallbox разгледайте Ръководството за потребителя и за монтажника, както и местната нормативна уредба. Указания, сходни на дадените по-горе, може да се приложат правилно и към трифазна електрическа инсталация с фотоволтаична система.
Seite 43
4.9. Настройка на ротационния превключвател (опционално) Върху електронната платка има ротационен превключвател, който е фабрично настроен на позиция 2 с DPM off. По принцип не е необходимо да местите превключвателя от тази позиция. Ротационен превключвател (U14) В случаите, когато е необходимо да настроите границата на DPM чрез настройване на хардуера, спазвайте следните инструкции: ПОЗИЦИЯ 0: Неразрешена (запазена) ПОЗИЦИЯ 1: DPM е винаги изключен ПОЗИЦИЯ 2: Сензорът DPM може да се активира или деактивира чрез easyWallbox PowerUp (вж глава 4.11) или Free2Charge (вж глава 5.2) ОТ ПОЗИЦИЯ 3 ДО ПОЗИЦИЯ 9: Работата на DPM е винаги разрешена и границите съответстват на посочените в Таблица 1. Позиция U14 Ток DPM [A] Мощност DPM [kW] 11,3 Таблица 1 – Предварително зададен ток DPM на ротационния превключвател...
дали easyWallbox е монтиран правилно, с подходящо заземяване и в съответствие с местните и международните стандарти. - Free2Move eSolutions S.p.A. не носи никаква отговорност за щети, причинени от употреба, която не отговаря на предвидената за устройството. Квалифицираният персонал е отговорен за...
4.11. Конфигуриране чрез easyWallbox PowerUp (сервизно мобилно приложение) Финалното конфигуриране за инсталиране във версия Power Upgrade трябва да се извърши чрез специално направеното мобилно приложение easyWallbox PowerUp. easyWallbox няма да зарежда както желаете електромобилите, свързани във версия Power Upgrade, ако не бъдат правилно конфигурирани чрез мобилното приложение съгласно дадените по-долу указания. Граница на безопасност: максимална стойност на ток/мощност на зареждане на easyWallbox, която може да се конфигурира само от квалифициран персонал. Тази граница трябва да отговаря на действащата местна нормативна уредба и да е съгласувана с максималния ток, разрешен от захранващия кабел; трябва да е по-ниската стойност между: тока, допускан от монтираното захранващо устройство, включително сеченията на кабелите тока, разрешен съгласно действащата местна нормативна уредба. Граница, зададена от потребителя: максимална стойност на ток/мощност на зареждане на easyWallbox, която може да се конфигурира и от клиента за настройване на максималния ток/мощност на зареждане. Граница DPM: стойност на ток/мощност съгласно договора за снабдяване с електроенергия, която може да се конфигурира и от клиента. Тази опция е възможна само при използване на функция DPM след монтиране на доставения като част от окомплектовката сензор за ток.
Seite 46
Настройте “Граница, зададена от потребителя”, определена съгласно дефинициите по-горе. Проверете дали ротационният превключвател (U14) е на позиция 2, мобилното приложение позволява да активирате/деактивирате DPM сензора. a. Ако сензорът не е монтиран или не желаете да използвате тази функция, настройте DPM на Off (DPM е на Off по подразбиране). b. Ако сензорът е монтиран съгласно инструкциите в раздел 4.8, настройте “DPM” на On и “Граница DPM” въз основа на договора за енергоснабдяавне на потребителя. Ако инструкциите от този раздел не се спазят, всички параметри остават на първоначално настроените за версия Plug&Play стойности. Това намалява експлоатационните характеристики на easyWallbox.
ПЪРВО СТАРТИРАНЕ 5.1. Включване на easyWallbox На устройството няма бутони за включване/изключване. След като се монтира, то е готово за зареждане при установяване на следните две условия: правилен монтаж, изпълнен съгласно инструкциите на това ръководство изправно състояние на устройството. Опасност от електрически разряди при наличие на повредено устройство. Използването на повредено устройство би могло да генерира електрически разряди. За да избягвате опасни ситуации с последващи от тях щети на хора или имущество в случай на повредено устройство, трябва да следвате стриктно следните указания: избягвайте използването на повредено устройство сигнализирайте по добре видим начин, че има повредено устройство, ...
® да се изтегли както от Google Play , така и от App Store , и може да се използва за следене и настройване на easyWallbox чрез Bluetooth връзка. - Ако инструкциите от глава 4.11 не се спазят, всички параметри остават на първоначално настроените за версия Plug&Play стойности. - Едновременното използване на Free2Charge и на функцията за интелигентно зареждане (smart) на автомобила може да причини...
Зареждането на електромобил с easyWallbox е много лесно. Достатъчно е: Да проверите дали светодиодният индикатор за състояние е СИН (вж глава 6.1). Да извадите конектора от easyWallbox. Да свържете конектора към електромобила. - Не трябва да се използват адаптери за автомобили за свързване на конектора на дадено превозно средство към входа на...
6.1. Светодиоден индикатор за състояние От предната страна на зарядната станция има светодиоден индикатор, който показва визуални сигнали и аларми, които имат функцията на показват състоянието на easyWallbox: СИНЬО СТЕНДБАЙ състояние, easyWallbox показва готовност за започване на процеса на зареждане или че сесията на зареждане е приключена. ЗЕЛЕНО състояние на ЗАРЕЖДАНЕ, easyWallbox електромобилът е в процес на зареждане.
СПИРАНЕ НА ЗАРЕЖДАНЕТО Ако процесът на зареждане е приключен, светлинният индикатор върху устройството става СИН и конекторът може да се извади от електромобила, както е описано в глава 7.1. Ако процесът на зареждане не е приключил, трябва първо да го спрете. Може да го прекъснете по два различни начина: Директно чрез специалната контролна команда на електромобила (за повече инструкции виж ръководството с инструкции на автомобила) Чрез мобилното приложение Free2Charge. След като спрете процеса, разгледайте следващата глава. Обърнете внимание, че след прекъсване на процеса на зареждане, преди да може да го рестартирате, трябва да извадите конектора от автомобила.
Извадете конектора от входа на автомобила. Не изваждайте конектора от автомобила, когато процесът на зареждане НЕ е приключил и светлинният индикатор върху устройството е ЗЕЛЕН. Изваждането на кабела може да го повреди и да предизвика токов удар или редица наранявания. Включете конектора в easyWallbox.
ПОДДРЪЖКА Преди да се намесите по устройството easyWallbox за извършване на каквато и да е операция по поддръжка, трябва да проверите дали към него няма подадено захранване. Перфектното функциониране и продължителността на експлоатационния живот на easyWallbox зависят от периодичните дейности по проверка и поддръжка, на които бива подлагано устройството. Ето няколко примера за повреди, които може да претърпи easyWallbox: повреда на корпуса щета по фронталния панел повреда на компонентите случайно отстраняване на компонентите. При никакви обстоятелства не трябва да използвате повредени...
да може да извършва самостоятелно ремонтни дейности или операции по поддръжка. Единствената част, която може да се отстрани от easyWallbox, е отстраняемият капак, и то само по време на етапите на монтаж и демонтаж и при спазване на инструкциите. easyWallbox не трябва...
Изключване от електрозахранването - версия Power Upgrade Риск от токов удар. Преди да започнете с демонтирането, проверете дали устройството easyWallbox не е свързано към някоя електрическа мрежа. Задължително е всички операции по монтиране, поддръжка и демонтаж да не се извършват под напрежение.
9.2. Отстраняване на устройството от стената За да отстраните easyWallbox от стената, където е монтирано, процедирайте както следва: Свалете отстраняемия капак. Отстранете фронталния панел на easyWallbox, като развиете 4-те болта.
Seite 57
Отстранете захранващите кабели Разкачете заземителния проводник, свързан към клема J3 ‘Faston’ (2). Разкачете кабелите, свързани към клеми J1 “push-lock”, без да използвате инструменти (4). Отстранете захранващия кабел от кабелния щуцер (А). Отстранете и кабела на сензора (ако има такъв) Разкачете...
Seite 58
Развийте трите болта, поставени в стената. Отново поставете отстраняемия капак върху устройството.
поставете почистеното устройство в оригиналната опаковка или в подходящ чист и сух материал придържайте се към следните условия на съхранение: - температурата на мястото, където се съхранява, трябва да е между -25°C и +40°C - средната температура за 24 часа не трябва да надхвърля 35°C - относителната влажност на въздуха не трябва да надхвърля 95% и трябва да се избягва образуването на конденз. ИЗХВЪРЛЯНЕ КАТО ОТПАДЪК 10.1. Изхвърляне на опаковката Изхвърляйте опаковката при условия на опазване на околната среда. Материалите, използвани за опаковане на този продукт, може да се рециклират и да се изхвърлят съгласно нормативната уредба, действаща в страната на използване. 10.2. Извеждане от експлоатация и изхвърляне на easyWallbox Това устройство е сертифицирано съгласно европейска директива 2012/19/ЕС относно използваното електрическо и електронно оборудване (отпадъци от електрическо и електронно оборудване - ОЕЕО). Основните насоки определят референтна рамка за връщането и рециклирането на използваните устройства, действаща в целия ЕС. Допълнителна информация относно местата за предаване на такива отпадъци може да се поиска от местните власти.
Отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) трябва да се третират и обезвреждат съгласно действащата нормативна уредба, отделно от обикновените битови отпадъци. ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ И СЕРВИЗИРАНЕ В случай на въпроси относно монтирането на easyWallbox трябва да се обърнете към оторизирания сервизен център. На уеб адрес www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu са посочените различните сервизни центрове, които са на разположение на клиентите. В случай на въпроси относно използването на easyWallbox, трябва да се обърнете към оторизирания сервизен център. Free2Move eSolutions S.p.A. осигурява техническа помощ по стационарна телефонна линия на местния език за следните страни: Германия Швеция...
ОГРАНИЧАВАНЕ НА ОТГОВОРНОСТТА Информацията, която се съдържа в това ръководство, принадлежи на Free2Move eSolutions S.p.A. и не може да се възпроизвежда изцяло или отчасти. Оригиналната версия на настоящото ръководство е тази на италиански език. Инструкциите на други езици представляват преводи на това оригинално ръководство.
Seite 63
OBSAH ODDÍL STRÁNKA INFORMACE K NÁVODU K INSTALACI 1.1. Pokyny k instalaci v režimu Power Upgrade 1.2. Servis 1.3. Použité symboly 1.4. Upozornění BEZPEČNOSTNÍ ASPEKTY 2.1. Správné používání easyWallboxu 2.2. Používání neodpovídající stanovenému účelu 2.3. Základní bezpečnostní předpisy 2.3.1. Dodržování místních předpisů 2.3.2. Dodržování povinnosti dozoru 2.3.3. Předepsané podmínky POPIS VÝROBKU 3.1. Obecný popis 3.2. Identifikační štítek 3.3. Technické vlastnosti nabíjecího zařízení 3.4. Dynamické řízení výkonu ( Dynamic Power Management 3.5.
Seite 64
OBSAH ODDÍL STRÁNKA 4.8.2. Instalace DPM snímače k třífázovému domácímu elektrickému systému bez výroby energie 4.8.3. Instalace DPM snímače k jednofázovému domácímu elektrickému systému s výrobou energie 4.9. Nastavení otočného přepínače ( opce 4.10. Opětovná montáž krytu 4.11. Konfigurace prostřednictvím easyWallbox PowerUp ( service app PRVÍ SPUŠTĚNÍ 5.1. Zapnutí easyWallboxu 5.2. Aplikace Free2Charge ( pouze pro uživatele POSTUP NABÍJENÍ 6.1. LED Indikátor stavu ZASTAVENÍ NABÍJENÍ 7.1. Dokončení postupu nabíjení ÚDRŽBA 8.1. Intervaly běžné údržby DEMONTÁŽ A USKLADNĚNÍ 9.1. Odpojení elektrického napájení – v režimu Power Upgrade 9.2. Demontáž zařízení ze zdi 9.3. Skladování LIKVIDACE 10.1.
INFORMACE K NÁVODU K INSTALACI Děkujeme, že jste si vybrali výrobek . Věnujte prosím několik minut easyWallbox svého času a přečtěte si tuto dokumentaci, která vám umožní bezpečně nainstalovat a používat výrobek a seznámit se se všemi jeho výhodami. easyWallbox je systém nabíjení, který byl navržený a certifikovaný pro nabíjení elektrických vozidel do 7,4 kW. Jedná se o revoluční zařízení, které se může nainstalovat jak v režimu Plug&Play připojením k elektrické síti přes kabel se zástrčkou, tak v režimu Power Upgrade. Informace obsažené v tomto návodu k instalaci jsou adresovány instalačnímu technikovi a uživateli u a týkají...
1.1. Pokyny k instalaci v režimu Power Upgrade Připojení na napájecí síť v režimu Power Upgrade je trvalé, a proto tento úkon musí provést kvalifikovaná osoba, která je oprávněná zrealizovat a vystavit osvědčení pro elektrické instalace v souladu s místními předpisy a se smlouvou o dodávce elektrické energie; kromě toho musí být oprávněná k instalaci nabíjecích systémů elektrických vozidel. Instalace zařízení v režimu Power Upgrade se provede podle pokynů uvedených v tomto návodu. Pokud máte jakékoliv otázky nebo pochybnosti ohledně používání, instalace nebo údržby easyWallboxu, obraťte se na technickou podporu (viz kapitola 11). 1.2. Servis Bližší informace o servisu a podpoře naleznete v kapitole 11. 1.3. Použité symboly Tento symbol označuje bezprostřední nebezpečí, NEBEZPEČÍ které může způsobit smrt nebo velmi vážná zranění. Tento symbol označuje nebezpečnou situaci, která UPOZORNĚNÍ může způsobit smrt nebo velmi vážná zranění. Tento symbol označuje nebezpečnou situaci, která OPATRNOST může způsobit lehká zranění. Tento symbol označuje situaci, která může způsobit VAROVÁNÍ materiální škody na easyWallboxu. Uvedené práce musí vykonat technik, dále jen KVALIFIKOVANÁ „kvalifikovaná osoba“, která je oprávněná vystavit OSOBA osvědčení pro elektrické instalace v souladu s místními předpisy a se smlouvou o dodávce elektrické energie; kromě toho musí být oprávněný k instalaci nabíjecích systémů elektrických vozidel.
Seite 67
1.4. Upozornění Nebezpečí zásahu elektrickým proudem a vzniku požáru Před použitím easyWallboxu je třeba si pozorně přečíst obsah tohoto návodu a seznámit se s informacemi o používání a bezpečnostními pokyny. Před zahájením instalace se ujistěte, že není easyWallbox připojen k žádné elektrické síti. Veškeré práce spojené s instalací, údržbou nebo demontáží se musí provádět na zařízení odpojeném ze sítě. Před instalací a použitím zařízení se ujistěte, že není žádný komponent nijak poškozený. Poškozené komponenty mohou způsobit zásah elektrickým proudem, zkrat nebo požár z přehřátí. Je zakázáno používat zařízení, pokud je vadné nebo poškozené. Instalujte easyWallbox v bezpečné vzdálenosti od nádrží s benzínem nebo jinými hořlavými látkami. Před provedením jakéhokoliv údržbářského zásahu je třeba zkontrolovat, ...
Seite 68
Domácí a jiná zvířata se musí udržovat v bezpečné vzdálenosti od zařízení a obalového materiálu. Děti si nesmí hrát se zařízením, příslušenstvím nebo obalem, ve kterém je výrobek dodaný. easyWallbox neobsahuje komponenty, na kterých může uživatel provádět opravy nebo údržbu. Jediná část, která se může z easyWallboxu demontovat, v souladu s uvedenými pokyny a pouze ve fázi instalace, je snímatelný kryt. Jinak se easyWallbox nesmí otevírat; toto pravidlo neplatí pro kvalifikovanou osobu během instalace, demontáže nebo údržby.
BEZPEČNOSTNÍ ASPEKTY 2.1. Správné používání easyWallboxu easyWallbox je výrobek určený výhradně pro pevnou montáž. Může se instalovat a používat k nabíjení elektrických vozidel ve vnitřních a vnějších prostorech s omezeným přístupem (např. bytové jednotky, soukromá parkoviště atd.) v souladu s pokyny uvedenými v kapitole 4 a s místními předpisy. Zařízení se může používat výhradně k nabíjení plně elektrických nebo hybridních vozidel, kompatibilních s konektory typu 2 dle IEC 62196- 2; není vhodné pro jiné typy vozidel nebo zařízení. V některých zemích se aplikují normy, které vyžadují doplňkovou ochranu před zásahem elektrickým proudem. Rozhodně je třeba si před použitím easyWallboxu přečíst pokyny uvedené v tomto návodu a případně v doplňující dokumentaci. easyWallbox se musí připojit k elektrické síti s RCD (proudový chránič) a MCB (ochranné zařízení proti proudovému přetížení). Systém musí být vybavený správným a vhodným proudovým chráničem. Musí se použít RCD alespoň typu A, neboť easyWallbox má vnitřní monitorování poruchového proudu CC ≥ 6 mA, za použití RCM zařízení s maximálním jmenovitým primárním proudem 80 A.
Seite 70
Kvalifikovaná osoba může také nainstalovat jediný elektromagnetický komponent obsahující jak RCD, tak MCB. Elektrické napájení easyWallboxu se musí provést přes příslušný jistič (MCB) nainstalovaný v elektrickém rozvaděči na ochranu elektrického obvodu. Minimální parametry MCB jsou: napětí 250V, jmenovitý proud 32A (při předpokládané hodnotě maximální spotřeby proudu 7,4 kW). Pokud místní předpisy nepovolují spotřebu nad maximální výkon, osoba provádějící instalaci musí zvážit použití vypínače se jmenovitým proudem podle stavu maximálního povoleného proudu během instalace; doporučená vypínací křivka je typu C pro domácnosti a podobná použití. V případě zkratu nesmí hodnota I2t na konektoru vozidla (případ C) nabíjecího zařízení v režimu Power Upgrade překročit 80 000 A2s. Při dimenzovaní MCB je třeba vzít v potaz předpokládaný zkratový proud. Za indikativní hodnotu je možné považovat 5 kA, ale před instalací je třeba situaci důkladně zhodnotit. Maximální vypínací kapacita MCB musí byt vyšší než předpokládaný zkratový proud. MCB musí odpovídat průřezu kabelů. Je třeba připomenout možné právní předpisy, které se mohou lišit podle regionu/země instalace. easyWallbox se musí nainstalovat v souladu s platnou místní legislativou. easyWallbox má 2 pojistky 1A a 250V na napájení logických obvodů. Při dimenzování jističe je třeba vzít v potaz maximální teploty prostředí uvnitř elektrického rozvaděče. Aby nedošlo k poškození elektrického vozidla kvůli přepětí, doporučujeme nainstalovat v místě připojení proudovou ochranu (SPD). Všechny pokyny obsažené v tomto návodu jsou určeny výhradně kvalifikovaným osobám, jejichž požadavky na způsobilost jsou popsány v kapitole 1.3.
Seite 71
Před zahájením instalace musí kvalifikovaný technik zkontrolovat, jestli má přístup k easyWallbox PowerUp provedením kroků, které si vyžaduje aplikace (viz kapitola 4.11). Zařízení musí být v souladu s normou IEC 60364-7-722 Low-voltage electrical installations, Part 7-722 Requirements for special installations or locations, Supplies for electric vehicles. (Zařízení jednoúčelová a ve zvláštních objektech – Napájení elektrických vozidel.) Zařízení musí být v souladu s místními instalačními normami. easyWallbox je klasifikován pro elektromagnetické prostředí (EMC) typu B.
2.2. Používání neodpovídající stanovenému účelu Používání easyWallboxu je bezpečné pouze v případě, že je v souladu se stanoveným účelem. Jakékoliv odlišné používání se považuje za neodpovídající, a tudíž nepřípustné, stejně jako neschválené použití nebo úpravy zařízení. Za používání zařízení je zodpovědný uživatel, který zodpovídá za případně nebezpečné situace nebo za situace, které jsou v rozporu s právními předpisy platnými v zemi instalace. Free2Move eSolutions S.p.A. odmítá veškerou odpovědnost za škody způsobené nesprávným používáním nebo neschválenými úpravami zařízení.
2.3. Základní bezpečnostní předpisy easyWallbox je navržen, zkonstruován a testován v souladu s platnými bezpečnostními předpisy. Instalaci v režimu Power Upgrade může provést pouze kvalifikovaná osoba, která je schopna pochopit a striktně dodržovat uvedené pokyny a identifikovat všechna možná rizika. Free2Move eSolutions S.p.A. odmítá veškerou odpovědnost za zranění osob a škody na majetku, které mohou vyplynout z nedodržování bezpečnostních předpisů a pokynů uvedených v tomto návodu. Na základě mezinárodní legislativy je easyWallbox považován za výrobek určený pro neprofesionální použití, čímž se rozumí i skupina uživatelů (dále jen uživatelé) bez bližších znalostí a odborné přípravy (seznámené osoby) podle obsahu tohoto návodu, který si doporučujeme přečíst. V případě potřeby a pro správné používání easyWallboxu návod příkladově uvádí předepsané chování a činnosti, se kterými se musí uživatel seznámit a důkladně je dodržovat. Připomínáme, že v případě pochybností a/nebo nejasností, ke kterým může dojít během používání/montáže/údržby easyWallboxu, se může uživatel obrátit na technickou podporu (viz část návodu věnovaná asistenci). 2.3.1. Dodržování místních předpisů Provozní bezpečnost easyWallboxu závisí na správné instalaci, která se musí provést v souladu s platnými předpisy. Nesprávná instalace může vést k nebezpečí vážného zranění nebo smrti.
2.3.2. Dodržování povinnosti dozoru Děti a osoby, které nejsou schopné, přestože i dočasně, posoudit rizika vyplývající z nesprávného používání easyWallboxu, se musí zdržovat v bezpečné vzdálenosti od zařízení a nabíjecího kabelu, nezávisle na tom, jestli se právě používá či nikoliv. 2.3.3. Předepsané podmínky easyWallbox se musí udržovat v dobrém stavu. Pokud se objeví poškození nebo poruchy, uživatelům hrozí riziko vážného poranění v důsledku zásahu elektrickým proudem. Proto je nutné: nevystavovat zařízení nárazům vyvarovat se používání, které není v souladu se stanoveným účelem vyvarovat se nesprávnému používání zařízení viditelně označit poruchu zařízení, aby ho jiné osoby nepoužívaly vyžádat si okamžitý zásah kvalifikovaného elektrikáře, který opraví poškození nebo odstraní poruchy. Nedoporučujeme používat easyWallbox během silných bouřek.
POPIS VÝROBKU 3.1. Obecný popis Obal easyWallboxu je vyroben z polykarbonátu, který zajišťuje velkou stabilitu a lehkost. Design zařízení je výsledkem pečlivých studií s cílem nabídnout ergonomický, agilní a inteligentní pracovní nástroj. Popis výrobku Obal Port pro konektor typu 2 Snímatelný kryt Elektrické zařízení s ochranou a kabelem (nejsou součástí LED indikátor stavu dodávky) Kabel s konektorem typu 2...
Seite 76
Rozměry nabíjecí stanice easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm pohled zepředu pohled zboku Rozměry nabíjecí stanice easyWallbox se zapojeným konektorem 325 mm 325 mm pohled zepředu pohled zboku...
Seite 77
Instalace easyWallboxu v režimu Power Upgrade. Instalace easyWallboxu v režimu Plug&Play (viz návod k používání, který se dá stáhnout na www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Pro instalaci v režimu Power Upgrade na území Francie odkazujeme na „návod k instalaci - režim 2 Power upgrade“ (může se stáhnout na stránkách www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
3.2. Identifikační štítek Identifikační štítek se nachází na zadní straně nabíjecí stanice. Informace, které obsahuje štítek, jsou uvedeny na následujícím obrázku. Údaje uvedené na obrázku se mohou lišit na základě provedení výrobku. Kód modelu a výrobní číslo jsou uvedeny na obalu nebo se mohou zjistit přes aplikaci Free2Charge po přihlášení (viz kapitola 5.2). výrobní číslo kód modelu umístění štítku (pohled zezadu)
Teplotní rozmezí [°C] -25 / +50 (bez přímého vystavení slunečnímu záření) Ochrana před přehřátím Ano Odolnost vůči vlhkosti Ano, zcela obložené Třída krytí Stupeň znečištění PD3 Kategorie přepětí OVC III Protipožární ochrana UL94 V-0 Ano, 6 mA DC zařízení RCM ve výbavě pro detekci Monitorování reziduálního proudu přerušení uzemnění Maximální nadmořská výška pro instalaci [m] 2000 m.n.m. Připojení a pokročilé funkce Bluetooth Ano Smartphone App Free2Charge, kompatibilní Android, IOS Service App easyWallbox PowerUp kompatibilní s Android, IOS Kompatibilita se systémy Android*** Lollipop (5.0) nebo vyšší Kompatibilita se systémy IOS** 12 nebo vyšší Komunikační protokol Majitel Dynamické řízení výkonu Ano, po instalaci příslušného snímače (ve výbavě) (Dynamic Power Management) údaje se vztahují k první verzi aplikace a v budoucnosti se mohou měnit. *** NEKOMPATIBILNÍ s Androidem 6.
3.4. Dynamické řízení výkonu (Dynamic Power Management) easyWallbox má k dispozici Dynamic Power Management (DPM), inteligentní funkci, která upravuje energii při nabíjení na základě dostupné elektrické energie, a tím zabraňuje nežádoucímu výpadku elektřiny. Pokyny pro aktivaci Dynamic Power Management jsou uvedeny v kapitole 4.8 vyhrazené instalaci snímače. easyWallbox může pracovat i bez Dynamic Power Management; v tomto případě není nutné instalovat uvedený snímač, ale nedá se zaručit, že nedojde k výpadku elektřiny. 281175 code MĚŘIČ PROUDOVÝ SNÍMAČ ELEKTRICKÝ ROZVADĚČ - Připojení snímače Dynamic Power Management si vyžaduje instalaci kvalifikovanou osobou. - Pokud máte jakékoliv otázky nebo pochybnosti ohledně používání, instalace nebo údržby easyWallboxu, obraťte se na technickou podporu (viz kapitola 11).
3.5. Verze výrobku podle země easyWallbox je navržený pro poskytování energie až 7,4 kW při nabíjení v režimu 3. Maximální výkon v režimu Power Upgrade nicméně závisí na různých faktorech, mezi které patří i platné místní předpisy pro tento typ zařízení. Nastavení maximálního výkonu easyWallboxu může provést pouze kvalifikovaná osoba, která důsledně dodrží specifické pokyny uvedené v tomto návodu, v souladu s platnými místními předpisy, mezinárodními technickými normami a případnými omezeními, která vyplývají ze stávající domácí elektroinstalace. - Kvalifikovaná osoba musí postupovat podle osvědčených postupů pro elektrickou instalaci zařízení v souladu s platnou legislativou a mezinárodními technickými normami. - Free2Move eSolutions S.p.A. odmítá veškerou odpovědnost za škody způsobené nesprávným používáním nebo neschválenými úpravami zařízení. INSTALACE instalace je již already installed? provedená? Přejděte k kapitole 4.1 Přejděte k kapitole 4.6 Go to Cap. 4.4...
4.1. Volba umístění easyWallbox je navržený pro pevnou montáž na zeď, a proto se nesmí přemísťovat a používat v jiných prostorech. Před provedením instalace zařízení je třeba zkontrolovat, je-li proveditelná. Podmínky pro instalaci easyWallboxu: musí se umístit na rovnou a svislou plochu, jak je to znázorněno v kapitole 4.5; nesmí se instalovat na povrchy, které nezaručují dostatečnou pevnost musí umožňovat jednoduché připojení k elektrické síti a k nabíjenému elektrickému vozidlu nesmí bránit pohybu nabíjeného elektrického vozidla na celé ploše instalace se nesmí nacházet žádné materiály nebo nářadí musí být v souladu s platnými místními předpisy pro elektroinstalaci, protipožárními opatřeními a záchrannými podmínkami na místě instalace. easyWallbox se nesmí instalovat na místech: s nebezpečím výbuchu (prostředí EX) používaných jako úniková cesta s rizikem pádu předmětů (např. zavěšené žebříky nebo pneumatiky automobilů), nebo na místech s vysokou pravděpodobností nárazu nebo poškození (např. blízko dveří nebo v operačním prostoru vozidel) s rizikem stříkání tlakové vody (např. u myček, vysokotlakých čističek nebo zahradních hadic). easyWallbox se nesmí instalovat: na nepevné stěny na stěny z hořlavého materiálu nebo obložené hořlavým materiálem (např. dřevem, kobercovinou atd.).
4.2. Povolené podmínky prostředí Podmínky prostředí, ve kterém se nainstaluje easyWallbox: teplota prostředí od -25°C do +50°C průměrná teplota za 24 h nižší než 35°C maximální nadmořská výška: 2 000 metrů relativní vlhkost vzduchu do 95%. Škody na easyWallboxu způsobené nevhodnými podmínkami prostředí. Nevhodné umístění easyWallboxu může způsobit škody na zařízení. Při výběru polohy pro instalaci easyWallboxu je třeba dodržet tyto pokyny: zabránit působení přímého slunečního záření, v krajním případě zabezpečit namontování přístřešku zabránit přímému působení deště, protože nepříznivé počasí by mohlo zařízení poškodit zabezpečit dostatečnou ventilaci zařízení a neinstalovat zařízení do výklenků nebo skříní zabránit hromadění tepla a udržovat zařízení v bezpečné vzdálenosti od zdrojů tepla zabránit působení a vniknutí vody do zařízení zabránit nadměrným teplotním výkyvům. Nebezpečí požáru a výbuchu easyWallbox se musí nainstalovat v prostorech, ve kterých se nenachází hořlavé či výbušné látky - příkladem jsou benzínové stanice - protože jiskry na komponentech mohou vyvolat požár nebo výbuch.
4.3. Obsah balení Balení easyWallboxu obsahuje: easyWallbox, (včetně kabelů), 3 šrouby zástrčku pro elektrické napájení 3 hmoždinky a konektor nabíjení Dokumentace k výrobku Proudový snímač pro Dynamic Power Management (DPM) Děrovací šablonu Na krabici s výrobkem nepokládejte žádná břemena a věnujte pozornost značkám a informacím na obalu.
4.4. Vybalení Otevření krabice s Nadzvednutí panelu v Zavřená krabice s easyWallboxem krabici s easyWallboxem easyWallboxem Při otevírání krabice doporučujeme zkontrolovat, jestli nějaké části easyWallboxu nenesou známky poškození v důsledku nárazu, nejsou na nich praskliny nebo škrábance. Pokud se zjistí poškození, je třeba okamžitě přerušit instalaci a oznámit prodejci povahu poškození. V případě potřeby kontaktujte servisní službu (viz kapitola 11). Jednotlivé komponenty zařízení jsou chráněné PVC obaly a stáhnuté lepící páskou. Po otevření krabice je třeba jednotlivé díly očistit, odstranit z nich prach a zbytky PVC nebo kousky lepící pásky. Zařízení easyWallbox vyjměte z krabice poté, co bude všechno připraveno k instalaci, a ručně ho přemístěte do blízkosti zdi, kterou jste si vybrali pro instalaci. Při ručním přemisťování easyWallboxu dávejte pozor, abyste nezakopli o napájecí kabel vozidla.
Připevnění na stěnu easyWallboxu se provede v souladu s platnými vnitrostátními a mezinárodními právními předpisy o stavbách a se směrnicemi IEC 60364-1 a IEC 60364-5-52 vydanými Mezinárodní elektrotechnickou komisí. Správné umístění nabíjecí stanice je důležité pro správné fungování zařízení. Při výběru stěny, na kterou se nainstaluje easyWallbox, je třeba vzít v potaz vzdálenosti připojení do elektrické sítě a připojení nabíjení k vozidlu, stejně jako prostor na parkování a manévry řízení vozidla. Pokud se nainstaluje více zařízení easyWallbox vedle sebe, je třeba zabezpečit minimální vzájemnou vzdálenost 20 cm. easyWallbox se nainstaluje ve výšce od 130 do 140 cm od podlahy.
Seite 87
Výška montáže easyWallboxu na stěnu. Proveďte následující kroky: Použijte děrovací šablonu (list A3) a pomocí svinovacího metru a vodováhy vyznačte na zdi místa, ve kterých se má vrtat.
Seite 88
Pomocí vrtačky vyvrtejte do zdi díry. Do vyvrtaných děr zasuňte hmoždinky a zatlačte je pomocí kladiva.
Seite 89
Přes drážku na zadní straně sejměte z easyWallboxu snímatelný kryt vložený kvůli mechanickému rušení. Přibližte easyWallbox ke zdi tak, aby se překrýval s dírami, a pomocí dodaných šroubů ho přišroubujte ke zdi.
4.6. Odstranění napájecího kabelu Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Před zahájením instalace se ujistěte, že není easyWallbox připojen k žádné elektrické síti. Instalace, údržba a demontáž se musí provádět výhradně na zařízení odpojeném od elektrické energie. Pokud se již easyWallbox instaloval v režimu Plug&Play, před provedením dalších kroků sejměte snímatelný kryt podle pokynů uvedených v bodě 4 kapitoly 4.5. Sejměte přední panel easyWallboxu odšroubováním 4 šroubů.
Seite 91
Odpojte napájecí kabel. Odpojte uzemňovací kabel připojený ke koncovce J3 „Faston“ (2). Odpojte kabely připojené ke koncovkám J1 „push-lock“ bez použití nářadí (4). Vytáhněte napájecí kabel z kabelové průchodky (A). ...
Seite 92
Napájecí kabel spolu s ostatní výbavou easyWallboxu odložte, abyste je mohli použít v režimu Plug&Play. Pokud se instalace provede na území Francie, odkazujeme na návod k instalaci - režim 2 Power Upgrade. Napájecí kabel se musí uložit na místě, které nepředstavuje žádné nebezpečí (např. riziko zakopnutí) a kde nehrozí riziko poškození během uskladnění.
4.7. Připojení k elektrické síti Pokud se easyWallbox nainstaluje na území Francie, přečtěte si pokyny obsažené v návodu k instalaci - režim 2 Power Upgrade. Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Před zahájením instalace se ujistěte, že není easyWallbox připojen k žádné elektrické síti. Instalace, údržba a demontáž se musí provádět výhradně na zařízení odpojeném od elektrické energie. Při výběru ochranných zařízení MCB a RCD pro elektrické napájení easyWallboxu se řiďte specifikacemi uvedenými v kapitole 2.1.
Seite 94
Připojte vodiče (L) a nulový vodič (N), jak je to uvedené na obrázku. Doporučujeme použít flexibilní kabely s maximálním průřezem 6 mm Ke koncovce J3 „Faston“ (2) připojte uzemňovací kabel. Doporučujeme použít „Faston“ zásuvku 6,3 x 0,8, nejlépe s objímkou. Nesprávná instalace může vést k nebezpečí vážného zranění nebo smrti. Free2Move eSolutions S.p.A. odmítá veškerou odpovědnost za škody způsobené nesprávnou instalací zařízení. Kvalifikovaná osoba, která provede instalaci, je zodpovědná za dokončení instalace podle současného stavu vědy a techniky, v souladu s platnými normami.
4.8. Instalace snímače Dynamic Power Management (nepovinný úkon) Pokud se snímač Dynamic Power Management nevyžaduje, přejděte ke kapitole 4.9. easyWallbox může pracovat i bez funkce Dynamic Power Management. V tomto případě není nutné uvedený snímač instalovat, ale nedá se zaručit, že nedojde k výpadku elektřiny. Před nainstalováním snímače Dynamic Power management (DPM) si prosím důkladně přečtěte následující pokyny. 281175 code MĚŘIČ PROUDOVÝ SNÍMAČ ELEKTRICKÝ ROZVADĚČ Připojení snímače Dynamic Power Management provede kvalifikovaná osoba v souladu s místními předpisy. Pokud máte jakékoliv otázky nebo pochybnosti ohledně používání, instalace nebo údržby easyWallboxu, obraťte se na technickou podporu (viz kapitola 11). Pokud nemáte kvalifikaci profesionálního elektrikáře, nepokoušejte se snímač Dynamic Power Management instalovat sami. Toto chování by mohlo způsobit vážné nebezpečí a ohrozit vás, jiné osoby, zvířata a majetek ve vašem okolí (například může způsobit požár).
Seite 96
A = 25,5 mm B = 10,2 mm C = 40 mm D = 5,91 mm E = 26,5 mm F = 6,1 mm Připojte* proudový snímač na FÁZOVÝ vodič (L) nebo na NULOVÝ vodič (N) na výstupu z měřiče. Připojte ke kabelům odpovídající délky (doporučují se točené kabely s průřezem 0,5 mm Zasuňte kabely do kabelové průchodky (B). Připojte kabely k pružinovým svorkám J7 „push-in“...
4.8.1. Instalace DPM snímače k jednofázovému domácímu elektrickému systému bez výroby energie (např. fotovoltaický systém). Nejvhodnějším místem pro připojení DPM snímače k jednofázovým domácím elektrickým systémům je za elektroměrem, na jednom z kabelů hlavního vedení (fázový vodič), který zabezpečuje napájení všech elektrických zařízení v domácnosti, včetně easyWallboxu, jak je to znázorněné na obrázcích 1 a 2. Po instalaci DPM snímače je třeba nastavit limit DPM vzhledem k maximálnímu nabíjecímu proudu vedenému kabelem, na kterém je nainstalovaný snímač. Například, za předpokladu, že je správným místem k instalaci DPM snímače hlavní vodič na jediném výstupu elektroměru, jak je to znázorněné na obrázcích 1 a 2, limit DPM by se měl rovnat maximální hodnotě proudu elektroměru, který většinou odpovídá smluvnímu výkonu. DPM: Sensore Dynamic Power Management eWB: easyWallbox Obrázek 1. Schématické znázornění připojení easyWallboxu a DPM a k jednofázovému elektrickému systému v režimu Plug & Play...
Seite 98
DPM: Sensore Dynamic Power Management RCD: Proudový chránič citlivý na zbytkový proud MCB: Automatický jistič eWB: easyWallbox Obrázek 2. Schematické znázornění připojení easyWallboxu a DPM k jednofázovému elektrickému systému v režimu Power Upgrade Obrázky 1 a 2 jsou pouze ilustrativní a nepředstavují skutečný příklad instalace easyWallboxu v režimu Plug & Play a Power Upgrade. Ohledně bližších informací o instalaci easyWallboxu odkazujeme na návod k používání a instalaci a na platné místní předpisy.
4.8.2. Instalace DPM snímače k třífázovému domácímu elektrickému systému bez výroby energie (např. fotovoltaický systém). Pokud je easyWallbox připojený k třífázovému elektrickému systému, DPM snímač se musí připojit k fázi, ke který je připojený easyWallbox. DPM snímač se musí nainstalovat na jeden z fázových vodičů za elektroměrem, který zajišťuje napájení všech elektrických zařízení v domácnosti, včetně easyWallboxu, připojených ke stejné fázi. Abyste předešli poruchám způsobeným nesprávným měřením proudu DPM snímačem, nepřipojujte DPM snímač k nulovému vodiči a ostatním fázím. Pokud je easyWallbox připojený k třífázovému elektrickému systému, při nastavování limitu DPM snímače se musí zohlednit maximální proud pouze jedné fáze (té, kterou se napájí easyWallbox). Pokud je easyWallbox připojený k třífázovému elektrickému systému, může se vyžadovat vyvážení fází, nebo vyvážené připojení jednofázových zatížení, která se rovnoměrně rozloží na hlavní vodič tří fází v souladu s vnitrostátními platnými předpisy. DPM: Sensore Dynamic Power Management RCD: Proudový chránič citlivý na zbytkový proud MCB: Automatický jistič eWB: easyWallbox Obrázek 3. Schematické znázornění připojení easyWallboxu a DPM k třífázovému elektrickému systému v režimu Power Upgrade Obrázek 3 je pouze ilustrativní a nepředstavuje skutečný příklad instalace...
4.8.3. Instalace DPM snímače k jednofázovému domácímu elektrickému systému s výrobou energie (např. fotovoltaický systém). Následující schéma jednoduchého vedení znázorňuje připojení easyWallboxu k jednofázovému elektrickému systému s integrovaným fotovoltaickým invertorem. V tomto případě se DPM snímač nesmí instalovat na výstup z elektroměru. Musí se nainstalovat na samostatný kabel (fázový vodič), který napájí elektrickým proudem (It) všechny domácí spotřebiče, včetně easyWallboxu, jak je to znázorněno na obrázku 4. U instalací s fotovoltaickým systémem je elektroměr obousměrný, a proto by se kvůli předcházení poruchám neměl DPM snímač připojovat na vstupy obousměrných elektroměrů. DPM snímač nesmí měřit přebytečný proud generovaný fotovoltaickým systémem, který se vrací do sítě. Pokud je easyWallbox připojený k elektrickému rozvodu s fotovoltaickým systémem, limit DPM snímače se musí nastavit jen s ohledem na maximální smluvní výkon z elektrické sítě, a ne jako součet energie generované fotovoltaickým systémem a smluvního výkonu. easyWallbox neupravuje svůj výkon na základe generované energie, nýbrž pouze identifikuje změny všech elektrických zařízení připojených ke stejné samostatné fázi easyWallboxu, a proto reguluje svůj výkon podle spotřeby všech zařízení (It). DPM: Sensore Dynamic Power Management RCD: Proudový chránič citlivý na zbytkový proud MCB: Automatický jistič eWB: easyWallbox Fotovoltaický systém Obrázek 4. Schematické znázornění připojení easyWallboxu a DPM k elektrickému rozvodu s...
Seite 101
Místo instalace DPM snímače znázorněné na obrázku 5 není správné. Pokud se na domácím elektrickém rozvodu s fotovoltaickým systémem provedou úpravy, aby byl kompatibilní s provozem systému easyWallboxu a s jeho DPM snímačem, doporučujeme tyto úpravy provést podle modelu znázorněného na obrázku 4. DPM: Sensore Dynamic Power Management RCD: Proudový chránič citlivý na zbytkový proud MCB: Automatický jistič eWB: easyWallbox Fotovoltaický systém Obrázek 5. Schematické znázornění chybného připojení easyWallboxu a DPM k elektrickému rozvodu s fotovoltaickým systémem v režimu Power Upgrade Obrázky 4 a 5 jsou pouze ilustrativní a nepředstavují skutečný příklad instalace easyWallboxu v režimu Power Upgrade. Ohledně bližších informací o instalaci easyWallboxu odkazujeme na návod k používání a instalaci a na místní předpisy. Výše uvedené instrukce se mohou použít i u třífázového elektrického rozvodu s fotovoltaickým systémem.
4.9. Nastavení otočného přepínače (opce) Na elektronické kartě je nainstalován otočný přepínač, který je nastavený do polohy 2 s DPM off. Většinou není třeba přepínač otočit do jiné polohy. Otočný přepínač (U14) Pokud bude třeba nastavit mezní hodnotu DPM pomocí hardwaru, postupujte podle následujících pokynů: POLOHA 0: Nepovolená (vyhrazená) POLOHA 1: DPM vždy vypnutý POLOHA 2: DPM se může aktivovat nebo deaktivovat přes easyWallbox PowerUp (viz kapitola 4.11) nebo Free2Charge (viz kapitola 5.2) Z POLOHY 3 DO POLOHY 9: DPM pracuje nepřetržitě a platí limity uvedené v tabulce 1. Poloha U14 Proud DPM [A] Výkon DPM [kW] 11,3 Tabulka 1 – Otočným přepínačem předvolený proud DPM...
4.10. Opětovná montáž krytu Znovu nasaďte čelný panel Nasaďte snímatelný kryt. easyWallboxu. Po dokončení instalace easyWallboxu na stěnu a jeho připojení k elektrické síti zapněte napájení na elektrickém rozvaděči. - Před připojením k síti se ujistěte, že byl easyWallbox nainstalován správně a se správným uzemněním v souladu s místními a mezinárodními normami. - Free2Move eSolutions S.p.A. odmítá veškerou odpovědnost za škody způsobené nesprávnou instalací zařízení. Kvalifikovaná osoba, která provede instalaci, je zodpovědná za dokončení instalace podle současného stavu vědy a techniky, v souladu s platnými normami.
4.11. Konfigurace prostřednictvím easyWallbox PowerUp (service app) Konečná konfigurace pro instalaci v režimu Power Upgrade se provede pomocí aplikace easyWallbox PowerUp. easyWallbox nebude správně nabíjet elektrická vozidla připojená v režimu Power Upgrade, pokud se nenakonfigurují přes aplikaci podle následujících pokynů. Bezpečnostní limit: hodnota maximálního nabíjecího proudu/výkonu easyWallboxu, kterou může konfigurovat pouze osoba provádějící instalaci. Tento limit se musí nastavit v souladu s platnými místními předpisy a podle maximálního proudu, který umožňuje dodávat napájecí kabel, a musí se pohybovat mezi: povoleným proudem z nainstalovaného zdroje, se zvážením průřezů kabelů a povoleným proudem podle platných místních předpisů. Uživatelský limit: hodnota maximálního nabíjecího proudu/výkonu easyWallboxu, kterou může konfigurovat i zákazník pro nastavení maximálního nabíjecího proudu/výkonu. Limit DPM: hodnota proudu/výkonu uvedená ve smlouvě o dodávce elektrické energie, kterou může konfigurovat i zákazník. Volitelný pouze při použití funkce DPM po instalaci dodaného proudového snímače. Maximální proud/výkon nabíjení vozidla musí být vždy nižší než nejpřísnější limit.
Seite 105
15. Š védsko 6. Nizozemí 16. I tálie 7. Švýcarsko 17. Š panělsko 8. Rakousko 18. P ortugalsko 9. Polsko 19. N orsko 10. Ř ecko Otevřete easyWallbox PowerUp ve vašem smartphonu. Odsouhlaste bezpečnostní informace. Načtěte QR kód, je-li k dispozici (viz kapitola 5.2). Nastavte „Bezpečnostní limit“ stanovený podle výše uvedených pokynů. Nastavte „Uživatelský limit“ stanovený podle výše uvedených pokynů. Zkontrolujte, jestli je otočný přepínač (U14) v poloze 2, aplikace umožňuje aktivovat/deaktivovat DPM. a. Pokud snímač není nainstalovaný, nebo tuto funkci nechcete používat, nastavte DPM na Off (standardně je DPM na Off). b. Pokud se snímač nainstaluje podle pokynů uvedených v části 4.8, nastavte „DPM“ na ON a nastavte „Limit DPM“ na základe smlouvy o...
PRVNÍ SPUŠTĚNÍ 5.1. Zapnutí easyWallboxu Zařízení nemá spouštěcí/vypínací tlačítka. Po instalaci je připraveno na nabíjení za těchto dvou podmínek: správná instalace v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu dobrý stav zařízení. Nebezpečí zásahu elektrickým proudem, pokud je zařízení poškozené. Používání poškozeného zařízení může způsobit zásah elektrickým proudem. Pokud je zařízení poškozené, pro zabránění vzniku nebezpečných situací, které by mohly vést k úrazům a škodám, je třeba dodržet následující pokyny: zabránit používání poškozeného zařízení jasně označit poškozené zařízení, aby ho nepoužívaly jiné osoby okamžitě zavolat kvalifikovanou osobu, který provede opravu anebo zařízení vyřadí z provozu, pokud se nedá opravit.
5.2. Aplikace Free2Charge (pouze pro uživatele) ® Free2Charge je aplikace pro inteligentní telefony, k dispozici na Google Play ® nebo App Store , která se může použít pro konfiguraci, monitorování a nastavení easyWallboxu připojením přes Bluetooth. - Pokud se nepostupuje podle pokynů uvedených v kapitole 4.11, všechny parametry pro režim Plug&Play zůstanou stejné jako ty původní. - Při současném používání Free2Charge a funkce inteligentního nabíjení (smart) vozidla by mohlo dojít k menším provozním problémům. Za účelem ověření inteligentního telefonu načtěte QR kód podle pokynů v příručce k aplikaci. Ohledně bližších informací odkazujeme přímo na aplikaci.
POSTUP NABÍJENÍ Nabít elektrické vozidlo prostřednictvím easyWallboxu je velmi jednoduché. Stačí: Zkontrolujte, jestli je LED indikátor MODRÝ (viz kapitola 6.1). Vytáhnout z easyWallboxu konektor. Zapojit konektor k elektrickému vozidlu. - Pro připojení konektoru na vstupu vozidla se nesmí použít žádné adaptéry pro vozidla. - Zabraňte dynamickému namáhání kabelu. Netahejte za kabel a nezkrucujte ho. Informace o dokončení nabíjení naleznete v kapitole 7.
6.1. LED Indikátor stavu Na přední straně nabíjecí stanici se nachází LED pásek, který poskytuje vizuální signály a alarmy s funkcí informovat o stavu easyWallboxu: MODRÁ stav STAND-BY: easyWallbox je připraven spustit nabíjení nebo je nabíjení ukončeno. ZELENÁ stav NABÍJENÍ: easyWallbox nabíjí elektrické vozidlo. ČERVENÁ BLIKAJÍCÍ stav ALARM: easyWallbox neprovádí nabíjení kvůli chybě. Z drobných chyb se easyWallbox resetuje do několika sekund sám.
ZASTAVENÍ NABÍJENÍ Po dokončení nabíjení se barva LED indikátoru změní na MODROU a je možné vytáhnout konektor z elektrického vozidla podle pokynů uvedených v kapitole 7.1. Pokud nabíjení dokončené není, je třeba ho nejdříve přerušit. Přerušit se může dvěma odlišnými způsoby: Přímo z elektrického vozidla pomocí příslušného ovladače (viz návod k používání vozidla). Použitím aplikace Free2Charge. Po přerušení nabíjení si přečtěte následující kapitolu. Vezměte na vědomí, že pokud chcete přerušené nabíjení obnovit, musíte z vozidla vytáhnout konektor.
7.1. Dokončení postupu nabíjení Pro dokončení nabíjení postupujte podle následujících pokynů: Zkontrolujte, jestli na zařízení svítí MODRÝ LED indikátor. Vytáhněte konektor ze vstupu vozidla. Konektor z vozidla nevytahujte, pokud NENÍ nabíjení dokončeno a svítí ZELENÝ LED indikátor. Mohlo by přitom dojít k poškození kabelu, zásahu elektrickým proudem či jiným vážným zraněním. Zasuňte konektor do easyWallboxu.
ÚDRŽBA Před provedením jakékoliv údržby na easyWallboxu je třeba zkontrolovat, jestli není pod napětím. Bezproblémový provoz a dlouhá životnost easyWallboxu závisí na provádění pravidelné kontroly a údržby zařízení. Několik příkladů možného poškození easyWallboxu: poškození obalu poškození předního panelu poškození komponentů náhodné vytažení komponentů Poškozené nebo vadné zařízení se za žádných okolností nesmí používat. Jakoukoliv závadu musí okamžitě opravit kvalifikovaná osoba. Nebezpečí zásahu elektrickým proudem na poškozeném zařízení. Používání poškozeného zařízení může způsobit zásah elektrickým proudem. Pokud je zařízení poškozené, pro zabránění vzniku nebezpečných situací, které by mohly vést k úrazům a škodám, je třeba dodržet následující pokyny: zabránit používání poškozeného zařízení jasně označit poškozené zařízení, aby ho nepoužívaly jiné osoby okamžitě zavolat kvalifikovanou osobu, který provede opravu anebo zařízení vyřadí z provozu, pokud se nedá opravit.
8.1. Intervaly běžné údržby easyWallbox nevyžaduje žádnou specifickou údržbu. Nicméně doporučujeme: vždy zasunout konektor do easyWallboxu, pokud není zařízení v provozu čistit plastový kryt vlhkým hadrem provádět pravidelné kontroly a čištění konektoru po jeho odpojení z elektrické sítě nečistěte easyWallbox agresivními rozpouštědly nebo abrazivními materiály před každým nabíjením provést vizuální kontrolu zařízení za účelem zjištění případných závad při každém nabíjení a před každým zapojením do sítě provést vizuální kontrolu napájecího kabelu po vytažení zástrčky ze zásuvky uložit kabel a v případě potřeby ho omotat kolem obalu easyWallboxu; Rozhodně je třeba kabel uložit bezpečným způsobem, aby nikomu nepřekážel a nepoškodil se (např. pod koly vozidel). provést kontrolu provozní připravenosti. easyWallbox neobsahuje komponenty, na kterých může uživatel provádět opravy nebo údržbu. Jediná část, která se může z easyWallboxu demontovat v souladu s pokyny a výhradně ve fázi instalace a demontáže je snímatelný kryt. Jinak se easyWallbox nesmí otevírat; toto pravidlo neplatí pro kvalifikovanou osobu během instalace v režimu Power Upgrade, demontáže a údržby.
DEMONTÁŽ A USKLADNĚNÍ Po skončení technické a provozní životnosti se musí easyWallbox deaktivovat nebo vyřadit z provozu. 9.1. Odpojení elektrického napájení – v režimu Power Upgrade Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Před zahájením instalace se ujistěte, že není easyWallbox připojen k žádné elektrické síti. Instalace, údržba a demontáž se musí provádět výhradně na zařízení odpojeném od elektrické energie. Demontáž easyWallboxu doporučujeme svěřit do rukou kvalifikovaných osob. Pro odpojení napájení u zařízení nainstalovaných ve Francii odkazujeme na návod k instalaci – Režim 2 Power Upgrade.
9.2. Demontáž zařízení ze zdi Pokud chcete demontovat easyWallbox ze zdi, na které je nainstalován, postupujte následovně: Sejměte snímatelný kryt. Sejměte přední panel easyWallboxu odšroubováním 4 šroubů.
Seite 116
Odpojte napájecí kabely. Odpojte uzemňovací kabel připojený ke koncovce J3 „Faston‘ (2). Odpojte kabely připojené ke koncovkám J1 „push-lock“ bez použití nářadí (4). Vytáhněte napájecí kabel z kabelové průchodky (A). Odpojte i kabel snímače (je-li použitý). Odpojte opletený kabel od pružinových svorek J7 „push-in“ (6) bez ...
Seite 117
Odšroubujte 3 šrouby ze zdi. Nasaďte snímatelný kryt.
9.3. Skladování Pokud chcete easyWallbox demontovat a uchovat pro budoucí použití, pro zachování jeho funkčnosti je třeba dodržet následující pokyny: před uskladněním zařízení řádně očistit čisté zařízení uložit do původního obalu nebo jiného vhodného, čistého a suchého obalu dodržet následující podmínky skladování: - teplota skladování se musí pohybovat v rozmezí od -25°C do +40°C - průměrná teplota nesmí překročit 35°C během 24 h - relativní vlhkost vzduchu nesmí překročit 95% a je třeba zamezit tvorbě kondenzátu. LIKVIDACE 10.1. Likvidace obalu Likvidujte obal s ohledem na životní prostředí. Obalové materiály tohoto výrobku jsou recyklovatelné a musí se zlikvidovat podle platných právních předpisů země, ve které se zařízení používá. 10.2. Vyřazení z provozu a likvidace easyWallboxu Toto zařízení je certifikováno v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). Směrnice určují referenční rámec pro odevzdání a recyklaci použitých zařízení, platný v celé EU. Bližší informace o zařízeních na likvidaci odpadů si můžete vyžádat od místních úřadů.
Manipulace a likvidace odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ) se musí provádět v souladu s platnými právními předpisy, odděleně od běžného komunálního odpadu. SERVIS Pokud máte otázky týkající se instalace easyWallboxu, obraťte se na autorizované servisní středisko. Na webových stránkách www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu jsou uvedeny informace o servisních střediscích, které jsou zákazníkům k dispozici. Pokud máte otázky týkající se používání easyWallboxu, obraťte se na autorizované servisní středisko. Free2Move eSolutions S.p.A. poskytuje podporu na pevné lince v místním jazyce pro tyto státy: Švédsko Německo Spojené království Itálie Belgie Španělsko Portugalsko Lucembursko Nizozemí Řecko Francie Česká republika Švýcarsko Slovensko Rakousko Maďarsko Polsko Norsko (pouze v angličtině) Dánsko Pevná linka: 8:00 - 20:00 od pondělí do soboty. Pokud se chystáte zavolat na číslo podpory Free2Move eSolutions S.p.A., mějte po ruce informace uvedené v kapitole 3.2: označení modelu výrobní číslo. ...
DISCLAIMER Informace uvedené v tomto návodu jsou vlastnictvím Free2Move eSolutions S.p.A. a nesmí se šířit ani částečně. Původní návod je vypracován v italském jazyce. Pokyny v jiných jazycích jsou překladem původního návodu. Free2Move eSolutions S.p.A. nenese odpovědnost za případné škody na majetku či zranění...
Seite 122
INFORMATIONEN ZUM HANDBUCH DES INSTALLEURS 1.1. Installation im Power Upgrade-Mode 1.2. Kundendienst 1.3. Verwendete Symbole 1.4. Warnungen SICHERHEIT 2.1. Sachgemäßer Gebrauch der easyWallbox 2.2. Unsachgemäßer Gebrauch 2.3. Grundlegende Sicherheitshinweise 2.3.1. Einhaltung der lokalen Bedingungen 2.3.2. Einhaltung der Überwachungspflicht 2.3.3. Regulatorischer Status PRODUKTBESCHREIBUNG 3.1.
Seite 123
4.8.3. Installation eines DPM-Sensors in einem einphasigen Haushaltsnetz mit Stromerzeugungsanlagen 4.9. Einstellung des Drehschalters ( Optional 4.10. Zusammenbau des Gehäuses 4.11. Konfiguration über easyWallbox PowerUp ( Service-App ERSTE INBETRIEBNAHME 5.1. Einschalten der easyWallbox 5.2. App „Free2Charge“ ( nur für Benutzer LADEVORGANG 6.1.
Bevor mit der Installation begonnen wird, muss der qualifizierte Techniker, der die Installation im Power Upgrade-Mode ausführt, sicherstellen, dass er Zugriff auf easyWallbox PowerUp hat, indem er die von der App geforderten Vorgänge ausführt (siehe Kapitel 4.11). Hinsichtlich der Installation im Plug&Play-Mode siehe die entsprechende...
Die Installation des Produkts im Power Upgrade-Mode muss sorgfältig unter der Einhaltung der Anweisungen in diesem Handbuch ausgeführt werden. Für jegliche Fragen oder Zweifel hinsichtlich Gebrauch, Installation und Wartung der easyWallbox kontaktieren Sie bitte unseren Kundenservice (siehe Kapitel 11). 1.2. Kundendienst Für nähere Informationen zum Kundendienst siehe Kapitel 11.
1.4. Warnungen Stromschlag- und Brandrisiko Bevor Sie easyWallbox verwenden, müssen Sie die Inhalte dieses Handbuchs genau durchgelesen haben, um Vertrautheit mit den Anweisungen und den Sicherheitshinweisen zu bekommen. Bevor Sie mit der Installation beginnen, müssen Sie sicherstellen, dass ...
Seite 127
vom normalen Hausmüll als Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE-Richtlinie) behandelt und entsorgt werden. Vor jeglichen Wartungsarbeiten müssen Sie immer die Stromzufuhr trennen. Bevor Sie mit der Installation der easyWallbox beginnen, müssen Sie sicherstellen, dass die Stromversorgung im Schaltschrank getrennt ist.
SICHERHEIT 2.1. Sachgemäßer Gebrauch der easyWallbox easyWallbox ist nur für die fixe Montage vorgesehen. Die Station kann zum Laden von Elektrofahrzeugen im Innen- und Außenbereich mit eingeschränktem Zutritt (z.B. Privathäuser, private Garagen u. ä.) und in Übereinstimmung mit den Anweisungen in Kapitel und den örtlichen Vorschriften installiert werden.
Seite 129
Das qualifizierte Personal kann auch eine einzelne elektromechanische Komponenten einschließlich eines Fehlerstrom-Schutzschalter und eines Leistungsschutzschalters installieren. Leistungsschutzschalter (MCB) Die Stromversorgung der easyWallbox muss an einem speziellen Leistungsschutzschalter installiert werden, der sich zum Schutz des Stromkreises im elektrischen Schaltkasten befindet.
Seite 130
Personal ausgeführt werden, der die Anforderungen in Kapitel 1.3 erfüllt. Vor Beginn der Installation muss das qualifizierte Personal sicherstellen, dass der Zugriff auf easyWallbox PowerUp hat, indem er die Vorgänge der App durchführt (siehe Kapitel 4.11). Die Installation muss der IEC 60364-7-722 Einrichten von Niederspannungsanlagen Teil 7-722 entsprechen: Anforderungen für...
Der Benutzer ist für die Verwendung verantwortlich und haftet für gefährliche Situationen bzw. Situationen, die gegen die im Benutzungsland geltenden gesetzlichen Vorschriften verstoßen. Free2Move eSolutions S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht konforme Verwendung oder nicht autorisierte Änderungen am Gerät verursacht wurden.
Lage ist, die vorliegenden Anweisungen zu verstehen und diese genau zu befolgen sowie die damit verbundenen Risiken einzuschätzen und zu verstehen. Free2Move eSolutions S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen oder Gegenständen, die auf einen Fehler in Bezug auf die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und die Anweisungen im vorliegenden Handbuch zurückzuführen sind.
Zeigen Sie die Fehlfunktion des Gerätes deutlich an, damit es von anderen Personen nicht benutzt wird Fordern Sie einen sofortigen Eingriff durch qualifizierte Techniker an, um das beschädigte oder defekte Gerät zu reparieren. Während eines starken Gewitters wird von der Verwendung der easyWallbox abgeraten.
PRODUKTBESCHREIBUNG 3.1. Allgemeine Beschreibung Das Gehäuse der easyWallbox besteht aus Polycarbonat, wodurch ein hohes Niveau an Stabilität und Leichtigkeit sichergestellt werden kann. Das Design des Geräts ist das Ergebnis einer eingehenden Entwicklung, die ein ergonomisches, schmales und intelligentes Arbeitswerkzeug bieten soll.
Seite 135
Abmessungen der Ladestation easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm Vorderansicht Seitenansicht Abmessungen der Ladestation easyWallbox mit eingestecktem Ladekabel 325 mm 325 mm Vorderansicht Seitenansicht...
Seite 136
Installation der easyWallbox im Power Upgrade-Mode. Installation der easyWallbox im Plug&Play-Mode (siehe Bedienerhandbuch; dieses kann von www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu heruntergeladen werden). Nur für die Installation im Power Upgrade-Mode in Frankreich siehe Handbuch des Installeurs - Mode 2 Power Upgrade (es kann von www.esolutionscharging.com...
3.2. Typenschild Das Typenschild ist auf der Rückseite der Ladestation angebracht. Die am Typenschild vorhandenen Informationen sind in der nachstehenden Abbildung gezeigt. Die Daten können von jenen in der Abbildung abweichen, da diese von der Produktversion abhängig sind. Den Modellcode und die Seriennummer finden Sie auch auf der Verpackung und in der App Free2Charge nach der...
2.000 m über dem Meeresspiegel Verbindungsfähigkeit und Sonderfunktionen Bluetooth App für das Smartphone Free2Charge, kompatibel mit Android, IOS Service-App easyWallbox PowerUp kompatibile mit Android, IOS Kompatibel mit Android-Version *** Lollipop (5.0) oder neuere Version Kompatibel mit IOS-Version ** 12 oder neuere Version Kommunikationsprotokoll...
Fall die Vermeidung von Stromausfällen nicht gewährleistet. 281175 code ZÄHLER STROMSENSOR SCHALTKASTEN - Der Anschluss des Dynamic Power Management-Sensors erfordert die Installation durch einen Fachmann. - Kontaktieren Sie bei Fragen oder Zweifeln hinsichtlich Gebrauch, Installation und Wartung der easyWallbox den Kundendienst (siehe Kapitel 11).
- Das qualifizierte Personal muss die Installation fachgerecht unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften und internationalen Normen ausführen. - Free2Move eSolutions S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht konforme Verwendung oder nicht autorisierte Änderungen am Gerät verursacht wurden. INSTALLATION...
4.1. Wahl der Position easyWallbox muss an der Wand installiert werden und eignet sich somit nicht für den Einsatz an verschiedenen Orten, wo ein kontinuierlicher Ortswechsel erforderlich ist. Vor der Installation des Gerätes müssen Sie die Durchführbarkeit kontrollieren. Insbesondere muss die für die easyWallbox ausgewählte...
Exzessive Temperaturschwankungen müssen vermieden werden. Brand- und Explosionsgefahr easyWallbox muss in Bereichen installiert werden, in denen keine Brand- oder Explosivstoffe vorhanden sind, z. B. in der Nähe von Tankstellen, da durch ihre Komponenten ausgelöste Funken Brände oder Explosionen verursachen können.
Kabel, 3 Schrauben Netzteilstecker und Ladeanschluss 3 Dübel Stromsensor für dynamisches Produktdokumentation Energiemanagement (DPM - Dynamic Power Management) Bohrschablone Keine Lasten auf dem Karton, der easyWallbox beinhaltet, stapeln. Achten Sie auf die Etiketten und spezifischen Anweisungen am Karton.
Verpackungskarton genommen werden, wenn alles für die Installation vorbereitet wurde. Das Gerät muss von Hand zum ausgewählten Installationsort gebracht werden. Während der manuellen Handhabung mit easyWallbox müssen Sie darauf achten, nicht über das Ladekabel des Fahrzeugs zu stolpern.
Wasserwaage Maßband Werkzeuge werden nicht mitgeliefert Free2Move eSolutions S.p.A. haftet nicht für Schäden an Personen oder Gegenständen, die auf die Verwendung dieser Werkzeuge zurückzuführen sind. Kontaktieren Sie bei Fragen oder Zweifeln hinsichtlich Gebrauch der easyWallbox den Kundendienst (siehe Kapitel 11).
Seite 146
Wandmontagehöhe für die easyWallbox. Folgen Sie den nachstehenden Schritten. Markieren Sie mit Hilfe der Bohrschablone (A3-Blatt) die zu bohrenden Löcher an der Wand. Nehmen Sie ein Maßband und eine Wasserwaage zur Hilfe.
Seite 147
Führen Sie mit Hilfe eines Bohrers die Löcher in der Wand aus. Führen Sie die Dübel in die Löcher ein; behelfen Sie sich ggf. mit einem Hammer.
Seite 148
Entfernen Sie mit Hilfe des Spalts an der Unterseite die abnehmbare Abdeckung der easyWallbox von der Innenseite des Gehäuses. Sie ist durch eine mechanische Verriegelung befestigt. Richten Sie die easyWallbox mit den Löchern an der Wand aus und befestigen Sie sie mithilfe der mitgelieferten Schrauben.
4.6. Entfernung des Stromversorgungskabels Stromschlaggefahr. Bevor Sie mit der Installation beginnen, müssen Sie sicherstellen, dass die easyWallbox nicht an jegliche Stromversorgung angeschlossen ist. Jegliche Installations-, Wartungs- und Demontagearbeit darf nur bei getrennter Stromversorgung ausgeführt werden. Wenn die easyWallbox Plug&Play-Mode installiert wurde, müssen Sie bevor Sie mit folgenden Schritten fortfahren, die abnehmbare Abdeckung, wie in Punkt 4 Kapitel 4.5 angegeben, entfernen.
Seite 150
Trennen Sie das Stromkabel Trennen Sie das Erdungskabel von der Faston-Klemme J3 (2). Trennen Sie die Kabel von den Steckklemmen J1 (4); hierzu ist kein Werkzeug notwendig. Trennen Sie das Stromversorgungskabel von der Kabelverschraubung (A).
Seite 151
Bewahren Sie das Stromkabel zusammen mit dem anderen easyWallbox-Zubehör für eine erneute Verwendung im Plug&Play-Mode auf. Sollte die Installation in Frankreich erfolgen, siehe Handbuch des Installeurs - Mode 2 Power Upgrade. Das Stromversorgungskabel muss an einem Ort gelagert werden, an dem es niemanden verletzen (z.B. Stolpergefahr) und selbst nicht...
Frankreich installiert ist, siehe Anweisungen im Handbuch des Installeurs - Mode 2 Power Upgrade. Stromschlaggefahr. Bevor Sie mit der Installation beginnen, müssen Sie sicherstellen, dass die easyWallbox nicht an jegliche Stromversorgung angeschlossen ist. Jegliche Installations-, Wartungs- und Demontagearbeit darf nur bei getrennter Stromversorgung ausgeführt werden.
Seite 153
Eine falsche Installation stellt ein Risiko dar und kann folglich zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Free2Move eSolutions S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf eine nicht-konforme Installation zurückzuführen sind. Das qualifizierte Personal ist für die Technik verantwortlich, d. h. die fachgerechte Ausführung der Installation unter Einhaltung der...
Installation durch einen Fachmann in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften. Für jegliche Fragen oder Zweifel hinsichtlich des Gebrauchs, der Installation und der Wartung der easyWallbox kontaktieren Sie bitte den Kundendienst (siehe Kapitel 11). Versuchen Sie nicht, den Sensor des Dynamic Power Managements zu installieren, wenn Sie kein professioneller Elektriker sind.
Seite 155
A = 25,5 mm B = 10,2 mm C = 40 mm D = 5,91 mm E = 26,5 mm F = 6,1 mm Stecken* Sie den Stromsensor an das LEITERkabel (L) das NULLLEITERkabel (N) am Ausgang vom Messgerät an. Verwenden Sie Kabel mit einer geeigneten Länge (wir empfehlen gedrillte Kabel mit einem Querschnitt von 0,5 mm Führen Sie die Kabel durch die Kabelverschraubung (B).
DPM-Grenze gleich der maximalen Leistung des Stromzählers eingestellt werden; in der Regel entspricht dies der vertraglich festgelegten Leistung. DPM: Sensor des Dynamik Power Managements eWB: easyWallbox Abbildung 1. Schematische Darstellung des Anschlusses der easyWallbox und des DPM an eine einphasige Stromversorgung im Plug & Play-Mode...
Seite 157
Reststromgerät MCB: Mini-Leistungsschutzschalter eWB: easyWallbox Abbildung 2. Schematische Darstellung des Anschlusses der easyWallbox und des DPM an eine einphasige Stromversorgung im Power Upgrade-Mode Abbildung 1 und Abbildung 2 dienen nur zur Veranschaulichung und stellen möglicherweise keine echte Installationssituation der easyWallbox Plug &...
Reststromgerät MCB: Mini-Leistungsschutzschalter eWB: easyWallbox Abbildung 3. Schematische Darstellung des Anschlusses der easyWallbox und des DPM an eine dreiphasige Stromversorgung im Power Upgrade-Mode Abbildung 3 dient nur zur Veranschaulichung und stellt möglicherweise keine echte Installationssituation der easyWallbox im Power Upgrade-Mode dar.
Außenleiter angeschlossen sind, und reguliert folglich seine Leistung abhängig vom Verbrauch der Gesamtlasten (It). DPM: Sensor des Dynamik Power Managements RCD: Reststromgerät MCB: Mini-Leistungsschutzschalter eWB: easyWallbox Photovoltaikanlage Abbildung 4. Schematische Darstellung des Anschlusses der easyWallbox und des DPM an eine Stromversorgung mit PV-Anlage im Power Upgrade-Mode...
Seite 160
Der in Abbildung 5 angezeigte DPM-Installationspunkt ist falsch. Sollten die Anschlüsse einer PV-Haushaltsanlage so geändert werden, dass sie für den Betrieb der easyWallbox und ihres DPM-Sensors kompatibel ist, wird empfohlen, sie so zu ändern, wie in Abbildung 4 dargestellt. DPM:...
Sie die folgenden Anweisungen: STELLUNG 0: Nicht zulässig (belegt) STELLUNG 1: DPM ist immer ausgeschaltet STELLUNG 2: DPM kann über easyWallbox PowerUp (siehe Kapitel 4.11) oder über Free2Charge (siehe Kapitel 5.2) aktiviert oder deaktiviert werden VON STELLUNG 3 BIS 9: Der DPM-Betrieb ist immer aktiviert und die ...
Sie die Stromversorgung im Schaltkasten einschalten. - Stellen Sie vor dem Anschließen an ein Netzteil sicher, dass die easyWallbox ordnungsgemäß installiert und geerdet ist sowie den lokalen und internationalen Vorschriften entspricht. - Free2Move eSolutions S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf eine nicht-konforme Installation zurückzuführen sind.
4.11. Konfiguration über easyWallbox PowerUp (Service-App) Die endgültige Konfiguration für die Installation im Power Upgrade-Mode sollte über die speziell entwickelte App easyWallbox PowerUp erfolgen. easyWallbox lädt kein Elektrofahrzeug auf, das zwar korrekt an den Power Up- grade-Mode angeschlossen ist, allerdings nicht korrekt in Übereinstimmung mit folgenden Anweisungen über die App konfiguriert wurde.
Seite 164
Wurde der Sensor laut den Anweisungen in Kapitel 4.8 installiert, müssen Sie DPM auf einstellen und die DPM-Grenze laut dem Energieversorgungsvertrag des Nutzers festlegen. Werden die Anweisungen in diesem Kapitel nicht befolgt, bleiben alle Parameter in der anfänglichen Einstellung für den Plug&Play-Mode. Dies führt zu einer Leistungsminderung der easyWallbox.
ERSTE INBETRIEBNAHME 5.1. Einschalten der easyWallbox Das Gerät verfügt über keine Start-/Stopp-Tasten. Nach Abschluss der Installation ist die Station sofort einsatzbereit, sofern folgenden Bedingungen gegeben sind: Ordnungsgemäße Installation, die gemäß den Anweisungen im vorliegenden Handbuch ausgeführt wurde. Ordnungsgemäßer Status des Gerätes.
® Google Play als auch im App Store erhältlich ist. Mit deren Hilfe kann die easyWallbox über Bluetooth-Verbindung konfiguriert, überwacht und eingestellt werden. - Werden die Anweisungen im Kapitel 4.11 nicht befolgt, bleiben alle Parameter in der anfänglichen Einstellung für den Plug&Play-Mode.
LADEVORGANG Nachdem die Installation abgeschlossen wurde, ist das Aufladen eines Elektrofahrzeugs mit der easyWallbox ganz einfach. Alles was Sie tun müssen, ist: Überprüfen Sie, ob die LED-Statusanzeige BLAU ist (siehe Kapitel 6.1). Ziehen Sie den Anschlussstecker aus der easyWallbox heraus.
6.1. LED-Statusanzeige An der Vorderseite der Ladestation befindet sich ein LED-Streifen, der visuelle Signale und Alarme kombiniert, die den Status der easyWallbox anzeigen: BLAU STANDBY-Status, easyWallbox zeigt an, dass sie für einen Ladevorgang bereit ist oder dass der Ladevorgang abgeschlossen wurde.
STOPP DES LADEVORGANGS Wurde der Ladevorgang beendet, schaltet die LED am Gerät auf BLAU und der Stecker kann vom Elektrofahrzeug getrennt werden, wie in Kapitel 7.1 erklärt. Sollte der Ladevorgang jedoch noch nicht abgeschlossen sein, muss er zuerst gestoppt werden. Diese Unterbrechung kann auf zwei Arten erfolgen: Direkte über die entsprechende Steuerung im Elektrofahrzeug (weitere ...
Ziehen Sie nicht den Stecker aus dem Fahrzeug, wenn der Ladevorgang NICHT abgeschlossen und die Geräte-LED GRÜN ist. Das Ziehen am Stromkabel kann zu Schäden führen, die folglich Stromschläge und schwere Verletzungen verursachen können. Stecken Sie den Stecker in die easyWallbox.
WARTUNG Bevor Sie mit jeglicher Wartungsarbeit an der easyWallbox beginnen, müssen Sie kontrollieren, dass sie von der Stromversorgung getrennt wurde. Für einen einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer von easyWallbox sind regelmäßige Überprüfungen und Wartungseingriffe am Gerät ausschlaggebend. Nachstehend einige Beispiele von Beschädigungen, die bei der...
easyWallbox enthält keine Komponenten, die vom Benutzer repariert oder selbstständig gewartet werden können. Das einzige Bauteil, das von der easyWallbox und nur während der Installation und Demontage sowie laut den Anweisungen abgenommen werden darf, ist die abnehmbare Abdeckung. easyWallbox darf nur während der Installation im Power Upgrade-Mode sowie bei Demontage- oder Wartungsarbeiten durch qualifiziertes Personal geöffnet werden.
Trennung von der Stromversorgung - im Power Upgrade-Mode Stromschlaggefahr. Bevor Sie mit der Installation beginnen, müssen Sie sicherstellen, dass die easyWallbox nicht an jegliche Stromversorgung angeschlossen ist. Jegliche Installations-, Wartungs- und Demontagearbeit darf nur bei getrennter Stromversorgung ausgeführt werden. Es wird dringlichst empfohlen, dass die Demontage der easyWallbox von qualifiziertem Personal ausgeführt...
9.2. Demontage des Gerätes von der Wand Folgen Sie den nachstehend angeführten Schritten, um die easyWallbox der Wand zu entfernen, an der sie installiert ist: Entfernen Sie die abnehmbare Abdeckung. Entfernen Sie das Frontpaneel der easyWallbox durch Lösen der 4 Schrauben.
Seite 175
Trennen Sie das Stromversorgungskabel Trennen Sie das Erdungskabel von der Faston-Klemme J3 (2). Trennen Sie die Kabel von den Steckklemmen J1 (4); hierzu ist kein Werkzeug notwendig. Trennen Sie das Stromversorgungskabel von der Kabelverschraubung (A). Entfernen Sie auch das Kabel des Sensors, falls vorhanden. Trennen Sie das verdrillte Kabel von den Steckfederklemmen J7 (6).
Seite 176
Lösen Sie die 3 Schrauben in der Wand. Bringen Sie die abnehmbare Abdeckung wieder am Gerät an.
Verwendungsland geltenden Bestimmungen entsorgt werden. 10.2. Außerbetriebnahme und Entsorgung der easyWallbox Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment) gekennzeichnet. Die Leitlinien legen den EU-weiten Rahmen für die Rückgabe und das Recycling gebrauchter Geräte fest.
Sie unter www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu Fragen zur Verwendung der easywallbox wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. Free2Move eSolutions S.p.A. bietet seine Unterstützung über das Festnetz in der Landessprache in folgenden Ländern an: Deutschland Schweden Großbritannien Italien Belgien Spanien...
Vorschriften und Warnungen bezüglich der Installation, Verwendung und Wartung der easyWallbox eingehalten werden. Die Free2Move eSolutions S.p.A. behält sich alle Rechte an diesem Dokument, dem Artikel und den darin enthaltenen Abbildungen vor. Jegliche vollständige oder teilweise Reproduktion, Weitergabe an Dritte oder Verwendung seiner Inhalte ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch die Free2Move eSolutions S.p.A.
Seite 181
Om installation i Power Upgrade mode 1.2. Assistance 1.3. Anvendte symboler 1.4. Advarsler SIKKERHED 2.1. Tilsigtet anvendelse af easyWallbox 2.2. Anden brug end den tilsigtede 2.3. Vigtige sikkerhedsforskrifter 2.3.1. Overholdelse af de lokale bestemmelser 2.3.2. Krav om tilsyn 2.3.3. Status i henhold til loven PRODUKTBESKRIVELSE 3.1.
Seite 182
Installation af DPM sensoren i et elektrisk monofaseanlæg i hjem med energiproduktion 4.9. Indstilling af drejeknap ( valgfrit 4.10. Samling af yderbeklædning 4.11. Konfiguration via easyWallbox PowerUp ( service app FØRSTE IBRUGTAGNING 5.1. Tænding af easyWallbox 5.2. Free2Charge app (...
Før installationen påbegyndes skal det kvalificerede personale, som er ansvarlig for Power Upgrade installationen, kontrollere, at vedkommende er i stand til at logge sig på easyWallbox PowerUp ved at følge trinene beskrevet i app’en (se kapitel 4.11). Ved Plug&Play installation henvises til den relevante dokumentation i...
Vi anbefaler altid at du kontakter vores kundeservice, hvis du har spørgsmål eller er i tvivl om brug, installation eller vedligeholdelse af easyWallbox (se kapitel 11). 1.2. Assistance Se kapitel 11 for yderligere oplysninger om assistance.
1.4. Advarsler Fare for elektrisk stød og brand Før easyWallbox tages i brug, skal indholdet af denne manual læses omhyggeligt for at blive bekendt med dens anvendelse og alle relevante sikkerhedsforskrifter. Før installation påbegyndes er det vigtigt at sikre sig, at...
Seite 186
reparere eller vedligeholde. Den eneste komponent, som kan tages af easyWallbox, er frontpanel, og dette må kun fjernes ifølge anvisningerne under installation og easyWallbox afmontering af boksen.
SIKKERHED 2.1. Tilsigtet anvendelse af easyWallbox easyWallbox er udelukkende beregnet til fast montering. Den kan installeres og anvendes til opladning af elbiler på områder med begrænset adgang, både indendørs og udendørs (f.eks. privatareal, private parkeringsarealer og lign.) i overensstemmelse med anvisningerne i kapitel 4 og de lokale forskrifter.
Seite 188
Kvalificeret personale kan også installere en enkelt elektromekanisk komponent, der både indeholder egnet lækagestrømsenhed (RCD) og en kredsløbsafbryder (MCB). Strømforsyningen til easyWallbox skal installeres med en speciel magnetotermisk kredsløbsafbryder (MCB) monteret på servicetavlen til beskyttelse af det elektriske kredsløb.
Seite 189
1.3. Før installationen påbegyndes skal det kvalificerede personale kontrollere, at vedkommende er i stand til at logge sig på easyWallbox PowerUp ved at følge trinene beskrevet i app’en (se kapitel 4.11). Installationen skal ske i overensstemmelse med IEC 60364-7-722 for elektriske lavspændingsinstallationer, del 7-722: Krav til særlige installationer...
Free2Move eSolutions S.p.A. kan ikke holdes til ansvar for skader som følge af anden brug end den tilsigtede eller uautoriserede ændringer foretaget på produktet.
Hvor det er vigtigt at give et eksempel, vil manualen give en oversigt over visse typer handlinger, som målgruppen bør have kendskab til og benytte for en korrekt brug af easyWallbox. Det er vigtigt at huske på, at kunden altid kan kontakte kundeservice for at få...
Børn og andre personer, som ikke er i stand til momentant at vurdere de risici, der måtte være forbundet med ukorrekt brug af easyWallbox, skal altid holdes på afstand fra apparatet og ladekablet, uanset om det er i brug eller ej.
PRODUKTBESKRIVELSE 3.1. Generel beskrivelse easyWallbox’ens yderpanel er fremstillet af polycarbonat, der garanterer god stabilitet og lav vægt. Apparatets udformning er resultatet af et dybtgående studie, hvor ergonomi, brugervenlighed og funktionalitet er blevet tilgodeset. Produktbeskrivelse Yderbeklædning Type 2 stikdåse Aftageligt frontpanel Elektrisk installation med beskyttelse og ledningsføring...
Seite 194
Dimensioner for easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm forfra fra siden Dimensioner for easyWallbox med ladekablet isat 325 mm 325 mm forfra fra siden...
Seite 195
Installation af easyWallbox i Plug&Play mode (se brugermanualen, der kan downloades på www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Kun ved installation i Power Upgrade mode i Frankrig henvises der til ’Installatørmanual - mode 2 power upgrade’ (som kan downloades på www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
3.2. Typemærkat Identifikationsmærkaten sidder på bagsiden af ladeboksen. Oplysningerne på mærkaten er vist i figuren nedenfor. De viste data kan afvige fra hvad der er angivet i figuren, da disse afhænger af produktversionen. Modelnummer og serienummer er angivet på emballagen og i app’en Free2Charge efter at man har logget ind (se kapitel 5.2).
Maks. installationshøjde [m] 2000 over havniveau Konnektivitet og specialfunktioner Bluetooth Mobil-app Free2Charge, kompatibel med Android, IOS Service App easyWallbox PowerUp, kompatibel med Android, IOS Kompatibilitet med Android-version*** Lollipop (5.0) eller derover Kompatibilitet med IOS-version** 12 eller højere Kommunikationsprotokol Proprietær Dynamisk energistyring JA, ved installation af medfølgende sensor...
Seite 198
- Tilslutning af DPM-sensoren kan kræve at installationen skal udføres af en autoriseret elektriker. - Vi anbefaler altid at du kontakter vores kundeservice, hvis du har spørgsmål eller er i tvivl om brug, installation eller vedligeholdelse af easyWallbox (se kapitel 11).
- Det kvalificerede personale skal følge de bedst kendte teknikker ved elektrisk installation af apparatet i overensstemmelse med de lokale forskrifter og internationale standarder. - Free2Move eSolutions S.p.A. kan ikke holdes til ansvar for skader som følge af anden brug end den tilsigtede eller uautoriserede ændringer foretaget på produktet.
4.1. Valg af placering easyWallbox er kun beregnet til fast vægmontering og kan derfor ikke benyttes i flere forskellige områder, som kræver at apparatet flyttes rundt. Lav en forhåndsundersøgelse af installationsstedet før selve installationen. Den valgte position for easyWallbox skal opfylde de følgende betingelser: Den skal installeres på...
95%. Beskadigelse af easyWallbox forårsaget af uegnede miljøforhold. Uegnet placering af easyWallbox kan forårsage skade på apparatet. Nedenstående anvisninger skal følges, når der skal vælges en placering af easyWallbox: eksponering til direkte sollys skal undgås, om nødvendigt monteres en ...
3 skruer strømforsyningsstik og ladestik 3 rawplugs Strømsensor til dynamisk Produktdokumentation effektstyring (DPM) Boreskabelon Undgå at efterlade andre tunge emner oven på kassen med easyWallbox’en og vær opmærksom på skilte og specifikke instrukser angivet på emballagen.
Vi anbefaler altid at du kontakter vores kundeservice, hvis du har spørgsmål eller er i tvivl om brug af easyWallbox (se kapitel 11). De nationale og internationale byggeforskrifter og direktiver udarbejdet af den...
Seite 205
Monteringshøjde for easyWallbox. Følg de nedenstående trin. Benyt boreskabelonen (A3 ark), markér hvor hullerne på væggen skal være ved hjælp af målebånd og vaterpas.
Seite 206
Benyt et bor til at lave hullerne i væggen. Sæt rawplugs i hullerne med en hammer.
Seite 207
Tag fat i rillen nederst for at fjerne frontpanelet på easyWallbox, som er blevet påsat for at undgå mekanisk påvirkning, fra huset. Placér easyWallbox korrekt i forhold til hullerne og fastgør den på væggen med de medfølgende skruer.
4.6. Fjernelse af strømforsyningskablet Risiko for elektrisk stød. Før installation påbegyndes er det vigtigt at sikre sig, at easyWallbox ikke er tilsluttet elnettet. Installation, vedligeholdelse og afmontering må kun udføres med boksen frakoblet elnettet. Hvis easyWallbox er blevet installeret som Plug&Play, fjernes frontpanelet som beskrevet under punkt 4 i kapitel 4.5, før de følgende trin udføres.
Seite 209
Fjern strømforsyningskablet Frakobl jordforbindelsesledningen til J3 ‘Faston’ terminalen (2). Frakobl ledningerne fra de værktøjsfri J1 låseterminaler (4). Fjern strømforsyningskablet fra kabelpakningen (A). ...
Seite 210
Opbevar strømforsyningskablet sammen med det andet easyWallbox tilbehør, så det kan genbruges i Plug&Play mode. Hvis installationen udføres i Frankrig, henvises til ’Installatørmanualen - Power Upgrade af mode 2’. Strømforsyningskablet skal opbevares hvor det ikke er til fare for andre (f.eks. risiko for at snuble i det) og hvor det ikke vil blive...
Frankrig, henvises til ’Installatørmanualen - Power Upgrade af mode 2’. Risiko for elektrisk stød. Før installation påbegyndes er det vigtigt at sikre sig, at easyWallbox ikke er tilsluttet elnettet. Installation, vedligeholdelse og afmontering må kun udføres med boksen frakoblet elnettet.
Seite 212
Ukorrekt installation kan medføre fare for alvorlig personskade eller død. Free2Move eSolutions S.p.A. kan ikke holdes til ansvar for skader som følge af ukorrekt installation af apparatet. Det kvalificerede personale er ansvarligt for den teknisk korrekte installation, der overholder de...
Installation af Dynamic Power Management sensor (valgfrit) Hvis Dynamic Power Management ikke er påkrævet, gås videre til kapitel 4.9. easyWallbox er i stand til at arbejde uden den dynamiske energistyring. I dette tilfælde er installation af en dedikeret sensor ikke nødvendig, men risikoen for blackout kan ikke helt udelukkes.
Seite 214
A = 25,5 mm B = 10,2 mm C = 40 mm D = 5,91 mm E = 26,5 mm F = 6,1 mm Klem* strømsensoren til faseledningen (L) eller den neutrale ledning (N) på udgangen fra måleren. Tilslut ledninger af passende længde (det anbefales at benytte snoede ledninger med et tværsnit på...
Figur 1 og i Figur 2, skal DPM grænsen svare til energimålerens maksimale strømværdi, hvilket sædvanligvis svarer til elleverancekontraktens. DPM: Dynamic Power Management sensor eWB: easyWallbox Figur 1. Skematisk fremstilling af tilslutning af easyWallbox og DPM til et monofase elektrisk anlæg i Plug & Play tilstand...
Seite 216
Automatisk termomagnetisk afbruder eWB: easyWallbox Figur 2. Skematisk fremstilling af tilslutning af easyWallbox og DPM til et monofase elektrisk anlæg i Power Upgrade tilstand Figur 1 og Figur 2 har udelukkende et illustrerende formål og udgør ikke et reelt eksempel på installation af easyWallbox i Plug &...
Automatisk termomagnetisk afbruder eWB: easyWallbox Figur 3. Skematisk fremstilling af tilslutning af easyWallbox og DPM til et trefase elektrisk anlæg i Power Upgrade tilstand Figur 3 har udelukkende et illustrerende formål og udgør ikke et reelt eksempel på installation af easyWallbox i Power Upgrade tilstand.
(It). DPM: Dynamic Power Management sensor RCD: Fejlstrømsafbryder MCB: Automatisk termomagnetisk afbruder eWB: easyWallbox Solcellesystem Figur 4. Skematisk fremstilling af tilslutning af easyWallbox og DPM til et elektrisk anlæg med solcellesystem i Power Upgrade tilstand...
Seite 219
Solcellesystem Figur 5. Skematisk fremstilling af forkert tilslutning af easyWallbox og DPM til et elektrisk anlæg med solcellesystem i Power Upgrade tilstand Figur 4 og Figur 5 har udelukkende et illustrerende formål og udgør ikke et reelt eksempel på installation af easyWallbox i Power Upgrade tilstand.
POSITION 0: Ikke tilladt (reserveret) POSITION 1: DPM er altid deaktiveret POSITION 2: DPM kan være aktiveret eller deaktiveret via easyWallbox PowerUp (se kapitel 4.11) eller Free2Charge (se kapitel 5.2) FRA POSITION 3 TIL POSITION 9: DPM er altid aktiveret og grænserne svarer ...
- Før tilslutning til elnettet skal man sikre sig, at easyWallbox er installeret korrekt, har en passende jordforbindelse og er udformet i overensstemmelse med alle lokale og internationale standarder.
Sikkerhedsgrænse: maksimum ladestrøm/-spændingsværdi for easyWallbox, kan kun konfigureres af kvalificeret personale. Denne grænse skal overholde de gældende lokale forskrifter og være i overensstemmelse med den maksimale strøm, der er tilladt på netforsyningsledningen, samt svare til den mindste værdi af: strømgrænsen for den installerede spændingsforsyningsenhed, deriblandt...
Seite 223
4.8, indstilles ‘DPM’ på On og ‘DPM limit’ til en værdi, der er baseret på karakteren af brugerens netforsyning. Hvis anvisningerne i dette afsnit ikke følges, vil alle parametre forblive som tidligere indstillet for Plug&Play mode. Dette vil reducere præstationerne for easyWallbox.
FØRSTE IBRUGTAGNING 5.1. Tænding af easyWallbox Apparatet har ingen start/stop-knapper. Efter installation er boksen klar til opladning når de følgende betingelser er opfyldt: korrekt installation i henhold til anvisningerne i denne manual apparatet er i normal tilstand. Fare for elektrisk stød hvis apparatet er blevet beskadiget.
Google Play og i App Store , og som kan benyttes til konfiguration, overvågning og indstilling af easyWallbox via en Bluetooth-forbindelse. - Hvis anvisningerne i kapitel 4.11 ikke følges, vil alle parametre forblive som tidligere indstillet for Plug&Play mode. - Samtidig brug af Free2Charge og den smarte ladefunktion på...
Du skal blot gøre som følger: Kontrollér at LED statuslampen lyser BLÅT (se kapitel 6.1). Tag ladekablet ud af easyWallbox. Sæt ladekablets stik i køretøjet. - Der må ikke benyttes adaptere til tilslutning af ladekablet til bilstikket.
6.1. LED statuslampe På forsiden af ladeboksen findes en stribe LED-lamper, der fungerer som visuelle signaler og alarmer, der signalerer easyWallbox’ens aktuelle tilstand: BLÅ STANDBY-status, easyWallbox angiver at den er klar til at starte ladeprocessen eller at opladningen er blevet fuldført.
STOP OPLADNING Hvis ladeprocessen er fuldført vil LED-statuslampen på apparatet lyse BLÅT, hvorefter kablet kan fjernes fra køretøjet som beskrevet i kapitel 7.1. Hvis ladeprocessen ikke er tilendebragt, skal den først stoppes. Opladningen kan afbrydes på to måder: Direkte ved hjælp af bilens kontrolfunktioner (se bilens håndbog ...
Undgå at fjerne ladekablet fra bilens stik, hvis ladeprocessen IKKE er blevet fuldført og LED-statuslampen ikke lyser GRØNT. For tidlig udtrækning af kablet kan beskadige det og føre til elektrisk stød med alvorlig personskade, også med døden til følge. Sæt stikket i easyWallbox.
VEDLIGEHOLDELSE Før vedligeholdelse på easyWallbox skal man altid sikre sig, at strømforsyningen er blevet afbrudt. easyWallboxsens drift og levetid afhænger af de periodiske eftersyn og vedligeholdelseshandlinger, der foretages på apparatet. Herunder er angivet nogle eksempler på typisk beskadigelse af easyWallbox: beskadigelse af indkapsling ...
Intervaller mellem ordinær vedligeholdelse easyWallbox kræver ikke speciel vedligeholdelse. Det anbefales dog at gøre som følger: sæt altid ladestikket tilbage i easyWallbox, når apparatet ikke er i brug det anbefales jævnligt at rengøre apparatet med en fugtig klud. ...
9.1. Frakobling fra elnettet i Power Upgrade mode Risiko for elektrisk stød. Før installation påbegyndes er det vigtigt at sikre sig, at easyWallbox ikke er tilsluttet elnettet. Installation, vedligeholdelse og afmontering må kun udføres med boksen frakoblet elnettet. Det anbefales kraftigt at benytte kvalificeret personale under nedtagning af easyWallbox.
9.2. Afmontering af apparatet fra væggen Følg de nedenstående trin for at fjerne easyWallbox fra væggen, hvorpå den er installeret: Fjern det aftagelige frontpanel. Fjern frontpanelet på easyWallbox ved at løsne de 4 skruer.
Seite 234
Fjern strømforsyningskablerne Frakobl jordforbindelsesledningen, der er forbundet til J3 ‘Faston’ terminalen (2) Frakobl ledningerne fra de værktøjsfri J1 låseterminaler (4) Fjern strømforsyningskablet fra kabelpakningen (A). Fjern også sensorledningen (hvis den findes) Frakobl det snoede kabel i J7 fjederterminalerne (6) ...
Seite 235
Løsn de 3 skruer i væggen. Sæt frontpanelet på igen.
10.2. Udtagning af drift og bortskaffelse af easyWallbox Dette apparat er mærket ifølge europæisk direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Retningslinjerne fastlægger rammerne for returnering og genvinding af brugte apparater i EU.
Ungarn Polen Norge (kun engelsk) Danmark Telefontid: 8:00 - 20:00 fra mandag til lørdag. Ved kontakt til Free2Move eSolutions S.p.A. kundeservice, sørg da for at have de følgende oplysninger ved hånden, som illustreret i afsnit 3.2: modelnavn serienummer. ...
Seite 238
Den italienske udgave af denne manual er originaludgaven. Manualerne på andre sprog er oversættelser af originaludgaven. Free2Move eSolutions S.p.A. kan ikke holdes til ansvar for skader, direkte eller indirekte, på personer, objekter eller dyr som følge af manglende overholdelse af forskrifterne i denne manual og advarslerne omkring installation, brug og vedligeholdelse af easyWallbox.
Seite 240
Asistencia 1.3. Símbolos utilizados 1.4. Advertencias ASPECTOS DE SEGURIDAD 2.1. Uso conforme de easyWallbox 2.2. Uso no conforme con el destino previsto 2.3. Normas básicas de seguridad 2.3.1. Respeto de las condiciones locales 2.3.2. Respeto de la obligación de vigilancia 2.3.3.
Seite 241
Instalación del sensor DPM en un sistema eléctrico doméstico monofásico con sistema de generación de energía 4.9. Configuración del selector rotativo ( opcional 4.10. Reemsamblaje del revestimiento 4.11. Configuración mediante easyWallbox PowerUp ( app servicio PRIMERA PUESTA EN MARCHA 5.1. Encendido de easyWallbox 5.2. Free2Charge...
Antes de iniciar la instalación, el personal cualificado que realizará la instalación en modalidad Power Upgrade deberá comprobar que puede acceder a easyWallbox PowerUp, siguiendo los pasos exigidos por la app (véase el capítulo 4.11). Para la instalación en modalidad Plug&Play, consultar la documentación...
Aconsejamos contactar a la asistencia para cualquier pregunta o duda referente al uso, la instalación y el mantenimiento de easyWallbox (véase el capítulo 11). 1.2. Asistencia Para ampliar la información sobre la asistencia, consulte el capítulo 11.
1.4. Advertencias Riesgo de descarga eléctrica e incendio Antes de utilizar easyWallbox, conviene leer atentamente el contenido de este manual para familiarizarse con las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad. easyWallbox no está Antes de comenzar la instalación, cerciórese de que ...
Seite 245
efectuar reparaciones o tareas de mantenimiento de forma autónoma. La única parte que se puede desmontar de easyWallbox, únicamente en las fases de instalación y desmontaje y siguiendo las instrucciones, es la carcasa desmontable.
ASPECTOS DE SEGURIDAD 2.1. Uso conforme de easyWallbox easyWallbox se destina exclusivamente al montaje fijo. Puede instalarse y utilizarse para la recarga de vehículos eléctricos en áreas con acceso restringido, tanto en ambientes internos como externos (ej. viviendas privadas, aparcamientos privados o similares) de conformidad con las indicaciones presentes en el capítulo 4 y con las normativas locales.
Seite 247
PEN. El personal cualificado puede instalar un único componente electromecánico que comprende RCD y MCB. La alimentación eléctrica de easyWallbox deberá instalarse en un interruptor automático magnetotérmco (MCB) específico, montado en el cuadro eléctrico como protección del circuito eléctrico.
Seite 248
1.3. Antes de iniciar la instalación, el personal cualificado deberá comprobar que es posible acceder a easyWallbox PowerUp, siguiendo los pasos exigidos por la app (véase el capítulo 4.11). La instalación deberá responder a la norma IEC 60364-7-722 Low-voltage electrical installations, Part 7-722 Requirements for special installations or locations, Supplies for electric vehicles.
El responsable del uso es el usuario, que responderá por posibles situaciones peligrosas o en cualquier caso contrarias a las disposiciones legales aplicadas en su país. Free2Move eSolutions S.p.A. declina toda responsabilidad por daños ocasionados por un uso disconforme o debido a modificaciones no autorizadas del aparato.
Se recuerda que el destinatario está facultado para ponerse en contacto con los canales oportunos a fin de aclarar cualquier posibles duda y/o incertidumbre que pudiera surgir sobre el uso/instalación/mantenimiento de easyWallbox (véase la sección...
Los niños y los individuos que no están en disposición de valorar, aunque solo sea momentáneamente, los posibles riesgos derivados del uso incorrecto de easyWallbox; deberán mantenerse alejados del aparato y del cable de recarga, tanto cuando están en funcionamiento como cuando están en reposo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1. Descripción general El revestimiento de easyWallbox está realizado en policarbonato y garantiza una elevada estabilidad y ligereza. El diseño del aparato es el resultado de estudios profundos a fin de suministrar una herramienta de trabajo ergonómica, ágil e inteligente.
Seite 253
Dimensiones de la estación de recarga easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm vista frontal vista lateral Dimensiones de la estación de recarga easyWallbox con el conector enchufado 325 mm 325 mm vista frontal vista lateral...
Seite 254
Plug&Play (véase el Manual de Usuario, que puede descargarse en www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu). Solo para la instalación en modalidad Power Upgrade en Francia, consulte el «Manual de Instalador – modo 2 power upgrade» (que puede descargarse en el sitio www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
3.2. Placa identificativa La placa identificativa se encuentra en el lado posterior de la estación de recarga. La información presente en la placa se indica en la ilustración siguiente. Dependiendo de la variante de producto, los datos presentes pueden diferir de lo indicado en la ilustración.
Conectividad y funciones avanzadas Bluetooth Sí App para Smartphone Free2Charge, compatible con Android, IOS App Servicio easyWallbox PowerUp compatible con Android, IOS Compatibilidad con sistemas Android*** Lollipop (5.0) o superior Compatibilidad con sistemas IOS** 12 o superior Protocolo de comunicación Propio Gestión dinámica de la potencia...
- La conexión del sensor Dynamic Power Management puede requerir la instalación por parte de un técnico profesional. - Aconsejamos ponerse en contacto con la asistencia para cualquier pregunta o duda acerca del uso, la instalación y el mantenimiento de easyWallbox (véase el capítulo 11).
- El personal cualificado deberá seguir las mejores prácticas para la instalación eléctrica de los aparatos, respetando las normativas locales y los estándares internacionales. - Free2Move eSolutions S.p.A. declina toda responsabilidad por daños ocasionados por un uso disconforme o debido a modificaciones no autorizadas del aparato.
4.1. Elección de la ubicación easyWallbox ha sido diseñada para ser instalada tanto en interiores como en exteriores, se destina únicamente al montaje fijo en la pared y, por lo tanto, no podrá utilizarse en varios entornos, con desplazamientos continuos.
95 %. Unas condiciones ambientales inadecuadas podrían ocasionar daños a easyWallbox. Una ubicación inapropiada de easyWallbox puede dañar el aparato. A la hora de elegir la posición de instalar de easyWallbox es necesario seguir estas indicaciones: evitar la exposición a la luz solar directa, en última instancia...
Documentación del Sensor de la corriente para Dynamic producto Power Management (DPM) Plantilla de perforación No coloque cargas sobre la caja que contiene easyWallbox, preste atención a los signos y a las indicaciones específicas presentes en el embalaje.
IEC 60364-5-52. El correcto posicionamiento de la estación de recarga es importante para el funcionamiento del aparato. Al elegir la pared de instalación de easyWallbox, es necesario tener en cuenta las distancias de la conexión a la red eléctrica y de la conexión de recarga en el vehículo, además del espacio de aparcamiento y de...
Seite 264
Altura de montaje en la pared de easyWallbox. Proceder observando estos pasos: Usar la plantilla de perforación (Hoja A3), marcar donde se debe taladrar la pared, usando una cinta métrica y un nivel de burbuja de aire.
Seite 265
Realizar los orificios en la pared utilizando un taladro. Insertar los tacos en los orificios con la ayuda de un martillo.
Seite 266
Retirar la carcasa desmontable de easyWallbox insertada por interferencia mecánica en el revestimiento, usando el acanalado en el fondo. Posicionar easyWallbox a la altura de los orificios y fijarla a la pared utilizando los tornillos incluidos.
4.6. Retirada del cable de alimentación Riesgo de descarga eléctrica. Antes de iniciar la instalación, cerciorarse de que easyWallbox no está conectada a ninguna red eléctrica. Cualquier operación de instalación, mantenimiento o desmontaje deberá realizarse exclusivamente sin tensión. easyWallbox ha se había instalado en modalidad Plug&Play, retirar la carcasa desmontable como se indica en el punto 4 del capítulo 4.5 antes de...
Seite 268
Retirar el cable de alimentación Desenchufar la conexión a tierra conectada al terminal J3 «Faston» (2). Desenchufar los cables conectados a los terminales J1 «push-lock» sin utilizar herramientas (4). Retirar el cable de alimentación del pasahilos (A). ...
Seite 269
Conservar el cable de alimentación con los otros accesorios de easyWallbox para poder reutilizarlo en modalidad Plug&Play. Si la instalación se realiza en Francia, consultar el Manual de Instalador – Modo 2 Power Upgrade. El cable de alimentación debe conservarse en un lugar donde no pueda provocar daños a nadie (por ej.
Francia, consultar las instrucciones presentes en el Manual de Instalador – Modo 2 Power Upgrade. Riesgo de descarga eléctrica. Antes de iniciar la instalación, cerciorarse de que easyWallbox no está conectada a ninguna red eléctrica. Cualquier operación de instalación, mantenimiento o desmontaje deberá realizarse exclusivamente sin tensión.
Seite 271
Se aconseja utilizar «Faston» HEMBRA 6,3 x 0,8, mejor si tiene vaina. Una instalación incorrecta puede causar peligros como lesiones graves o la muerte. Free2Move eSolutions S.p.A. declina toda responsabilidad por los daños causados por una instalación disconforme del aparato. El personal cualificado es responsable de completar la instalación, según las...
(paso opcional) Si no es necesario el sensor Dynamic Power Management, pasar el capítulo 4.9. easyWallbox también puede funcionar sin Dynamic Power Management. En este caso, no es necesario instalar un sensor específico, pero no se garantiza la ausencia de cortes.
Seite 273
A = 25,5 mm B = 10,2 mm C = 40 mm D = 5,91 mm E = 26,5 mm F = 6,1 mm Enganchar* el sensor de corriente al cable de FASE (L) o al cable del NEUTRO (N) en la salida del contador. Conectar a cables de longitud oportuna (aconsejado cable trenzado y de sección 0,5 mm Insertar los cables en el pasacables (B).
1 y 2, donde el límite del DPM debe establecerse como igual a la potencia máxima del contador, que suele ser la potencia contratada. DPM: Sensor de gestión de potencia dinámica eWB: easyWallbox Figura 1. Diagrama de conexión de easyWallbox y el DPM en un sistema monofásico en modalidad Plug & Play...
Seite 275
MCB: Interruptor miniatura eWB: easyWallbox Figura 2. Diagrama de conexión del easyWallbox y el DPM en un sistema monofásico en modalidad Power Upgrade Las figuras 1 y 2 solo tienen fines ilustrativos y pueden no representar una instalación real del easyWallbox en modalidad Plug &...
Dispositivo de corriente residual MCB: Interruptor miniatura eWB: easyWallbox Figura 3. Diagrama de conexión de easyWallbox y el DPM en un sistema trifásico en modalidad Power Upgrade La figura 3 solo tiene fines ilustrativos y puede no representar una instalación real de easyWallbox en modalidad Power Upgrade.
DPM: Sensor de gestión de potencia dinámica RCD: Dispositivo de corriente residual MCB: Interruptor miniatura eWB: easyWallbox Sistema fotovoltaico Figura 4. Diagrama de conexión de easyWallbox y el DPM en un suministro eléctrico con sistema fotovoltaico en modalidad Power Upgrade...
Seite 278
Power Upgrade. Consulte los manuales del usuario y el instalador, así como la legislación local para más información sobre la instalación de easyWallbox. En un sistema trifásico con sistema fotovoltaico deben tenerse en cuenta las mismas consideraciones propuestas en este apartado.
POSICIÓN 0: No permitida (reservada). POSICIÓN 1: El DPM siempre está apagado. POSICIÓN 2: El DPM puede activarse o desactivarse mediante easyWallbox PowerUp (véase capítulo 4.11) o Free2Charge (véase el capítulo 5.2). DE POSICIÓN 3 A POSICIÓN 9: El funcionamiento del DPM siempre está...
- Antes de la conexión a la red eléctrica, cerciórese de que easyWallbox está instalada correctamente, con una conexión a tierra adecuada y conforme a los estándares locales e internacionales. - Free2Move eSolutions S.p.A. declina toda responsabilidad por daños ocasionados por un uso no conforme del aparato.
Límite del usuario: valor de corriente/potencia máximo de recarga de easyWallbox, que también puede configurar el cliente para ajustar la máxima corriente/potencia de recarga. Límite DPM: valor de corriente/potencia del contrato de suministro de energía eléctrica, que también puede configurar el cliente.
Seite 282
«DPM» en On y ajustar «Límite DPM» según el contrato de suministro de energía del usuario. Si no se siguen las instrucciones de este capítulo, todos los parámetros permanecerán en los configurados inicialmente para la modalidad Plug&Play. Esto reduce las prestaciones de easyWallbox.
PRIMERA PUESTA EN MARCHA 5.1. Encendido de easyWallbox El aparato no tiene botones de encendido/apagado. Una vez instalado está listo para la recarga cuando se reúnen estas dos condiciones: correcta instalación, realizada siguiendo las indicaciones de este manual correcto estado del aparato.
Google Play como en App Store , que se puede utilizar para configurar, supervisar y ajustar easyWallbox mediante conexión Bluetooth. - Si no se siguen las instrucciones del capítulo 4.11, todos los parámetros se mantendrán en los configurados inicialmente para la modalidad Plug&Play.
PROCEDIMIENTO DE RECARGA Recargar un vehículo eléctrico con easyWallbox es muy sencillo. Basta con: Comprobar si el indicador de estado de LED es AZUL (véase el capítulo 6.1). Extraer el conector de easyWallbox Enchufar el conector al vehículo eléctrico. - Los adaptadores para vehículos no deberán utilizarse para enchufar el conector de un vehículo a la entrada del vehículo.
6.1. Indicador de estado de LED En la parte anterior de la estación de recarga hay una banda LED que agrupa señales visuales y alarmas que tienen la función de indicar el estado de easyWallbox: AZUL estado de STAND-BY, ...
STOP RECARGA Si el proceso de recarga ha concluido, el LED en el aparato se volverá AZUL y el conector podrá retirarse del vehículo eléctrico como se explica en el capítulo 7.1. Si el proceso de recarga está incompleto, primero es necesario detenerlo. Se puede interrumpir de dos modos diferentes: Directamente mediante el mando de control específico del vehículo ...
No extraiga el conector del vehículo cuando el proceso de carga NO ha finalizado y el LED en el aparato está en VERDE. Extraer el cable podría dañarlo y provocar una electrocución o lesiones graves. Insertar el conector en easyWallbox.
MANTENIMIENTO Antes de intervenir en easyWallbox para cualquier operación de mantenimiento, es necesario comprobar que no recibe alimentación. El perfecto funcionamiento y la vida útil de easyWallbox dependen de las actividades periódicas de control y de mantenimiento a las que se somete el aparato.
La única parte que se puede desmontar de easyWallbox es la carcasa desmontable, exclusivamente en las fases de instalación y desmontaje y siguiendo las instrucciones. easyWallbox no deberá...
Desconexión de la alimentación eléctrica – modalidad Power Upgrade Riesgo de descarga eléctrica. Antes de iniciar la instalación, cerciorarse de que easyWallbox no está conectada a ninguna red eléctrica. Cualquier operación de instalación, mantenimiento o desmontaje deberá realizarse exclusivamente sin tensión. Para desmontar easyWallbox, se recomienda encarecidamente la intervención de personal cualificado.
9.2. Desmontaje del aparato de la pared Para retirar easyWallbox de la pared en la que está instalada, proceda del siguiente modo: Retirar la carcasa desmontable. Retirar el panel frontal de easyWallbox aflojando los 4 tornillos.
Seite 293
Retirar los cables de alimentación Desenchufar el conductor de conexión a tierra al terminal J3 ‘Faston’ (2) Desenchufar los cables conectados a los terminales J1 «push-lock» sin utilizar herramientas (4) Retirar el cable de alimentación del pasahilos (A). ...
Seite 294
Aflojar los 3 tornillos insertados en la pared. Reposicionar la carcasa desmontable en el aparato.
10.2. Puesta fuera de servicio y eliminación de easyWallbox Este aparato está certificado conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos –...
Noruega (solo en inglés) Dinamarca Línea fija: 8:00 - 20:00 de lunes a sábado. En caso de llamar a la asistencia Free2Move eSolutions S.p.A., se ruega tener a mano la siguiente información como se ilustra en el capítulo 3.2: denominación del modelo ...
Seite 297
Manual y de las advertencias relativas a la instalación, al uso y al mantenimiento de easyWallbox. Free2Move eSolutions S.p.A. se reserva todos los derechos sobre el presente documento, sobre el artículo y sobre las ilustraciones que contiene. Se prohíbe cualquier reproducción, divulgación a terceros o uso de su contenido -total o parcial- sin la autorización previa y por...
Seite 299
INDEKS VIITED PAIGALDAJA KASUTUSJUHENDIS 1.1. Juhised installimiseks Power Upgrade’i (võimsuse täiendamise) režiimis 1.2. Teeninduskeskus 1.3. Kasutatud sümbolid 1.4. Hoiatused TURVAHOIATUSED 2.1. easyWallboxi õige kasutamine 2.2. Kasutamine ei vasta ettenähtud eesmärgile 2.3. Peamised ohutusjuhised 2.3.1. Vastavus kohalikele eeskirjadele 2.3.2. Järelevalvekohustuse täitmine 2.3.3. Regulatiivne staatus TOOTE KIRJELDUS 3.1.
Seite 300
DPM-anduri paigaldamine kolmefaasilisele elektrisüsteemile ilma elektritootmiseta 4.8.3. DPM-anduri paigaldamine ühefaasilisele elektrisüsteemile koos elektritootmisega 4.9. Pöörleva valija seadistamine ( valikuline 4.10. Korpuse uuesti kokkupanek 4.11. Konfigureerimine easyWallbox PowerUpi kaudu ( hooldusrakendus ESIMENE KÄIVITAMINE 5.1. easyWallboxi sisselülitamine 5.2. Rakendus Free2Charge ainult kasutajatele LAADIMISKORD 6.1.
Enne paigaldamise alustamist peavad kvalifitseeritud töötajad, kes teostavad seda Power Upgrade’i (võimsuse täiendamise) režiimis, kontrollima, kas neil on juurdepääs easyWallbox PowerUp-ile, järgides rakenduses nõutavaid juhiseid (vt peatükk 4.11). Plug&Play (isehäälestuse) režiimis paigaldamise kohta vaadake kasutusjuhendis sisalduvat asjakohast dokumentatsiooni.
See sümbol näitab ohtlikku olukorda, mis võib PANGE TÄHELE põhjustada väiksemaid vigastusi. See sümbol näitab olukorda, mis võib easyWallboxile ETTEVAATUST materiaalset kahju tekitada easyWallbox. Tööd, mida peab tegema tehnik, edaspidi KVALIFITSEERITUD „spetsialiseeritud personal“, kes on kvalifitseeritud TÖÖTAJAD kodumaiste elektrisüsteemide projekteerimiseks, ehitamiseks ja sertifitseerimiseks vastavalt kohalikele eeskirjadele ja energiavarustuse lepingule.
Enne easyWallboxi kasutamist peaksite hoolikalt lugema käesoleva juhendi sisu, et tutvuda kasutus- ja ohutusjuhistega. Enne installimise alustamist veenduge, et easyWallbox ei oleks ühendatud ühegi elektrivõrguga. Paigaldamine, hooldamine või demonteerimine peab toimuma ainult siis, kui seade on vooluvõrgust lahti ühendatud.
Seite 304
Lemmikloomad ja muud liiki loomad tuleb seadmest ja pakkematerjalist eemal hoida. Lapsed ei tohi mängida tootega kaasas oleva seadme, tarvikute ega pakendiga. easyWallbox ei sisalda komponente, millel kasutaja saab iseseisvalt remonti või hooldust teha. Ainus osa, mida saab easyWallboxist eemaldada, ainult paigaldus- ja ...
TURVAHOIATUSED 2.1. easyWallboxi õige kasutamine easyWallbox on mõeldud ainult fikseeritud paigaldamiseks. Seda saab paigaldada ja kasutada elektrisõidukite laadimiseks nii siseruumides (garaažid, piiratud juurdepääsuga ettevõtte laod jne) kui ka välitingimustes (eramaa, parklad jne) vastavalt 4. peatükis ja kohalikes eeskirjades olevatele andmetele. Seadet tohib kasutada ainult täiselektriliste või hübriidsõidukite laadimiseks, mis ühilduvad 2. tüüpi pistikutega, nagu standardis IEC 62196-2;...
Seite 306
MCB maksimaalne katkestamisvõimsus peab olema suurem kui hinnatud hinnanguline lühisvool. MCB peab olema kooskõlas kaabliosaga. Pidage meeles, et kehtida võivad kohalikud eeskirjad, mis võivad olenevalt paigalduspiirkonnast/olekust erineda. easyWallbox tuleb paigaldada vastavalt kohalikele eeskirjadele. easyWallboxis on integreeritud n. 2 kaitsmed 1A ja 250V loogika toitekanalil. Lüliti mõõtmetel tuleb arvesse võtta elektrikapis saavutatud maksimaalset ...
Seite 307
Kõiki käesolevas installeri käsiraamatus sisalduvaid juhiseid võivad täita ainult kvalifitseeritud töötajad, kellel on punktis 1.3 kirjeldatud oskused. Enne installimise alustamist peavad kvalifitseeritud töötajad veenduma, et neil on juurdepääs easyWallbox PowerUpile, järgides ra- kenduse nõutavaid juhiseid (vt peatükk 4.11). Süsteem peab vastama standardi IEC 60364-7-722 „Madalpinge elektripaigaldised“ osale 7-722 „Nõuded eriseadmetele või -kohtadele. Elektrisõidukite tarvikud“ [1] (Low-voltage electrical installations, Part 7-722 Requirements for special installations or locations, Supplies for electric vehicles.) (Nõuded eriseadmetele...
Kasutaja vastutab kasutamise eest võimalike ohtlike olukordade puhul või juhtudel, mis on igal juhul vastuolus tema riigis kehtivate õigusnormidega. Free2Move eSolutions S.p.A. ei vastuta inimestele või varale tekitatud kahju eest, mis võib tuleneda käesolevas juhendis sisalduvate ohutuseeskirjade ja -juhsite eiramisest.
Free2Move eSolutions S.p.A. ei vastuta inimestele või varale tekitatud kahju eest, mis võib tuleneda käesolevas juhendis sisalduvate ohutuseeskirjade ja -juhsite eiramisest. Free2Move eSolutions S.p.A. ei vastuta inimestele või varale tekitatud kahju eest, mis võib tuleneda käesolevas juhendis sisalduvate...
2.3.2. Järelevalvekohustuse täitmine Lapsi ja üksikisikuid, kes ei suuda isegi ajutiselt hinnata easyWallboxi ebaõigest kasutamisest tulenevaid riske, tuleb hoida seadmest ja laadimiskaablist eemal nii siis, kui nad töötavad ja puhkeolekus. 2.3.3. Regulatiivne staatus easyWallboxi tuleb hoida puutumatus olekus. Kahjustuste või defektide korral on kasutajatel oht põhjustada elektrilöökide tõttu tõsiseid vigastusi.
TOOTE KIRJELDUS 3.1. Üldine kirjeldus easyWallbox korpus on valmistatud polükarbonaadist ning tagab kõrge stabiilsuse ja kerguse. Seadme disain põhineb põhjalikel uuringutel, mille eesmärk on pakkuda ergonoomilist, paindlikku ja intelligentset töövahendit. Toote kirjeldus Korpus Pistikuhoidja Tüüp 2 Eemaldatav kaas Kaitse- ja kaablitega elektrisüsteem (ei kuulu komplekti) LED-oleku näidik...
Seite 312
easyWallboxi laadimisjaama mõõtmed 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm eestvaade külgvaade easyWallboxi laadimisjaama mõõtmed koos pistikuga 325 mm 325 mm eestvaade külgvaade...
Seite 313
/ www.easywallbox.eu). Ainult installimiseks Power Upgrade’i režiimis Prantsusmaal vaadake “Installeri käsiraamat - režiim 2 power upgrade”(allalaaditav saidilt www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
3.2. Identifitseerimisplaat Identifitseerimisplaat asub laadimisjaama tagaküljel. Plaadil olev teave on esitatud alloleval joonisel. Sõltuvalt tootevariandist võivad kuvatavad andmed erineda joonisel näidatust. Mudeli kood ja seerianumber on tuvastatavad nii pakendil kui ka rakenduses Free2Charge pärast autentimist (vt peatükk 5.2). seerianumber mudeli kood sildi asukoht (tagantvaade)
Jääkvoolu seire järjepidevuse puudumise tuvastamiseks Maksimaalne paigalduskõrgus [m] 2000 üle merepinna Täiustatud ühenduvus ja funktsioonid Bluetooth Nutitelefoni rakendus Free2Charge, ühildub Androidi, IOS-iga Teenuse rakendus easyWallbox PowerUp, ühildub Androidi, IOS-iga Ühilduvus Android-süsteemidega*** Lollipop (5.0) või kõrgem Ühilduvus IOS-süsteemidega** 12 või kõrgem Sideprotokoll Omanik Dünaamiline energiahaldus (Dynamic Power Management) Jah, pärast spetsiaalse anduri paigaldamist (kaasas) Andmed viitavad rakenduse esimesele versioonile ja võivad tulevikus erineda.
3.4. Dünaamiline energiahaldus (Dynamic Power Management) easyWallbox sisaldab dünaamilist energiahaldust (DPM), intelligentset funktsiooni, mis moduleerib laadimisenergiat vastavalt olemasolevale elektrile, vältides seega ebameeldivaid elektrikatkestusi. Dünaamilise energiahalduse (Dynamic Power Management) aktiveerimiseks vaadake anduri installimise kohta peatükki 4.8. easyWallbox võib töötada ka ilma dünaamilise energiahalduseta (Dynamic Power Management);...
- Kvalifitseeritud töötajad peavad järgima seadmete elektripaigaldamise parimaid tavasid kooskõlas kohalike eeskirjade ja rahvusvaheliste standarditega - Free2Move eSolutions S.p.A. ei vastuta kahju eest, mille on põhjustanud nõuetele mittevastav kasutamine või seadme volitamata muutmine. INSTALLEERIMINE juba...
4.1. Asukoha valik easyWallbox on mõeldud kasutamiseks nii sise- kui ka välitingimustes, see on mõeldud ainult fikseeritud seinale paigaldamiseks ja seetõttu ei saa seda pideva ümberpaigutamisega kasutada erinevates keskkondades. Enne seadme paigaldamist on vaja kontrollida selle teostatavust. Eelkõige peab easyWallboxi paigaldamiseks valitud asukoht olema järgmine: tasasel ja vertikaalsel pinnal, nagu on näidatud peatükis 4.5; vältida tuleks nõrku pindu, mis ei taga suurt tugevust võimaldama lihtsat ühendamist elektrivõrgu ja elektrisõidukiga...
vältima vee sissetungi vältima liigseid temperatuurimuutusi. Tule- ja plahvatusoht easyWallbox tuleb paigaldada piirkondadesse, kus ei ole süüteaineid ega lõhkeaineid, näiteks bensiinijaamade läheduses, sest kõik selle komponentide põhjustatud sädemed võivad põhjustada tulekahju või plahvatuse.
4.4. Pakendi avamine easyWallbox kastikaane Paneeli tõstmine easyWallboxi sisaldav avamine easyWallbox kastis suletud kast Kasti avamisel on soovitatav kontrollida, et easyWallboxi erinevatel osadel ei oleks löökide, rebenemiste või hõõrdumiste tõttu füüsilisi kahjustusi. Kahjustuste korral peab paigaldusprotseduuri kohe peatama ja teatama müüjale kahju olemusest. Vajadusel võtke ühendust teeninduskeskusega (vt 11.
Juhul, kui üksteise lähedale on paigaldatud mitu easyWallboxi, on vaja ette näha nende vaheline kaugus vähemalt 20 cm. easyWallbox tuleb paigaldada põrandast 130–140 cm kõrgusele. Elektrilöögi oht. Enne installimise alustamist veenduge, et easyWallbox ei oleks ühendatud ühegi elektrivõrguga. Igasuguseid paigaldus-, hooldus- või demonteerimistoiminguid ei tohi teha pinge all.
Seite 323
Jätkake, järgides neid samme: Kasutage puurimismalli (leht A3), et märkida, kuhu seinale puurida, kasutades mõõdulinti ja õhumulli taset.
Seite 324
Tehke puuri abil seinale augud. Sisestage tüüblid haamri abil aukudesse.
Seite 325
Eemaldage eemaldatav easyWallboxi kate, mis on sisestatud mehaaniliste häirete abil korpusesse, kasutades allosas asuvat soont. Asetage easyWallbox aukudesse ja kinnitage see seinakülge, kasutades kaasasolevaid kruvisid.
4.6. Toitejuhtme eemaldamine Elektrilöögi oht. Enne installimise alustamist veenduge, et easyWallbox ei oleks ühendatud ühegi elektrivõrguga. Igasuguseid paigaldus-, hooldus- või demonteerimistoiminguid ei tohi teha pinge all. Kui easyWallbox oli juba installitud Plug& Play (isehäälestuse) režiimis, eemaldage eemaldatav kate, nagu on näidatud peatüki 4.5 punktis 4, enne kui jätkate järgmiste sammudega. Eemaldage easyWallboxi esipaneel,keerates lahti 4 kruvi.
Seite 327
Eemaldage toitejuhe. Ühendage lahti J3 Fastoni terminaliga ühendatud maandus (2). Ühendage J1 „push-lock“ klemmidega ühendatud kaablid lahti ilma tööriistu kasutamata (4). Eemaldage toitejuhe kaablipääsmelt (A). ...
Seite 328
Hoidke toitejuhet koos teiste easyWallboxi tarvikutega,et saaksite seda plug& Play režiimis uuesti kasutada. Kui installimine toimub Prantsusmaal, vaadake Installeri juhendit - režiim 2 Power Upgrade. Toitejuhet tuleb hoida kohas, kus see ei saa kedagi kahjustada (nt kolmekordistumise oht) ja kus seda ei saa ladustamise ajal kahjustada.
Prantsusmaal, vaadake juhiseid „Paigaldaja kasutusjuhendist - režiim 2 Power Upgrade“. Elektrilöögi oht. Enne installimise alustamist veenduge, et easyWallbox ei oleks ühendatud ühegi elektrivõrguga. Igasuguseid paigaldus-, hooldus- või demonteerimistoiminguid ei tohi teha pinge all. easyWallboxi jaoks ette nähtud toiteallika MCB ja RCD turvaseadmete...
Seite 330
Soovitatav on kasutada Faston FEMALE 6,3 x 0,8, eelistatavalt ümbrisega. Vale paigaldamine võib põhjustada selliseid ohte nagu raske vigastus või surm. Free2Move eSolutions S.p.A. ei vastuta seadme nõuetele mittevastavast paigaldamisest põhjustatud kahju eest. Kvalifitseeritud personal vastutab paigaldamise lõpuleviimise eest vajalikul tehnilisel tasemel ja kooskõlas kehtivate eeskirjadega.
(valikuline samm) Kui dünaamilise energiahalduse andur (Dynamic Power Management) ei ole nõutav, jätkake peatükiga 4.9. easyWallbox võib töötada ka ilma dünaamilise energiahalduseta (Dynamic Power Management). Sellisel juhul ei ole spetsiaalse anduri paigaldamine vajalik, kuid ei ole mingit garantiid, et oleks võimalik vältida elektrikatkestusi.
Seite 332
A = 25,5 mm B = 10,2 mm C = 40 mm D = 5,91 mm E = 26,5 mm F = 6,1 mm Haakige* vooluandur FAASIkaabli (L) või NEUTRAL (N) kaabli külge arvesti väljundis. Ühendage sobiva pikkusega kaablitega (soovitatav on keeratud ja 0,5 mm ristlõikega2). Sisestage juhtmed kaablipääsmesse (B). Ühendage kaablid J7 „push-in“...
(nt fotogalvaaniline süsteem) Ühefaasilistes kodumajapidamises kasutatavates elektrisüsteemides on ideaalne koht DPM-vooluanduri paigaldamiseks energiaarvestist allavoolu ühele põhiliinikaablile (faasijuht), mille kaudu kulgeb kogu kodumajapidamises easyWallbox kasutatavate elektriseadmete tarbitav vool, sealhulgas ise, nagu on näidatud joonistel 1 ja 2. Kui DPM-andur on paigaldatud, on vaja määrata DPM-ile piirang, võttes arvesse maksimaalset voolu, mis võib liikuda kaablis, millele andur on paigaldatud.
Seite 334
Jääkvoolu diferentsiaalilüliti MCB: Automaatne magnetotermiline lüliti eWB: easyWallbox Joonis 2. Skemaatiline vaade easyWallboxi ja DPM-i ühendusest ühefaasilise elektrisüsteemiga Power Upgrade’i (võimsuse täiendamise) režiimis Joonis 1 ja joonis 2 on lisatud ainult illustreerival eesmärgil ning need ei ole reaalsed näited easyWallboxi paigaldamisest Plug&Play (isehäälestuse) ja Power Upgrade’i režiimis. Lisateavet easyWallboxi paigaldamise kohta leiate...
Punkt, kuhu DPM-andur paigaldada, peab asuma ühel faasijuhtmetest energiaarvestist allavoolu, mida läbib kogu vool, mida tarbivad kõik kodumajapidamises kasutatavad elektriseadmed, sealhulgas easyWallbox, mis on ühendatud sama faasiga. DPM-i ebaõige voolumõõtmise vältimiseks ärge ühendage DPM-andurit null-juhtme või muude faasidega. easyWallbox on ühendatud kolmefaasilise elektrisüsteemiga, peate DPM-i...
Sel juhul ei tohi punkt, kuhu DPM paigaldada, olla energiaarvesti väljund. See paigaldatakse ühele kaablile (juhi faasile), mida läbivad kõik kodumajapidamises kasutatavate elektriseadmete tarbitavad voolud (It), sealhulgas easyWallbox, nagu on näidatud joonisel 4. Fotogalvaanilise süsteemiga ahelates on energiaarvesti kahesuunaline, mistõttu DPM-i rikke vältimiseks ei tohi ühendada DPM-andurit kahesuunalise energiaarvesti väljundiga.
Seite 337
Power Management) andur RCD: Jääkvoolu diferentsiaalilüliti MCB: Automaatne magnetotermiline lüliti eWB: easyWallbox Fotogalvaaniline süsteem Joonis 5. Skemaatiline vaade easyWallboxi ja DPM-i ebaõigest ühendamisest fotogalvaanikat sisaldava elektrisüsteemiga Power Upgrade’i režiimis Joonis 4 ja joonis 5 on lisatud ainult illustreerival eesmärgil ning need ei ole reaalsed näited easyWallboxi installeerimisest Power Upgrade’i režiimis. Lisateavet easyWallboxi installeerimise kohta leiate kasutaja ja paigaldaja juhendist ning kohalikest eeskirjadest.
4.9. Pöörleva valija seadistamine (valikuline) Elektroonilisel tahvlil on pöörlev valija, mis on tehases seatud asendisse 2, kus DPM on välja lülitatud. Valijat ei ole üldiselt vaja sellest asendist liigutada. Pöörlev valija (U14) Kui peate DPM-i limiidi seadma riistvara sätte kaudu, järgige neid juhiseid. POSITSIOON 0: Pole lubatud (reserveeritud) ...
Ui paigaldamine seinale on lõpule viidud ja pärast selle ühendamist vooluvõrku, on easyWallbox vaja ühendada toitega. - Enne vooluvõrku ühendamist veenduge, et easyWallbox on õigesti paigaldatud, nõuetekohase maandusega ning kooskõlas kohalike ja rahvusvaheliste standarditega. - Free2Move eSolutions S.p.A. ei vastuta seadme nõuetele mittevastavast kasutamisest põhjustatud kahju eest.
4.11. Konfigureerimine easyWallbox PowerUpi kaudu (hooldusrakendus) Lõplik konfiguratsioon installimiseks Power Upgrade’i režiimis tuleb teha spetsiaalselt loodud rakenduse easyWallbox PowerUp kaudu. easyWallbox ei laadi Power Upgrade’i režiimis ühendatud elektrisõidukeid vastavalt soovile, kui need ei ole rakenduse kaudu õigesti konfigureeritud vastavalt järgmistele juhistele. Ohutuspiir: easyWallboxi maksimaalne laadimisvoolu/võimsuse väärtus, mida tohivad konfigureerida ainult kvalifitseeritud töötajad. See piirmäär peab vastama kehtivatele kohalikele eeskirjadele ja vastama toitejuhtmete lubatud maksimaalsele voolule ning olema miinimumväärtus: paigaldatud toiteallika lubatud vool, sealhulgas juhtmestiku osad ...
Seite 341
17. H ispaania 8. Austria 18. Portugal 9. Poola 19. Norra 10. Kreeka Avage oma nutitelefonis easyWallbox PowerUp. Nõustuge turbepoliitikaga. Olemasoleva autentimise QR-koodi skannimine (vt peatükk 5.2) Seadke ohutuspiir, mis määratakse kindlaks vastavalt eespool esitatud määratlustele. Seadke kasutajalimiit, mis määratakse kindlaks vastavalt eespool esitatud. Veenduge, et pöörlev valija (U14) on positsioonil 2, rakendus võimaldab teil DPM-i lubada/keelata.
ESIMENE KÄIVITAMINE 5.1. easyWallboxi sisselülitamine Seadmel pole sisse-/väljalülitusnuppe. Kui seade on installitud, on see valmis laadimiseks, kui on täidetud need kaks tingimust: õige paigaldamine, mis viiakse läbi vastavalt käesolevas juhendis toodud juhistele seadme korrasolek. Elektrilöökide oht kahjustatud seadme juuresolekul. Kahjustatud seadme kasutamine võib tekitada elektrilööke.
Google Play kui ka App Store , mida saate kasutada jälgimiseks ja seadistamiseks easyWallbox Bluetooth-ühenduse kaudu. - Kui te ei järgi peatükis 4.11 toodud juhiseid, jäävad kõik parameetrid algselt Plug&Play režiimis määratud parameetriteks. - Free2Charge’i samaaegne kasutamine ja sõiduki nutikas laadimisfunktsioonvõivad põhjustada mõningaid kergeid...
LAADIMISKORD Elektrisõiduki laadimine easyWallboxiga on väga lihtne. Piisab järgmisest: Kontrollige, kas LED-näidiku staatus on SININE (vt peatükk 6.1). Tõmmake konnektor easyWallboxist välja. Ühendage pistik elektrisõidukiga. - Sõiduki adaptereid ei tohi kasutada sõiduki pistiku ühendamiseks sõiduki sisendavaga. - Vältige kaabli dünaamilist stressi. Ärge tõmmake ega väänake seda. Teavet laadimise lõpetamise kohta leiate 7.peatükist.
LED-näidiku staatus Laadimisjaama esiküljel on LED-näidik, mis ühendab visuaalsed signaalid ja häired, mille funktsioon on easyWallboxi oleku näitamine: SININE - STAND-BY staatus, easyWallbox näitab, et on valmis laadimisprotsessi alustama või et laadimisseanss on lõpule viidud. ROHELINE - LAADIMISE olek, ...
LAADIMISE LÕPETAMINE Kui laadimisprotsess on lõpule viidud, muutub seadme LED SINISEKS ja pistiku saab elektrisõidukist eemaldada, nagu on selgitatud peatükis 7.1. Kui laadimisprotsess ei ole täielik, peate selle esmalt peatama. Seda saab katkestada kahel erineval viisil: otse elektrisõiduki spetsiaalse juhtimiskäsu kaudu (täpsemat teavet leiate sõiduki kasutusjuhendist) Rakenduse Free2Charge abil.
7.1. Laadimisprotsessi lõpuleviimine Laadimisprotsessi lõpuleviimiseks toimige järgmiselt. Kontrollige, kas valgusti LED on SININE. Tõmmake pistik sõiduki sisendavast välja. Ärge eemaldage pistikut sõidukist, kui laadimisprotsess ei ole lõpule viidud ja valgusti LED on ROHELINE. Kaabli väljatõmbamine võib seda kahjustada ja põhjustada elektrilöögi või tõsiseid vigastusi. Sisestage pistik easyWallboxi.
Enne easyWallboxi mis tahes hooldustöid on vaja kontrollida, et see ei ole toitega ühendatud. easyWallboxi täiuslik töö- ja kasutusiga sõltub seadme perioodilistest kontrolli- ja hooldustoimingutest. Need on mõned näited kahjustustest, mida easyWallbox võib kannatada: korpuse kahjustused esipaneeli kahjustused ...
(nt muljumine sõidukite poolt) tehke operatiivse valmisoleku kontrolle. easyWallbox ei sisalda komponente, millel kasutaja saab iseseisvalt remonti või hooldust teha. Ainus osa, mida saab easyWallboxist eemaldada, on eemaldatav kate, ainult paigaldamise ja demonteerimise ajal ning järgides juhiseid.
9.1. Toiteallika lahtiühendamine – Power Upgrade režiim Elektrilöögi oht. Enne demonteerimise alustamist veenduge, et easyWallbox ei oleks ühendatud ühegi vooluvõrku. Igasuguseid paigaldus-, hooldus- või demonteerimistoiminguid ei tohi teha pinge all. easyWallboxi lahtivõtmiseks on tungivalt soovitatav kasutada kvalifitseeritud personaliabi.
9.2. Seadme eemaldamine seinast easyWallboxi eemaldamiseks seinalt, millele see on paigaldatud, tehke järgmist: Võtke ära eemaldatav kaas. Eemaldage easyWallboxi esipaneel, keerates lahti 4 kruvi.
Seite 352
Toitejuhtmete eemaldamine Ühendage lahti J3 Fastoni terminaliga ühendatud maandusjuhe (2). Ühendage J1 „push-lock“ klemmidega ühendatud kaablid lahti ilma tööriistu kasutamata (4). Eemaldage toitejuhe kaablipääsmelt (A). Eemaldage ka andurikaabel (kui see on olemas) Ühendage punutud kaabel J7 “push-in” vedruklemmidega (6) lahti ...
Seite 353
Keerake lahti seinale paigutatud 3 kruvi. Pange seadme eemaldatav kate tagasi.
9.3. Ladustamine Juhul, kui soovite easyWallboxi tulevaseks kasutamiseks lahti võtta ja alles hoida, on selle operatiivsuse säilitamiseks vaja järgida neid ettevaatusabinõusid: puhastage seade põhjalikult enne selle ladustamist hoidke puhast seadet originaalpakendis või sobivas, puhtas ja kuivas materjalis ladustamistingimused peavad olema järgmised: ...
Erinevad klientidele saadaolevad teeninduskeskused on leitavad veebiaadressil www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu. Kui teil on easyWallboxi kasutamise kohta küsimusi, pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole. Free2Move eSolutions S.p.A. pakub tuge lauatelefoni kaudu kohalikus keeles järgmistes riikides: Saksamaa Rootsi UK Ühendkuningriik Itaalia Belgia...
Käesoleva juhendi itaaliakeelne versioon on originaalversioon. Juhised teistes keeltes on selle originaalkäsiraamatu tõlked. Free2Move eSolutions S.p.A. ei vastuta kahjude eest, mis võivad otseselt või kaudselt tekkida inimestele, asjadele või loomadele, kuna nad ei täida kõiki käesolevas juhendis esitatud nõudeid ning easyWallboxi paigaldamise, kasutamise ja hooldusega seotud hoiatusi.
Seite 358
Installation en mode Power Upgrade 1.2. Assistance 1.3. Symboles utilisés 1.4. Avertissements ÉLEMENTS DE SÉCURITÉ 2.1. Utilisation conforme d’easyWallbox 2.2. Utilisation non conforme à la destination prévue 2.3. Indications de sécurité fondamentales 2.3.1. Respect des normes locales 2.3.2. Respect de l’obligation de surveillance 2.3.3.
Seite 359
Installation du capteur DPM sur un système électrique domestique monophasé avec des systèmes de production d’électricité 4.9. Régler le sélecteur rotatif ( en option 4.10. Remontage du corps 4.11. Configuration via easyWallbox PowerUp application de service après-vente PREMIER DÉMARRAGE 5.1. Allumage d’easyWallbox 5.2. Application...
L’installation du produit en mode Power Upgrade doit être effectuée en suivant soigneusement les instructions contenues dans ce manuel. Pour toute question ou en cas de doute concernant l’utilisation, l’installation et la maintenance d’easyWallbox, nous vous conseillons de contacter l’Assistance (voir chapitre 11). 1.2.
1.4. Avertissements Risque de décharge électrique et incendie Avant d’utiliser easyWallbox, il est nécessaire de lire avec attention le contenu de ce manuel pour vous familiariser avec les instructions d’utilisation et les indications de sécurité. ne soit pas Avant de commencer l’installation, s’assurer qu’easyWallbox...
Seite 363
effectuer des réparations ou de l’entretien en autonomie. La seule partie qui peut être retirée d’easyWallbox, et ce uniquement pendant les étapes de l’installation et du démontage et conformément aux instructions, est le cache amovible.
ÉLEMENTS DE SÉCURITÉ 2.1. Utilisation conforme d’easyWallbox easyWallbox est prévue uniquement pour un montage fixe. Elle peut être installée et utilisée pour recharger les véhicules électriques dans des lieux à accès restreint, aussi bien en intérieur qu’en extérieur (p.ex. propriétés privées, parkings privés ou emplacements similaires), conformément aux indications du...
Seite 365
PEN dans un schéma TN. Le personnel qualifié peut aussi installer un seul composant électromécanique combinant un RCD et un MCB. L’alimentation électrique d’easyWallbox doit être installée sur un MCB spécial fixé au tableau électrique afin de protéger le circuit.
Seite 366
1.3. Avant de commencer l’installation, le personnel qualifié doit s’assurer de pouvoir accéder à easyWallbox PowerUp suivant les étapes demandées par l’application (voir chapitre 4.11). L’installation doit être conforme à la norme IEC 60364-7-722 Low-voltage...
Free2Move eSolutions S.p.A. n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme ou dus à des modifications non autorisées de l’appareil.
Rappelez-vous : la cible peut contacter notre Assistance pour lever tout doute et/ou toute ambiguïté découlant de l’utilisation/installation/maintenance d’easyWallbox (voir le chapitre de ce manuel consacré à l’Assistance). 2.3.1. Respect des normes locales La sécurité opérationnelle d’easyWallbox...
Les enfants et les personnes qui ne sont pas en mesure d’évaluer, même momentanément, les risques possibles dérivant de l’utilisation incorrecte d’easyWallbox, doivent être tenus à distance de l’appareil et du câble de recharge, aussi bien lorsqu’il est en fonction que lorsqu’il est en veille.
DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1. Description générale Le corps d’easyWallbox est fabriqué en polycarbonate et garantit une stabilité et une légèreté importantes. Le design de l’appareil est le résultat d’études approfondies, destinées à fournir un instrument de travail ergonomique, agile et intelligent.
Seite 371
Dimensions de la station de recharge easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm vue frontale vue latérale Dimensions de la station de recharge easyWallbox avec connecteur intégré 325 mm 325 mm vue frontale vue latérale...
Seite 372
Installation d’easyWallbox en mode Plug & Play (voir Manuel Utilisateur, téléchargeable depuis www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Pour l’installation en mode Power Upgrade en France, rapportez-vous au « Manuel de l’Installateur - Mode 2 Power Upgrade » (téléchargeable depuis www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
3.2. Plaque d’identification La plaque d’identification se trouve à l’arrière de la station de recharge. Les informations pouvant être trouvées sur la plaque d’identification sont indiquées dans la figure ci-dessous. Suivant la variante du produit, les données reportées peuvent différer de celles indiquées dans la figure. Le code du modèle et le numéro de série sont consultables sur l’emballage ainsi que sur l’application Free2Charge, après authentification (voir chapitre 5.2).
Hauteur maximale d’installation [m] 2000 a.s.l. Connectivité & Caractéristiques spéciales Bluetooth Application smartphone Free2Charge, compatible avec Android, IOS Application SAV easyWallbox PowerUp compatible avec Android, IOS Compatibilité version Android*** Lollipop (5.0) ou supérieure Compatibilité version IOS** 12 ou supérieure Protocole de communication Propriétaire...
- Le raccordement du capteur Dynamic Power Management peut nécessiter l’installation de la part d’un technicien professionnel, en fonction des normes locales. - Pour toute question ou en cas de doute concernant l’utilisation, l’installation et la maintenance d’easyWallbox, nous vous conseillons de contacter l’Assistance (voir chapitre 11).
- Le personnel qualifié doit respecter les bonnes pratiques relatives à l’installation électrique de l’appareil concernant la réglementation locale et les normes internationales. - Free2Move eSolutions S.p.A. n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme ou dus à des modifications non autorisées de l’appareil.
4.1. Choix de la position easyWallbox est destinée exclusivement au montage mural fixe et ne peut donc être utilisée dans différents environnements, avec des déplacements continus. Avant de procéder aux opérations d’installation, il est nécessaire d’en vérifier la faisabilité. En particulier, la position choisie pour l’installation d’easyWallbox...
éviter les écarts de température excessifs. Risque d’incendie et d’explosion easyWallbox doit être installée dans des espaces où il n’y a ni substances incendiaires ni substances explosives (comme par exemple à proximité de distributeurs de carburant), car d’éventuelles étincelles provoquées par ses composants peuvent provoquer des...
Documentation sur le Capteur de courant pour Dynamic produit Power Management (DPM) Masque de perçage Ne pas poser de charges sur la boîte contenant easyWallbox, faire attention aux signes et aux indications spécifiques présentes sur l’emballage.
être retirée de la boîte uniquement lorsque tout est prêt pour l’installation et être transportée à la main à proximité du mur choisi pour l’installation. Lors du déplacement manuel d’easyWallbox, faire attention à ne pas trébucher sur le câble d’alimentation du véhicule.
(voir chapitre 11). Lors de la fixation murale d’easyWallbox, il est nécessaire de respecter les réglementations nationales et internationales en vigueur en matière de construction et les directives définies par la Commission Electrotechnique Internationale IEC 60364-1 et IEC 60364-5-52.
Seite 382
Hauteur de montage mural d’easyWallbox. Procéder en observant ces étapes : Utiliser le gabarit de perçage (feuille A3), marquer l’endroit où percer sur le mur, en utilisant un mètre ruban et un niveau à bulle.
Seite 383
Réaliser les trous sur le mur en utilisant une perceuse. Insérer les tasseaux dans les trous à l’aide d’un marteau.
Seite 384
A l’aide de la rainure située dans la partie inférieure, détachez le cache amovible de l’easyWallbox depuis l’intérieur de son emballage (inséré à cet endroit en raison des interférences mécaniques). Placer easyWallbox à l’endroit des trous et la fixer au mur en utilisant...
4.6. Retrait du câble d’alimentation Risque de choc électrique. Avant de commencer l’installation, assurez-vous qu’easyWallbox n’est branchée à aucune alimentation électrique. Lors de toute opération d’installation, de maintenance ou de démontage, l’alimentation doit être coupée. easyWallbox était installée en mode Plug & Play, détachez le cache amovible comme indiqué...
Seite 386
Retirer le câble d’alimentation Déconnecter la mise à la terre raccordée au terminal J3 “Faston” (2) Déconnecter les câbles raccordés aux terminaux J1 “push-lock” sans utiliser d’outils (4) Ôter le câble d’alimentation du passe-câbles (A). ...
Seite 387
Conservez le câble d’alimentation avec les autres accessoires easyWallbox vue d’une future utilisation en mode Plug & Play. Si l’installation a lieu en France, consultez le Manuel de l’Installateur - Mode 2 Power Upgrade. Le câble d’alimentation doit être conservé dans un lieu où il ne puisse pas provoquer de dommages à...
France, consultez le Manuel de l’Installateur - Mode 2 Power Upgrade. Risque de choc électrique. Avant de commencer l’installation, assurez-vous qu’easyWallbox n’est branchée à aucune alimentation électrique. Lors de toute opération d’installation, de maintenance ou de démontage, l’alimentation doit être coupée.
Seite 389
Toute utilisation incorrecte peut entraîner des dangers comme des lésions sévères ou la mort. Free2Move eSolutions S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par une installation de l’appareil non conforme. Le personnel qualifié est responsable de l’installation technique dans...
(passage facultatif) Si le capteur Dynamic Power Management n’est pas demandé, passer au chapitre 4.9. easyWallbox peut aussi fonctionner sans Dynamic Power Management. Dans ce cas, il est nécessaire d’installer un capteur dédié, mais l’absence de coupures n’est pas garantie.
Seite 391
A = 25,5 mm B = 10,2 mm C = 40 mm D = 5,91 mm E = 26,5 mm F = 6,1 mm Fixez* le capteur de courant sur le câble de PHASE (L) ou le câble de NEUTRE (N) à la sortie du compteur. Connectez le à...
1 et 2, la limite du DPM doit être égale à la puissance maximale du compteur d’énergie, qui est généralement la puissance contractuelle. DPM: Capteur Dynamic Power Management eWB: easyWallbox Figure 1. Vue schématique du raccordement d’easyWallbox et du DPM à une alimentation monophasée en mode Plug&Play...
Seite 393
MCB: Disjoncteur miniature eWB: easyWallbox Figure 2. Vue schématique du raccordement d’easyWallbox et du DPM à une alimentation monophasée en mode Power Upgrade Les figures 1 et 2 n’ont qu’un but illustratif et peuvent ne pas représenter une installation réelle d’easyWallbox...
Residual Current Device en anglais) MCB: Disjoncteur miniature eWB: easyWallbox Figure 3. Vue schématique du raccordement d’easyWallbox et du DPM à une alimentation triphasée en mode Power Upgrade La figure 3 n’a qu’un but illustratif et peut ne pas représenter une installation réelle d’easyWallbox en mode Power Upgrade.
Capteur Dynamic Power Management RCD: Dispositif de courant résiduel (ou Residual Current Device en anglais) MCB: Disjoncteur miniature eWB: easyWallbox Système photovoltaïque Figure 4. Vue schématique du raccordement d’easyWallbox et du DPM à une alimentation électrique avec système PV en mode Power Upgrade...
Seite 396
En cas de modification des branchements d’un système PV domestique pour le rendre compatible avec le fonctionnement d’easyWallbox et de son capteur DPM, il est recommandé de le changer pour un modèle similaire à la figure 4. DPM:...
POSITION 0 : Non autorisée (réservée) POSITION 1 : Le DPM est éteint POSITION 2 : Le DPM peut être activé ou désactivé via easyWallbox PowerUp (voir chapitre 4.11) ou Free2Charge (voir chapitre 5.2) DE LA POSITION 3 A LA POSITION 9 : Le fonctionnement du DPM est ...
électrique, allumer l’alimentation électrique au tableau. - Avant tout raccordement au réseau électrique, s’assurer qu’easyWallbox soit installée correctement, avec une mise à la terre adéquate et conformément aux standards locaux et internationaux. - Free2Move eSolutions S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par une installation de l’appareil non conforme.
Limite utilisateur : valeur maximale de courant/de puissance de charge d’easyWallbox, configurable également par le client pour régler le courant /la puissance maximale de charge. Limite DPM: valeur maximale de courant/de puissance de charge selon le contrat de fourniture d’énergie, également configurable par le client En option...
Seite 400
« DPM » sur On et réglez la « limite DPM » en fonction du contrat de fourniture d’énergie souscrit par l’utilisateur. Si les instructions données dans ce chapitre ne sont pas respectées, tous les paramètres conserveront les réglages du mode Plug & Play. Ceci réduit la performance d’easyWallbox.
PREMIER DÉMARRAGE 5.1. Allumage d’easyWallbox L’appareil ne possède pas de bouton marche/arrêt. Une fois installé, il est prêt pour la recharge si ces deux conditions sont réunies : une installation adéquate, effectuée conformément aux indications de ce manuel état de l’appareil correct.
Store , qui peut être utilisée pour configurer, surveiller et paramétrer easyWallbox via une connexion Bluetooth. - Si les instructions données au chapitre 4.11 ne sont pas respectées, tous les paramètres conserveront les réglages du mode Plug & Play.
Il est suffisant de : Vérifiez que l’indicateur de statut LED est BLEU (voir chapitre 6.1). Extraire le connecteur d’easyWallbox. Raccorder le connecteur au véhicule électrique. - Les adaptateurs pour véhicules ne doivent pas être utilisés pour raccorder le connecteur d’un véhicule à...
BLEU indique l’état de STAND-BY d’easyWallbox, à savoir qu’elle est prête à commencer le processus de recharge ou que la session de recharge est terminée. le VERT indique l’état de RECHARGE, easyWallbox est en train de recharger le véhicule électrique.
STOP RECHARGE Si le chargement est terminé, la LED située sur l’appareil devient BLEUE. Le connecteur peut alors être retiré du véhicule électrique, comme expliqué au chapitre 7.1. Si le processus de recharge est incomplet, il faut d’abord l’arrêter. Il est possible de l’interrompre de deux manières différentes : Directement à...
Ne pas extraire le connecteur du véhicule si le processus de recharge est INCOMPLET et que le LED de l’appareil est VERT. Extraire le câble pourrait l’endommager ou provoquer une électrocution ou de sérieuses lésions. Insérer le connecteur dans easyWallbox.
ENTRETIEN Avant toute opération de maintenance d’easyWallbox, vérifiez qu’elle est débranchée de l’alimentation électrique. Le bon fonctionnement et la longévité d’easyWallbox dépendent des activités périodiques de contrôle et d’entretien auxquelles l’appareil est soumis. Voici quelques exemples de dommages que peut subir easyWallbox dommages au corps de l’appareil...
manière ordonnée, si nécessaire en l’enroulant autour du corps d’easyWallbox. Dans tous les cas, le câble doit être placé de manière sûre, de manière à ne gêner personne et à ne pas risquer d’être endommagé (par ex. endommagé par des véhicules) vérifier que l’appareil soit opérationnel.
à aucune alimentation électrique. Lors de toute opération d’installation, de maintenance ou de démontage, l’alimentation doit être coupée. Il est fortement conseillé de recourir à du personnel qualifié pour le démontage d’easyWallbox. Pour déconnecter l’alimentation électrique d’une installation située en France, consultez le manuel de l’Installateur...
9.2. Dépose de l’appareil installé au mur Pour retirer easyWallbox de la cloison sur laquelle elle est installée, procédez de la façon suivante : Détachez le cache amovible. Retirez le panneau avant d’easyWallbox en desserrant les 4 vis.
Seite 411
Retirer les câbles d’alimentation. Déconnecter les fils de mise à la terre raccordés au bornier J3 ‘Faston’ (2). Déconnecter les câbles raccordés aux terminaux J1 “push-lock” sans utiliser d’outils (4). Ôter le câble d’alimentation du passe-câbles (A). Retirer également le câble du capteur (le cas échéant) Déconnecter le câble tressé...
Seite 412
Desserrez les 3 vis situées dans le mur. Replacer le cache amovible sur l’appareil.
être éliminés conformément aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation. 10.2. Mise hors service et recyclage d’easyWallbox L’appareil est certifié conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Les lignes directrices déterminent le cadre de référence pour la restitution et le recyclage...
Danemark Ligne fixe : 8:00 - 20:00 du lundi au samedi. En cas d’appel à l’assistance Free2Move eSolutions S.p.A., nous vous demandons de bien vouloir garder à portée de main les informations suivantes, comme illustré dans le chapitre 3.2 : dénomination du modèle...
à l’installation, l’utilisation et l’entretien d’easyWallbox. Free2Move eSolutions S.p.A. se réserve tous les droits sur le présent document, sur l’article et sur les illustrations qui y sont contenues. Toute reproduction, divulgation à...
Kiitos easyWallboxin valitsemisesta. Käytä muutama minuutti dokumentaation lukemiseen, jotta voit asentaa ja käyttää sitä turvallisesti sekä löytää kaikki sen edut. easyWallbox on sähköajoneuvojen latauslaite, joka on suunniteltu ja sertifioitu enintään 7,4 kW teholle. Se on vallankumouksellinen tuote, joka voidaan asentaa sekä Plug&Play-tilassa, jossa se liitetään sähköverkkoon pistokkeen ja kaapelin avulla, että...
1.1. Asennus Power Upgrade -tilassa Asennus Power Upgrade -tilassa vaatii pysyvää kytkentää sähköverkkoon, minkä takia asentamiseen tarvitaan pätevä henkilöstö, jolla on valtuudet luoda ja sertifioida sähköjärjestelmiä noudattaen paikallisia säännöksiä ja energiantoimitussopimusta. Henkilöstöllä on oltava pätevyydet myös sähköajoneuvojen latauslaitejärjestelmien asennukseen. Tuotteen asennuksessa Power Upgrade -tilassa tulee seurata tämän oppaan ohjeita.
Sähköiskun ja tulipalon vaara Lue huolellisesti tämän oppaan sisältö ennen easyWallboxin käyttöä perehtyäksesi käyttöohjeisiin ja turvallisuusmerkintöihin. Varmista ennen asennuksen aloittamista, että easyWallbox ei ole kytkettynä mihinkään virtalähteeseen. Kaikki asennus-, ylläpito- ja purkamistyöt tulisi tehdä ainoastaan niin, että laite ei ole kytkettynä...
Seite 422
Lemmikit ja muut eläimet on pidettävä poissa laitteen ja pakkausmateriaalien luota. Lapset eivät saa leikkiä laitteella, sen lisävarusteilla tai tuotteen pakkauksella. easyWallbox ei sisällä komponentteja, joita käyttäjä voisi itse korjata tai huoltaa. Ainoa osa, joka voidaan irrottaa easyWallboxista seuraten ohjeita, ...
TURVALLISUUS 2.1. easyWallboxin käyttötarkoitus easyWallbox on tarkoitettu ainoastaan kiinteisiin asennuksiin. Se voidaan asentaa ja sitä voidaan käyttää sähköajoneuvojen lataamiseen pääsyoikeuksilla rajoitetuissa tiloissa, sekä sisällä että ulkona (esim. kodeissa, yksityisillä parkkipaikoilla jne.) seuraten luvun 4 määräyksiä ja paikallisia säännöksiä Laitetta voidaan käyttää yksinomaan täyssähkö- tai hybridiajoneuvojen lataamiseen, jotka ovat yhteensopivia standardin IEC 62196-2 mukaisten tyypin 2 liittimien kanssa;...
Seite 424
Ylivirtasuojan on oltava sarjassa kaapeleiden osuuden kanssa. Muista, että voimassa saattaa olla noudatettavia paikallisia säännöksiä riippuen asennuspaikan alueesta/valtiosta. easyWallbox on asennettava noudattaen paikallisia säännöksiä. easyWallboxin logiikan syöttölinja sisältää 2 sulaketta, joiden arvot ovat 1 A ja 250 V.
Seite 425
Kaikki tämän Asentajan oppaan ohjeet on tarkoitettu suoritettavaksi ainoastaan pätevän henkilöstön toimesta, joilla on luvussa 1.3 kuvatut taidot. Ennen asennuksen aloittamista pätevän henkilöstön on varmistettava, että he voivat käyttää easyWallbox PowerUp -sovellusta sen edellyttämiä kohtia noudattaen (katso luku 4.11). Asennuksen on oltava standardin IEC 60364-7-722 Pienjännitesähköasennukset.
Käyttäjä on vastuussa käytöstä ja mahdollisista vaaratilanteista tai tilanteista, jotka ovat ristiriidassa maassa sovellettavan lainsäädännön kanssa. Free2Move eSolutions S.p.A. ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat sääntöjen vastaisesta käytöstä tai laitteeseen tehdyistä luvattomista muutoksista.
Asennuksen Power Upgrade -tilassa saa tehdä ainoastaan pätevä henkilöstö, joka kykenee ymmärtämään ja seuraamaan näitä ohjeita huolellisesti, sekä tuntee kaikki asiaan liittyvät riskit. Free2Move eSolutions S.p.A. ei ota vastuuta henkilö- tai materiaalivahingoista, jotka voivat aiheutua turvallisuusmääräysten ja tämän käyttöoppaan ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
2.3.2. Valvontavaatimuksen noudattaminen Lapset ja henkilöt, jotka eivät kykene arvioimaan, vaikka ainoastaan hetkellisesti, easyWallboxin vääränlaisesta käytöstä aiheutuvia mahdollisia riskejä, on pidettävä poissa laitteen ja latausjohdon luota, sekä laitteen ollessa käytössä että silloin kun se ei ole toiminnassa. 2.3.3. Lainsäädännöllinen asema easyWallboxin on pysyttävä...
TUOTEKUVAUS 3.1. Yleiskuvaus easyWallboxin kotelo on valmistettu polykarbonaatista, joka takaa korkean vakauden ja keveyden. Laite on suunniteltu perustuen syvällisiin tutkimuksiin, joiden perusteella on luotu ergonominen, pienikokoinen ja älykäs työkalu. Tuotekuvaus Kotelo Tyypin 2 liitinportti Irrotettava kansi Sähköasennus suojauksella ja kaapeloinnilla (ei sisälly) LED-tilaindikaattori Kaapeli tyypin 2 liittimellä...
Seite 430
277 mm 277 mm 102 mm 102 mm etunäkymä sivunäkymä easyWallbox-latausaseman koko liittimen ollessa paikallaan 325 mm 325 mm etunäkymä sivunäkymä...
Seite 431
Power Upgrade -tilassa. easyWallboxin asennus Plug&Play-tilassa (katso Käyttöopas, joka voidaan ladata osoitteesta www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Ainoastaan Ranskassa tehtäviä Power Upgrade -tilan asennuksia varten, katso ’Asentajan opas - tila 2 power upgrade’ (voidaan ladata osoitteesta www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
3.2. Tunnistetarra Tunnistetarra sijaitsee latausaseman takapuolella. Tunnistetarran tiedot on esitetty alla olevassa kuvassa. Tunnisteen tiedot saattavat erota kuvassa esitetyistä tiedoista riippuen tuotteen versiosta. Mallikoodi ja sarjanumero löytyvät myös laatikosta ja Free2Charge -sovelluksesta tunnistautumisen jälkeen (katso luku 5.2). sarjanumero mallikoodi tunnistetarran sijainti (takanäkymä)
Enimmäisasennuskorkeus [m] 2000 merenpinnan tasolta Liitettävyys ja erityisominaisuudet Bluetooth Kyllä Älypuhelinsovellus Free2Charge, Android- ja iOS-yhteensopiva Huoltosovellus easyWallbox PowerUp, Android- ja iOS-yhteensopiva Android-versioiden yhteensopivuus*** Lollipop (5.0) tai suurempi IOS-versioiden yhteensopivuus** 12 tai suurempi Kommunikointiprotokolla Oma protokolla Dynaaminen virranhallinta Kyllä, asentamalla toimitukseen sisältyvä anturi Tiedot viittaavat sovelluksen ensimmäiseen julkaisuun, ja ne voivat vaihdella tulevissa versioissa.
3.4. Dynamic Power Management easyWallbox sisältää Dynamic Power Managementin (DPM), älykkään toiminnon, joka säätelee lataustehoa sen saatavuuden perusteella, näin ollen ehkäisten epämiellyttäviä sähkökatkoja. Katso luku 4.8 anturin asennuksesta Dynamic Power Management -toiminnon aktivoimiseksi. easyWallbox toimii myös ilman Dynamic Power Management -toimintoa; tällöin sen vaatiman anturin asentaminen ei ole tarpeen, mutta sähkökatkojen...
- Pätevän henkilöstön on seurattava parhaita mahdollisia käytäntöjä laitteen sähköasennuksissa noudattaen samalla paikallisia säännöksiä ja kansainvälisiä standardeja. - Free2Move eSolutions S.p.A. ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat sääntöjen vastaisesta käytöstä tai laitteeseen tehdyistä luvattomista muutoksista. ASENTAMINEN...
4.1. Asennuspaikan valinta easyWallbox on suunniteltu ainoastaan seinäkiinnitykseen, ja sen takia sitä ei voida käyttää tiloissa, jossa sitä on liikuteltava jatkuvasti. Tarkista toteutettavuus ennen laitteen asentamista. Yksityiskohtaisesti easyWallboxille valitun asennuspaikan tulee: olla pystysuora ja tasainen pinta, kuten on esitetty kohdassa 4.5; heikkoja ...
– pidä laite poissa lämmönlähteiden lähettyviltä vältä veden tunkeutumista vältä nopeita lämpötilan muutoksia. Tulipalon ja räjähdyksen vaara easyWallbox on asennettava alueelle, jossa ei ole syttyviä tai räjähdysvaarallisia aineita, kuten tankkausasemien läheisyyteen, koska laitteen komponenttien mahdollisesti synnyttämät kipinät saattaisivat aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.
Laitteen yksittäiset komponentit on suojattu PVC-pakkauksilla, jotka on suljettu teipillä. Kun laatikko avataan, osat tulisi puhdistaa kaiken pölyn, PVC:n, teippien ja teippijäämien poistamiseksi. easyWallbox on otettava ulos laatikosta vasta, kun kaikki on valmiina asennusta varten ja se on kuljetettava manuaalisesti asennukseen valitun seinän luo.
Vatupassi Rullamitta työkalut, jotka eivät sisälly pakkaukseen Free2Move eSolutions S.p.A. ei ota vastuuta henkilöille tai esineille aiheutuvista vahingoista, jotka aiheutuvat tällaisten työkalujen käytöstä. Suosittelemme ottamaan yhteyttä tukeen, mikäli easyWallboxin käytöstä herää kysyttävää (katso luku 11). Kansallisia ja kansainvälisiä rakennusmääräyksiä sekä kansainvälisen sähköteknisen komission määrittelemiä...
Seite 441
easyWallboxin seinäasennuskorkeus. Seuraa alla olevia vaiheita. Merkitse porattavien reikien paikat seinään käyttäen poraussapluunaa (A3-arkki), rullamittaa ja vatupassia.
Seite 442
Käytä porakonetta tehdäksesi reiät seinään. Aseta kiinnitystulpat reikiin käyttäen vasaraa.
Seite 443
Käyttäen pohjassa olevaa uraa, irrota easyWallboxin irrotettava kansi kääreestä, johon se on pakattu mekaanisten häiriöiden varalta. Linjaa easyWallbox reikien kanssa ja kiinnitä se seinälle käyttäen pakkauksessa toimitettuja ruuveja.
4.6. Virransyöttökaapelin irrottaminen Sähköiskun vaara. Varmista ennen asennuksen aloittamista, että easyWallbox ei ole kytkettynä mihinkään virtalähteeseen. Kaikki asennus-, ylläpito- ja purkamistyöt tulee tehdä ainoastaan niin, että virta ei ole kytkettynä laitteeseen. easyWallbox asennettiin Plug&Play-tilassa, irrota irrotettava kansi luvun 4.5 kohdan 4 mukaan ennen kuin jatkat seuraaviin vaiheisiin.
Seite 446
Säilytä virransyöttökaapeli ja muut easyWallboxin lisävarusteet mahdollista Plug&Play-tilan käyttöä varten. Ranskassa tehtävien asennusten osalta katso Asentajan opas - tila 2 Power Upgrade. Virransyöttökaapeli tulee säilyttää paikassa, jossa se ei voi aiheuttaa vaaraa kenellekään (esim. kompastumisen riskiä) ja jossa se ei voi vaurioitua.
Ranskassa tehtävien asennusten osalta katso Asentajan opas - tila 2 Power Upgrade. Sähköiskun vaara. Varmista ennen asennuksen aloittamista, että easyWallbox ei ole kytkettynä mihinkään virtalähteeseen. Kaikki asennus-, ylläpito- ja purkamistyöt tulee tehdä ainoastaan niin, että virta ei ole kytkettynä laitteeseen.
Seite 448
Suosittelemme käyttämään NAARAS 6.3 x 0.8 ’Fastoneita’, mieluummin pidikkeillä. Virheellinen asennus saattaa aiheuttaa vaaran, kuten vakavan loukkaantumisen tai kuoleman riskin. Free2Move eSolutions S.p.A. ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen sääntöjen vastaisesta käytöstä. Pätevä henkilöstö on vastuussa teknisestä, huippulaadukkaasta asennustyöstä noudattaen voimassa olevia säännöksiä.
4.8. Dynamic Power Management -anturin asennus (valinnainen vaihe) Jos Dynamic Power Management -toimintoa ei tarvita, siirry lukuun 4.9. easyWallbox toimii myös ilman Dynamic Power Management -toimintoa. Tällöin sen vaatiman anturin asentaminen ei ole tarpeen, mutta sähkökatkojen välttämistä ei voida taata.
Seite 450
A = 25,5 mm B = 10,2 mm C = 40 mm D = 5,91 mm E = 26,5 mm F = 6,1 mm Napsauta virta-anturi paikalleen* VAIHEJOHTIMEEN (L) tai NOLLAJOHTIMEEN (N) mittarin perään. Kytke kaapelit sopivaan pituuteen (suosittelemme kierrettyä kaapelia ja 0.5 mm pinta-alaa).
1 ja 2, DPM-raja tulee asettaa yhtä suureksi kuin energiamittarin enimmäisteho, joka on yleensä sähkösopimuksen teho. DPM: Dynamic Power Management -anturi eWB: easyWallbox Kuva 1 Kaaviokuva easyWallboxin ja DPM:n kytkennästä yksivaiheiseen virransyöttöön Plug & Play -tilassa...
Seite 452
Jäännösvirran suojalaite MCB: Pienoiskatkaisija eWB: easyWallbox Kuva 2 Kaaviokuva easyWallboxin ja DPM:n kytkennästä yksivaiheiseen virransyöttöön Power Upgrade -tilassa Kuvilla 1 ja 2 on vain havainnollistava tarkoitus, ja ne eivät välttämättä edusta todellista easyWallboxin asennusta Plug & Play - ja Power Upgrade -tiloissa.
4.8.2. DPM-anturin asennus yksivaiheiseen kodin sähköjärjestelmään, jossa ei ole sähköntuotantolaitteistoa (esim. aurinkosähköjärjestelmää) Mikäli easyWallbox kytketään kolmivaiheiseen sähköpiiriin, DPM-anturi tulee kytkeä ainoastaan samaan vaiheeseen, johon itse easyWallbox on kytketty. DPM-anturin oikea asennuspiste on ainoastaan yhdessä vaihejohtimessa energiamittarin jälkeen, joka välittää kaikkien sähkökuormien, mukaan lukien itse easyWallboxin, tarvitseman virran, ja se on kytketty ainoastaan tähän samaan...
DPM-vian välttämiseksi DPM-anturia ei saa kytkeä kaksisuuntaisten energiamittareiden lähtöön. DPM-anturin ei tule mitata aurinkosähköjärjestelmän ylijäämävirtaa, joka syötetään takaisin sähköverkkoon. easyWallbox on liitetty syöttöverkkoon, jossa on aurinkosähköjärjestelmä, DPM-raja on asetettava ottaen huomioon vain verkosta tuleva suurin sopimusteho, ja aurinkosähköllä tuotettu teho jätetään huomiotta.
Seite 455
RCD: Jäännösvirran suojalaite MCB: Pienoiskatkaisija eWB: easyWallbox Aurinkosähköjärjestelmä Kuva 5 Kaaviokuva DPM:n väärästä kytkennästä yksivaiheiseen aurinkosähköjärjestelmällä varustettuun virransyöttöön Power Upgrade -tilassa Kuvilla 4 ja 5 on vain havainnollistava tarkoitus, ja ne eivät välttämättä edusta todellista easyWallboxin asennusta Power Upgrade -tilassa. Katso käyttöopas ja asentajan opas sekä...
Kun DPM:n raja on asetettava käsin, seuraa alla olevia ohjeita: ASENTO 0: Ei sallittu (varattu) ASENTO 1: DPM on aina pois päältä ASENTO 2: DPM voidaan kytkeä päälle tai pois easyWallbox PowerUpin (katso luku 4.11) tai Free2Charge n (katso luku 5.2) kautta.
- Varmista ennen virransyötön kytkemistä, että easyWallbox on asennettu oikein, asianmukaisella maadoituskytkennällä ja paikallisten sekä kansainvälisten standardien mukaisesti. - Free2Move eSolutions S.p.A. ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen sääntöjen vastaisesta asennuksesta.
4.11. Konfigurointi easyWallbox PowerUpin kautta (huoltosovellus) Lopullinen Power Upgrade -tilan asennuksen konfigurointi tulisi tehdä tähän tarkoitukseen suunnitellun, easyWallbox PowerUp -sovelluksen kautta. easyWallbox ei lataa Power Upgrade -tilassa yhdistettyjä sähköajoneuvoja vaatimusten mukaan, jos sitä ei ole konfiguroitu oikein sovelluksen kautta noudattaen seuraavia ohjeita.
Seite 459
8. Itävalta 18. Portugali 9. Puola 19. Norja 10. Kreikka Avaa easyWallbox PowerUp älypuhelimellasi. Hyväksy turvallisuustiedot. Tarkenna tunnistautumisen QR-koodiin (katso luku 5.2) Aseta yllä olevien määritelmien mukaan määritetty ’Safety limit’ (”Turvaraja”). Aseta yllä olevien määritelmien mukaan määritetty ’User limit’ (’Käyttäjäraja’).
ENSIMMÄINEN KÄYNNISTYS 5.1. easyWallboxin käynnistäminen Laitteessa ei ole aloitus/lopetuspainikkeita. Kun laite on asennettu, se on valmiina lataamaan, kun seuraavat ehdot täyttyvät: oikea asennus, tämän oppaan ohjeita seuraten laitteen normaali tila. Sähköiskun vaara, kun laite on vaurioitunut. Vaurioituneen laitteen käyttö saattaa aiheuttaa sähköisiä purkauksia.
älypuhelinsovellus, joka on ® ® saatavilla Google Play -ja App Store -sovelluskaupoissa. Sen avulla easyWallbox voidaan konfiguroida, asentaa ja sitä voidaan monitoroida Bluetooth-yhteyden kautta. - Jos luvun 4.11 ohjeita ei noudateta, kaikki parametrit jäävät Plug&Play-tilalle asetettuihin oletusarvoihin. - Free2Charge-sovelluksen ja ajoneuvon älylatausominaisuuden samanaikainen käyttö...
LATAUSMENETTELY Kun asennus on valmis, sähköajoneuvon lataaminen easyWallboxin avulla on todella helppoa. Sinun on ainoastaan: Tarkistettava, onko LED-tilaindikaattorin väri SININEN (katso luku 6.1) Vedä liitin ulos easyWallboxista. Yhdistä liitin sähköajoneuvoon. - Ajoneuvojen adaptereita ei tule käyttää ajoneuvon liittimen liittämiseksi ajoneuvon naarasliittimeen. - Vältä...
6.1. LED-tilaindikaattori Latausaseman etuosassa on sarja LED-valoja, jotka yhdistävät visuaaliset signaalit ja hälytykset, jotka indikoivat easyWallboxin tilaa: SININEN VALMIUSTILA, easyWallbox indikoi, että se on valmiina aloittamaan latausprosessin tai latausprosessi on valmis. VIHREÄ LATAUSTILA, easyWallbox lataa sähköajoneuvoa. VILKKUVA PUNAINEN HÄLYTYSTILA, ...
LATAUKSEN KESKEYTTÄMINEN Jos latausprosessi on valmis, laitteen LED-valo muuttuu SINISEKSI ja liitin voidaan irrottaa sähköajoneuvosta, kuten on selitetty luvussa 7.1. Jos latausprosessi ei ole valmis, se on ensin keskeytettävä. Keskeytys voidaan tehdä kahdella eri tavalla: Suoraan sähköajoneuvon ohjaimien avulla (katso lisätietoja ajoneuvon ...
7.1. Latausprosessin valmistuminen Katso seuraavat ohjeet latausprosessin viimeistelystä: Tarkista, että laitteen LED-valon väri on SININEN. Irrota liitin ajoneuvon naarasliittimestä. Älä irrota liitintä ajoneuvosta, jos latausprosessi EI ole valmis ja laitteen LED-valon väri on VIHREÄ. Kaapelin irrottaminen saattaa vaurioittaa sitä ja johtaa sähköiskuun ja vakaviin vammoihin. Aseta liitin easyWallboxiin.
YLLÄPITO Varmista ennen minkään easyWallboxin ylläpitotöiden aloittamista, että se on irrotettu virransyötöstä. easyWallboxin täydellinen toiminta ja elinikä riippuu määräaikaistarkastuksista ja laitteelle tehdystä ylläpidosta. Tässä on joitakin esimerkkejä vaurioista, joista easyWallbox saattaa kärsiä: kannen vauriot etupaneelin vauriot komponenttien vauriot ...
(esim. ajoneuvojen litistämänä) kontrolloida toimintavalmiutta. easyWallbox ei sisällä komponentteja, joita käyttäjä voisi itse korjata tai huoltaa. Ainoa osa, joka voidaan irrottaa easyWallboxista on irrotettava kansi, joka voidaan irrottaa ainoastaan asennus- ja purkamisvaiheissa ja seuraten ohjeita.
9.1. Virransyötön irrotus - Power Upgrade -tila Sähköiskun vaara. Varmista ennen asennuksen aloittamista, että easyWallbox ei ole kytkettynä mihinkään virtalähteeseen. Kaikki asennus-, ylläpito- ja purkamistyöt tulee tehdä ainoastaan niin, että virta ei ole kytkettynä laitteeseen. easyWallboxin purkamiseen suositellaan vahvasti pätevän henkilöstön apua.
9.2. Tuotteen irrottaminen seinästä Etene seuraavasti irrottaaksesi easyWallboxin seinästä, johon se on asennettu: Irrota irrotettava kansi. Irrota easyWallboxin etupaneeli irrottamalla neljä ruuvia.
9.3. Varastointi Jos haluat irrottaa easyWallboxin ja varastoida sen tulevaa käyttöä varten, tee seuraavat varotoimet säilyttääksesi sen toimintakunnon: puhdista laite hyvin ennen varastointia aseta puhdas laite sen alkuperäispakkaukseen tai sopivaan puhtaaseen ja kuivaan pakkaukseen seuraa varastointiolosuhteita: laitteen varastointipaikan lämpötilan tulee olla -25°C ja +40°C välillä 24 tunnin keskimääräisen lämpötilan ei saa ylittää...
Espanja Luxemburg Portugali Alankomaat Kreikka Ranska Tšekki Sveitsi Slovakia Itävalta Unkari Norja (vain englanniksi) Puola Tanska Puhelinlinja: 8:00 – 20:00 maanantaista sunnuntaihin. Jos otat yhteyttä Free2Move eSolutions S.p.A. -tukeen, pidä esillä seuraavat luvussa 3.2 esitetyt tiedot: mallinimi sarjanumero. ...
Free2Move eSolutions S.p.A. pidättää kaikki oikeudet tähän asiakirjaan, artikkeliin ja sen sisältämiin kuvituksiin. Sen sisällön täydellinen tai osittainen jäljentäminen, luovuttaminen kolmansille osapuolille tai käyttö on kielletty ilman Free2Move eSolutions S.p.A. in etukäteen antamaa kirjallista. Tuotteella on kuluttajansuojalain mukainen lakisääteinen takuu tavaroiden vaatimus- tenmukaisuudesta, jonka voi lukea osoitteessa www.esolutionscharging.com /...
Seite 476
Installation in Power Upgrade mode 1.2. Assistance 1.3. Symbols used 1.4. Warnings SAFETY 2.1. Intended purpose of easyWallbox 2.2. Use not in accordance with the intended purpose 2.3. Essential safety instructions 2.3.1. Respect for local conditions 2.3.2. Respecting the supervision requirement 2.3.3.
Seite 477
DPM sensor installation on a single-phase domestic electrical system with power generation systems 4.9. Setting the rotary switch ( optional) 4.10. Case reassembly 4.11. Configuration via easyWallbox PowerUp ( service app FIRST START 5.1. Turning on easyWallbox 5.2. Free2Charge app (...
ABOUT THE INSTALLER MANUAL Thank you for choosing easyWallbox. Please take a few minutes to read the documentation that will enable you to install it and use it safely, discovering all its advantages. easyWallbox is a charging device designed and certified up to 7.4 kW for recharging electric...
Installation of the product in Power Upgrade mode must be carried out carefully following the instructions in this manual. We advise contacting Assistance for any question or doubt on the use, installation and maintenance of easyWallbox (see Chapter 11). 1.2. Assistance For information on assistance, please refer to Chapter 11.
supply is off. Before installing easyWallbox, ensure that the main power source used is disconnected. Before putting back or moving easyWallbox, ensure that the device is not attached to the power supply. Use of easyWallbox must be limited to the specific applications it is ...
Seite 481
maintain autonomously. The only part that can be removed from easyWallbox, only during the installation and dismantling stages and following the instructions, is the removable cover. easyWallbox should not be opened further unless by qualified personnel during installation, dismantling or maintenance.
Some countries apply regulations that require supplementary protection from the risk of electrocution. In any case, the instructions for use in the manual and any additional documentation must be read before using easyWallbox. easyWallbox must be connected to an...
Seite 483
2 fuses of 1A and 250V are integrated into the supply channel of the logic in easyWallbox. When the breaker is sized, the maximum environmental temperatures reached inside the electrical cabinet should be considered.
Seite 484
Chapter 1.3. Before starting installation, the qualified personnel must check that they can access easyWallbox PowerUp following the passages required by the app (see Chapter 4.11). Installation should comply with IEC 60364-7-722 Low-voltage electrical installations, Part 7-722: Requirements for special installations or locations, Supplies for electric vehicles.
The user is responsible for the use and is liable for any dangerous situations or situations contrary to the legal provisions applied in their country. Free2Move eSolutions S.p.A. does not assume any liability for damage caused by non-compliant use or unauthorised modifications to the device.
Free2Move eSolutions S.p.A. does not assume any liability for damage to persons or things that may arise from failure to respect the safety regulations and the instructions in this manual.
use it ask for the prompt intervention of qualified personnel to repair damage or defects. Use of easyWallbox during a strong thunderstorm is not recommended.
3.1. General description The case of easyWallbox is in polycarbonate and ensures a high level of stability and lightness. The design of the device is the result of in-depth study intended to provide an ergonomic, lean and intelligent work tool.
Seite 489
Size of easyWallbox charging station 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm front view side view Size of easyWallbox charging station with connector in place 325 mm 325 mm front view side view...
Seite 490
Plug&Play mode (see User Manual, that can be downloaded from www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Only for installation in Power Upgrade mode in France, refer to the ‘Installer’s Manual - mode 2 power upgrade’ (can be downloaded from www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
3.2. Identification label The identification label is on the backside of the charging station. The information on the label is shown in the Figure below. The data shown may differ from that in the Figure, depending on the version of the product. The model code and serial number are also found on the packaging as well as in the app Free2Charge...
Maximum installation height [m] 2000 a.s.l. Connectivity & Special Features Bluetooth Smartphone App Free2Charge, compatible with Android, IOS Service App easyWallbox PowerUp compatible with Android, IOS Android version compatibility*** Lollipop (5.0) or higher IOS version compatibility** 12 or higher Communication Protocol Proprietary...
Seite 493
281175 code METER CURRENT SENSOR SWITCHBOARD - Connection of the Dynamic Power Management sensor requires installation by a professional. - We advise contacting Assistance for any question or doubt concerning the use, installation and maintenance of easyWallbox (see Chapter 11).
- The qualified personnel must follow the best practices for the electrical installation of the apparatus respecting local regulations and international standards. - Free2Move eSolutions S.p.A. does not assume any liability for damage caused by non-compliant use or unauthorised modifications to the device.
4.1. Choice of position easyWallbox is only for fixed wall mounting, and therefore cannot be used in different spaces where its continual movement is required. Before installing the device, check the feasibility. In detail, the position chosen for the installation of...
Danger of fire and explosion easyWallbox must be installed in areas where there are no incendiary or explosive substances, such as close to petrol stations, because any sparks triggered by its components could cause fires or explosions.
3 fixing Plugs charging connector Product documentation Current sensor for Dynamic Power Management (DPM) Drilling template Do not stack loads on the box containing easyWallbox and pay attention to the signs and specific instructions on the package.
Correct positioning of the charging station is important for its operation. When the installation wall is chosen for easyWallbox, take the distances of the connection to the power supply and the connector on the vehicle into consideration as well as the parking and manoeuvring space available.
Seite 500
Wall-mounting height for easyWallbox. Follow the steps below. Using the drilling template (A3 sheet), mark where to drill on the wall, using a measure tape and a spirit level.
Seite 501
Use a drill to make the holes in the wall. Put the fixing plugs into the holes using a hammer.
Seite 502
Using the grooving on the bottom, detach the easyWallbox removable cover from inside the wrapping, inserted there because of mechanical interference. Place easyWallbox in correspondence with the holes and fix it to the wall using the screws supplied.
Seite 503
4.6. Removal of the power supply cable Risk of electric shock. Before starting installation, ensure that easyWallbox is not connected to any power supply. Any installation, maintenance or dismantling operation must only be carried out with the power disconnected. easyWallbox was installed in Plug&Play mode, detach the removable cover...
Seite 504
Remove the power cable Disconnect the earthing wire connected to the J3 ‘Faston’ terminal (2). Disconnect the wires connected to the tool-free J1 ‘push-lock’ terminals (4). Remove the power cable from the cable gland (A). ...
Seite 505
Keep the power supply cable with the other easyWallbox accessories for reuse in Plug&Play mode. If installation is carried out in France, see the Installer’s Manual - Mode 2 Power Upgrade. The power cable should be stored where it cannot cause danger to anybody (e.g.
France, see the instructions in the Installer’s Manual - Mode 2 Power Upgrade. Risk of electric shock. Before starting installation, ensure that easyWallbox is not connected to any power supply. Any installation, maintenance or dismantling operation must only be carried out with the power disconnected.
Seite 507
Incorrect installation may cause danger such as serious injury or death. Free2Move eSolutions S.p.A. does not assume any liability for damage caused by non-compliant installation of the device. The qualified personnel are responsible for the technical, state of the art...
We advise contacting Assistance for any question or doubt on the use, installation and maintenance of easyWallbox (see Chapter 11). Do not try to install the Dynamic Power Management sensor if you are not a professional electrician.
Seite 509
A = 25.5 mm B = 10.2 mm C = 40 mm D = 5.91 mm E = 26.5 mm F = 6.1 mm Snap on* the current sensor to the PHASE cable (L) or NEUTRAL cable (N) at the exit from the meter. Connect to cables of an appropriate length (we advise twisted and with a section of 0.5 mm Put the cables into the cable gland (B).
Figure 2, the DPM limit should be set equal to the maximum power of the energy meter, which is usually the contractual power. DPM: Dynamic power management sensor eWB: easyWallbox Figure 1. Schematic view of connection of easyWallbox and DPM to a single-phase power supply in Plug & Play Mode...
Seite 511
Miniature circuit breaker eWB: easyWallbox Figure 2. Schematic view of connection of easyWallbox and DPM to a single-phase power supply in Power Upgrade Mode Figure 1 and Figure 2 have illustrative purpose only and may not represent a real installation of easyWallbox in Plug &...
MCB: Miniature circuit breaker eWB: easyWallbox Figure 3. Schematic view of connection of easyWallbox and DPM to a three-phase power supply in Power Upgrade Mode Figure 3 has illustrative purpose only and may not represent a real installation easyWallbox in Power Upgrade mode. Please refer to user and installer...
(It). DPM: Dynamic power management sensor RCD: Residual current device MCB: Miniature circuit breaker eWB: easyWallbox photovoltaic system Figure 4. Schematic view of connection of easyWallbox and DPM to a power supply with PV system in Power Upgrade Mode...
Seite 514
Figura 5. Visione schematica di un’errata connessione di easyWallbox e DPM ad un impianto elettrico con sistema fotovoltaico in modalità Power Upgrade Figure 4 and Figure 5 have illustrative purpose only and may not represent the real installation of easyWallbox in Power Upgrade mode.
Seite 515
POSITION 0: Not allowed (reserved) POSITION 1: DPM is always turned off POSITION 2: DPM can be enabled or disabled via the easyWallbox PowerUp (see Chapter 4.11) or Free2Charge (see Chapter 5.2) FROM POSITION 3 TO POSITION 9: The operation of the DPM is always ...
- Before connecting to a power supply, make sure that easyWallbox is installed correctly, with a proper earth connection and in compliance with local and international standards.
Safety limit: maximum charge current/power value of easyWallbox, only configurable by the qualified personnel. This limit must comply with current local regulations and be consistent with the maximum current allowed by the power...
Seite 518
4.8, set ‘DPM’ to On and set ‘DPM limit’ based on the user’s electricity supply contract. If the instructions of this chapter are not followed, all the parameters will remain as initially set for the Plug&Play mode. This reduces the performance of easyWallbox.
FIRST START 5.1. Turning on easyWallbox The device does not have start/stop buttons. Once installed, it is ready to charge when there are the following conditions: correct installation, carried out following the instructions in this manual regular status of the device.
® and App Store , that can be used to configure, monitor, and set easyWallbox via a Bluetooth connection. - If the instructions of Chapter 4.11 are not followed, all the parameters will remain as initially set for the Plug&Play mode.
CHARGING PROCEDURE Once installation is completed, recharging an electric vehicle with easyWallbox is very easy. All you have to do is: Check to see whether the LED status indicator is BLUE (see Chapter 6.1). Extract the connector from easyWallbox Insert the connector into the electric vehicle - Vehicle adaptors should not be used to connect a vehicle connector to a vehicle inlet.
6.1. LED status indicator There is a strip of LEDs on the front of the charging station which combines visual signals and alarms indicating the status of easyWallbox: BLUE STAND-BY status, easyWallbox indicates it is ready to start the charging process or charging session is complete.
STOP CHARGING If charging has been completed, the LED on the apparatus turns BLUE and the connector can be removed from the electric vehicle as explained in Chapter 7.1. If the charging process is not completed, it must first be stopped. The interruption can be done in two different ways: Directly through electric vehicle dedicated control (see the vehicle ...
Do not extract the connector from the vehicle when the charging process is NOT completed and the LED on the device is GREEN. Pulling the cable could damage it and lead to electrocution and serious injuries. Insert the connector into easyWallbox.
MAINTENANCE Before starting any maintenance operation on easyWallbox, check that it has been disconnected from the power supply. The perfect operation and duration of easyWallbox depends on periodic checks and maintenance made on the device. Here are some examples of damage that...
If the power supply plug is removed from the socket, please place the cable tidily, if necessary by rolling it around the case of easyWallbox. Anyhow, the cable must be placed in a safe manner, where it does not obstruct anyone and cannot be damaged (e.g.
Disconnection from the electrical supply – Power Upgrade mode Risk of electric shock. Before starting installation, ensure that easyWallbox is not connected to any power supply. Any installation, maintenance or dismantling operation must only be carried out with the power disconnected.
9.2. Removal of the device from the wall To remove easyWallbox from the wall where it is installed, proceed as follows: Detach the removable cover. Remove the front panel of easyWallbox by loosening the 4 screws.
Seite 529
Remove the power supply cables Disconnect the earthing wire connected to the J3 ‘Faston’ terminal (2). Disconnect the wires connected to the J1 tool-free ‘push-lock’ terminals (4). Remove the power cable from the cable gland (A). Also remove the sensor cable (if it exists) Disconnect the twisted cable to the J7 ‘push-in’...
Seite 530
Loosen the 3 screws in the wall. Reposition the removable cover on the device.
10.2. Taking out of service and disposal of easyWallbox This apparatus is certified in compliance with European Directive 2012/19/UE on used electric and electronic equipment (Waste Electric and Electronic Equipment - WEEE).
Electric and electronic waste (WEEE) must be treated and disposed of in compliance with current legislation, separately from normal household waste. ASSISTANCE If you have any questions about the installation of easyWallbox, contact the authorised assistance centre. Various assistance centres available to customers can be found on www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu...
Seite 533
The Italian version of this manual is the original. Instructions in other languages are translations of the original manual. Free2Move eSolutions S.p.A. will not be held responsible for any damage that may directly or indirectly result to people, things or animals due to the failure to comply with all the prescriptions indicated in this Manual and the warnings regarding the installation, use and maintenance of the easyWallbox.
Seite 535
Εγκατάσταση σε λειτουργία Power Upgrade 1.2. Εξυπηρέτηση 1.3. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται 1.4. Προειδοποιήσεις ΑΣΦΑΛΕΙΑ 2.1. Προβλεπόμενη χρήση του easyWallbox 2.2. Μη προβλεπόμενη χρήση 2.3. Βασικές οδηγίες ασφαλείας 2.3.1. Τήρηση της τοπικής νομοθεσίας 2.3.2. Τήρηση της προϋπόθεσης περί επίβλεψης 2.3.3. Κανονιστικό καθεστώς...
Seite 536
Εγκατάσταση αισθητήρα DPM σε οικιακό ηλεκτρικό σύστημα μίας φάσης με συστήματα παραγωγής ενέργειας 4.9. Ρύθμιση του περιστροφικού διακόπτη ( προαιρετικά 4.10. Επανασυναρμολόγηση περιβλήματος 4.11. Διαμόρφωση μέσω easyWallbox PowerUp ( εφαρμογή σέρβις ΠΡΩΤΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ 5.1. Ενεργοποίηση του easyWallbox 5.2. Εφαρμογή Free2Charge μόνο...
συστημάτων επαναφόρτισης ηλεκτρικών οχημάτων. Προτού ξεκινήσει την εγκατάσταση, το εξειδικευμένο προσωπικό που θα προβεί στην εγκατάσταση σε λειτουργία Power Upgrade πρέπει να διασφαλίσει ότι μπορεί να έχει πρόσβαση στο easyWallbox PowerUp, ακολουθώντας τις διόδους που απαιτούνται από την εφαρμογή (βλ. Κεφάλαιο 4.11).
χώρα προσεκτικά, σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. Σας συμβουλεύουμε να επικοινωνήσετε με τη Εξυπηρέτηση για τυχόν ερωτήσεις ή αμφιβολίες σχετικά με τη χρήση, την εγκατάσταση και τη συντήρηση του easyWallbox (βλ. Κεφάλαιο 11). 1.2. Εξυπηρέτηση Για πληροφορίες σχετικά με την εξυπηρέτηση, ανατρέξτε στο κεφάλαιο 11.
ουσίες γενικά. Προτού πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι η παροχή ισχύος είναι απενεργοποιημένη. Πριν την εγκατάσταση του easyWallbox, βεβαιωθείτε ότι η κύρια πηγή τροφοδοσίας που χρησιμοποιείται έχει αποσυνδεθεί. Προτού τοποθετήσετε στη θέση του ή μετακινήσετε το easyWallbox, ...
Seite 540
δεν περιέχει εξαρτήματα τα οποία μπορεί να επιδιορθώσει ή συντηρήσει αυτόνομα ο χρήστης. Το μόνο μέρος που μπορεί να αφαιρεθεί από το easyWallbox, μόνο κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης και της αποσυναρμολόγησης τηρώντας τις οδηγίες, είναι το αφαιρούμενο κάλυμμα. Το...
συμβατή με άλλα οχήματα ή συσκευές. Ορισμένες χώρες εφαρμόζουν κανονισμούς οι οποίοι απαιτούν συμπληρωματική προστασία από τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Σε κάθε περίπτωση, πριν χρησιμοποιήσετε το easyWallbox, πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης στο εγχειρίδιο και τυχόν πρόσθετη τεκμηρίωση. Το easyWallbox πρέπει...
Seite 542
PEN σε ένα σύστημα TN. Το εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί επίσης να εγκαταστήσει ένα μεμονωμένο ηλεκτρομηχανικό εξάρτημα, καθώς επίσης RCD και MCB. Η ηλεκτρική ισχύς για το easyWallbox πρέπει να εγκατασταθεί σε ειδικό MCB, τοποθετημένο στον πίνακα διανομής για προστασία του ηλεκτρικού...
Seite 543
εκτελεστούν μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό με τις ικανότητες που περιγράφονται στο Κεφάλαιο 1.3. Προτού ξεκινήσει την εγκατάσταση, το εξειδικευμένο προσωπικό πρέπει να ελέγξει ότι μπορεί να έχει πρόσβαση στο easyWallbox PowerUp, ακολουθώντας τις διόδους που απαιτούνται από την εφαρμογή (βλ. Κεφάλαιο 4.11).
είναι υπεύθυνος για τη χρήση και ευθύνεται για τυχόν επικίνδυνες καταστάσεις ή καταστάσεις αντίθετες προς τις νομικές διατάξεις που εφαρμόζονται στη χώρα τους. Η Free2Move eSolutions S.p.A. δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες που προκαλούνται από μη συμμορφούμενη χρήση ή από μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις στη συσκευή.
πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό, ικανό να κατανοεί και τηρεί τις παρούσες οδηγίες προσεκτικά, καθώς επίσης να γνωρίζει όλους τους σχετικούς κινδύνους Η Free2Move eSolutions S.p.A. δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες σε άτομα ή υλικά αγαθά που ενδέχεται να προκύψουν...
αποφύγετε την εσφαλμένη χρήση της συσκευής, υποδείξτε με σαφήνεια τη δυσλειτουργία της συσκευής, ώστε να μη χρησιμοποιηθεί από άλλα άτομα, ζητήστε την άμεση παρέμβαση εξειδικευμένου προσωπικού για αποκατάσταση βλαβών ή ελαττωμάτων. Δεν συνιστάται η χρήση του easyWallbox κατά τη διάρκεια ισχυρής καταιγίδας.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 3.1. Γενική περιγραφή Το περίβλημα του easyWallbox είναι από πολυανθρακικό και εξασφαλίζει υψηλό επίπεδο σταθερότητας και μικρό βάρος. Ο σχεδιασμός της συσκευής είναι αποτέλεσμα εκτενούς μελέτης, η οποία είχε στόχο την παροχή ενός εργονομικού, κομψού και έξυπνου εργαλείου.
Seite 548
Μέγεθος του σταθμού φόρτισης easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm πρόσοψη πλευρική όψη Μέγεθος του σταθμού φόρτισης easyWallbox με σύνδεσμο τοποθετημένο 325 mm 325 mm πρόσοψη πλευρική όψη...
Seite 549
σε λειτουργία Plug&Play (βλ. Εγχειρίδιο χρήστη, το οποίο μπορείτε να κατεβάσετε από τη διεύθυνση www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Μόνο για εγκατάσταση σε λειτουργία Power Upgrade στη Γαλλία, ανατρέξτε στο «Εγχειρίδιο εγκατάστασης - λειτουργία 2 Power Upgrade» (μπορείτε να το κατεβάσετε από τη διεύθυνση...
3.2. Σήμανση αναγνώρισης Η σήμανση αναγνώρισης βρίσκεται στην πίσω πλευρά του σταθμού φόρτισης. Οι πληροφορίες στη σήμανση παρουσιάζονται στην πιο κάτω εικόνα. Τα δεδομένα που εμφανίζονται ενδέχεται να διαφέρουν από αυτά της εικόνας, ανάλογα με την έκδοση του προϊόντος. Μπορείτε επίσης να βρείτε τον κωδικό μοντέλου...
Συνδεσιμότητα & ειδικά χαρακτηριστικά Bluetooth Ν Εφαρμογή Smartphone Free2Charge μου, συμβατή με Android, IOS Εφαρμογή σέρβις easyWallbox PowerUp, συμβατή με Android, IOS Συμβατότητα έκδοσης Android*** Lollipop (5.0) ή νεότερη έκδοση Συμβατότητα έκδοσης IOS** 12 ή νεότερη έκδοση Πρωτόκολλο επικοινωνίας Αποκλειστικό...
- Η σύνδεση του αισθητήρα Δυναμικής διαχείρισης ισχύος ενδέχεται να απαιτεί εγκατάσταση από επαγγελματία, σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. - Σας συμβουλεύουμε να επικοινωνήσετε με τη Εξυπηρέτηση για τυχόν ερωτήσεις ή αμφιβολίες σχετικά με τη χρήση, την εγκατάσταση και τη συντήρηση του easyWallbox (βλ. Κεφάλαιο 11).
πρακτικές για την ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής, σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς και τα διεθνή πρότυπα. - Η Free2Move eSolutions S.p.A. δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες που προκαλούνται από μη συμμορφούμενη χρήση ή από μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις στη συσκευή.
4.1. Επιλογή θέσης Το easyWallbox έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους, αποκλειστικά για επιτοίχια εγκατάστασης, συνεπώς δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διαφορετικούς χώρους όπου απαιτείται συνεχής μετακίνηση. Προτού εγκαταστήσετε τη συσκευή, ελέγξτε την καταλληλότητα του σημείου. Συγκεκριμένα, η θέση που επιλέχθηκε για εγκατάσταση του...
αποφύγετε υπερβολικές αυξομειώσεις θερμοκρασίας, Κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης. Το easyWallbox πρέπει να εγκατασταθεί σε περιοχές όπου δεν υπάρχουν εύφλεκτες ή εκρηκτικές ουσίες, όπως κοντά σε πρατήρια καυσίμων, καθώς τυχόν σπινθήρες που προκαλούνται από τα εξαρτήματά του μπορούν να προκαλέσουν πυρκαγιές ή εκρήξεις.
καλωδίων: ρευματολήπτης παροχής 3 ούπες ισχύος και σύνδεσμος φόρτισης Τεκμηρίωση προϊόντος Αισθητήρας ρεύματος για Δυναμική διαχείριση ισχύος (DPM) Πρότυπο διάτρησης οπών Μη στοιβάζετε φορτία επάνω στο κουτί που περιέχει το easyWallbox και προσέχετε τις σημάνσεις και τις συγκεκριμένες οδηγίες στη συσκευασία.
πρέπει να αφαιρεθεί από το κουτί μόνο όταν είναι όλα έτοιμα για την εγκατάσταση, ενώ πρέπει να μεταφερθεί με προσοχή στον τοίχο που έχει επιλεγεί για την εγκατάστασή του. Κατά τη μεταφορά του easyWallbox, προσέξτε ώστε να μην παραπατήσετε στο καλώδιο παροχής ισχύος του οχήματος.
Οι εθνικοί και διεθνείς κανονισμοί δόμησης και οι οδηγίες που ορίζονται από τη Διεθνή Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή IEC 60364-1 και IEC 60364-5-52 πρέπει να τηρούνται κατά την επιτοίχια εγκατάσταση του easyWallbox. Η σωστή τοποθέτηση του σταθμού φόρτισης είναι σημαντική για τη λειτουργία του.
Seite 559
Ύψος επιτοίχιας εγκατάστασης του easyWallbox. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα. Με το πρότυπο διάτρησης οπών (φύλλο A3), σημειώστε πού θα τρυπήσετε στον τοίχο, χρησιμοποιώντας μετροταινία και αλφάδι.
Seite 560
Χρησιμοποιήστε τρυπάνι για να ανοίξετε τις τρύπες στον τοίχο. Τοποθετήστε τις ούπες στις οπές χρησιμοποιώντας σφυρί.
Seite 561
Χρησιμοποιώντας την αυλάκωση στο κάτω μέρος, αποσπάστε το αφαιρούμενο κάλυμμα του easyWallbox από το εσωτερικό του περιβλήματος, το οποίο έχει εισαχθεί εκεί λόγω μηχανικών παρεμβολών. Τοποθετήστε το easyWallbox σύμφωνα με τις οπές και στερεώστε το στον τοίχο χρησιμοποιώντας τις παρεχόμενες βίδες.
4.6. Αφαίρεση του καλωδίου παροχής ισχύος Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Προτού ξεκινήσετε την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι το easyWallbox δεν είναι συνδεδεμένο σε παροχή ισχύος. Οποιαδήποτε εγκατάσταση, συντήρηση ή αποσυναρμολόγηση πρέπει να εκτελείται έχοντας αποσυνδέσει την παροχή ισχύος. Σε περίπτωση εγκατάστασης του easyWallbox στη...
Seite 563
Αφαιρέστε το καλώδιο ρεύματος. Αποσυνδέστε το καλώδιο γείωσης που είναι συνδεδεμένο στον ακροδέκτη J3 «Faston» (2). Αποσυνδέστε τα καλώδια που είναι συνδεδεμένα στους ακροδέκτες J1 «push-lock» χωρίς εργαλεία (4). Αφαιρέστε το καλώδιο ρεύματος από τον στυπιοθλίπτη καλωδίου (A).
Seite 564
Φυλάξτε το καλώδιο παροχής ισχύος με τα άλλα εξαρτήματα του easyWallbox για να τα χρησιμοποιήσετε ξανά στη λειτουργία Plug&Play. Εάν η εγκατάσταση πραγματοποιείται στη Γαλλία, δείτε το Εγχειρίδιο εγκατάστασης - Λειτουργία 2 Power Upgrade. Το καλώδιο ρεύματος πρέπει να αποθηκεύεται σε σημείο στο οποίο...
οδηγίες στο Εγχειρίδιο εγκατάστασης - Λειτουργία 2 Power Upgrade. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Προτού ξεκινήσετε την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι το easyWallbox δεν είναι συνδεδεμένο σε παροχή ισχύος. Οποιαδήποτε εγκατάσταση, συντήρηση ή αποσυναρμολόγηση πρέπει να εκτελείται έχοντας αποσυνδέσει την παροχή ισχύος. Δείτε τις προδιαγραφές στο Κεφάλαιο 2.1. για επιλογή των διατάξεων...
Seite 566
συγκράτηση. Η εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο όπως σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Η Free2Move eSolutions S.p.A. δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες που προκαλούνται από μη συμμορφούμενη εγκατάσταση της συσκευής. Το εξειδικευμένο προσωπικό είναι υπεύθυνο για την τεχνική και προηγμένης τεχνολογίας ολοκλήρωση της εγκατάστασης,...
κανονισμούς. Σας συμβουλεύουμε να επικοινωνήσετε με τη. Εξυπηρέτηση για τυχόν ερωτήσεις ή αμφιβολίες σχετικά με τη χρήση, την εγκατάσταση και τη συντήρηση του easyWallbox (βλ. Κεφάλαιο 11). Μην επιχειρήσετε να εγκαταστήσετε τον αισθητήρα Δυναμικής διαχείρισης ισχύος αν δεν αποτελείτε επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
Seite 568
A = 25,5 mm B = 10,2 mm C = 40 mm D = 5,91 mm E = 26,5 mm F = 6,1 mm α. Κουμπώστε τον αισθητήρα ρεύματος στο καλώδιο ΦΑΣΗ (L) ή στο ΟΎΔΕΤΕΡΟ καλώδιο (N) στην έξοδο του μετρητή. β.
Εικόνα 1 και στην Εικόνα 2, το όριο DPM πρέπει να οριστεί ίσο με τη μέγιστη ισχύ του μετρητή ενέργειας, η οποία αποτελεί συνήθως τη συμβατική ισχύ. DPM: Αισθητήρας δυναμικής διαχείρισης ισχύος eWB: easyWallbox Εικόνα 1. Σχηματική απεικόνιση της σύνδεσης του easyWallbox και του DPM σε τροφοδοσία μίας φάσης στη Λειτουργία Plug & Play...
Seite 570
Μικροαυτόματος διακόπτης eWB: easyWallbox Εικόνα 2. Σχηματική απεικόνιση της σύνδεσης του easyWallbox και του DPM σε τροφοδοσία μίας φάσης στη Λειτουργία Power Upgrade Η Εικόνα 1 και η Εικόνα 2 έχουν αποκλειστικά επεξηγηματικό σκοπό και ενδέχεται να μην αντιπροσωπεύουν μια πραγματική εγκατάσταση του...
MCB: Μικροαυτόματος διακόπτης eWB: easyWallbox Εικόνα 3. Σχηματική απεικόνιση της σύνδεσης του easyWallbox και του DPM σε τροφοδοσία τριών φάσεων στη Λειτουργία Power Upgrade Η Εικόνα 3 έχει αποκλειστικά επεξηγηματικό σκοπό και ενδέχεται να μην αντιπροσωπεύει μια πραγματική εγκατάσταση του...
των συνολικών φορτίων (It). DPM: Αισθητήρας δυναμικής διαχείρισης ισχύος RCD: Διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής MCB: Μικροαυτόματος διακόπτης eWB: easyWallbox Φωτοβολταϊκό σύστημα Εικόνα 4. Σχηματική απεικόνιση της σύνδεσης του easyWallbox και του DPM σε τροφοδοσία με φωτοβολταϊκό σύστημα στη Λειτουργία Power Upgrade...
Seite 573
στη Λειτουργία Power Upgrade. Ανατρέξτε στα εγχειρίδια χρήσης και εγκατάστασης, καθώς επίσης στους τοπικούς κανονισμούς, για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση του easyWallbox. Παρόμοια εξέταση που προτείνεται στην ενότητα αυτή θα πρέπει να εφαρμοστεί κατάλληλα σε σύστημα τριών φάσεων με φωτοβολταϊκό σύστημα.
Seite 574
ΘΕΣΗ 1: Το DPM είναι πάντα απενεργοποιημένο ΘΕΣΗ 2: Το DPM μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί μέσω της εφαρμογής easyWallbox PowerUp (βλ. Κεφάλαιο 4.11) ή Free2Charge (βλ. Κεφάλαιο 5.2) ΑΠΟ ΤΗ ΘΕΣΗ 3 ΣΤΗ ΘΕΣΗ 9: Η λειτουργία του DPM είναι πάντα...
στον τοίχο και συνδεθεί στην παροχή ισχύος, ενεργοποιήστε την παροχή ισχύος στον ηλεκτρικό πίνακά σας. - Πριν τη σύνδεση σε παροχή ισχύος, βεβαιωθείτε ότι το easyWallbox έχει εγκατασταθεί σωστά, με κατάλληλη γείωση και σύμφωνα με τα τοπικά και διεθνή πρότυπα.
Seite 576
ισχύος, συμπεριλαμβανομένων των διατομών καλωδίωσης, του ρεύματος που επιτρέπεται από τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς. Όριο χρήστη: η μέγιστη τιμή ρεύματος φόρτισης/ισχύος του easyWallbox, η οποία διαμορφώνεται και αυτή από τον χρήστη για να ορίσει τη μέγιστη τιμή ρεύματος/φόρτισης. Όριο DPM: τιμή...
Seite 577
Κεφάλαιο 4.8, ρυθμίστε το «DPM» σε On (Ενεργό) και ρυθμίστε το «Όριο DPM» βάσει της σύμβασης παροχής ηλεκτρικού ρεύματος του χρήστη. Εάν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες του συγκεκριμένου κεφαλαίου, όλες οι παράμετροι θα παραμείνουν όπως είχαν αρχικά οριστεί για τη λειτουργία Plug&Play. Αυτό μειώνει την απόδοση του easyWallbox.
ΠΡΩΤΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ 5.1. Ενεργοποίηση του easyWallbox Η συσκευή δεν διαθέτει κουμπιά έναρξης/διακοπής. Μόλις εγκατασταθεί, είναι έτοιμη να φορτίσει όταν υπάρχουν οι ακόλουθες συνθήκες: σωστή εγκατάσταση, η οποία έχει πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου, κανονική λειτουργία της συσκευής.
Seite 579
Google Play όσο και στο App Store , η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη διαμόρφωση, παρακολούθηση και ρύθμιση του easyWallbox μέσω σύνδεσης Bluetooth. - Εάν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες του Κεφαλαίου 4.11, όλες οι παράμετροι θα παραμείνουν όπως είχαν αρχικά οριστεί για τη...
Το μόνο που πρέπει να κάνετε είναι: Ελέγξτε αν η ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης είναι ΜΠΛΕ (βλ. Κεφάλαιο 6.1). Αφαιρέστε τον σύνδεσμο από το easyWallbox. Τοποθετήστε τον σύνδεσμο στο ηλεκτρικό όχημα. - Οι προσαρμογείς του οχήματος δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται...
6.1. Ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης Υπάρχει μια λωρίδα λυχνιών LED στο μπροστινό μέρος του σταθμού φόρτισης η οποία συνδυάζει οπτικά σήματα και συναγερμούς που υποδηλώνουν την κατάσταση του easyWallbox: ΜΠΛΕ - Κατάσταση ΑΝΑΜΟΝΗΣ - Το easyWallbox υποδηλώνει ότι είναι έτοιμο να ξεκινήσει η διαδικασία...
ΔΙΑΚΟΠΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ Εάν έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία φόρτισης, η λυχνία LED στη συσκευή ανάβει ΜΠΛΕ και ο σύνδεσμος μπορεί να αφαιρεθεί από το ηλεκτρικό όχημα, όπως επεξηγείται στο Κεφάλαιο 7.1. Εάν η διαδικασία φόρτισης δεν έχει ολοκληρωθεί, θα πρέπει πρώτα να διακοπεί.
Μην αφαιρείτε τον σύνδεσμο από το όχημα όταν η διαδικασία φόρτισης ΔΕΝ έχει ολοκληρωθεί και η λυχνία LED στη συσκευή είναι ΠΡΑΣΙΝΗ. Τραβώντας το καλώδιο μπορεί να καταστραφεί και να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία και σοβαρούς τραυματισμούς. Εισαγάγετε τον σύνδεσμο στο easyWallbox.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προτού ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης στο easyWallbox, βεβαιωθείτε ότι έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ισχύος. Η βέλτιστη λειτουργία και διάρκεια του easyWallbox εξαρτάται από τους περιοδικούς ελέγχους και τη συντήρηση που πραγματοποιούνται στη συσκευή. Ακολουθούν ορισμένα παραδείγματα βλαβών που μπορεί να υποστεί το...
τοποθετήστε το καλώδιο με τάξη. Αν είναι απαραίτητο, τυλίγοντάς το γύρω από το περίβλημα του easyWallbox. Σε κάθε περίπτωση, το καλώδιο πρέπει να τοποθετηθεί με ασφαλή τρόπο, σε σημείο που δεν εμποδίζει κανέναν και δεν μπορεί να υποστεί βλάβη (π.χ. να πατηθεί από οχήματα), έλεγχος...
Αποσύνδεση από την ηλεκτρική παροχή - λειτουργία Power Upgrade Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Προτού ξεκινήσετε την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι το easyWallbox δεν είναι συνδεδεμένο σε παροχή ισχύος. Οποιαδήποτε εγκατάσταση, συντήρηση ή αποσυναρμολόγηση πρέπει να εκτελείται έχοντας αποσυνδέσει την παροχή ισχύος. Συνιστάται ιδιαίτερα η χρήση εξειδικευμένου προσωπικού για...
9.2. Αφαίρεση της συσκευής από τον τοίχο Για να αφαιρέσετε το easyWallbox από τον τοίχο όπου έχει εγκατασταθεί, συνεχίστε ως εξής: Αποσπάστε το αφαιρούμενο κάλυμμα. Αφαιρέστε την πρόσοψη του easyWallbox χαλαρώνοντας τις 4 βίδες.
Seite 588
Αφαιρέστε τα καλώδια ρεύματος Αποσυνδέστε το καλώδιο γείωσης που είναι συνδεδεμένο στον ακροδέκτη J3 «Faston» (2). Αποσυνδέστε τα καλώδια που είναι συνδεδεμένα στους ακροδέκτες J1 «push-lock» χωρίς εργαλεία (4). Αφαιρέστε το καλώδιο ρεύματος από τον στυπιοθλίπτη καλωδίου (A). Επίσης, αφαιρέστε...
Seite 589
Χαλαρώστε τις 3 βίδες στον τοίχο. Τοποθετήστε ξανά το αφαιρούμενο κάλυμμα στη συσκευή.
να ανακυκλωθούν και πρέπει να απορριφθούν σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία στη χώρα που χρησιμοποιείται. 10.2. Τέλος ωφέλιμης διάρκειας ζωής και απόρριψη του easyWallbox Αυτή η συσκευή έχει πιστοποιηθεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τις χρησιμοποιημένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές...
υπόκεινται σε επεξεργασία και να απορρίπτονται σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με την εγκατάσταση του easywallbox, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης. Μπορείτε να βρείτε τα διάφορα κέντρα εξυπηρέτησης που διατίθενται στους πελάτες στην...
ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΩΝ Οι πληροφορίες στο εγχειρίδιο αυτό ανήκουν στην Free2Move eSolutions S.p.A. και δεν επιτρέπεται να αναπαραχθούν στο σύνολό τους ή εν μέρει. Η ιταλική έκδοση αυτού του εγχειριδίου είναι η πρωτότυπη. Οι οδηγίες σε άλλες γλώσσες αποτελούν μεταφράσεις του αρχικού εγχειριδίου.
Seite 594
TARTALOMJEGYZÉK FEJEZET OLDAL SZERELŐ KÉZIKÖNYVÉT TEKINTŐ UTASÍTÁSOK 1.1. Utasítások a Power Upgrade mód beépítéséhez 1.2. Vevőszolgálat 1.3. A használt jelzések 1.4. Megjegyzések BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ 2.1. easyWallbox megfelelő használata 2.2. Célra nem megfelelő használat 2.3. Alapvető biztonsági utasítások 2.3.1. A helyi körülmények betartása 2.3.2. Felügyeleti kötelesség betartása 2.3.3. Szabályos állapot A TERMÉK LEÍRÁSA 3.1. Általános leírás 3.2.
Seite 595
TARTALOMJEGYZÉK FEJEZET OLDAL 4.8.1. DPM szenzor beszerelése egy fázisú, energia generátor nélküli háztartási villamosenergia hálózatra 4.8.2. DPM szenzor beszerelése három fázisú, energia generátor nélküli háztartási villamosenergia hálózatra 4.8.3. DPM szenzor beszerelése egy fázisú, energia generátoros háztartási villamosenergia hálózatra 4.9. Forgó kapcsoló beállítása ( opcionális 4.10. A burkolat újra összeszerelése 4.11. Konfigurálás az easyWallbox PowerUp segítségével ( service app ELSŐ BEINDÍTÁS 5.1. easyWallbox bekapcsolása 5.2. Free2Charge applikáció ( csak felhasználóknak FELTÖLTÉS 6.1. LEDES állapot jelző FELTÖLTÉS BEFEJEZÉSE 7.1. Feltöltési folyamat teljesítése KARBANTARTÁS 8.1. Rendes karbantartási időszak LESZERELÉS ÉS TÁROLÁS 9.1.
A Power Upgrade módban történő beépítés előtt , a szakképzett személyzet kell ellenőrizze az easyWallbox PowerUp-hoz szükséges belépési lehetőséget az applikáció által jelzett utasításokat követve. (lásd a 4.11. fejezetet). A PlugMód beépítéséhez, kövesse a vonatkozó Felhasználói Kézikönyvben...
A termék Power Upgrade módban történő beépítését a jelen kézikönyvben jelzett utasítások szigorú figyelembe vételével kell elvégezni. Tanácsoljuk, hogy az easyWallbox használatával, beépítésévél és karbantartásával kapcsolatos bármilyen kérdés vagy felvilágosítás esetén lépjen kapcsolatba vevőszolgálatunkkal (lásd a 11. fejezetet). 1.2.
lévő hálózati áramforrás ki legyen kapcsolva. Az easyWallbox csomagba helyezése vagy szállítása előtt, ellenőrizze, hogy a készülék ki legyen kapcsolva a villamosenergia hálózattól. Az easyWallbox használata csak az adott felhasználásra van korlátozva. A nem helyes beépítés, karbantartás vagy nem megfelelő módon végzett javítás veszélyeztethetik a felhasználót. Szűkséges ellenőrizni, hogy az easyWallbox csak a helyes működési feltételek között legyen használva.
Seite 599
beépítéskor és leszereléskor az utasításokat követve, az eltávolítható burkolat. Az easyWallbox-ot csak szakképzett személyzet nyithattja fel beépítéskor, leszereléskor vagy karbantartáskor. easyWallbox csak energiaforrással használható. Az easyWallbox-ot a fennálló szabályoknak megfelelően kell kezelni és ártalmatlanítani, elkülönítve a szokásos háztartási hulladékoktól, elektromos és elektronikus hulladékok közé osztályozva (RAEE). Bármilyen karbantartási művelet elvégzése előtt, kapcsolja ki a csatlakozást. easyWallbox beépítése előtt , bizonyosodjon meg arról , hogy az elosztótáblán az üzemben lévő fő tápegység ki legyen...
BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ 2.1. easyWallbox megfelelő használata Az easyWallbox kizárólag csak rögzített beszerelésre van tervezve. Elektromos járművek feltöltésére lehet használni korlátozott bejárattal ellátott benti és kinti környezetekben (pl. magán lakásokban, magán parkolóhelyeken vagz hasonló helyeken.), a 4. fejezetben foglalt utasításokkal és helyi szabályokkal összhangban. A készülék kizárólag csak teljesen elektromos vagy hibrid járművek feltöltésére használható 2. típusú konnektorral ellátva, IEC 62196-2 szabvány szerint; nem alkalmas más járművek vagy készülékek használatára. Egyes országok olyan szabályokat alkalmaznak, amelyek kiegészítő védelmet írnak elő az araműtés megelőzésének céljából. Mindenképpen az easyWallbox használatának érdekében szükséges először ezen kézikönyvben tartalmazott használati utasításokat és az esetleges kiegészitő dokumentaciót elolvasni. Az easyWallbox-ot szükséges RCD (differenciál áram védő készülék) és MCB (túlfeszültség elleni védő készülék) által védett villamosenergia hálózathoz kötni.
Seite 601
Az elektromos járművek táplálására alkalmas, pl. szigetelő transzformátorral vagy elemes rendszerrel működő IT rendszerek , a CEI EN 61557-8 szabványnak megfelelően, IMD szigetelés felügyeleti készülékkel kell legyenek ellátva. TN rendszerben, olyan áramkör, amely egy csatlakozási pontot táplál, nem kellene PEN vezetőt is tartalmazzon. A szakképzett személyzet olyan elektromechanikus alkatrészt is beszerelhet, amely egyben foglalva tartalmazza az RCD-t és az MCB-t. easyWallbox villamoenergiás táplálása megfelelő automata hőmágneses (MCB) kapcsolóra kell legyen kötve az fő kapcsolótáblára szerelve, a villanyhálózat védelmére. Az MCB minimális tuljdonságai a következő értékeknek kell megfeleljenek: 250V feszültség, 32A nominális áram (7,4kW maximális feltételezett energia felszívódására). Ha a helyi szabályok nem engedélyezik a maximális energia felszívódását, a szakképzett személyzetnek kell kiválasztani a megfelelő nominális áram kapcsolót az illető államban engedélyezett maximális hálózati energia alapján, beavatkozási C típusú ívet ajánlunk háztartási vagy ehhez hasonló célra. Rövidzárlat esetén a töltő készülék által Power Upgrade módban jelzett I2t érték (C eset) a jármű konnektorán nem haladhatja meg a 80 000 A2s-t. Az MCB bemérésekor , számításba kell venni a feltételezett rövidzárlati ...
Seite 602
A túlfeszültség által okozott lehetséges károk megelőzésének céljából, erősen tanácsoljuk, hogy védje a bekötési pont tápegységét egy védő készülék segítségével az (SPD) túlfeszültség ellen. A jelen Szerelő Kézikönyvben tartalmazott utasítások a szakképzett személyzetet illetik és csak olyan szakképzett személyzet által végezhetők, aki az 1.3. fejezetben leírt képzettséggel rendelkezik. Beépítés előtt, a szakképzett személyzetnek ellenőrizni kell az easyWallbox PowerUp-hoz szükséges hozzéférést, követve az applikáció által követelt lépéseket (lásd a 4.11) fejezetet. A rendszer a következő szabványnak kell megfeleljen: IEC 60364-7-722 Low-voltage electrical installations, Part 7-722 Requirements for special installations or locations, Supplies for electric vehicles. (Különleges helyeket vagy berendezéseket, elektromos járművek tápegységét tekintő követelmények.) A berendezés a helyi beépítési szabályoknak kell megfeleljen.
2.2. Célra nem megfelelő használat Az easyWallbox csak a célnak megfelelő használat betartása mellett biztonságos, A készüléken tilos nem engedélyezett módosításokat végezni és a céltól eltérő módon használni. A készülék használója felelős az esetleges veszélyes helyzetek kialakulásáért vagy az adott országban alkalmazott törvénybe ütköző helyzetekért. Free2Move eSolutions S.p.A. nem vállal felelősséget a készülék nem megfelelő használatából vagy nem engedélyezett módosításokból eredő károkért.
Ajánljuk a jelen kézikönyv tartalmának alapos átolvasását. A kézikönyv felsorolja ott, ahol szükséges példaként, azokat a bizonyos viselkedéseket/tennivalókat, amelyeket a felhasználónak figyelemmel kell tekintetbe venni és alkalmazni az easyWallbox megfelelő használatának céljából. Emlékeztetjük, hogy az easyWallbox használatával/beépítésével/karbantartásával kapcsolatos bámilyen kérdés és/vagy feltevés tisztázásának esetén, a felhasználónak lehetősége van a jelölt elérhetőséggel kapcsoltba...
2.3.2. Felügyeleti kötelesség betartása Gyerekeket vagy olyan más személyeket, akik nem mérik fel egy pillanatra sem az easyWallbox használatával kapcsolatos veszélyt, távol kell tartani a készüléktől és a töltő kábeltől, működésközben és szünet állapotban is. 2.3.3. Szabályos állapot Az easyWallbox-ot ép állapotban kell őrizni. Károk vagy hibák jelenlétében, a felhasználók araműtés miatt súlyosan megsérülhetnek. ezért kötelező: a készüléket ütésektől védeni a tervezett célra nem megfelelő használatot elkerülni a készülék helytelen használatát elkerülni a készülék rossz működését feltűnő módon jelezni azért, hogy más személyek kerüljék el a készülék használatát kérje egy elektrotechnikus szakértő sürgős beavatkozását a károk megjavítására vagy a hibák elhárítására. Az easyWallbox használata erős viharos időben nem ajánlott !
A TERMÉK LEÍRÁSA 3.1. Általános leírás Az easyWallbox burkolata polikarbonát, ezért stabilitást és könnyűséget garantál. A készülék design alkotása átfogó tanulmányok eredménye, amely ergonomikus, könnyen kezelhető, intelligens munkaeszközt hozott létre. A termék leírása 2.típusú csatlakozó bemenet burkolat kábeles és védőezközös eltávolítható burkolat elektromos berendezés állapotot jelző LED (csomagoláshoz nem tartozó 2.típusú kábeles csatlakozó kábelek)
Seite 607
277 mm 277 mm 102 mm 102 mm elölnézet oldalnézet easyWallbox töltőállomás méretei konnektorba kapcsolással 325 mm 325 mm elölnézet oldalnézet...
Seite 608
/ www.easywallbox.eu -ről tölthető le) Csak a Franciaországban történő Power Upgrade mód beépítésénél konzultálja a „Szerelő kézikönyvét – mode 2 power upgrade” www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu -ről tölthető le).
3.2. Azonosító tábla Az azonosító tábla a töltőállomás hátsó oldalán található. Az azonosító tábláról megszerezhető információk az alábbi ábrán vannak feltüntetve. A termék típusa szerint, a feltüntetett adatok eltérhetnek az ábra tartalmától. A modell kód és a széria szám a csomagoláson, valamint a Free2Charge applikáción, belépés után, azonosítható. (lásd a 5.2. fejezetet). Széria szám Modell kód Címke elhelyezése (hátulnézet)
Túlmelegedés elleni védelem Igen Nedvességállóság Igen, teljes burkolattal Védelmi osztályozás Szennyező fok PD3 Túlfeszültség kategória OVC III Tűzvédelem UL94 V-0 Igen, 6 mA DC érzékelő RCM készulékkel, földelés Maradékáram monitorozása hiány érzékelésérhez Maximális beépitési magasság [m] 2000 m tengerszint felett Kapcsolás és fejlett funkciók Bluetooth igen Smartphone App Free2Charge, Android, IOS kompatibilis Service App Android, IOS kompatibilis easyWallbox PowerUp Kompatibilitás az Android*** rendszerrel L ollipop (5.0) vagy ennél fejlettebb Kompatibilitás az IOS** rendszerrel 12 vagy ennél fejlettebb Kommunikáló protokoll Tulajdonos Dinamikus fogyasztásváltozások kezelése Igen,a tartozékok között található szenzor beépítésévél (Dynamic Power Management) az adatok az applikáció első változatára vonatkoznak és változhatnak a jövőben. *** NEM kompatibilis Android 6.-al.
Seite 611
281175 code VILLANYÓRA ÁRAM MÉRŐ SZENZOR FŐ KAPCSOLÓTÁBLA - Dynamic Power Management bekötéséhez szükség lehet a szakképzett személyzet beavatkozására. - easyWallbox használatával, beépítésévél és karbantartásával kapcsolatos bármilyen kérdésben vagy feltevésben tanácsoljuk, hogy lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal (lásd a 11. fejezetet).
- A szakképzett személyzet a készülékek elektromos beépítésere vonatkozó legjobb gyakorlat szerint kell eljárjon, a helyi szabályok és nemzetközi szabványok megfigyelésével. - Free2Move eSolutions S.p.A. nem vállal semmilyen felelősséget a készülék nem megfelelő használatából vagy nem engedélyezett módosításából származó károkért.
4.1. A hely megválasztása easyWallbox csak kizárólag falra rögzítésre lett tervezve, tehát nem hordozható különböző helyekre. A beépítési műveletek megkezdése előtt, elellenőrizni kell a kivitelezési lehetőséget, pontosabban meg kell választani az easyWallbox beépítésének helyét: vízszintes sima felületre kell rögzíteni a 4.5. fejezet szerint; kerülni kell a gyenge felületeket, amelyek nem garantálnak szilárd stabilitást könnyen lehessen a villamosenergia hálózathoz bekötni és a feltöltendő elektromos járműhöz csatlakoztatni nem akadályozhatja a feltöltendő elektromos jármű mozgását a beépítési felület teljesen szabad kell legyen, nem torlaszolhatja el semmilyen más anyag vagy gépezet a beépítés helyén be kell tartani a villamos berendezésekre vonatkozó helyi fennálló szabályokat, figylemebe véve a tűzveszély megelőzési és mentési intézkedéseket. easyWallbox-ot nem lehet a következő helyekre beépíteni: robbanás veszélyes helyekre (EX környezetbe) menekülőútnak használt helyiségekbe olyan helyekre, ahol tárgyak eshetnek a készülékre (pl. függőlétrák vagy gumiabroncsok) vagy ahol megsérülhet, megütődhet (pl. ajtó mögött vagy járművek manőverezésére használt helyiségek) olyan helyeken, ahol nyomás alatti vízsugár veszélye áll fenn (pl. mosó berendezések, vízsugaras mosók, kerti csövek). easyWallbox-ot nem lehet a következő helyekre beépíteni: nem biztonságos falra gyúlékony anyagból készült vagy gyúlékony anyaggal burkolt falra ...
Megengedett környezeti körülmények Különösképpen, az easyWallbox-ot tároló környezetnek feltételei a következő értékeket kell tartalmazza: környezeti hőmérséklet – 25°C és +50°C között átlag hőmérséklet a 24h folyamán: 35°C foknál kevesebb maximális tengerszint feletti magasság: 2000 m a levegő nedvessége nem haladhatja meg a 95%. easyWallbox készüléknek nem megfelelő környezeti viszonyok által okozott károk. Az easyWallbox nem megfelelő elhelyezése károkat okozhat a készüléknek. easyWallbox beszerelési helyének megválasztásakor, szükséges a következő utasításokat követni: óvja a készüléket a közvetlen napsugaraktól, esetleg egy védő tető kiépítésévél óvja a készüléket a közvetlen esőtől, így elkerülve a csapadékok által okozott károsodásokat biztosítsa a készülék elegendő szellőzését, ne rögzítse a készüléket ...
4.3. A csomagolásban található tartozékok Az easyWallbox csomagolása a következő elemeket tartalmazza: easyWallbox kábelekkel, hálózati 3 csavar csatlakozó és töltő konnektor 3 tipli Dynamic Power Management (DPM) termék dokumentáció áram mérő szenzor fúrómaszk Ne helyezzen súlyos tárgyakat az easyWallbox-ot tartalmazó dobozra, figyeljen a csomagoláson feltüntetett jelzésekre és utasításokra !
4.4. A csomagolás felnyitása easyWallbox-ot tartalmazó easyWallbox-ot tartalmazó easyWallbox dobozában zárt doboz doboz fedelének felnyitása jelenlevő panel felnyitása A doboz megnyitásakor javasoljuk, hogy ellenőrizze az easyWallbox minden részét, hogy ne legyenek ütéstől, sérüléstől, horzsolástól megsérülve. Sérülés jelenlétében, azonnal szakítsa meg a felszerelést és jelezze a forgalmazónak a kár típusát. Szükség esetén, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal (lásd a 11. fejezetet). A készülék alkatrészei PVC csomagolással vannak védve és ragasztószalaggal leszigetelve. A doboz felbontásakor szükséges minden részt megtisztítani, eltávolítva az esetleges port, PVC maradványokat vagy ragasztószalag részeket. Az easyWallbox-ot csak akkor vegye ki a csomagolásból, ha már mindent elkészített a beépítésére és kézben fogva szállítsa a rögzítésre megválasztott falhoz. Az easyWallbox kézben szállításakor figyeljen arra, hogy ne botoljon bele a jármű töltőkábelébe.
Free2Move eSolutions S.p.A. nem vállal felelősséget azokért az anyagi károkért vagy személyi sérülésekért, amelyek az említett eszközök használatából származhatnak. easzWallbox-al kapcsolatos bármilyen kérdésben vagy feltevésben, tanáácsoljuk, hogy lápjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal (lásd a 11. fejezetet).
Seite 618
Az easyWallbox falrarögzítésének magassága. Kövesse figyelemmel az alábbi műveleteket: Használja a fúrómaszkot (A3. Ív), a mérőszalagot és a vízmértéket használva, jelölje meg a helyet, ahol megfúrja a falat.
Seite 619
A fúrógéppel fúrja a lyukakat a falba. A kalapács segítségével, illessze a tipliket a lyukakba.
Seite 620
Távolítsa el a mechanikus interferenciával csomagolásba illeytett easyWallbox eltávolítható burkolatát, használva az alján található hornyot. Helyezze az easyWallbox-ot a lyukak irányában és a tartozék csavarokkal rögzítse a falra.
A tápkábel eltávolítása Áramcsapás veszély Beépítés előtt, bizonyosodjon meg, hogy easzWallbox ne legyen semmiféle villamos energia hálozathoz kötve. Bármilyen beépítési, karbantartási vags leszerelési művelet NEM feszültség alatt végezhető el. Ha easyWallbox volt már Plug&Play módban beépítve, távolítsa el az eltávoítható burkolatot a 4.5. fejezet 4. pontja szerint, a további lépések folytatása előtt. Távolótsa el az easzWallbox burkolatát, lecsavarva a 4 csavart.
Seite 622
Távolítsa el a tápkábelt Kapcsolja ki a J3 „Faston” terminálhoz kötött földelést (2) Kapcsolja le a J1 „push-lock” terminálokhoz kötött kábeleket szerszámok használata nélkül (4) Távolítsa el a tápkábelt a kábelvezetékből (A). ...
Seite 623
Helyezze tárolásra a tápkébelt easyWallbox többi tartozékával együtt, hogy újra tudja használni Plug&Play módban. Ha a beépítés Franciaorsszágban történik, kövesse a Szerelő kézikönyvében tartalmazott utasításokat – 2. mód Power Upgrade. A tápkábelt olyan helyen kell tárolni, ahol senkinek nem okozhat károkat (pl.
4.7. Bekötés a villamosenergia hálózatoz Ha easyWallbox beépítése Franciaorsszágban történik, kövesse a Szerelő kézikönyvének utasításait– 2. mód Power Upgrade. Áramcsapás veszély Beépítés előtt, bizonyosodjon meg, hogy easzWallbox ne legyen semmiféle villamos energia hálozathoz kötve. Bármilyen beépítési, karbantartási vags leszerelési művelet NEM feszültség alatt végezhető el. easyWallbox-nak szánt villamosenergia hálózatot védő MCB és RCD biztonsági készülékek megválasztásakor konzultálja a 2.1. fejezetbe foglalt részleteket.
Seite 625
Tanácsoljuk, hogy használjon „Faston” LÁNY változatot 6,3 x 0,8, jobb ha hüvelyeset. A helytelen beépítés súlyos sérüléseket vagy halált okozhat. Free2Move eSolutions S.p.A. nem vállal semmilyen felelősséget a készülék nem megfelelő módon történő beépítéseböl okozott kárókért. A szakképzett személyzet felelős a beépítés tökéletes elvégzéséért, műszaki szinten a legújabb módszerekkel és az érvényes szabályoknak...
4.8. Dynamic Power Management szenzor beépítése (nem kötelező lépés) Ha a Dynamic Power Management szenzor nem igényelt, térjen a 4.9. fejezetre. easyWallbox Dynamic Power Management szenzor nélkül is működhet. Ebben az esetben nem szükséges egy külön szenzor beszerelése, de az áramszünet esetek elkerülése nem garantált. Kérjük, olvassa figyelemmel a következő utasításokat a Dynamic Power Management (DPM) szenzor beszerelése előtt. 281175 code VILLANYÓRA ÁRAM MÉRŐ...
Seite 627
A = 25,5 mm B = 10,2 mm C = 40 mm D = 5,91 mm E = 26,5 mm F = 6,1 mm Az áram mérő szenzort kösse* az (L) FÁZIShoz vagy a SEMLEGES (N) kábelhez a villanyóra kimeneténél. Kösse megfelelő hosszú kábelekhez (0,5 mm metszetű fonott kábel javasolt). A szenzor egy összekötő elemmel és egy kattanásos önrögzítő horoggal van ellátva, amely lehetővé...
DPM szenzor beszerelése egy fázisú, energia generátor (pl. napenergiás berendezés) nélküli háztartási villamosenergia hálózatra Az egy fázisú háztartási villamos energia berendezésekben, a DPM áramszenzor beszerelésének ideális elhelyezése a villanyóra alatt van, a fővonal (fázis vezető) egyik kábelén, amelyen keresztül fut minden háztartási készülék által fogyasztott áram, beleszámítva easyWallbox -ot is, amint azt az 1. és a 2. Rajzon lehet megfigyelni. A DPM szenzor beszerelését követően, a DPM korlátolását kell beállítani, figyelembe véve a maximális áramterhelést, amely azon a kábelen futhat át, amelyre a szenzor van szerelve. Pl. feltételezve, hogy a helyes pozíció, amelyre a DPM szenzort kell szerelni, a villanyóra egyedüli kijáratán található fővonal, amint azt az 1. és a 2.Rajz ábrázolja, a DPM korlátolása egyenlő kellene legyen a villanyóra maximális áram értékével, amely általában a szerződésben foglalt villamosenergia teljesítménynek felel meg. DPM: Dynamic Power Management szenzor eWB: easyWallbox 1. Rajz: easyWallbox és DPM egy fázisú villamosenergia berendezéshez való összeköttetésének ábrája Plug & Play módban...
Seite 629
DPM: Dynamic Power Management szenzor RCD: Maradék áram differenciál kapcsolója MCB: Automata hőmágneses kapcsoló eWB: easyWallbox 2. Rajz: easyWallbox és DPM egy fázisú villamosenergia berendezéshez való összeköttetésének ábrája Power Upgrade módban Az 1. és a 2. Rajz csak kizárólag ábrázolási céllal lett csatolva és nem jelent reális példát az easyWallbox beépítéséhez Plug & Play vagy Power Upgrade módban. További információk megszerzéséhez az easyWallbox beépítését illetően kérjük, kövesse a Felhasználói Kézikönyvben, illetve a Szerelő Kézikönyvében foglalt utasításokat, valamint a hatályos helyi szabályokat.
DPM szenzort a semleges vezetékhez és más fázisokhoz. Mikor easyWallbox három fázisú villanyberendezéshez van bekötve, a DPM korlátolásának beállításakor, a maximális áramnak csak egy fázisát kell számításba venni (azt, amely az easyWallbox -ot táplálja). Abban az esetben, ha easyWallbox három fázisú villanyberendezéshez van bekötve, szükséges lehet fázis kiegyensúlyozást végezni, azaz, az egy fázisú terhelések kiegyensúlyozott összeköttetését elvégezni, egyenlően megosztva a három fázisú fővezetékre, minden ország hatályos szabályainak alapján. DPM: Dynamic Power Management szenzor RCD: Maradék áram differenciál kapcsolója MCB: Automata hőmágneses kapcsoló eWB: easyWallbox 3. Rajz: easyWallbox és DPM három fázisú villamosenergia berendezéshez való összeköttetésének ábrája Power Upgrade módban A 3. Rajz csak kizárólag ábrázolási céllal lett csatolva és nem jelent reális példát az easyWallbox beépítéséhez Power Upgrade módban. További információk megszerzéséhez az easyWallbox beépítését illetően kérjük, kövesse a Felhasználói Kézikönyvben, illetve a Szerelő Kézikönyvében foglalt utasításokat, valamint a hatályos helyi szabályokat.
Mikor easyWallbox napelemrendszeres villamosenergia berendezéshez van kötve, a DPM korlátolását kizárólag a villanyhálózattól eredő, szerződésbe foglalt maximális teljesítmény számbavételével kell beállítani, nem pedig a napelemrendszer által termelt energiának és szerződésbe foglalt energiateljesítménynek együttes összegéből. easyWallbox azonban nem szabályozza teljesítményét a generált teljesítmény alapján, hanem kizárólag beazonosítja minden háztartási készülék váltakozását, amely ugyanahhoz az easyWallbox egyedi fázisához van kötve; ennek következtében, szabályozza saját teljesítményét a többi készülék fogyasztásának alapján (It). DPM: Dynamic Power Management szenzor RCD: Maradék áram differenciál kapcsolója MCB: Automata hőmágneses kapcsoló eWB: easyWallbox Napelemes rendszer 4. Rajz: easyWallbox és DPM napelemrendszeres villamosenergia berendezéshez való bekötésének ábrája Power Upgrade módban...
Seite 632
Az 5.Rajz olyan háztartási napelemrendszeres villamosenergia berendezést ábrázol, amelyen a DPM szenzor ideális beszerelési helyének kiválasztásához néhány módosítást kell elvégezni. Az 5. Rajzon ábrázolt DPM beszereléséhez kiválasztott hely hibás. Abban az esetben, ha a háztartási napelemrendszeres villamosenergia berendezésnek bekötési rendszerénél módosításokra lenne szükség ahhoz, hogy easyWallbox és a DPM szenzor működésével kompatibilis legyen, javasolt annak lecserélése a 4. Rajzban ábrázolt modellhez hasonló változattal. DPM: Dynamic Power Management szenzor RCD: Maradék áram differenciál kapcsolója MCB: Automata hőmágneses kapcsoló eWB: easyWallbox Napelemes rendszer 5. Rajz: easyWallbox és DPM napelemrendszeres villamosenergia berendezéshez való hibás bekötésének ábrája Power Upgrade módban A 4. és az 5. Rajz csak kizárólag ábrázolási céllal lett csatolva és nem jelent reális példát az easyWallbox beépítéséhez Power Upgrade módban. További információk megszerzéséhez az easyWallbox beépítését illetően kérjük, kövesse a Felhasználói Kézikönyvben, illetve a Szerelő Kézikönyvében foglalt utasításokat, valamint a hatályos helyi szabályokat. A fentiekhez hasonló utasításokat helyesen lehet alkalmazni napelemrendszeres három fázisú villamosenergia berendezésekre is.
4.9. Forgó kapcsoló beállítása (opcionális) A nyomtatott áramkörön van egy olyan forgó kapcsoló, amely gyárilag 2. Pozícióra van állítva, a DPM off -ra. Általában nem szükséges a szelektort erről a pozícióról elállítani. Forogó Kapcsoló (U14) Ott, ahol szükséges a DPM határérték beállítása hardware beállítással, kövesse a következő utasításokat: 0.POZÍCIÓ: Nem engedélyezett (rezervált) 1. POZÍCIÓ: DPM állandóan kikapcsolva 2. POZÍCIÓ: DPM easyWallbox a PowerUp segítségével (4.11 fejezet szerint) vagy Free2Charge segítségével (5.2 fejezet szerint) ki- /bekapcsolható 3. POZÍCIÓRÓL 9. POZÍCIÓRA: a DPM működése állandóan van bekapcsolva és az értékhatárok megfelelnek az 1. Táblázat értékeivel. Pozíció U14 Áram DPM [A] Teljesitmény DPM [kW] 11,3 1. Táblázat – Forgó kapcsolón előremeghatározott DPM áram...
- Az villamosenergia hálózathoz történő bekötés előtt, bizonyosodjon meg, hogy easyWallbox helyesen legyen beépítve, megfelelő földeléssel, a helyi és nemzetközi szabványoknak megfelelően. - Free2Move eSolutions S.p.A. nem vállal semmilyen felelősséget a készülék nem megfelelő módon történő beépítéseböl okozott kárókért. A szakképzett személyzet felelős a beépítés tökéletes elvégzéséért, műszaki szinten a legújabb módszerekkel és az érvényes...
4.11. Konfigurálás az easyWallbox PowerUp segítségével (service app) A végső konfigurálást Power Upgrade módban a külön létrehozott easyWallbox PowerUp segítségével kell elvégezni, amely csak Google Play-ről tölthető le Android készülékekre. easyWallbox nem tölti a kívánt Power Upgrade módban bekötött elektromos járműveket, ha nincsenek az applikáció által helyesen konfigurálva, a következő utasításokkal megfelelő módon. Biztonsági határérték: easyWallbox töltésének maximális áram/ feszültség értéke, amely csak szakképzett személyzet által konfigurálható. Ez a határ a helyi érvényes szabályoknak, valamint az engedélyezett tápkábel rendszer maximális áramnak kell megfeleljen, és minimális érték kell legyen a: a beszerelt tápegység által engedélyezett áram (beleszámítva a tápkábel rendszer metszeteit) és a helyi érvényes szabályok által engedélyezett áram között. Felhasználói határérték: easyWallbox töltésének maximális áram/feszültség értéke, amely a vevő által is konfigurálható a maximális töltő áram/feszültség beállításához. DPM határérték: a villamosenergia ellátási szerződésben jelzett áram/ feszültség értéke, amelyet a vevő is konfigurálhat. Opcionális, csak a DPM funkció használatának esetén, a hozzátartozó áram szenzor beszerelését követően lehet konfigurálni. A jármű töltésének maximális árama/feszültsége mindig alacsonyabb...
Seite 636
Illessze be a rendelkezésére alló hitelesitő QR kódot (5.2 fejezet). Állítsa be a fenti utasítások szerint megállapított „Biztonsági határértéket”. Állítsa be a fenti utasítások szerint megállapított „Felhasználói határértéket”. Ellenőrizze, hogy a (U14) forgó kapcsoló 2. pozicióban legyen, az applikációval be/ki lehet kaőcsolni a DPM-et. a. Ha a szenzor nem lett beszerelve vagy nem kívánja használni ezt a funkciót, allítsa a „DPM”-et Off-ra (a DPM már defalult-ból, gyárilag Off-ra van beállítva). b. Ha a szenzor be lett szerelve a 4.8. utasítások szerint, allitsa a „DPM”-t On-ra. és a “DPM határértékét” a felhasználó villamosenergia ellátási szerződése szerint. Ha nem követi ebben a paragrafusban foglalt utasításokat, minden paraméter Plug&Play módban marad, ahogyan előzőleg lett beállítva. Ez csökkenti az easyWallbox teljesítményét.
ELSŐ BEINDITÁS 5.1. easyWallbox bekapcsolása A készülék nem rendelkezik ki- bekapcsolóval. Beépítés után, a készülék töltésre kész kizárólag a következő két feltétel teljesítésével: ha a helyes beépítés a jelen kézikönyvben foglalt utasítások alapján lett elvégezve ha a készülék állapota szabályos. A megkárosított készülék áramütés veszélyes. A megkárosított készülék használata áramütést okozhat. A veszélyes helyzetekből eredő személyeknek vagy tárgyaknak okozott károk elkerülésének érdekében egy megkárosodott készülék használatának esetén, szükséges a következő pontos utasításokat követni: ne használja a hibás készüléket jelezze nyilvános módon a megkárosított készülék jelenlétét úgy, hogy más személyek azt ne használják hívja sürgősen a szakképzett személyzetet, hogy a készüléket mielőbb javítsa meg, vagy megjavíthatatlan kár esetében, esetleg készítse elő a készülék használaton kívüli helyezését.
® ® Free2Charge okostelefonra tervezett, a Google Play és App Store -ról letölthető applikáció, amelyről az easyWallbox-ot konfigurálni, monitorozni és beállítani lehet Bluetooth kapcsolattal. - Ha nem követi a 4.1. fejezetben foglalt utasításokat, minden paraméter az előzőleg beállított Plug&Play módban marad. - A Free2Charge és a járműből működő intelligens töltési funkció (smart) egyidejű használata némi enyhe működési problémát okozhat.
FELTÖLTÉS Az elektromos gépjármű töltése easyWallboxxal nagyon egyszerű. Elég: Ellenőrizze, hogy az állapotot jelző LED KÉK legyen (lásd a 6.1. fejezetet). Lekapcsolni a csatlakozót az easyWallbox-ról. Rákapcsolni a csatlakozót az elektromos gépjárműre. - A gépjárműre tervezett adaptereket tilos használni arra, hogy rákapcsolja a gépjármű csatlakozóját a bemenetéhez - Kerülje a kábel dinamikus igénybevételét.
6.1. LEDES állapot jelző A töltőállomás első oldalán egy olyan LEDES sávval van ellátva, amely látási és riasztási jelzéseket egyesít. Ezek a funkciók jelzik az easyWallbox állapotát: KÉK: STAND-BY állapot, easyWallbox jelzi, hogy töltésrekesz állapotban van vagy, hogy a töltési szesszió befejeződött. ZÖLD: TÖLTÉSI állapot, easyWallbox jelzi, hogy az elektromos gépjármű töltése folyamatban van. VIILLOGÓ PIROS: VÉSZHELYEZETI állapot, ...
FELTÖLTÉS BEFEJEZÉSE Ha a feltöltési folyamat befejeződött, a készüléken található LED KÉKre változik és az elektromos járműről a csatlakozót le lehet kapcsolni, amint a 7.1. fejezetben van jelezve. Ha a feltöltési folyamat nem teljes, először le kell állítani a töltést. Két külonböző módon lehet leállítani: Közvetlenül az elektromos gépjármű vezérlő berendezéséről (erről több részleteket a jármű használati kézikönyvéből szerezhet) Free2Charge applikáció használatával. Amint leállította a feltöltési folyamatot, olvassa tovább a következő fejezetet. Kérjük, figyeljen arra, hogy amint a feltöltési folyamat meg lett szakítva, kapcsolja le a csatlakozót a jármű konnektoráról mielőtt újra beindítaná a feltöltési folyamatot !
7.1. Feltöltési folyamat teljesitése A feltöltési folyamat teljesítéséhez kövesse a következő utasításokat: Ellenőrizze, ha a készüléken a LED színe KÉK. Kapcsolja le a csatlakozót a jármű bemenetéről. Ne kapcsolja le a csatlakozót a járműről, ha a feltöltési folyamat NEM fejeződött be és a LED a készüléken ZÖLD ! A kábel lekapcsolása megkárosíthatja a járművet és áramütést vagy komoly sérüléseket okozhat.
KARBANTARTÁS Az easyWallbox karbantartását tekintő bármilyen művelet előtt, szükséges ellenőrizni, hogy a töltési folyamat le legyen állítva. Az easyWallbox tökéletes működése és élettartama a készülék időszaki ellenőrzésétől és karbantartásától függ. Példaként, következő sérülések érhetik az easyWallbox-ot: burkolat károsodása elülső panel károsodása alkatrészek károsodása alkatrészek véletlenszerű eltávolítása. Egy megkárosított vagy hibás készüléket semmilyen körülmények között nem lehet használni ! Bármilyen hibát szakképzett személyzet által kell azonnal megjavítani.
Az easyWallbox nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyeket a használó meg tudna önállóan javítani vagy karbantartani. Az easyWallbox egyetlen eltávolítható része az eltávolítható burkolat, amelyet kizárólag beépítéskor és lebontáskor, az utasításokat követve lehet eltávolítani. Az easyWallbox-ot nem lehet utólag felnyitni, csak szakképzet személyzet által lehet...
Beépítés előtt, bizonyosodjon meg, hogy easzWallbox ne legyen semmiféle villamos energia hálozathoz kötve. Bármilyen beépítési, karbantartási vags leszerelési művelet NEM feszültség alatt végezhető el. easyWallbox leszereléséhez, erősen ajánljuk a szakképzett személyzet beavatkozását. Franciaországban történt beépítések esetén, a csatlakozás kikapcsolásakor kövesse a szerelő kézikönyvét – 2. mód Power Upgrade.
9.2. A készülék leszerelése a falról Az easyWallbox leszereléséhez a falról, kövesse a következő utasításokat: Tavolítsa el az eltávolítható burkolatot. Távolítsa el easyWallbox elülső paneljét lecsavarva a 4 csavart.
Seite 647
Távolítsa el a tápkábeleket Kapcsolja le a földelési szálat a J3 ‘Faston’ terminálról (2) Kapcsolja le a kábeleket a J1 „push-lock” terminálokról szerszámok használata nélkül (4) Távolítsa el a tápkábelt a kábelvezetékből (A). Távolítsa el a szenzor kábelját (ha jelen van) Kapcsolja le a fonott kábelt a J7 “push-in”...
Seite 648
Csavarja le a falba rögzített 3 csavart. Helyezze vissza az esztétikai burkolatot a készülékre.
Tárolás Abban az esetben, ha le akarja szerelni, tárolni és a jövőben újra használatba venni az easywallbox-ot, kövesse figyelemmel a következő utasításokat, hogy megőrizze a készülék üzemelő képességét: tárolás előtt tisztítsa jól meg a készüléket helyezze a készüléket az eredeti csomagolásába vagy egy megfelelő anyagból készült, száraz, tiszta tartóba tartsa be ezeket a tárolási feltételeket: - a tárolási hely hőmérséklete -25°C és +40°C között kell legyen - a nap 24 órájának folyamán az átlag hőmérséklet nem haladhatja meg a 35°C fokot - a levegő nedvessége nem haladhatja meg a 95% és óvni kell a kondenzálás képződéstől. ÁRTALMATLANÍTÁS 10.1. Csomagolás ártalmatlanítása Ártalmatlanítsa a csomagolást figyelembe véve a természet védelmét. A készülék csomagolására használt anyagokat újra lehet feldolgozni és a használó országban érvényes szabályok szerint kell ártalmatlanítani. 10.2. easyWallbox üzemen kívüli helyezése és ártalmatlanítása A jelen készülék, a használt elektronikus és villamos készülékekre (elektronikus és villamos hulladék készülékekre - RAEE) vonatkozó 2012/19/EU irányelvnek megfelelően van tanúsítva. Az irányelvek meghatározzák a használt készülékek visszavételére és újra hasznosítására egész EU-ban érvényes hivatkozó szabályokat. További tájőztatásokat a jelenlegi hulladékártalmatlanító létesítményekről a helyi hatóságoktól lehet megszerezni.
Az elektronikus és villamos hulladék készülékek (RAEE) az érvényes szabályok szerint kell legyenek kezelve és ártalmatlanítva, elkülönítve a rendes háztartási hulladékoktól. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT easywallbox beépítésére vonatkozó kérdések esetén, szükséges a jogosult ügyfélszolgálathoz fordulni. A www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu weboldalon tálaláható különböző szolgálati központok az ügyfelek rendelkezésére. Esetleges kérdések esetén az easywallbox használatával kapcsolatban, forduljon a jogosult ügyfélszolgálati központhoz. Free2Move eSolutions S.p.A. garantálja az ügyfélszolgálatot vezetékes telefonvonallal a következő országok nyelvén: Németország Svedország Egyesult Kiralyság Olaszország Belgium Spanyolország Luxemburg Portugália Hollandia Gorogország...
összes előírás, valamint az easyWallbox beépítésére, használatára és karbantartására vonatkozó figyelmeztetések nem betartásának okából. Free2Move eSolutions S.p.A. fenntart minden jogot a jelen kézikönyv felett, a benne tartalmazott cikkek és ábrák felett. Bármilyen másolata, harmadszemélyekhez való terjesztése, teljes vagy részbeni tartalmának használata tilos az Free2Move eSolutions S.p.A.
Seite 653
KAZALO STRANICA O PRIRUČNIKU ZA INSTALATERE 1.1. Upute za instalaciju u načinu rada Power Upgrade 1.2. Podrška 1.3. Korišteni simboli 1.4. Upozorenje SIGURNOSNI ASPEKTI 2.1. Odgovarajuća upotreba uređaja easyWallbox 2.2. Upotreba koja nije u skladu s predviđenom namjenom 2.3. Osnovne sigurnosne oznake 2.3.1. Poštovanje lokalnih propisa 2.3.2. Poštovanje obveze nadzora 2.3.3. Propisani zahtjevi OPIS PROIZVODA 3.1. Opći opis 3.2. Identifikacijska pločica 3.3. Tehničke karakteristike uređaja za punjenje 3.4. Dinamično upravljanje energijom ( Dynamic Power Management 3.5.
Seite 654
K K A A Z Z A A L L O O STRANICA 4.8.2. Ugradnja senzora DPM na trofazni kućanski električni sustav bez proizvodnje energije 4.8.3. Ugradnja senzora DPM na jednofazni kućanski električni sustav s proizvodnjom energije 4.9. Postavljanje okretnog selektora ( fakultativno 4.10. Ponovno sastavljanje kućišta 4.11. Konfiguracija putem aplikacije easyWallbox PowerUp servisna aplikacija PRVO POKRETANJE 5.1. Uključivanje uređaja easyWallbox 5.2. Aplikacija Free2Charge ( samo za korisnike POSTUPAK PUNJENJA 6.1. LED pokazatelj statusa KRAJ PUNJENJA 7.1. Završetak postupka punjenja ODRŽAVANJE...
Prije početka instalacije stručno osoblje koje će izvesti instalaciju u načinu Power Upgrade mora provjeriti može li pristupiti easyWallbox PowerUpu, slijedeći korake koje aplikacija zahtijeva (vidjeti poglavlje 4.11.). Za instalaciju u načinu rada Plug&Play pogledajte odgovarajuću dokumentaciju koja se nalazi u Korisničkom priručniku.
Instalaciju proizvoda u načinu rada Power Upgrade treba izvesti pažljivo slijedeći upute navedene u ovom priručniku. Preporučujemo da se za sva pitanja ili nedoumice o upotrebi, instalaciji i održavanju uređaja easyWallbox obratite podršci (vidjeti poglavlje 11.). 1.2. Podrška Više informacija o podršci potražite u 11. poglavlju.
Seite 657
1.4. Upozorenje Opasnost od strujnog udara i požara Prije upotrebe uređaja easyWallbox potrebno je pažljivo pročitati sadržaj ovog priručnika kako biste se upoznali s uputama za uporabu i sigurnosnim oznakama. Prije početka instalacije osigurajte da easyWallbox nije spojen ni na koju električnu mrežu. Svaka instalacija, održavanje ili rasklapanje smije se izvoditi samo kad je uređaj isključen iz električne mreže. Prije instaliranja ili upotrebe aparata provjerite da ni jedan sastavni dio nije oštećen. Oštećeni sastavni dijelovi mogu uzrokovati strujni udar, kratki spoj i požar uslijed pregrijavanja. Uređaj s greškama ili oštećenjima ne smije se upotrebljavati. Instalirajte easyWallbox na mjestima daleko od spremnikâ s gorivom ili ...
Seite 658
Upotreba uređaja easyWallbox moguća je samo u kombinaciji s izvorom napajanja. easyWallbox mora se tretirati i zbrinjavati u skladu s važećim zakonodavstvom, odvojeno od uobičajenog kućanskog otpada i razvrstati kao otpad električne i elektroničke opreme (OEEO). Prije svake radnje održavanja uvijek prvo isključite električno napajanje. Prije instaliranja uređaja easyWallbox, osigurajte da je glavno napajanje koje koristite isključeno na razvodnoj ploči.
SIGURNOSNI ASPEKTI 2.1. Odgovarajuća upotreba uređaja easyWallbox Uređaj easyWallbox isključivo je namijenjen za fiksnu ugradnju. Može se instalirati i koristiti za punjenje električnih vozila u područjima s ograničenim pristupom, unutarnjim i vanjskim prostorima (npr. privatni stambeni objekti, privatna parkirališta ili slično) u skladu s uputama iz poglavlja 4. i lokalnim propisima. Uređaj se može koristiti samo za punjenje vozila isključivo na električni pogon ili hibridnih vozila, kompatibilnih s priključcima tipa 2, kao u standardu IEC 62196-2; nije u skladu s drugim vrstama vozila ili uređaja. Neke zemlje predviđaju primjenu standarda koji zahtijevaju dodatnu zaštitu s obzirom na rizik od električnog udara. U svakom slučaju za upotrebu uređaja easyWallbox potrebno je najprije pročitati upute za upotrebu iz ovog...
Seite 660
Za krugove u informatičkim sustavima namijenjene napajanju električnih vozila, na primjer putem izolacijskog transformatora ili akumulatorskog sustava, mora se osigurati uređaj za nadzor izolacije (IMD) u skladu sa standardom IEC EN 61557-8. U TN sustavu, krug koji napaja priključnu točku ne smije sadržavati PEN vodič. Stručno osoblje također može instalirati jedinstvenu elektromehaničku komponentu koja uključuje RCD i MCB. Napajanje uređaja easyWallbox mora biti instalirano na namjenski automatski magnetotermički prekidač (MCB), montiran na razvodnu ploču radi zaštite električnog kruga. Minimalne karakteristike uređaja MCB moraju biti: napon 250 V, nazivna struja 32 A (u slučaju apsorpcije najveće snage od 7,4 kW). Ako lokalni propisi ne dopuštaju apsorbiranje najveće snage, stručno osoblje mora odabrati prekidač s nazivnom strujom na temelju najveće dopuštene snage za instalaciju, a kao interventnu krivulju predlažemo krivulju tipa C za uporabu u kućanstvu ili slično. U slučaju kratkog spoja, vrijednost I2t na konektoru vozila (slučaj C) uređaja za punjenje u načinu Power Upgrade ne smije prelaziti 80 000 A2s. Prilikom određivanja veličine MCB-a mora se uzeti u obzir pretpostavljena struja kratkog spoja. Okvirnom vrijednošću mogla bi se smatrati 5 kA, ali prije instalacije potrebno je izvršiti preciznu procjenu. Maksimalna prekidna moć MCB-a mora biti veća od procijenjene struje kratkog spoja. MCB mora biti u skladu s presjekom kabela.
Seite 661
Kako biste izbjegli moguće oštećenje električnog uređaja zbog prenapona, preporučuje se zaštititi krug napajanja priključne točke uređajem za zaštitu od prenapona (SPD). Sve upute iz ovog Priručnika za instalatere namijenjene su za izvođenje od strane isključivo stručnog osoblja koje ima vještine opisane u poglavlju 1.3. Prije početka instalacije stručno osoblje mora provjeriti može li pristupiti easyWallbox PowerUpu, slijedeći korake koje aplikacija zahtijeva (vidjeti poglavlje 4.11.). Sustav mora biti u skladu s IEC 60364-7-722 Low-voltage electrical installations, Part 7-722 Requirements for special installations or locations, Supplies for electric vehicles. (Zahtjevi za posebne instalacije ili prostore, Napajanja električnih vozila.) Sustav mora biti u skladu s lokalnim standardima za instalaciju.
2.2. Upotreba koja nije u skladu s predviđenom namjenom Korištenje uređajem easyWallbox sigurno je samo ako se samo ako se on koristi u skladu s namjenom. Smatra se da različite upotrebe i neovlaštene izmjene na uređaju nisu sukladne, stoga nisu dopuštene. Korisnik je odgovoran za upotrebu i za opasne situacije ili u svakom slučaju situacije suprotne zakonskim odredbama na snazi u njegovoj zemlji. Društvo Free2Move eSolutions S.p.A. ne preuzima odgovornost za štetu nastalu nepravilnom upotrebom ili neovlaštenim izmjenama na uređaju.
U priručniku se isključivo kao primjeri navode, prema potrebi, određena ponašanja i/ili radnje koje primatelj mora pažljivo proučiti i provesti radi upotrebe uređaja easyWallbox u skladu s namjenom. Napominje se da primatelj ima pravo stupiti u kontakt sa za to predviđenim službama kako bi razjasnio sve nedoumice i/ili nejasnoće...
2.3.2. Poštovanje obveze nadzora Djeca i osobe koje ne mogu procijeniti, čak ni privremeno, rizike koji proizlaze iz nepravilne uporabe uređaja easyWallbox moraju se držati podalje od uređaja i kabela za punjenje, i dok su oni u pogonu i dok miruju. 2.3.3. Propisani zahtjevi easyWallbox mora se održavati u ispravnom stanju. Ako dođe do oštećenja ili nedostataka, korisnici se izlažu opasnosti od teških ozljeda uslijed strujnog udara. Zbog toga je potrebno: izbjegavati izlaganje uređaja udarcima izbjegavati upotrebu koja nije u skladu s predviđenom namjenom izbjegavati nepravilnu upotrebu uređaja istaknuto označiti kvar uređaja kako ga druge osobe ne bi koristile zatražiti hitnu intervenciju specijaliziranog električara za popravak oštećenja ili nedostatke. Ne preporučuje se upotreba uređaja easyWallbox tijekom jakih oluja.
OPIS PROIZVODA 3.1. Opći opis Kućište uređaja easyWallbox izrađeno je od polikarbonata i jamči visoku stabilnost i lakoću. Dizajn uređaja rezultat je temeljitih ispitivanja, i njime se nastoji stvoriti ergonomski, fleksibilan i inteligentan radni instrument. Opis proizvoda kućište vrata konektora Tip 2 odvojivi poklopac električni sustav sa zaštitom i kabelima (nisu isporučeni) LED pokazatelj statusa kabel s priključkom Tip 2...
Seite 666
Dimenzije stanice za punjenje easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm pogled sprijeda bočni pogled Dimenzije stanice za punjenje easyWallbox sa spojenim priključkom 325 mm 325 mm pogled sprijeda bočni pogled...
Seite 667
Instalacija uređaja easyWallbox u načinu rada Power Upgrade. Instalacija uređaja easyWallbox u načinu rada Plug&Play (vidjeti Korisnički priručnik, dostupan za preuzimanje na www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu). Samo za instalaciju u načinu rada Power Upgrade u Francuskoj pogledajte „Priručnik za instalatere – način rada 2 Power Upgrade” (dostupno za preuzimanje na www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
3.2. Identifikacijska pločica Identifikacijska pločica nalazi se na stražnjoj strani stanice za punjenje. Podaci koji se nalaze na pločici prikazani su na slici u nastavku. Ovisno o inačici proizvoda, prikazani podaci mogu se razlikovati od podataka prikazanih na slici. Kôd modela i serijski broj mogu se pronaći i na pakiranju, kao i u aplikaciji Free2Charge nakon autentifikacije (vidjeti poglavlje 5.2.). serijski broj kôd modela mjesto za naljepnicu (pogled straga)
Temperaturni interval [°C] -25 / +50 (bez izravnog izlaganja sunčevoj svjetlosti) Zaštita od pregrijavanja Otpornost na vlagu Da, potpuno obložen Sigurnosni razred Stupanj zagađivanja PD3 Kategorija prenapona OVC III Zaštita od požara UL94 V-0 Nadzor zaostale struje “Da, 6 mA uređaj RCM uključen za otkrivanje prekida istosmjerne struje” Maksimalna visina ugradnje [m] 2000 m.n.v. Povezivanje i napredne funkcije Bluetooth Aplikacija na pametnom telefonu Free2Charge, kompatibilna sa sustavima Android, IOS Servisna aplikacija easyWallbox PowerUp, kompatibilna sa sustavima Android, IOS Kompatibilnost sa sustavima Android*** Lollipop (5.0) ili više Kompatibilnost sa sustavima IOS** 12 ili više Komunikacijski protokol Vlasnik Dinamično upravljanje energijom Da, nakon ugradnje namjenskog senzora (Dynamic Power Management) (isporučen) Podaci se odnose na prvu verziju aplikacije i možda će se razlikovati u budućnosti. NIJE kompatibilan sa sustavom Android 6.
BROJILO SENZOR ZA OČITAVANJE STRUJE RAZVODNA PLOČA - Kod spajanja senzora Dynamic Power Management instalaciju mora obaviti stručni tehničar. - Preporučujemo da se za sva pitanja ili nedoumice o upotrebi, instalaciji i održavanju uređaja easyWallbox obratite podršci (vidjeti poglavlje 11.).
- Stručno osoblje mora slijediti najbolju praksu za električnu instalaciju uređajâ u skladu s lokalnim propisima i međunarodnim standardima. - Društvo Free2Move eSolutions S.p.A. ne preuzima odgovornost za štetu nastalu nepravilnom upotrebom ili neovlaštenim izmjenama na uređaju. INSTALACIJA već...
4.1. Odabir položaja easyWallbox namijenjen je isključivo fiksnoj montaži na zid i stoga se ne može koristiti u različitim okruženjima, s čestim premještanjima. Prije početka instalacije uređaja treba provjeriti je li ona izvediva. Konkretno, položaj izabran za instalaciju uređaja easyWallbox mora: nalaziti se na ravnoj, okomitoj površini, kao što je prikazano u poglavlju 4.5.; potrebno je izbjegavati nestabilne površine koje ne jamče veliku čvrstoću omogućiti jednostavno spajanje s električnom mrežom i električnim vozilom ne smije predstavljati prepreke za kretanje električnog vozila koje se puni biti bez materijala ili opreme po cijeloj površini potrebnoj za ugradnju biti u skladu s lokalnim propisima važećima za električne instalacije, protupožarne mjere i sigurnosna rješenja na mjestu instalacije. easyWallbox ne smije se instalirati na mjesta: u kojima je velik rizik od eksplozije (eksplozivno okruženje) koja se koriste za evakuaciju na koja mogu pasti predmeti (npr. ovješene ljestve ili automobilske gume) ili u kojima je velika vjerojatnost udarca ili oštećenja (npr. u blizini vrata ili radnog prostora vozila) u kojima postoji opasnost od mlazova vode pod pritiskom (na primjer zbog sustava za pranje, visokotlačnih čistača ili vrtnih crijeva). easyWallbox ne smije se instalirati: na zidove koji nisu fiksni na zidove od zapaljivog materijala ili prekrivene zapaljivim materijalom (npr. drvo, tepih itd.).
izbjegavajte prekomjerne promjene temperature. Opasnost od požara i eksplozije Uređaj easyWallbox mora se instalirati u područjima gdje nema zapaljivih ili eksplozivnih tvari, primjerice u blizini benzinskih postaja, jer iskre do kojih na takvim mjestima može doći mogu uzrokovati požar ili eksploziju.
4.3. Oprema kutije Sadržaj kutije easyWallbox: easyWallbox, uključujući kabele, 3 vijka utikač za napajanje i priključak 3 tiple za punjenje dokumenti o proizvodu strujni senzor za Dynamic Power Management (DPM) šablona za bušenje Ne slažite terete na kutiju u kojoj se nalazi easyWallbox, obratite pozornost na posebne znakove i oznake na pakiranju.
4.4. Otvaranje kutije Otvaranje poklopca Podizanje ploče koja se Zatvorena kutija u kojoj kutije easyWallbox nalazi u kutiji easyWallbox se nalazi easyWallbox Kod otvaranja kutije preporučljivo je osigurati da različiti dijelovi uređaja easyWallbox nemaju fizička oštećenja nastala udarcima, rezovima ili ogrebotinama. Ako dođe do oštećenja, postupak instalacije mora se odmah prekinuti, a o vrsti oštećenja obavijestiti prodavatelj. Prema potrebi kontaktirajte podršku (vidjeti poglavlje 11.). Pojedinačni dijelovi uređaja zaštićeni su PVC ambalažom i zapečaćeni ljepljivom vrpcom. Kod otvaranja kutije potrebno je očistiti dijelove, ukloniti prašinu, ostatke PVC-a ili dijelove ljepljive vrpce. easyWallbox mora se izvaditi iz kutije tek kad je sve već pripremljeno za instalaciju i ručno prenijeti blizu zida odabranog za instalaciju. Prilikom ručnog prijenosa uređaja easyWallbox pazite da se ne spotaknete o kabel za napajanje vozila.
U slučaju da je više uređaja easyWallbox instalirano blizu jedan drugoga, potrebno je predvidjeti udaljenost između njih od najmanje 20 cm. easyWallbox se mora postaviti na visini od 130 do 140 cm od poda. Opasnost od strujnog udara Prije početka instalacije osigurajte da easyWallbox nije spojen ni na koju električnu mrežu. Svaka instalacija, održavanje ili rasklapanje smije se izvoditi samo kad uređaj nije pod naponom.
Seite 677
Visina montaže uređaja easyWallbox na zid. Nastavite slijedeći ove korake: Pomoću šablone za bušenje (list A3) označite mjesto na zidu gdje ćete bušiti koristeći se mjernom trakom i libelom.
Seite 678
Bušilicom izbušite rupe u zidu. Umetnite tiple u rupe pomoću čekića.
Seite 679
Uklonite odvojivi poklopac uređaja easyWallbox mehanički umetnut u kućište, pomoću utora na dnu. Postavite uređaj easyWallbox na rupe i pričvrstite ga na zid pomoću isporučenih vijaka.
4.6. Uklanjanje kabela za napajanje Opasnost od strujnog udara Prije početka instalacije osigurajte da easyWallbox nije spojen ni na koju električnu mrežu. Svaka instalacija, održavanje ili rasklapanje smije se izvoditi samo kad uređaj nije pod naponom. Ako je easyWallbox već instaliran u načinu rada Plug&Play, uklonite odvojivi poklopac kako je navedeno u točki 4. poglavlja 4.5. prije nego što nastavite sa sljedećim koracima. Uklonite prednju ploču easyWallbox odvrtanjem 4 vijka.
Seite 681
Uklonite kabel za napajanje Odspojite uzemljenje spojeno na terminal J3 „Faston” (2). Odspojite kabele spojene na terminale J1 „push-lock” bez upotrebe alata (4). Uklonite kabel za napajanje iz vodilice (A). ...
Seite 682
Sačuvajte kabel za napajanje s ostalom dodatnom opremom uređaja easyWallbox kako biste ga mogli ponovno koristiti u načinu rada Plug&Play. Ako se instalacija izvodi u Francuskoj, pogledajte Priručnik za instalatere – Način rada 2 Power Upgrade. Kabel za napajanje mora biti pohranjen na mjestu gdje nikoga ne može ugroziti (npr.
4.7. Priključivanje na električnu mrežu Ako se easyWallbox instalira u Francuskoj, pogledajte upute iz Priručnika za instalatere – Način rada 2 Power Upgrade. Opasnost od strujnog udara Prije početka instalacije osigurajte da easyWallbox nije spojen ni na koju električnu mrežu. Svaka instalacija, održavanje ili rasklapanje smije se izvoditi samo kad uređaj nije pod naponom. Da biste odabrali MCB i RCD sigurnosne uređaje za napajanje namijenjene uređaju easyWallbox pogledajte specifikacije navedene u poglavlju 2.1.
Seite 684
Neispravna instalacija može prouzročiti opasnosti kao što su teške ozljede ili smrt. Društvo Free2Move eSolutions S.p.A. ne preuzima odgovornost za štetu nastalu nepravilnom upotrebom. Stručno osoblje odgovorno je za dovršetak instalacije na najsuvremenijoj tehničkoj razini i u skladu s...
4.8. Instalacija senzora Dynamic Power Management (fakultativni korak) Ako senzor za Dynamic Power Management nije potreban, prijeđite na poglavlje 4.9. easyWallbox može funkcionirati i bez Dynamic Power Managementa. U tom slučaju nije potrebno instalirati namjenski senzor, ali nije zajamčeno da neće biti nestanaka struje. Pažljivo pročitajte sljedeće upute prije instaliranja namjenskog senzora za Dynamic Power Management (DPM).. 281175 code BROJILO SENZOR ZA OČITAVANJE STRUJE RAZVODNA PLOČA...
Seite 686
A = 25,5 mm B = 10,2 mm C = 40 mm D = 5,91 mm E = 26,5 mm F = 6,1 mm Prikopčajte* senzor za očitavanje struje na kabel FAZE (L) ili na kabel NULE (N) na izlazu brojila. Spojite na kabele odgovarajuće duljine (preporučljivo uvijene i presjeka 0,5 mm Umetnite kabele u vodilicu (B). Spojite kabele opružnim stezaljkama J7 „push-in” (6) bez upotrebe alata.
(npr. fotonaponski sustav) U jednofaznim kućanskim električnim sustavima idealno mjesto za ugradnju senzora za očitavanje struje DPM je iza brojila električne energije, na jednom kabelu glavnog voda (fazni vodič) kroz koji prolazi sva struja koju troše svi kućanski električni uređaji, uključujući i sam easyWallbox, kao što je prikazano na slikama 1 i 2. Nakon što je instaliran senzor DPM, potrebno je postaviti ograničenje za DPM uzimajući u obzir maksimalno strujno opterećenje koje može proći s kabela na koji je senzor ugrađen. Primjerice, uz pretpostavku da je ispravno mjesto za instaliranje senzora DPM glavna žica na pojedinačnom izlazu brojila električne energije, kao što je prikazano na slikama 1 i 2, ograničenje DPM-a trebalo bi biti ekvivalentno maksimalnoj vrijednosti struje brojila električne energije, koja obično odgovara snazi određenoj ugovorom. DPM: Senzor Dynamic Power Management eWB: easyWallbox Slika 1. Shematski prikaz spajanja uređaja easyWallbox i DPM na jednofazni električni sustav u načinu rada Plug & Play...
Seite 688
DPM: Senzor Dynamic Power Management RCD: Diferencijalna sklopka rezidualne struje MCB: Automatski magnetotermički prekidač eWB: easyWallbox Slika 2. Shematski prikaz spajanja uređaja easyWallbox i DPM na jednofazni električni sustav u načinu rada Power Upgrade Slika 1. i slika 2. umetnute su samo u ilustrativne svrhe i ne predstavljaju pravi primjer instalacije uređaja easyWallbox u načinima rada Plug&Play i Power Upgrade. Za više informacija o instaliranju uređaja easyWallbox pogledajte priručnike za korisnike i instalatere i mjerodavne lokalne propise.
Kad je easyWallbox spojen na trofazni električni sustav, za postavljanje ogra- ničenja DPM-a potrebno je uzeti u obzir maksimalnu struju samo jedne faze (one koja napaja easyWallbox). U slučaju da je easyWallbox spojen na trofazni električni sustav, možda će biti potrebno provesti fazno uravnoteženje, tj. uravnoteženo spajanje jednofaznih opterećenja, ravnomjerno ih raspoređujući po glavnom vodiču triju faza, u skladu s lokalnim propisima na snazi u pojedinoj zemlji. DPM: Senzor Dynamic Power Management RCD: Diferencijalna sklopka rezidualne struje MCB: Automatski magnetotermički prekidač eWB: easyWallbox Slika 3. Shematski prikaz spajanja uređaja easyWallbox i DPM na trofazni električni sustav u načinu rada Power Upgrade Slika 3. umetnuta je samo u ilustrativne svrhe i ne predstavlja pravi primjer instalacije uređaja easyWallbox u načinu rada Power Upgrade. Za više informacija o instaliranju uređaja easyWallbox pogledajte priručnike za korisnike i instalatere i mjerodavne lokalne propise.
DPM-a, senzor DPM-a ne smije biti spojen na izlaz dvosmjernih brojila energije. Senzor DPM ne smije mjeriti višak struje koji je stvorio fotonaponski sustav i koji će ponovno napajati mrežu. Kad je easyWallbox spojen na električni sustav s fotonaponskim sustavom, ograničenje DPM-a mora se postaviti uzimajući u obzir samo najveću snagu određenu ugovorom koja proizlazi iz električne mreže, a ne zbroj koji proizlazi iz električne energije koju stvaraju fotonaponski sustav i ugovorena snaga. easyWallbox ne prilagođava svoju snagu na temelju generirane snage, nego samo identificira varijacije svih električnih uređaja spojenih na istu jednu faznu kao easyWallbox i, prema tome prilagođava svoju snagu na temelju potrošnje svih uređaja (It). DPM: Senzor Dynamic Power Management RCD: Diferencijalna sklopka rezidualne struje MCB: Automatski magnetotermički prekidač eWB: easyWallbox Fotonaponski sustav Slika 4. Shematski prikaz spajanja uređaja easyWallbox i DPM na električni sustav s fotonaponskim sustavom u načinu rada Power Upgrade...
Seite 691
DPM: Senzor Dynamic Power Management RCD: Diferencijalna sklopka rezidualne struje MCB: Automatski magnetotermički prekidač eWB: easyWallbox Fotonaponski sustav Slika 5. Shematski prikaz neispravnog spajanja uređaja easyWallbox i DPM na električni su- stav s fotonaponskim sustavom u načinu rada Power Upgrade Slika 4. i slika 5. umetnute su samo u ilustrativne svrhe i ne predstavljaju pravi primjer instalacije uređaja easyWallbox u načinu rada Power Upgrade. Za više informacija o instaliranju uređaja easyWallbox pogledajte Priručnik za korisnike i instalatere i lokalne propise. Upute slične gore predloženima mogu se ispravno primijeniti i na trofazni električni sustav s fotonaponskim sustavom.
4.9. Postavljanje okretnog selektora (fakultativno) Na elektroničkoj ploči nalazi se okretni selektor koji je tvornički postavljen na položaj 2 s isključenim DPM-om. Uglavnom nije potrebno pomicati selektor iz ovog položaja. Okretni selektor (U14) Ako trebate postaviti ograničenje DPM-a putem hardverskog postavljanja, slijedite upute u nastavku: POLOŽAJ 0: Nije dopušten (ograničen) POLOŽAJ 1: DPM je uvijek ugašen POLOŽAJ 2: DPM se može omogućiti ili onemogućiti putem easyWallboxa PowerUp (vidjeti poglavlje 4.11) ili Free2Charge (vidjeti poglavlje 5.2) IZ POLOŽAJA 3 U POLOŽAJ 9: Rad DPM-a uvijek je omogućen, a ograničenja odgovaraju ograničenjima prikazanima u tablici 1. Položaj U14 Struja DPM [A] Snaga DPM [kW] 11,3 Tablica 1 – Zadana DPM struja okretnog selektora...
Nakon dovršetka instalacije na zidu i nakon spajanja na električnu mrežu, uključite easyWallbox. - Prije spajanja na električnu mrežu osigurajte da je easyWallbox ispravno instaliran, s ispravnim uzemljenjem i u skladu s lokalnim i međunarodnim standardima. - Društvo Free2Move eSolutions S.p.A. ne preuzima odgovornost za štetu nastalu nepravilnom upotrebom.
4.11. Konfiguracija putem aplikacije easyWallbox PowerUp (servisna aplikacija) Konačna konfiguracija za instalaciju u načinu rada Power Upgrade mora se izvršiti pomoću odgovarajuće aplikacije easyWallbox PowerUp. easyWallbox neće na željeni način puniti električna vozila spojena u načinu rada Power Upgrade ako nisu ispravno konfigurirana putem aplikacije u skladu sa sljedećim uputama. Sigurnosno ograničenje: maksimalna vrijednost struje/snage punjenja uređaja easyWallbox, koju može konfigurirati samo stručno osoblje. Ta granica mora biti u skladu s važećim lokalnim propisima i s najvećom strujom koju dopuštaju kabeli za dovod električne energije i mora biti minimalna vrijednost između: struje dopuštene instaliranim izvorom napajanja, uključujući dijelove ožičenja struje dopuštene na temelju važećih lokalnih propisa. Korisničko ograničenje: maksimalna vrijednost struje/snage punjenja, koju može konfigurirati i korisnik za postavljanje maksimalne struje/snage punjenja. Ograničenje DPM-a: vrijednost struje/snage iz ugovora o opskrbi električnom energijom, koju može konfigurirati i korisnik. Fakultativno samo u slučaju korištenja funkcije DPM nakon instalacije isporučenog senzora za očitavanje struje. Maksimalna struja/snaga punjenja vozila uvijek će biti niža od...
Seite 695
Postavite „Sigurnosno ograničenje” utvrđeno prema prethodno navedenim definicijama. Postavite „Korisničko ograničenje” utvrđeno prema prethodno navedenim definicijama. Provjerite je li okretni selektor (U14) u položaju 2, aplikacija vam omogućuje uključivanje/isključivanje DPM-a. a. Ako senzor nije instaliran ili ne želite koristiti ovu značajku, isključite DPM (DPM je prema zadanim postavkama isključen). b. Ako je senzor instaliran prema uputama u odjeljku 4.8., uključite „DPM” i postavite „Ograničenje DPM-a” prema ugovoru korisnika o opskrbi električnim energijiom. Ako ne slijedite upute iz ovog odlomka, svi parametri ostaju oni koji su prvotno postavljeni za način rada Plug&Play. To smanjuje performanse uređaja easyWallbox.
PRVO POKRETANJE 5.1. Uključivanje uređaja easyWallbox Uređaj nema gumbe za uključivanje/isključivanje. Nakon instalacije spreman je za punjenje kada se ispune ova dva uvjeta: ispravna instalacija, izvedena slijedeći upute iz ovog priručnika ispravno stanje uređaja. Opasnost od strujnog udara u slučaju oštećenog uređaja. Upotreba oštećenog uređaja mogla bi uzrokovati strujne udare. U slučaju oštećenja uređaja, kako biste izbjegli opasne situacije s posljedičnom štetom nanesenom osobama ili stvarima, potrebno je dosljedno slijediti ove upute: izbjegavajte upotrebu oštećenog uređaja istaknuto označite kvar uređaja kako ga druge osobe ne bi koristile odmah pozovite stručnog tehničara radi popravka ili, u slučaju nepopravljivih oštećenja, stavite uređaj izvan upotrebe.
® sustavima Google Play i App Store , koja se može koristiti za konfiguriranje, praćenje i postavljanje uređaja easyWallbox Bluetoothom. - Ako ne slijedite upute iz poglavlja 4.11., svi parametri ostaju oni koji su prvotno postavljeni za način rada Plug&Play. - Istodobna uporaba funkcije Free2Charge i pametne (smart) funkcije punjenja iz vozila može uzrokovati manje probleme u radu.
POSTUPAK PUNJENJA Punjenje vozila upotrebom uređaja easyWallbox vrlo je jednostavno. Dovoljno je: Provjeriti je li LED indikator statusa PLAVE BOJE (vidjeti poglavlje 6.1.). Izvući priključak iz uređaja easyWallbox. Spojiti priključak na električno vozilo. - Za spajanje priključka vozila na ulaz vozila ne smiju se upotrebljavati adapteri za vozila.
6.1. LED pokazatelj statusa Na prednjoj strani stanice za punjenje nalazi se LED pokazatelj koji objedinjuje vizualne signale i alarme koji imaju funkciju prikazivanja statusa uređaja easyWallbox: PLAVO SVJETLO znači status MIROVANJA, easyWallbox označuje da je spreman za početak postupka punjenja ili da je faza punjenja završena. ZELENO SVJETLO znači status PUNJENJA, easyWallbox puni električno vozilo. CRVENO TREPTAJUĆE SVJETLO znači status ALARMA,...
KRAJ PUNJENJA Ako je postupak punjenja dovršen, LED lampica na uređaju svijetli PLAVO i priključak se može ukloniti s električnog vozila kako je objašnjeno u poglavlju 7.1. Ako postupak punjenja nije dovršen, prvo ga morate zaustaviti. To se može učiniti na dva različita načina: izravno posebnim upravljačkim prekidačem električnog vozila (za više pojedinosti pogledajte priručnik s uputama za upotrebu vozila) korištenjem aplikacije Free2Charge. Nakon što se postupak zaustavi, pogledajte sljedeće poglavlje. Imajte na umu da se nakon zaustavljanja procesa punjenja priključak mora ukloniti iz vozila prije nego što se postupak punjenja može ponovno pokrenuti.
Izvucite priključak iz utora vozila. Ne izvlačite priključak iz vozila prije završetka postupka punjenja, sve dok LED lampica na uređaju ne postane ZELENA. Izvlačenje kabela može ga oštetiti i uzrokovati strujni udar ili teške ozljede. Umetnite priključak u uređaj easyWallbox.
ODRŽAVANJE Prije intervencije na uređaju easyWallbox za sve radnje održavanja potrebno je provjeriti da nema napajanja. Neometano funkcioniranje i vijek trajanja uređaja easyWallbox ovise o periodičnim pregledima i aktivnostima održavanja kojima je uređaj izložen. U nastavku su navedeni neki primjeri štete koju može pretrpjeti uređaj easyWallbox: oštećenje kućišta oštećenje prednje ploče oštećenje sastavnih dijelova slučajno uklanjanje sastavnih dijelova. Oštećen ili neispravan uređaj ni u kojem se slučaju ne smije upotrebljavati. Stručno osoblje mora odmah otkloniti sve nedostatke.
Jedini dio uređaja easyWallbox koji se može odvojiti, i to isključivo u fazama instalacije i rastavljanja i slijedeći upute, jest odvojivi poklopac. easyWallbox ne smije se dalje otvarati osim ako to radi stručno osoblje tijekom instalacije u načinu rada Power Upgrade,...
Isključivanje električnog napajanja – način rada Power Upgrade Opasnost od strujnog udara Prije početka rastavljanja osigurajte da easyWallbox nije spojen ni na koju električnu mrežu. Svaka instalacija, održavanje ili rasklapanje smije se izvoditi samo kad uređaj nije pod naponom. Za rastavljanje easyWallbox-a preporučuje se intervencija stručnog osoblja.
9.2. Uklanjanje uređaja sa zida Da biste uklonili easyWallbox sa zida na kojem je instaliran, postupite na sljedeći način: Odstranite odvojivi poklopac. Uklonite prednju ploču asyWallboxa odvrtanjem 4 vijka.
Seite 706
Uklonite kabele za napajanje Odspojite žicu uzemljenja spojenu na terminal J3 „Faston” (2). Odspojite kabele spojene na terminale J1 „push-lock” bez upotrebe alata (4). Uklonite kabel za napajanje iz vodilice (A). Uklonite i kabel senzora (ako postoji) Odspojite kabele opružnim stezaljkama J7 „push-in”...
Seite 707
Odvijte tri vijka umetnuta u zid. Vratite odvojivi poklopac na uređaj.
Skladištenje Ako želite rastaviti i spremiti easyWallbox za buduću upotrebu, kako bi njegovo funkcioniranje ostalo nepromijenjeno treba se pridržavati sljedećih mjera opreza: prije skladištenja temeljito očistite uređaj čisti uređaj čuvajte u originalnom pakiranju ili u pakiranju od prikladnog, čistog i suhog materijala pridržavajte se sljedećih uvjeta skladištenja: - temperatura mjesta skladištenja mora biti od -25 °C do +40 °C - prosječna temperatura tijekom 24 sata ne smije prelaziti 35 °C - relativna vlažnost zraka ne smije prelaziti 95 % i potrebno je izbjegavati stvaranje kondenzacije. ZBRINJAVANJE 10.1. Zbrinjavanje ambalaže Ambalažu je potrebno zbrinjavati na ekološki prihvatljiv način. Materijali koji se koriste za ambalažu ovog proizvoda mogu se reciklirati i moraju se zbrinjavati u skladu s propisima važećima u zemlji korištenja. 10.2. Stavljanje izvan upotrebe i zbrinjavanje uređaja easyWallbox Ovaj je uređaj certificiran u skladu s Direktivom EU-a 2012/19/EU o korištenim električnim i elektroničkim uređajima (otpadna električna i elektronička oprema – OEEO). Smjernice određuju referentni okvir za povrat i recikliranje rabljenih uređaja koji je na snazi u cijelom EU-u. Dodatne informacije o postrojenjima za zbrinjavanje mogu se dobiti od lokalnih vlasti.
Otpad električne i elektroničke opreme (OEEO) mora se tretirati i zbrinjavati u skladu s važećim zakonodavstvom, odvojeno od uobičajenog kućanskog otpada. PODRŠKA Ako imate pitanja u vezi s instalacijom uređaja easyWallbox, obratite se ovlaštenom servisu. Servisi za podršku korisnicima dostupni su na internetskim stranicama www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu. Ako imate pitanja u vezi s upotrebom uređaja easyWallbox, obratite se ovlaštenom servisu. Društvo Free2Move eSolutions S.p.A. pružit će pomoć putem fiksne telefonske linije na jeziku sljedećih zemalja: Njemačka Švedska Ujedinjeno Kraljevstvo Italija Belgija Španjolska Luksemburg...
IZJAVA O ODRICANJU OD ODGOVORNOSTI Podaci iz ovog priručnika vlasništvo su društva Free2Move eSolutions S.p.A. i ne mogu se reproducirati u cijelosti ili djelomično. Originalnom verzijom ovog priručnika smatra se verzija na talijanskom jeziku. Upute na drugim jezicima predstavljaju prijevode ovog izvornog priručnika.
Seite 712
Indicazioni su installazione in modalità Power Upgrade 1.2. Assistenza 1.3. Simboli utilizzati 1.4. Avvertenze ASPETTI DI SICUREZZA 2.1. Uso conforme di easyWallbox 2.2. Uso non conforme alla destinazione prevista 2.3. Indicazioni di sicurezza fondamentali 2.3.1. Rispetto delle normative locali 2.3.2. Rispetto dell’obbligo di sorveglianza 2.3.3.
Seite 713
Installazione del sensore DPM su un impianto elettrico domestico monofase con generazione di energia 4.9. Impostazione del selettore rotativo ( opzionale) 4.10. Riassemblaggio dell’involucro 4.11. Configurazione tramite easyWallbox PowerUp ( service app PRIMO AVVIO 5.1. Accensione di easyWallbox 5.2. Free2Charge...
INDICAZIONI SUL MANUALE INSTALLATORE Grazie per aver scelto easyWallbox. Vi chiediamo alcuni minuti del vostro tempo per leggere la documentazione che vi consentirà di installarla e usarla in sicurezza, scoprendone tutti i vantaggi. easyWallbox è un dispositivo di ricarica progettato e certificato fino a 7,4 kW per la ricarica di veicoli elettrici.
Consigliamo di contattare l’assistenza per qualsiasi domanda o dubbio concernente l’uso, l’installazione e la manutenzione di easyWallbox (vedi capitolo 11). 1.2. Assistenza Per maggiori informazioni sull’assistenza, consultare il capitolo 11.
sostanze combustibili in generale. Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione è necessario assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata. Prima di installare easyWallbox, assicurarsi che l’alimentazione principale in uso sia disinserita. Prima di riporre o trasportare easyWallbox è necessario assicurarsi che il ...
Seite 717
riparazioni o manutenzione in autonomia. L’unica parte che si può rimuovere da easyWallbox, esclusivamente nelle fasi di installazione e smontaggio e seguendo le istruzioni, è la cover removibile. easyWallbox non deve essere aperta ulteriormente se non da personale qualificato durante l’installazione, lo smontaggio o la manutenzione.
ASPETTI DI SICUREZZA 2.1. Uso conforme di easyWallbox easyWallbox è destinata in modo esclusivo al montaggio fisso. Può essere installata e utilizzata per la ricarica di veicoli elettrici in aree con accesso ristretto, sia in ambienti interni che esterni (es. abitazioni private, parcheggi privati o simili) in conformità...
Seite 719
PEN. Il personale qualificato può anche installare un unico componente elettromeccanico che comprende RCD e MCB. L’alimentazione elettrica di easyWallbox deve essere installata su un interruttore automatico magnetotermico (MCB) dedicato, montato sul quadro elettrico a protezione del circuito elettrico.
Seite 720
1.3. Prima di avviare l’installazione, il personale qualificato deve verificare di poter accedere a easyWallbox PowerUp, seguendo i passaggi richiesti dall’app (vedi capitolo 4.11). L’impianto deve essere conforme alla norma IEC 60364-7-722 Low-voltage electrical installations, Part 7-722 Requirements for special installations or locations, Supplies for electric vehicles.
Dell’uso è responsabile l’utilizzatore, che risponde di eventuali situazioni pericolose o comunque contrarie alle disposizioni di legge in vigore nel suo Paese. Free2Move eSolutions S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso non conforme o dovuto a modifiche non autorizzate dell’apparecchio.
Free2Move eSolutions S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per danni a persone o cose che possano derivare dal mancato rispetto delle norme di sicurezza e delle indicazioni contenute in questo manuale.
che altre persone non ne facciano uso richiedere un intervento tempestivo di un elettrotecnico specializzato per riparare i danni o sistemare i difetti. L’utilizzo di easyWallbox durante forti temporali è sconsigliato.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1. Descrizione generale L’involucro di easyWallbox è realizzato in policarbonato e garantisce un’elevata stabilità e leggerezza. Il design dell’apparecchio è il risultato di studi approfonditi volti a fornire uno strumento di lavoro ergonomico, agile e intelligente. Descrizione prodotto...
Seite 725
Dimensioni della stazione di ricarica easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm vista frontale vista laterale Dimensioni della stazione di ricarica easyWallbox con connettore innestato 325 mm 325 mm vista frontale vista laterale...
Seite 726
Power Upgrade. Installazione di easyWallbox in modalità Plug&Play (vedi Manuale Utente, scaricabile su www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Solo per l’installazione in modalità Power Upgrade in Francia fare riferimento al “Manuale Installatore - mode 2 power upgrade” (scaricabile dal sito www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
3.2. Targhetta identificativa La targhetta identificativa si trova sul lato posteriore della stazione di ricarica. Le informazioni reperibili sulla targhetta sono indicate nella figura sottostante. A seconda della variante di prodotto, i dati riportati possono differire da quanto indicato in figura. Il codice del modello ed il numero seriale sono identificabili anche sulla confezione nonché...
Connettività e funzioni avanzate Bluetooth Sì Smartphone App Free2Charge, compatibile con Android, IOS Service App easyWallbox PowerUp compatibile con Android, IOS Compatibilità con sistemi Android*** Lollipop (5.0) o superiore Compatibilità con sistemi IOS** 12 o superiore Protocollo di comunicazione Proprietario Gestione dinamica della potenza Sì...
Seite 729
SENSORE DI CORRENTE QUADRO ELETTRICO - L’allaccio del sensore Dynamic Power Management richiede l’installazione da parte di un tecnico professionista. - Consigliamo di contattare l’assistenza per qualsiasi domanda o dubbio concernente l’uso, l’installazione e la manutenzione di easyWallbox (vedi capitolo 11).
- Il personale qualificato deve seguire le migliori pratiche per l’installazione elettrica degli apparecchi nel rispetto delle normative locali e degli standard internazionali. - Free2Move eSolutions S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso non conforme o dovuto a modifiche non autorizzate dell’apparecchio.
4.1. Scelta della posizione easyWallbox è destinata esclusivamente al montaggio fisso a parete e non può quindi essere utilizzata in vari ambienti, con spostamenti continui. Prima di procedere con l’installazione dell’apparecchio, è necessario verificarne la fattibilità. In particolare, la posizione scelta per l’installazione di...
Pericolo di incendio e di esplosione easyWallbox deve essere installata in aree in cui non siano presenti sostanze incendiarie o sostanze esplosive – come ad esempio in prossimità di distributori di benzina – perché eventuali scintille provocate da suoi componenti possono provocare incendi o esplosioni.
3 tasselli e connettore di ricarica Documentazione del Sensore della corrente per Dynamic prodotto Power Management (DPM) Maschera di foratura Non sovrapporre carichi sulla scatola contenente easyWallbox, prestare attenzione ai segni e alle indicazioni specifiche presenti sulla confezione.
è già stato predisposto per l’installazione e trasportata manualmente in prossimità della parete prescelta per l’installazione. Durante lo spostamento manuale di easyWallbox, prestare attenzione a non inciampare sul cavo di alimentazione del veicolo.
IEC 60364-5-52. Il corretto posizionamento della stazione di ricarica è importante per il funzionamento dell’apparecchio. Quando si sceglie la parete di installazione di easyWallbox, bisogna tenere conto delle distanze della connessione alla rete elettrica e della connessione di ricarica sul veicolo oltre che dello spazio di parcheggio e di manovra a disposizione del veicolo stesso.
Seite 736
Altezza di montaggio a muro di easyWallbox. Procedere osservando questi passaggi: Usare la maschera di foratura (Foglio A3), segnare dove trapanare sul muro, usando un metro a nastro e una livella a bolla d’aria.
Seite 737
Realizzare i fori sulla parete utilizzando un trapano. Inserire i tasselli nei fori con l’aiuto di un martello.
Seite 738
Rimuovere la cover removibile di easyWallbox inserita per interferenza meccanica nell’involucro, usando la scanalatura sul fondo. Posizionare easyWallbox in corrispondenza dei fori e fissarla al muro utilizzando le viti in dotazione.
Plug&Play, rimuovere la cover removibile come indicato al punto 4 del capitolo 4.5 prima di procedere con i passi successivi. Rimuovere il pannello frontale di easyWallbox, svitando le 4 viti.
Seite 740
Rimuovere il cavo di alimentazione Scollegare la messa a terra connessa al terminale J3 “Faston” (2). Scollegare i cavi connessi ai terminali J1 “push-lock” senza uso di attrezzi (4). Rimuovere il cavo di alimentazione dal passacavo (A). ...
Seite 741
Conservare il cavo di alimentazione con gli altri accessori di easyWallbox poterlo riutilizzare in modalità Plug&Play. Se l’installazione viene eseguita in Francia, fare riferimento al Manuale installatore - Modo 2 Power Upgrade. Il cavo di alimentazione deve essere conservato in un luogo dove non possa arrecare danni a nessuno (ad es.
Francia, consultare le istruzioni contenute nel Manuale installatore - Modo 2 Power Upgrade. Rischio di scossa elettrica. Prima di iniziare l’installazione, assicurarsi che easyWallbox non sia collegata a nessuna rete elettrica. Qualsiasi operazione di installazione, manutenzione o smontaggio deve essere effettuata esclusivamente non sotto tensione.
Seite 743
Una non corretta installazione può causare pericoli come lesioni gravi o morte. Free2Move eSolutions S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un’installazione non conforme dell’apparecchio. Il personale qualificato è responsabile del completamento dell’installazione allo stato dell’arte a livello tecnico e nel rispetto delle norme vigenti.
(passaggio facoltativo) Se il sensore Dynamic Power Management non è richiesto, passare al capitolo 4.9. easyWallbox può funzionare anche senza Dynamic Power Management. In questo caso, non è necessaria l’installazione di un sensore dedicato, ma non si garantisce di poter evitare episodi di blackout.
Seite 745
A = 25,5 mm B = 10,2 mm C = 40 mm D = 5,91 mm E = 26,5 mm F = 6,1 mm Agganciare il sensore di corrente al cavo di FASE (L) o al cavo del NEUTRO (N) all’uscita del contatore. Collegare a dei cavi di lunghezza opportuna (consigliato twistati e di sezione 0,5 mm Inserire i cavi nel passacavo (B).
DPM: Sensore Dynamic Power Management eWB: easyWallbox Figura 1. Visione schematica della connessione di easyWallbox e DPM ad un impianto elettrico monofase in modalità Plug & Play...
Seite 747
Interruttore automatico magnetotermico eWB: easyWallbox Figura 2. Visione schematica della connessione di easyWallbox e DPM ad un impianto elettrico monofase in modalità Power Upgrade La Figura 1 e la Figura 2 sono state inserite a scopo puramente illustrativo e non rappresentano un esempio reale di installazione di easyWallbox modalità...
Seite 748
DPM deve essere connesso solo alla stessa fase su cui è stata installata easyWallbox. Il punto in cui installare il sensore DPM deve trovarsi su uno dei conduttori di fase a valle del contatore di energia da cui passa tutta la corrente consumata da tutti i dispositivi elettrici domestici, inclusa easyWallbox, che sono connessi a quella stessa fase.
Seite 749
DPM: Sensore Dynamic Power Management RCD: Interruttore differenziale della corrente residua MCB: Interruttore automatico magnetotermico eWB: easyWallbox sistema fotovoltaico Figura 4. Visione schematica della connessione di easyWallbox e DPM ad un impianto elettrico con sistema fotovoltaico in modalità Power Upgrade...
Seite 750
Figura 5. Visione schematica di un’errata connessione di easyWallbox e DPM ad un impianto elettrico con sistema fotovoltaico in modalità Power Upgrade La Figura 4 e la Figura 5 sono state inserite a scopo puramente illustrativo e...
Seite 751
POSIZIONE 0: Non consentita (riservata) POSIZIONE 1: Il DPM è sempre spento POSIZIONE 2: Il DPM può essere abilitato o disabilitato tramite easyWallbox PowerUp (vedere capitolo 4.11) o Free2Charge (vedere capitolo 5.2) DA POSIZIONE 3 A POSIZIONE 9: Il funzionamento del DPM è sempre ...
- Prima dell’allacciamento alla rete elettrica, assicurarsi che easyWallbox sia installata correttamente, con una messa a terra adeguata e in conformità agli standard locali e internazionali. - Free2Move eSolutions S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso non conforme dell’apparecchio.
Seite 753
Limite di sicurezza: valore di corrente/potenza massimo di ricarica della easyWallbox, configurabile solo da personale qualificato. Tale limite deve essere conforme alle normative locali in vigore e coerente con la corrente massima consentita dal cablaggio di alimentazione e deve essere il valore minimo tra: la corrente consentita dall’alimentatore installato, incluse le sezioni di...
Seite 754
“DPM” su On e impostare “Limite DPM” in base al contratto di fornitura di energia dell’utente. Se non si seguono le istruzioni di questo paragrafo, tutti i parametri rimangono quelli inizialmente impostati per la modalità Plug&Play. Ciò riduce le prestazioni di easyWallbox.
PRIMO AVVIO 5.1. Accensione di easyWallbox L’apparecchio non ha tasti di accensione/spegnimento. Una volta installato è pronto alla ricarica quando si verificano queste due condizioni: corretta installazione, eseguita seguendo le indicazioni di questo manuale stato dell’apparecchio regolare. Pericolo di scariche elettriche in presenza di apparecchio danneggiato.
Seite 756
® Google Play che App Store , che si può utilizzare per monitorare e impostare easyWallbox tramite connessione Bluetooth. - Se non si seguono le istruzioni del capitolo 4.11, tutti i parametri rimangono quelli inizialmente impostati per la modalità Plug&Play.
è molto semplice. È sufficiente: Controllare se l’indicatore di stato a LED è BLU (vedi capitolo 6.1). Estrarre il connettore da easyWallbox. Collegare il connettore al veicolo elettrico. - Non si devono utilizzare adattatori per veicoli per collegare il connettore di un veicolo all’ingresso del veicolo - Evitare la sollecitazione dinamica del cavo.
6.1. Indicatore di stato a LED Sulla parte anteriore della stazione di ricarica è presente un indicatore a LED che accorpa segnali visivi e allarmi che hanno la funzione di indicare lo stato di easyWallbox: stato di STAND-BY, easyWallbox indica che è...
STOP RICARICA Se il processo di ricarica è completato, il LED sull’apparecchio diventa BLU e il connettore può essere rimosso dal veicolo elettrico come spiegato nel capitolo 7.1. Se il processo di ricarica è incompleto, bisogna prima fermarlo. Lo si può interrompere in due modi diversi: Direttamente attraverso il comando di controllo dedicato del veicolo ...
Estrarre il connettore dall’ingresso del veicolo. Non estrarre il connettore dal veicolo quando il processo di carica NON è completato e il LED sull’apparecchio è VERDE. Estrarre il cavo potrebbe danneggiarlo e provocare folgorazione o serie lesioni. Inserire il connettore in easyWallbox.
MANUTENZIONE Prima di intervenire su easyWallbox per qualsiasi operazione di manutenzione, è necessario verificare che non sia alimentata. Il perfetto funzionamento e la durata di vita di easyWallbox dipendono dalle attività periodiche di controllo e di manutenzione cui l’apparecchio viene sottoposto.
ordinatamente, se necessario arrotolandolo intorno all’involucro di easyWallbox. In ogni caso, il cavo deve essere collocato in modo sicuro, in modo da non essere di ostacolo a nessuno e da non poter essere danneggiato (ad es. schiacciato dai veicoli) effettuare controllo della prontezza operativa.
Scollegamento dell’alimentazione elettrica – modalità Power Upgrade Rischio di scossa elettrica. Prima di iniziare lo smontaggio, assicurarsi che easyWallbox non sia collegata a nessuna rete elettrica. Qualsiasi operazione di installazione, manutenzione o smontaggio deve essere effettuata esclusivamente non sotto tensione. Per smontare easyWallbox, si raccomanda vivamente l’intervento di personale qualificato.
Seite 764
9.2. Rimozione apparecchio dal muro Per rimuovere easyWallbox dal muro su cui è installata, procedere come segue: Togliere la cover removibile. Rimuovere il pannello frontale di easyWallbox svitando le 4 viti.
Seite 765
Rimuovere i cavi di alimentazione Scollegare il filo di messa a terra connesso al terminale J3 ‘Faston’ (2). Scollegare i cavi connessi ai terminali J1 “push-lock” senza uso di attrezzi (4). Rimuovere il cavo di alimentazione dal passacavo (A). ...
Seite 766
Svitare le 3 viti inserite nel muro. Riposizionare la cover removibile sull’apparecchio.
Paese di utilizzo. 10.2. Messa fuori servizio e smaltimento di easyWallbox Questo apparecchio è certificato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/UE relativa agli apparecchi elettrici ed elettronici usati (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche - RAEE).
Seite 768
In caso di domande relative all’utilizzo di easyWallbox, occorre fare riferimento al centro di assistenza autorizzato. Free2Move eSolutions S.p.A. fornirà assistenza attraverso la linea telefonica fissa nella lingua locale, per i seguenti paesi:...
Seite 769
Manuale e delle avvertenze relative all’installazione, all’uso e alla manutenzione di easyWallbox. Free2Move eSolutions S.p.A. si riserva tutti i diritti sul presente documento, sull’articolo e sulle illustrazioni in esso contenute. Qualsiasi riproduzione, divulgazione a terzi o utilizzo dei suoi contenuti - in tutto o in parte - è...
Seite 771
TURINYS SKYRIUS PUSLAPIS MONTUOTOJO VADOVO NURODYMAI 1.1. Montavimo nurodymai, veikiant režimu „Power Upgrade“ 1.2. Pagalba 1.3. Naudojami ženklai 1.4. Įspėjimai SAUGOS ASPEKTAI 2.1. Reikalavimus atitinkantis easyWallbox naudojimas 2.2. Naudojimas ne pagal paskirtį 2.3. Svarbiausi saugos nurodymai 2.3.1. Vietinių reikalavimų laikymasis 2.3.2. Prievolės vykdyti priežiūrą vykdymas 2.3.3. Nustatytoji būsena GAMINIO APRAŠAS 3.1. Bendrasis aprašas 3.2. Identifikavimo lentelė 3.3. Įkrovimo įrenginio techninės savybės 3.4. Dinaminis galios valdymas ( Dynamic Power Management 3.5.
Seite 772
T T U U R R I I N N Y Y S S SKYRIUS PUSLAPIS 4.8.2. DPM jutiklio montavimas trifazėje buitinėje elektros sistemoje, kuri negamina elektros energijos 4.8.3. DPM jutiklio montavimas vienfazėje buitinėje elektros sistemoje, kuri gamina elektros energiją 4.9. Sukamojo selektoriaus nustatymas ( papildomas 4.10. Pakuotės surinkimas iš naujo 4.11. Konfigūracija naudojant „easyWallbox PowerUp“ pagalbinė programėlė PIRMASIS PALEIDIMAS 5.1. easyWallbox įjungimas 5.2. Programėlė „Free2Charge“ ( tik naudotojams ĮKROVIMO PROCEDŪRA 6.1. LED būsenos indikatorius ĮKROVIMO SUSTABDYMAS 7.1. Įkrovimo proceso užbaigimas TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 8.1.
įkrovimo sistemas. Prieš pradėdami montavimą kvalifikuoti darbuotojai, kurie atliks montavimą nustačius režimą „Power Upgrade“, turi patikrinti, ar galima pasiekti „easyWallbox PowerUp“, atliekant programėlėje prašomus žingsnius (žr. 4.11 skyrių). Jei norite montuoti nustačius režimą „Plug&Play“, žr. atitinkamą dokumentaciją, pateiktą Naudotojo vadove.
Gaminio montavimas nustačius režimą „Power Upgrade“ turi būti atliekamas griežtai vadovaujantis šiame vadove pateiktomis instrukcijomis. Kilus bet kokiam klausimui ar abejonėms dėl „easyWallbox“ naudojimo, montavimo ir techninės priežiūros rekomenduojame susisiekti su pagalbos tarnyba (žr. 11 skyrių). 1.2. Pagalba Daugiau informacijos apie pagalbą pateikta 11 skyriuje.
Seite 775
Prieš atliekant bet kokias techninės priežiūros operacijas būtina įsitikinti, kad atjungtas elektros tiekimas. Prieš montuodami easyWallbox įsitikinkite, kad pagrindinis naudojamas elektros tiekimo šaltinis yra atjungtas. Prieš įrengiant ar vežant easyWallbox būtina įsitikinti, kad įrenginys yra atjungtas iš elektros tinklo. easyWallbox turi būti naudojamas tik konkrečiais tikslais, kuriems yra skirtas. Jei montavimas, techninė priežiūra ar taisymas nebus atliekamas tinkamai, gali kilti pavojus naudotojui. Būtina įsitikinti, kad easyWallbox naudojamas tik esant teisingoms eksploatavimo sąlygoms. Įrenginį reikia prijungti prie elektros tinklo, atitinkančio vietinius bei ...
Seite 776
Naminius ir kitus gyvūnus reikia laikyti toli nuo įrenginio ir jo pakuotės medžiagų. Vaikams negalima žaisti su įrenginiu, jo priedais ar su gaminiu tiekiama pakuote. easyWallbox sudėtyje nėra komponentų, kuriuos naudotojas turėtų savarankiškai taisyti ar atlikti jų techninę priežiūrą. Vienintelė dalis, kurią galima nuimti nuo easyWallbox, išimtinai tik išmontavimo etape ir vadovaujantis instrukcijomis, yra nuimamas gaubtas. easyWallbox gali atidaryti ir vidų pasiekti tik kvalifikuoti darbuotojai ir tik montavimo, išmontavimo ar techninės priežiūros atveju. easyWallbox naudojamas tik su energijos šaltiniu. easyWallbox turi būti tvarkomas ir šalinamas vadovaujantis ...
SAUGOS ASPEKTAI 2.1. Reikalavimus atitinkantis „easyWallbox“ naudojimas easyWallbox skirtas montuoti išimtinai tik stacionariai. Jis gali būti sumontuotas ir naudojamas elektrinėms transporto priemonėms įkrauti ribotos prieigos zonose, viduje ar lauke (pvz., nuosavuose namuose, privačiose stovėjimo aikštelėse ir pan.), vadovaujantis 4 skyriuje ir vietiniuose reikalavimuose pateiktais nurodymais. Įrenginį galima naudoti įkrauti išimtinai vien elektrines ar hibridines transporto priemones, kurioms tinka 2 tipo jungtys, kaip nurodyta IEC 62196-2; jis nesuderinamas su kitų rūšių transporto priemonėmis ar įrenginiais. Kai kuriose šalyse numatyta, kad turi būti taikomi standartai, kuriuose nurodyta, kad turi būti taikoma papildoma apsauga, nes kyla elektros iškrovos pavojus. Bet kokiu atveju, prieš naudojant easyWallbox pirmiausia reikia perskaityti naudojimo instrukcijas, pateiktas šiame vadove ir galimoje papildomoje dokumentacijoje. easyWallbox turi būti prijungtas prie elektros tinklo, apsaugoto su RCD (liekamosios srovės įtaisu) ir su MCB (apsaugos nuo viršįtampio įtaisas).
Seite 778
IT sistemų grandinėse, skirtose tiekti energiją elektrinėms transporto priemonėms, pvz., naudojant skiriamąjį transformatorių ar akumuliatorių sistemą, turi būti numatytas izoliacijos kontrolės įtaisas, atitinkantis standartą CEI EN 61557-8. TN sistemos grandinėje, kuria energija tiekiama prijungimo taškui, neturi būti PEN laido. Kvalifikuoti darbuotojai taip pat gali sumontuoti vieną elektromechaninį komponentą, kurį sudaro RCD ir MCB. easyWallbox elektros tiekimas turi būti sumontuotas naudojant tam skirtą automatinį jungiklį (MCB), sumontuotą elektros skyde, kuris apsaugo elektros grandinę. MCB minimalios charakteristikos turi būti tokios: 250 V įtampa, 32 A vardinė srovė (jei didžiausios galios sugėrimas lygus 7,4 kW). Jei vietiniuose reikalavimuose neleidžiamas didžiausios galios sugėrimas, kvalifikuoti darbuotojai turi įvertinti jungiklio, kurio vardinė srovė nustatyta pagal didžiausią leistiną galią montavimo etape, pasirinkimą, kaip veikimo kreivė siūloma C tipo kreivė buitinėms reikmėms ar pan. Trumpojo jungimo atveju įkrovimo įrenginio, nustačius režimą „Power Upgrade“, transporto priemonės jungties I2t reikšmė (C atvejis) neturi viršyti 80 000 A2s. Nustatant MCB dydį reikia atsižvelgti į numanomą trumpojo jungimo srovę. Orientacine reikšme galima laikyti 5 kA, bet prieš montavimą reikia atlikti tikslų vertinimą. MCB didžiausia pertraukiamoji geba turi būti didesnė nei įvertinta numanoma trumpojo jungimo srovė.
Seite 779
elektros skydo viduje. Jei norite išvengti galimos žalos elektrinei transporto priemonei dėl viršįtampio, primygtinai rekomenduojame apsaugoti prijungimo taško elektros grandinę apsaugos nuo viršįtampių įtaisu (SPD). Visos šiame Montuotojo vadove pateiktos instrukcijos skirtos tik vadovautis kvalifikuotiems darbuotojams, kurie turi 1.3 skyriuje aprašytas kompetencijas. Prieš pradėdami montavimą kvalifikuoti darbuotojai turi patikrinti, ar galima pasiekti „easyWallbox PowerUp“, atliekant programėlėje prašomus žingsnius (žr. 4.11 skyrių). Įrenginys turi atitikti standartą „IEC 60364-7-722 Low-voltage electrical installations, Part 7-722 Requirements for special installations or locations, Supplies for electric vehicles“. (Reikalavimai, keliami specialiesiems įrenginiams arba specialiosioms jų buvimo vietoms, Elektrinių transporto priemonių maitinimas). Įrenginys turi atitikti vietines montavimo taisykles. easyWallbox klasifikuojamas kaip tinkamas naudoti B tipo elektromagnetinio...
2.2. Naudojimas ne pagal paskirtį easyWallbox naudoti saugu tik tuo atveju, jei jis naudojamas pagal numatytą paskirtį. Netinkamu, taigi neleistinu naudojimu laikomas kitoks įrenginio naudojimas ir neleistini pakeitimai. Už naudojimą atsakingas naudotojas, kuris atsako už galimas pavojingas situacijas arba situacijas, kurios prieštarauja jo šalyje galiojančioms įstatymų nuostatoms. „Free2Move eSolutions“ S.p.A. neprisiima jokios atsakomybės dėl žalos, kilusios dėl netinkamo įrenginio naudojimo ar neleistinų pakeitimų.
„Free2Move eSolutions“ S.p.A. neprisiima jokios atsakomybės dėl žalos žmonėms ar materialinės žalos, kuri gali kilti dėl to, jog nebuvo laikomasi šiame vadove pateiktų saugos taisyklių ir nurodymų. „easyWallbox“ vadovaujasi tarptautiniais teisės aktais ir tai yra gaminys, skirtas naudoti ne profesionalams, t. y. turi plačią galutinių naudotojų auditoriją (toliau – galutiniai naudotojai), kurie neturi papildomų žinių ir (arba) mokymų (paprasti žmonės), susijusių su šio vadovo turiniu, kurį...
2.3.2. Prievolės vykdyti priežiūrą vykdymas Vaikai ir asmenys, kurie net ir trumpam negali įvertinti rizikos, kuri kyla tinkamai naudojant easyWallbox, turi būti toli nuo įrenginio ar įkrovimo kabelio, tiek kai jie veikia, tiek kai neveikia. 2.3.3. Nustatytoji būsena easyWallbox turi būti laikomas nepažeistas. Jei jis apgadintas ar turi defektų, naudotojams kyla rizika rimtai susižaloti dėl elektros šoko. Todėl būtina: nedaužyti įrenginio vengti naudoti ne pagal paskirtį vengti netinkamai naudoti įrenginį aiškiai pranešti, kai įrenginys blogai veikia, kad kiti jo nenaudotų laiku kreiptis į elektrotechnikos specialistą, kad šis pašalintų pakenkimą ar sutvarkytų defektus. Didžiulių audrų atveju „easyWallbox“ naudoti nerekomenduojama.
GAMINIO APRAŠAS 3.1. Bendrasis aprašas easyWallbox pakuotė yra iš polikarbonato, taigi užtikrintai stabili ir lengva. Įrenginio dizainas yra nuodugnių tyrimų rezultatas, kuriais siekta sukurti ergonomišką, pažangią ir išmanią priemonę. Gaminio aprašas Pakuotė Su 2 tipo jungtimi Nuimamas gaubtas Elektros įrenginys su apsauga ir kabeliais (nepridėta) LED būsenos indikatorius Kabelis su 2 tipo jungtimi...
Seite 784
įkrovimo stoties matmenys 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm Vaizdas iš priekio Vaizdas iš šono easyWallbox įkrovimo stoties su prijungta jungtimi matmenys 325 mm 325 mm Vaizdas iš priekio Vaizdas iš šono...
Seite 785
/ www.easywallbox.eu). Tik montavimo Prancūzijoje nustačius režimą „Power Upgrade“ atveju žr. Montuotojo vadovas. 2 režimas „Power upgrade“ (galima atsisiųsti iš www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
3.2. Identifikavimo lentelė Identifikavimo lentelė yra įkrovimo stotelės galinėje pusėje. Identifikavimo lentelėje esanti informacija pateikta tolesniame pav. Atsižvelgiant į gaminio variantą, pateikti duomenys gali skirtis nuo pateiktų pav. Modelio kodas bei serijos numeris pateikti ir ant pakuotės, taip pat programėlėjė Free2Charge patvirtinus naudotoją (žr. 5.2 skyrių). Serijos numeris Modelio kodas Etiketės padėtis (vaizdas iš galo)
Seite 787
Temperatūros intervalas [°C] -25 / +50 (be tiesioginio saulės spindulių poveikio) Apsauga perkaitus Sí Atsparumas drėgmei Taip, su visumine danga Apsaugos klasė Taršos laipsnis PD3 Viršįtampio kategorija OVC III Priešgaisrinė apsauga UL94 V-0 Liekamosios srovės stebėsena Taip, 6 mA DC RCM įtaisas, pridėtas tam, kad galėtų aptikti trūkstamą įžeminimo tęstinumą Didžiausias montavimo aukštis [m] 2000 m virš jūros lygio Jungimas ir pažangios funkcijos „Bluetooth“ Taip Išmaniųjų telefonų programėlė „Free2Charge“, suderinama su „Android“, IOS Pagalbinė programėlė „easyWallbox PowerUp“, suderinama su „Android“, IOS Suderinamumas su „Android“ sistemomis*** „Lollipop“ (5.0) arba tolesne Suderinamumas su IOS sistemomis** 12 arba tolesnė Ryšio protokolas Savininkas Dinaminis galios valdymas Taip, iš anksto sumontavus tam skirtą jutiklį (tiekiamas) (Dynamic Power Management) Duomenys nurodo pirmąją programėlės versiją ir ateityje gali keistis. NESUDERINAMA su „Android 6“.
Seite 788
SKAITIKLIS SROVĖS JUTIKLIS ELEKTROS SKYDAS - Jei norite prijungti „Dynamic Power Management“ jutiklį, jį turi sumontuoti profesionalus technikas. - Kilus bet kokiam klausimui ar abejonėms dėl „easyWallbox“ naudojimo, montavimo ir techninės priežiūros rekomenduojame susisiekti su pagalbos tarnyba (žr. 11 skyrių).
- Kvalifikuoti darbuotojai turi vadovautis įrenginių elektros instaliacijos montavimo geriausia praktika pagal vietinius reikalavimus ir tarptautinius standartus. - „Free2Move eSolutions“ S.p.A. neprisiima jokios atsakomybės dėl žalos, kilusios dėl netinkamo įrenginio naudojimo ar neleistinų pakeitimų. MONTAVIMAS already installed? sumontuota? TAIP Eiti į 4.1 skyrių...
Seite 790
4.1. Pasirinkta padėtis easyWallbox skirtas montuoti tik stacionariai, todėl negali būti naudojamas įvairioje aplinkoje, kurioje jis būtų dažnai perkeliamas. Prieš pradėdami montuoti įrenginį patikrinkite technines galimybes. Pasirinkta easyWallbox montavimo padėtis turi būti tokia: įrenginys turi būti sumontuotas ant lygaus ir vertikalaus paviršiaus, kaip pateikta 4.5 skyriuje; venkite netvirto paviršiaus, ant kurių negalima užtikrinti stabilumo kad būtų galima lengvai prijungti prie elektros tinklo ir prie įkrautinos elektrinės transporto priemonės neturi būti jokių kliūčių judėti krautinai elektrinei transporto priemonei neturi būti medžiagų ar įrangos ant paviršiaus, kurio reikia montavimui laikykitės elektros instaliacijų vietinių reikalavimų, priešgaisrinių priemonių ir gelbėjimo būdų montavimo vietoje. easyWallbox negalima montuoti tokiose vietose: kur yra sprogimo pavojus (aplinka EX) skirtose evakuacijos maršrutams ant kurių gali kas nors nukristi (pvz., kabantys laiptai ar automobilių padangos) arba kur yra didelė tikimybė, kad įrenginys bus daužomas ar sugadintas (pvz., netoli durų ar transporto priemonių eksploatacinėse zonose) kur yra aukšto slėgio vandens srovės tikimybė (pvz., plovimo sistemų, slėginių čiurkšlinių vandens valytuvų ar sodo žarnų atveju). easyWallbox negalima montuoti: ant mobilių sienų ant sienų iš degių medžiagų ar padengtų degiomis medžiagomis (pvz., mediena, kilimine danga ir pan.).
Seite 791
ar spintose saugokite nuo šilumos kaupimosi, įrenginį laikykite toli nuo šilumos šaltinių saugokite, kad į įrenginį nepatektų vanduo venkite staigių temperatūros svyravimų. Gaisro ir sprogimo pavojus „easyWallbox“ turi būti sumontuotas tokioje aplinkoje, kur nėra padegamųjų ar sprogių medžiagų – pvz., arti degalinių – nes jų komponentų sukeltos žiežirbos gali sukelti gaisrą ar sprogimą.
4.3. Pakuotės turinys easyWallbox pakuotėje yra: easyWallbox, įskaitant kabelius, 3 varžtai elektros laido kištuką ir įkrovimo laidą 3 sprausteliai „Dynamic Power Management“ (DPM) Gaminio dokumentai srovės jutiklis Gręžimo šablonas Ant dėžės, kurioje yra „easyWallbox“, nedėkite krovinių, atsižvelkite į ant pakuotės esančius specialius ženklus ir nuorodas.
Seite 793
4.4. Pakuotės atidarymas „easyWallbox“ dėžės Plokštės, esančios Uždaryta dėžė, kurioje gaubto atidarymas „easyWallbox“ dėžėje, kėlimas yra „easyWallbox“ Atidarius dėžę rekomenduojama patikrinti, ar įvairios easyWallbox dalys neatrodo fiziškai apgadintos dėl smūgių, plyšimų ar įbrėžimų. Jei dalys yra apgadintos, būtina nedelsiant nutraukti montavimo procedūrą ir pranešti apie žalos pobūdį pardavėjui. Jei reikia, kreipkitės į pagalbos tarnybą (žr. 11 skyrių). Atskiri gaminio komponentai yra apsaugoti PVC pakuote ir užsandarinti lipniąja juosta. Atidarius dėžę nuo dalių reikia nuvalyti dulkes, PVC ar lipniosios juostos likučius. easyWallbox iš dėžės galima išimti tik iš anksto paruošus montavimo vietą ir rankiniu būdu nugabenus įrenginį prie montavimui pasirinktos sienos. Rankiniu būdu perkeldami „easyWallbox“ atidžiai stebėkite, kad neužkliūtumėte už transporto priemonės elektros kabelio.
Seite 794
įkrovimo vietos, stovėjimo aikštelės ir pačios transporto priemonės manevravimo zonos. Jei vienas prie kito įrengti keli įrenginiai easyWallbox, tarp jų būtina numatyti bent 20 cm atstumą. easyWallbox turi būti įrengtas 130–140 cm aukštyje nuo grindinio. Elektros smūgio pavojus. Prieš pradėdami montavimą įsitikinkite, kad „easyWallbox“ nėra įjungtas į jokį elektros tinklą. Visas montavimo, techninės priežiūros ar išmontavimo operacijas būtina atlikti išjungus įtampą.
Seite 795
Toliau atlikite šiuos žingsnius: Naudokite gręžimo šabloną (A3 lapas) ir pasižymėkite, kur reikia išgręžti sieną naudodami matavimo juostą ir gulsčiuką.
Seite 796
Gręžtuvu išgręžkite angas sienoje. Plaktuku į angas įkalkite spraustelius.
Seite 797
Nuimkite easyWallbox nuimamą gaubtą, uždėtą dėl mechaninių pakuotės trukdžių, naudodami pagrindo įlaidą. Uždėkite easyWallbox pagal angas ir pritvirtinkite jį prie sienos tiekiamais varžtais.
Seite 798
4.6. Elektros kabelio išmontavimas Elektros smūgio pavojus. Prieš pradėdami montavimą įsitikinkite, kad „easyWallbox“ nėra įjungtas į jokį elektros tinklą. Visas montavimo, techninės priežiūros ar išmontavimo operacijas būtina atlikti išjungus įtampą. Jei easyWallbox jau buvo sumontuotas nustačius režimą „Plug&Play“, prieš atlikdami tolesnius veiksmus nuimkite nuimamą gaubtą, kaip nurodyta 4.5 skyriaus 4 punkte. Nuimkite priekinį easyWallbox skydelį atsukę 4 varžtus.
Seite 799
Ištraukite elektros kabelį Atjunkite įžeminimą, prijungtą prie išvado J3 „Faston“ (2). Be įrankių atjunkite kabelius, prijungtus prie išvadų J1 „Push-lock“ (4). Ištraukite elektros kabelį iš kabelių riebokšlių plokštės (A). ...
Seite 800
Išsaugokite easyWallbox elektros kabelį ir kitus priedus, kad galėtumėte juos naudoti nustačius režimą „Plug&Play“. Jei montavimą atliekate Prancūzijoje, žr. „Montuotojo vadovas. 2 režimas „Power Upgrade“. Elektros kabelį laikykite tokioje vietoje, kur jis niekam negalėtų sukelti žalos (pvz., rizika užkliūti) ir kur negali būti pažeistas...
4.7. Prijungimas prie elektros tinklo Jei easyWallbox montuojamas Prancūzijoje, žr. instrukcijas, pateiktas „Montuotojo vadovas. 2 režimas „Power Upgrade“. Elektros smūgio pavojus. Prieš pradėdami montavimą įsitikinkite, kad „easyWallbox“ nėra įjungtas į jokį elektros tinklą. Visas montavimo, techninės priežiūros ar išmontavimo operacijas būtina atlikti išjungus įtampą. Renkantis easyWallbox elektros tiekimo saugos įtaisus MCB e RCD žr. specifikacijas, pateiktas 2.1 skyrius.
Seite 802
Rekomenduojama naudoti „Faston“ LIZDINĮ 6,3 x 0,8, geriau su apdanga. Netinkamas montavimas gali kelti rimtų sužalojimų ar mirties pavojų. „Free2Move eSolutions“ S.p.A. neprisiima jokios atsakomybės dėl žalos, kilusios dėl netinkamo įrenginio montavimo. Kvalifikuoti darbuotojai atsako už tai, kad montavimas būtų užbaigtas pagal moderniausius...
4.8. Jutiklio „Dynamic Power Management“ montavimas (neprivalomas etapas) Jei nereikia „Dynamic Power Management“ jutiklio, pereikite prie 4.9 skyriaus. „easyWallbox“ gali veikti ir be „Dynamic Power Management“. Tokiu atveju nereikia montuoti atitinkamo jutiklio, bet negarantuojama, kad bus išvengta visiško atsijungimo atvejų. Prašome atidžiai perskaityti tolesnes instrukcijas prieš montuojant tam skirtą „Dynamic Power Management“ (DPM) jutiklį. 281175 code SKAITIKLIS SROVĖS JUTIKLIS ELEKTROS SKYDAS Jei norite prijungti „Dynamic Power Management“...
Seite 804
A = 25,5 mm B = 10,2 mm C = 40 mm D = 5,91 mm E = 26,5 mm F = 6,1 mm Prikabinkite* srovės jutiklį prie kabelio FAZĖ (L) arba prie NEUTRALIOJO kabelio (N) skaitiklio išvestyje. Prijunkite reikiamo ilgio kabelius (rekomenduojami susukti, kurių sekcija yra 0,5 mm Įkiškite elektros kabelius į kabelių riebokšlių plokštę (B). Nenaudodami įrankių prijunkite kabelius prie spyruoklinių gnybtų J7 „Push-in“...
Seite 805
DPM jutiklio montavimas vienfazėje buitinėje elektros sistemoje, kai jis negamina elektros energijos (pvz., fotovoltinė sistema) Vienfazių buitinių įrenginių atveju ideali vieta, kurioje galima montuoti srovės jutiklį DPM yra už energijos skaitiklio, naudojant vieną pagrindinės linijos kabelį (fazės laidą), iš kurio teka visa buitinių elektros įrenginių, įskaitant ir easyWallbox, vartojama srovė, kaip nurodyta 1 pav. ir 2 pav. Sumontavus DPM jutiklį reikia nustatyti DPM ribą pagal didžiausią srovės apkrovą, kuri gali būti kabelyje, ant kurio sumontuotas jutiklis. Pavyzdžiui, tarkime, kad tinkama DPM jutiklio montavimo padėtis yra pagrindinis laidas energijos skaitiklio vienoje išvestyje, kaip nurodyta 1 pav. ir 2 pav.; DPM riba turėtų atitikti energijos skaitiklio didžiausią srovės reikšmę, kuri paprastai atitinka užsakytą elektros energiją. DPM: Sensorinis dinaminis energijos valdymas eWB: easyWallbox 1 pav. easyWallbox ir DPM prijungimo prie vienfazės elektros sistemos schemos vaizdas, nustačius režimą „Plug & Play“...
Seite 806
DPM: Sensorinis dinaminis energijos valdymas RCD: Liekamosios srovės diferencialinis išjungiklis MCB: Automatinis jungiklis eWB: easyWallbox 2 pav. easyWallbox ir DPM prijungimo prie vienfazės elektros sistemos schemos vaizdas, nustačius režimą „Power Upgrade“ 1 pav. ir 2 pav. pateikti tik kaip pavyzdžiai ir nenurodo easyWallbox realaus montavimo atvejo, nustačius režimus „Plug & Play“ ir „Power Upgrade“. Išsamesnė informacija apie easyWallbox montavimą pateikta Naudotojo vadove, Montuotojo vadove ir galiojančiuose vietiniuose reikalavimuose.
Kai easyWallbox yra prijungtas prie trifazės elektros sistemos ir norite nustatyti DPM ribą, reikia atsižvelgti į tik vienos fazės didžiausią srovę (tą, kuri tiekiama easyWallbox). Jei easyWallbox yra prijungtas prie trifazės elektros sistemos, gali reikėti atlikti fazių balansavimą, t. y. subalansuotą vienfazių apkrovų sujungimą, tolygiai jas paskirsčius visų trijų fazių pagrindiniame laide, vadovaujantis kiekvienoje šalyje galiojančiais vietiniais nurodymais. DPM: Sensorinis dinaminis energijos valdymas RCD: Liekamosios srovės diferencialinis išjungiklis MCB: Automatinis jungiklis eWB: easyWallbox 3 pav. easyWallbox ir DPM prijungimo prie trifazės elektros sistemos schemos vaizdas, nustačius režimą „Power Upgrade“ 3 pav. pateiktas tik kaip pavyzdys ir nenurodo easyWallbox realaus montavimo atvejo, nustačius režimą „Power Upgrade“. Išsamesnė informacija apie easyWallbox montavimą pateikta Naudotojo vadove, Montuotojo vadove ir galiojančiuose vietiniuose reikalavimuose.
4 pav. Sistemose su fotovoltine sistema energijos skaitiklis yra dvikryptis, todėl siekiant išvengti DPM veikimo trikčių DPM jutiklio nereikia prijungti prie dvikrypčių energijos skaitiklių išvesties. DPM jutiklis neturi matuoti perteklinės srovės, kurią sugeneravo fotovoltinė sistema ir kuri bus vėl tiekiama į tinklą. Kai easyWallbox yra prijungtas prie elektros sistemos su fotovoltine sistema, DPM riba turi būti nustatyta atsižvelgus tik į didžiausią užsakytą elektros energiją, tiekiamą iš elektros tinklo, o ne į fotovoltinės sistemos sugeneruotos energijos ir užsakytos elektros energijos sumą. easyWallbox nereguliuoja savo energijos pagal pagamintą energiją, bet nustato tik visų elektros įrenginių, įjungtų į tą pačią fazę kaip easyWallbox, pokytį, taigi reguliuoja savo energiją pagal visų įrenginių suvartojimą (It). DPM: Sensorinis dinaminis energijos valdymas RCD: Liekamosios srovės diferencialinis išjungiklis MCB: Automatinis jungiklis eWB: easyWallbox Fotovoltinė sistema 4 pav. easyWallbox ir DPM prijungimo prie elektros sistemos su fotovoltine sistema schemos vaizdas, nustačius režimą „Power Upgrade“...
Seite 809
Jei būtų atlikti buitinės elektros sistemos su fotovoltine sistema prijungimo sistemų pakeitimai, kad ji būtų suderinta su easyWallbox ir jo DPM jutiklio veikimu, rekomenduojama ją pakeisti modeliu, panašiu į nurodytą 4 pav. DPM: Sensorinis dinaminis energijos valdymas RCD: Liekamosios srovės diferencialinis išjungiklis MCB: Automatinis jungiklis eWB: easyWallbox Fotovoltinė sistema 5 pav. easyWallbox ir DPM netinkamo prijungimo prie elektros sistemos su fotovoltine sistema schemos vaizdas, nustačius režimą „Power Upgrade“ 4 pav. ir 5 pav. pateikti tik kaip pavyzdžiai ir nenurodo easyWallbox realaus montavimo atvejo, nustačius režimą „Power Upgrade“. Išsamesnė informacija apie easyWallbox montavimą pateikta Naudotojo vadove, Montuotojo vadove ir vietiniuose reikalavimuose. Panašius nurodymus galima tinkamai taikyti ir esant trifazei elektros sistemai su fotovoltine sistema.
Seite 810
4.9. Sukamojo selektoriaus nustatymas (papildomas) Elektroninėje plokštėje yra sukamasis selektorius, kuris gamykliškai sumontuotas 2 padėtyje, kai DPM išjungtas. Paprastai selektoriaus nereikia perkelti iš šios padėties. Sukamasis selektorius (U14) Jei reikia nustatyti DPM ribas nustatant aparatinę įrangą, vadovaukitės šiomis instrukcijomis: 0 PADĖTIS: Neleidžiama (rezervuota) 1 PADĖTIS: DPM visada išjungtas 2 PADĖTIS: DPM gali būti įjungtas arba išjungtas naudojant easyWallbox režimą „PowerUp“ (žr. 4.11 skyrių) arba „Free2Charge“ (žr. 5.2 skyrių) NUO 3 PADĖTIES IKI 9 PADĖTIES: DPM veikimas visada įjungtas, o apribojimai atitinka pateiktus 1 lentelėje. Padėtis U14 DPM srovė [A] DPM galia [kW] 11,3 1 lentelė – Sukamuoju selektoriumi iš anksto nustatyta DPM srovė...
Seite 811
Užbaigus montavimą ant sienos ir prijungus įrenginį prie elektros tinklą, įjunkite elektros tiekimą easyWallbox. - Prieš prijungdami prie elektros tinklo įsitikinkite, kad „easyWallbox“ yra tinkamai sumontuotas, su tinkamu įžeminimu ir atitinka vietinius bei tarptautinius standartus. - „Free2Move eSolutions“ S.p.A. neprisiima jokios atsakomybės dėl žalos, kilusios dėl netinkamo įrenginio naudojimo.
4.11. Konfigūracija naudojant „easyWallbox PowerUp“ (pagalbinė programėlė) Galutinė konfigūracija, kai montuojama nustačius režimą „Power Upgrade“, turi būti atliekama per tam tikslui sukurtą programėlę „easyWallbox PowerUp“. easyWallbox kaip reikia neįkraus elektrinių transporto priemonių, prijungtų nustačius režimą „Power Upgrade“, jie jos nebus tinkamai sukonfigūruotos programėlėje, vadovaujantis šiais nurodymais. Saugos riba: easyWallbox didžiausia įkrovimo srovės / galios reikšmė, kurią gali sukonfigūruoti tik kvalifikuoti darbuotojai. Tokia riba turi atitikti galiojančius vietinius reikalavimus ir elektros kabelių didžiausią leistiną srovę; jos mažiausia reikšmė turi būti tarp: sumontuoto įkrovimo įrenginio leistinos srovės, įskaitant kabelių sekcijas leistinos srovės pagal galiojančius vietinius reikalavimus. Naudotojo riba: easyWallbox didžiausia įkrovimo srovės / galios reikšmė, kurią gali sukonfigūruoti ir klientas, kad nustatytų didžiausią įkrovimo srovę / galią. DPM riba: elektros energijos tiekimo sutartyje numatyta srovės / galios reikšmė, kurią gali sukonfigūruoti ir klientas. Papildoma tik tuo atveju, jei naudojama funkcija DPM, sumontavus tiekiamą srovės jutiklį. Transporto priemonės įkrovimo didžiausia srovė / galia visada bus...
Seite 813
19. N orvegija 10. Graikija Atidarykite „easyWallbox PowerUp“ savo išmaniajame telefone. Priimkite saugos pranešimą. Įkelkite į rėmelį galimą patvirtinimo greitojo atsako kodą (žr. 5.2 skyrių) Nustatykite nustatytą Saugos ribą pagal ankstesnes apibrėžtis. Nustatykite nustatytą Naudotojo ribą pagal ankstesnes apibrėžtis. Patikrinkite, ar sukamasis selektorius (U14) yra 2 padėtyje; programėlėje galite įjungti / išjungti DPM. a. Jei jutiklis nebuvo sumontuotas arba nenorite naudoti šios funkcijos, nustatykite DPM į padėtį „Išjungta“ (numatytoji DPM padėtis yra „Išjungta“). b. Jei jutiklis buvo sumontuotas vadovaujantis 4.8 skyriaus instrukcijomis, nustatykite DPM į „Įjungta“ ir nustatykite DPM ribą pagal naudotojo energijos tiekimo sutartį. Jei nesivadovausite šio paragrafo instrukcijomis, visi parametrai liks tokie, kokie buvo nustatyti iš pradžių, režimui „Plug&Play“. Taip sumažės „easyWallbox“ našumas.
PIRMASIS PALEIDIMAS 5.1. easyWallbox įjungimas Įrenginyje nėra įjungimo ir išjungimo klavišų. Sumontuotas įrenginys yra paruoštas įkrovimui, kai įvykdomos tokios dvi sąlygos: teisingas montavimas, atliktas vadovaujantis šio vadovo nurodymais nustatytoji įrenginio būsena. Jei įrenginys sugadintas, kyla elektros iškrovos pavojus. Jei naudosite sugadintą įrenginį, gali kilti elektros iškrovos pavojus. Jei įrenginys sugadintas ir norite išvengti pavojingų situacijų, kurios kelia materialinę žalą ar žalą žmonėms, būtina vadovautis šiais tiksliais nurodymais: venkite naudoti sugadintą įrenginį Aiškiai praneškite apie sugadintą įrenginį, kad jo nenaudotų kiti žmonės Kuo greičiau kreipkitės į technikos specialistą, kad šis sutaisytų įrenginį, o nepataisomos žalos atveju įrenginį pripažintų netinkamu naudoti.
Seite 815
„Free2Charge“ yra tam skirta išmaniųjų telefonų programėlė, kurią galima ® ® atsisiųsti iš „Google Play “ ar „App Store “; ją galima naudoti easyWallbox stebėjimui ir nustatymui „Bluetooth“ ryšiu. - Jei nesivadovausite 4.11 skyriaus nurodymais, visi parametrai liks tokie, kokie buvo nustatyti iš pradžių režimui „Plug&Play“. - Jei tuo pat metu naudosite „Free2Charge“ ir išmaniojo įkrovimo funkciją iš transporto priemonės, gali kilti nedideli veikimo nesklandumai.
ĮKROVIMO PROCEDŪRA Įkrauti elektrinę transporto priemonę naudojant easyWallbox labai lengva. Pakanka: Patikrinkite, ar LED būsenos indikatorius yra MĖLYNAS (žr. 6.1 skkyrių). Ištraukite jungtį iš easyWallbox. Įjunkite jungtį į elektrinę transporto priemonę. - Jungiant transporto priemonės jungtį prie transporto priemonės įvesties negalima naudoti adapterių - Venkite kabelio dinaminio įtempio. Kabelio netraukite ir netampykite.
Seite 817
6.1. LED būsenos indikatorius Įkrovimo stotelės priekyje yra LED indikatorius, kuris perduoda vaizdinius signalus ir aliarmus, kurių funkcija yra rodyti easyWallbox būseną: MĖLYNA – BUDĖJIMO būsena, easyWallbox nurodo, kad yra paruoštas pradėti įkrovimo procesą arba kad įkrovimo seansas buvo užbaigtas. ŽALIA – ĮKROVIMO būsena, easyWallbox šiuo metu įkrauna elektrinę transporto priemonę. MIRKSINTI RAUDONA – ALIARMO būsena, ...
ĮKROVIMO SUSTABDYMAS Jei įkrovimo procesas užbaigtas, įrenginio LED taps MĖLYNAS, taigi jungtį galima ištraukti iš elektrinės transporto priemonės, kaip paaiškinta 7.1 skyriuje. Jei įkrovimo procesas nėra užbaigtas, pirmiausia reikia jį sustabdyti. Jį galima pertraukti dviem skirtingais būdais: Tiesiogiai, elektrinės transporto priemonės atitinkamu valdymo įtaisu (daugiau informacijos pateikta transporto priemonės instrukcijų vadove) Naudojant programėlę „Free2Charge“. Sustabdžius procesą žr. tolesnį skyrių. Prašome atminti, kad pertraukus įkrovimo procesą ir prieš jį atnaujinant reikia ištraukti jungtį iš transporto priemonės.
Seite 819
Patikrinkite, ar įrenginio LED yra MĖLYNAS. Ištraukite jungtį iš transporto priemonės įvesties. Neištraukite jungties iš transporto priemonės, kai įkrovimo procesas NĖRA užbaigtas ir įrenginio LED yra ŽALIAS. Jei ištrauksite kabelį, galite jį sugadinti, sukelti elektros iškrovą ir rimtų sužalojimų. Įkiškite jungtį į easyWallbox.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Prieš naudojant „easyWallbox“, kad atliktumėte bet kokią techninės priežiūros operaciją, reikia patikrinti, ar įrenginiui netiekiama elektra. easyWallbox idealus veikimas ir naudojimo trukmė priklauso nuo periodinių patikrų ir techninės priežiūros, kuri atliekama įrenginiui. Štai keli easyWallbox sugadinimo pavyzdžiai: pažeista pakuotė pažeistas priekinis skydelis pažeisti komponentai netyčia nuimti komponentai. Sugadinto ar defektinio įrenginio jokiomis aplinkybėmis nenaudokite. Bet kokį defektą turi nedelsiant pašalinti kvalifikuoti darbuotojai.
Seite 821
„easyWallbox“ sudėtyje nėra komponentų, kuriuos naudotojas turėtų savarankiškai taisyti ar atlikti jų techninę priežiūrą. Vienintelė dalis, kurią galima nuimti nuo „easyWallbox“, išimtinai tik montavimo bei išmontavimo etape ir vadovaujantis instrukcijomis, yra nuimamas gaubtas. „easyWallbox“ gali atidaryti ir vidų pasiekti tik kvalifikuoti darbuotojai, tik montavimo atveju, nustačius režimą...
9.1. Elektros energijos atjungimas nustačius režimą „Power Upgrade“ Elektros smūgio pavojus. Prieš pradėdami išmontavimą įsitikinkite, kad „easyWallbox“ nėra įjungtas į jokį elektros tinklą. Visas montavimo, techninės priežiūros ar išmontavimo operacijas būtina atlikti išjungus įtampą. Jei norite išmontuoti „easyWallbox“, primygtinai rekomenduojame, kad tai atliktų...
Seite 823
9.2. Įrenginio išmontavimas nuo sienos Jei norite easyWallbox nuimti nuo sienos, ant kurios jis buvo sumontuotas, atlikite šiuos veiksmus: Nuimkite nuimamą gaubtą. Nuimkite priekinį easyWallbox skydelį atsukę 4 varžtus.
Seite 824
Ištraukite elektros kabelius Atjunkite įžeminimo laidą, prijungtą prie išvado J3 „Faston“ (2). Be įrankių atjunkite kabelius, prijungtus prie išvadų J1 „Push-lock“ (4). Ištraukite elektros kabelį iš kabelių riebokšlių plokštės (A). Ištraukite ir jutiklio (jei yra) kabelį Be įrankių prijunkite susuktą kabelį prie spyruoklinių gnybtų J7 ...
Seite 825
Atsukite į sieną įgręžtus 3 varžtus. Uždėkite įrenginio nuimamą gaubtą.
9.3. Sandėliavimas Jei norite išmontuoti ir sandėliuoti easyWallbox, kad galėtumėte jį naudoti ateityje, siekdami užtikrinti nepakitusį veikimą imkitės šių atsargumo priemonių: prieš sandėliuodami įrenginį švariai nuvalykite įdėkite švarų įrenginį į originalią pakuotę ar panašią švarią ir sausą me- džiagą laikykitės šių laikymo sąlygų: - vietos, kurioje saugomas įrenginys, temperatūra turi būti nuo -25 °C iki +40 °C - vidutinė paros temperatūra neturi viršyti 35 °C - santykinis drėgnis neturi viršyti 95 %, reikia vengti kondensato susidarymo. ŠALINIMAS 10.1. Pakuotės šalinimas Pakuotę pašalinkite aplinką tausojančiu būdu. Šio gaminio pakuotei naudojamos medžiagos yra perdirbamos, todėl jas reikia pašalinti vadovaujantis naudojimo šalyje galiojančiais reikalavimais. 10.2. easyWallbox pripažinimas netinkamu naudoti ir šalinimas Šis gaminys yra sertifikuotas pagal ES direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų. Gairėse pateikta naudotų įrenginių grąžinimo ir perdirbimo orientacinė programa, galiojanti visoje ES. Daugiau informacijos apie atliekų utilizavimo gamyklas galima gauti iš vietinių institucijų.
Seite 827
Elektros ir elektroninės įrangos atliekos turi būti tvarkomos bei šalinamos vadovaujantis galiojančiais reikalavimais ir atskirai nuo įprastų buitinių atliekų. PAGALBA Jei turite klausimų apie easyWallbox montavimą, kreipkitės į įgaliotąjį techninės pagalbos centrą. Interneto svetainėje www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu pateikta informacija apie įvairius pagalbos centrus, į kuriuos gali kreiptis klientai. Jei turite klausimų apie easyWallbox naudojimą, kreipkitės į įgaliotąjį techninės pagalbos centrą. „Free2Move eSolutions“ S.p.A. suteiks paslaugas fiksuoto ryšio telefonu vietos kalba šiose šalyse: Vokietija Švedija Jungtinė Karalystė Italija Belgija Ispanija Liuksemburgas Portugalija Nyderlandai Graikija Prancūzija Čekija...
Seite 828
ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS Šiame vadove esanti informacija priklauso „Free2Move eSolutions“ S.p.A., jos visos ar jos dalies negalima atgaminti. Šio vadovo versija italų kalba yra originali. Instrukcijos kitomis kalbomis yra šio originalaus vadovo vertimai. „Free2Move eSolutions“ S.p.A. neprisiima atsakomybės už galimą žalą, kuri tiesiogiai arba netiesiogiai kilo žmonėms, objektams ar gyvūnams dėl to, kad nebuvo laikomasi...
Seite 830
SATURA RĀDĪTĀJS SADAĻA LAPPUSE NORĀDĪJUMI PAR INSTALĒTĀJA ROKASGRĀMATU 1.1. Norādījumi par instalāciju režīmā Power Upgrade 1.2. Tehniskais serviss 1.3. Izmantotie simboli 1.4. Brīdinājumi DROŠĪBAS ASPEKTI 2.1. easyWallbox atbilstoša lietošana 2.2. Paredzētajam mērķim neatbilstoša lietošana 2.3. Drošības pamatnorādījumi 2.3.1. Vietējo norādījumu ievērošana 2.3.2. Uzraudzības pienākuma ievērošana 2.3.3. Normatīvais stāvoklis PRODUKTA APRAKSTS 3.1. Vispārējais apraksts 3.2. Identifikācijas plāksnīte 3.3. Uzlādes ierīces tehniskās īpašības 3.4. Dinamiskā jaudas pārvalde ( Dynamic Power Management 3.5.
Seite 831
S S A A T T U U R R A A R R Ā Ā D D Ī Ī T T Ā Ā J J S S SADAĻA LAPPUSE 4.8.2. DPM sensora instalācija uz mājokļa trīsfāžu elektriskās sistēmas bez enerģijas ģeneratora 4.8.3. DPM sensora instalācija uz mājokļa vienfāzes elektriskās sistēmas ar enerģijas ģeneratoru 4.9. Rotējošā selektora iestatīšana ( opcionāli 4.10. Apvalka montāža 4.11. Konfigurācija caur easyWallbox PowerUp ( service app PIRMĀ PALAIŠANA 5.1. easyWallbox ieslēgšana 5.2. App Free2Charge ( tikai lietotājiem UZLĀDES PROCEDŪRA 6.1. LED stāvokļa indikators STOP UZLĀDE 7.1. Uzlādes procesa pabeigšana TEHNISKĀ APKOPE 8.1.
Pirms instalācija palaišanas, kvalificētam personālam, kas veiks instalāciju režīmā Power Upgrade, ir jāpārbauda , ka var piekļūt pie easyWallbox PowerUp, sekojot soļiem, ko uzrāda lietotne (skat. nodaļu 4.11). Instalācijai režīmā Plug&Play, izmantot kā atsauci attiecīgo dokumentāciju, kas ir Lietotāja Rokasgrāmatā.
Produkta instalācija režīmā Power Upgrade ir jāveic uzmanīgi, sekojot instrukcijām, kas ir uzrādītas šajā rokasgrāmatā. Iesakām sazināties ar tehnisko servisu jebkura jautājuma vai šaubu gadījumā saistībā ar easyWallbox lietošanu, instalāciju vai tehnisko apkopi (skat. nodaļu 11). 1.2. Tehniskais serviss Papildus informācijai saistībā ar tehnisko servisu, lasīt nodaļu 11.
Seite 834
Instalēt easyWallbox vietās, kas ir tālu no benzīna kannām vai degošām vielām kopumā. Pirms veikt jebkāda veida tehnisko apkopi ir nepieciešams pārliecināties, ka padeve ir atslēgta. Pirms instalēt easyWallbox, ir jāpārliecinās, ka galvenā padeve ir atslēgta. Pirms novietot vai transportēt easyWallbox ir nepieciešams pārliecināties, ka ierīce ir atslēgta no elektrotīkla. easyWallbox lietošanai ir jābūt ierobežotai tikai specifiskiem pielietojumiem, kuriem tā ir domāta. Instalācija, tehniskā apkope vai remonts, kas nav veikti pareizā veidā, var ...
Seite 835
easyWallbox ir jābūt apstrādātai un apsaimniekotai saskaņā ar pastāvošiem noteikumiem, atsevišķi no parastajiem sadzīves atkritumiem un ir jāklasificē, kā elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi (EEIA). Pirms veikt jebkāda veida tehniskās apkopes darbību, ir vienmēr jāatslēdz elektriskā padeve. Pirms instalēt easyWallbox, ir jāpārliecinās, ka galvenā strāvas padeve ir atslēgta uz elektroskapja.
DROŠĪBAS ASPEKTI 2.1. easyWallbox atbilstoša lietošana easyWallbox ir paredzēta tikai piestiprinātai montāžai. Tā var būt instalēta un lietota elektrisko transportlīdzekļu uzlādēšanai vietās ar ierobežotu piekļuvi, gan ārpusē, gan iekšpusē (piem. privātmājās, privātajās stāvvietās vai līdzīgajās vietās) , atbilstībā ar norādījumiem, kas atrodas nodaļā 4 un ar vietējiem noteikumiem. Iekārtu var izmantot tikai pilnībā elektrisko vai hibrīda transportlīdzekļu uzlādei, kas ir saderīgi ar 2.tipa savienotājiem, kā tas ir noteikts IEC 62196-2; tā neatbilst citiem transportlīdzekļu vai ierīču veidiem. Dažas valstis paredz tādu noteikumu piemērošanu, kas pieprasa papildus aizsardzību attiecībā uz elektriskās strāvas triecienu. Jebkurā gadījumā, pirms lietot easyWallbox ir nepieciešams no sākuma izlasīt instrukcijas saistībā ar lietošanu, kas ir norādītas šajā rokasgrāmatā un papildus dokumentācijā. easyWallbox ir jābūt pievienotai elektriskam tīklam, kas ir aizsargāts RCD (diferenciālās aizsardzības ierīce) un MCB (pārslodzes aizsardzības ierīce).
Seite 837
Kvalificēts personāls var arī instalēt vienīgo elektromehānisko sastāvdaļu, kas iekļauj RCD un MCB. easyWallbox elektriskās padeves avotam ir jābūt instalētam uz tam domātā automātiskā magnetotermiskā slēdža (MCB), kas ir montēts uz elektrības paneļa elektriskās ķēdes aizsardzībai. MCB minimālām īpašībām ir jābūt: spriegums 250V, nominālā strāva 32A (hipotēzē par maksimālās jaudas absorbciju vienādu 7.4kW). Ja vietējie noteikumi neļauj absorbēt maksimālo jaudu, kvalificētam personālam būs jāizvērtē izvēle par slēdzi ar nominālu strāvu, pamatojoties uz maksimālo jaudu atļautu instalācijas valstī; kā iejaukšanās līkne tiek ieteikta tipa C līkne mājokļa vai līdzīgai lietošanai. Īssavienojuma gadījumā, I2t vērtībai uz uzlādes ierīces transportlīdzekļa savienotāja (Gadījums C) Power Upgrade režīmā nav jāpārsniedz 80 000 A2s. Kad tiek noteikts MCB izmērs, ir nepieciešams ņemt vērā iespējamo īssavienojuma strāvu. Kā indikatīvo vērtību varētu apsvērt 5kA, bet pirms instalācijas ir jāveic precīza novērtēšana. MCB maksimālai atslēgtspējai ir jābūt lielākai par paredzēto aprēķināto īssavienojuma strāvu. MCB ir jābūt vienā līnijā ar vadu šķērsgriezumu. Ir jāņem vērā, ka varētu tikt piemēroti vietējie noteikumi, kas varētu atšķirties atkarībā no instalācijas reģiona/valsts. easyWallbox ir jābūt instalētai ievērojot vietējos noteikumus. easyWallbox ir integrēti n. 2 kūstošie drošinātāji 1A un 250V uz vadības ...
Seite 838
Visas šajā Instalētāja Rokasgrāmatā esošās instrukcijas ir domātas izpildei tikai no kvalificētā personāla puses, kuram piemīt kompetences aprakstītas nodaļā 1.3. Pirms instalācija palaišanas, kvalificētam personālam ir jāpārbauda, ka var piekļūt pie easyWallbox PowerUp, sekojot soļiem, ko uzrāda lietotne (skat. nodaļu 4.11). Sistēmai ir jābūt saskaņā ar normu IEC 60364-7-722 Zemsprieguma elektriskā instalācija, Daļa 7-722: Prasības īpašām iekārtām vai vietām, Padevei elektriskiem transportlīdzekļiem. (Prasības īpašajām sistēmām vai vietām, Padevji elektriskiem transportlīdzekļiem.) Sistēmai ir jābūt atbilstībā ar vietējām instalācijas normām.
2.2. Paredzētajam mērķim neatbilstoša lietošana easyWallbox lietošana ir droša tikai gadījumā, kad tā tiek izmantota paredzētajam mērķim. Tiek uzskatīta par neatbilstošu, un tātad nepieļautu, savādāka lietošana, kā arī, kad ierīcei tika veikti neautorizēti pārveidojumi. Par lietošanu ir atbildīgs lietotājs; viņš atbild par iespējamām bīstamām situācijām vai, jebkurā gadījumā, par tām, kas ir pretrunā ar viņa Valstī spēkā esošā likuma noteikumiem. Free2Move eSolutions S.p.A. neuzņemas nekāda veida atbildību par bojājumiem, kas radušies neatbilstošas lietošanas vai neautorizētu iekārtas pārveidojumu dēļ.
Free2Move eSolutions S.p.A. neuzņemas nekāda veida atbildību par bojājumiem personām vai priekšmetiem, kas varētu rastiem no šajā rokasgrāmatā esošo drošības noteikumu un norādījumu neievērošanas dēļ. Ievērojot starptautisko normu, easyWallbox ir produkts, kas ir paredzēts neprofesionālai lietošanai; ar šo definīciju, tiek domāta lietotāju grupa (turpmāk saņēmējs), kam nav papildus zināšanu un/vai izglītības (parastie cilvēki), attiecībā uz to, kas ir aprakstīts šajā rokasgrāmatā, kuru mēs iesakām padziļināti izlasīt.
2.3.2. Uzraudzības pienākuma ievērošana Bērniem un personām, kas arī pat īslaicīgi nevar izvērtēt riskus, kas izriet no easyWallbox nepareizas lietošanas, ir jāuzturas attālumā no iekārtas vai uzlādes kabeļa, gan kad tie darbojas, gan arī kad nē. 2.3.3. Normatīvais stāvoklis easyWallbox ir jābūt uzturētai labā stāvoklī. Bojājumu vai defektu gadījumā, lietotāji ir pakļauti riskam gūt nopietnus savainojumus strāvas trieciena dēļ. Tādēļ ir nepieciešams: izvairīties no iekārtas pakļaušanas triecieniem izvairīties no paredzētajam mērķim neatbilstošas lietošanas izvairīties no iekārtas nepareizas lietošanas saredzamajā veidā paziņot par iekārtas sliktu darbošanos, tādā veidā, lai citas personas to nelietotu pieprasīt laicīgu iejaukšanos no specializētā elektrotehniskā personāla puses, lai labotu bojājumus vai sakārtotu defektus. easyWallbox lietošana stipra pērkona laikā nav ieteicama.
PRODUKTA APRAKSTS 3.1. Vispārējais apraksts easyWallbox apvalks ir izveidots no polikarbonāta un nodrošina augstu stabilitāti un vieglumu. Iekārtas dizains ir padziļinātu pētījumu rezultāts, kura mērķis ir nodrošināt ergonomisku, veiklu un viedu darba rīku. Produkta apraksts Apvalks Savienotāja ports Tips 2 Noņemamais vāks Elektriskā sistēma ar aizsardzību un vadiem (nav iekļauti) LED statusa indikators Vads ar savienotāju Tips 2...
Seite 843
277 mm 277 mm 102 mm 102 mm skats no priekšas skats no malas easyWallbox uzlādes stacijas dimensijas ar iedarbinātu savienotāju 325 mm 325 mm skats no priekšas skats no malas...
Seite 844
Rokasgrāmata, lejupielādējama www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Tikai instalācijai režīmā Power Upgrade Francijā, izmantot kā atsauci “Instalētāja Rokasgrāmata - režīms 2 power upgrade” (lejupielādējama mājas lapā www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
3.2. Identifikācijas plāksnīte identifikācijas plāksnīte atrodas uzlādes stacijas aizmugurējā pusē. Uz plāksnītes atrodamā informācija ir uzrādīta zemāk esošajā attēlā. Atkarībā no produkta varianta, dati var atšķirties no tā, kas ir uzrādīts attēlā. Modeļa kods un sērijas numurs ir identificējami arī uz iepakojuma, kā arī lietotnē Free2Charge pēc autentifikācijas veikšanas (skat. nodaļu 5.2). sērijas numurs modeļa kods etiķetes pozīcija (skats no aizmugures)
Seite 846
Temparetūras intervāls [°C] -25 / +50 (bez tiešas izklāstīšanas saules stariem) Aizsardzība pret pārkaršanu Jā Noturība pret mitrumu Jā, pilnībā pārklāta Aizsardzības klase Piesārņojuma pakāpe PD3 Pārsprieguma kategorija OVC III Ugunsdrošība UL94 V-0 Atlikušās strāvas uzraudzība “Jā, 6 mA DC ierīce RCM iekļaujot, lai noteiktu zemējuma pieslēguma trūkumu“ Maksimālais instalācijas augstums [m] 2000 virs jūras līmeņa Savienojamība un uzlabotās funkcijas Bluetooth Jā Smartphone App Free2Charge, saderīgs ar Android, IOS Service app easyWallbox PowerUp, saderīgs ar Android, IOS Saderība ar sistēmām Android*** Lollipop (5.0) vai vairāk Saderības ar sistēmām IOS** 12 vai vairāk Komunkācijas protokols Īpašnieks Dinamiskā jaudas pārvalde Jā, no sākuma instalējot tam domāto sensoru (sniegts līdzi) (Dynamic Power Management) Dati attiecas uz Lietotnes (App) pirmo versiju un nākotnē varētu mainīties. NAV saderīgs ar Android 6.
Seite 847
STRĀVAS SENSORS ELEKTRISKAIS SKAPIS - Lai pievienotu Dynamic Power Management, ir nepieciešama instalācija no profesionāla tehniskā darbinieka puses. - Iesakām sazināties ar tehnisko servisu jebkura jautājuma vai šaubu gadījumā, saistībā ar easyWallbox lietošanu, instalāciju vai tehnisko apkopi (skat. nodaļu 11).
- Kvalificētam personālam ir jāseko paraugpraksei saistībā ar elektriskās iekārtas instalāciju, ievērojot vietējos noteikumus un starptautiskos standartus. - Free2Move eSolutions S.p.A. neuzņemas nekāda veida atbildību par bojājumiem, kas radušies neatbilstošas lietošanas vai neautorizētu iekārtas pārveidojumu dēļ. INSTALĀCIJA already installed? instalēta?
4.1. Pozīcijas izvēle easyWallbox ir paredzēta tikai piestiprināšanai pie sienas un, tātad, tā nevar būt izmantot dažādās vidēs, ar nepārtrauktu pārvietošanos. Pirms sākt iekārtas instalāciju, ir nepieciešams pārbaudīt tās iespējamību. Precīzāk, easyWallbox instalācijai izvēlētai pozīcijai ir: jābūt novietotai uz plakanas un vertikālas virsmas, kā tas ir uzrādīts nodaļā 4.5; ir jāizvairās no vājām virsmām, kas nenodrošina lielu stingrību jāļauj vienkāršu pievienošanu pie elektrotīkla un pie uzlādējamā elektriskā transportlīdzekļa. nav jābūt nekādu šķēršļu uzlādējamā elektriskā transportlīdzekļa kustībām jābūt brīvai no materiāliem vai aprīkojumiem uz visas virsmas, kas ir nepieciešama instalācijai jāievēro spēkā esošie vietējie noteikumi saistībā ar elektroinstalācijām, ugunsdrošības pasākumiem un saglabāšanas veidiem instalācijas vietā. easyWallbox nav jābūt instalētai šādās vietās: kur ir sprādzienu risks (vide EX) kas tiek izmantotas evakuācijai uz kurām var nokrist priekšmeti (piem. piekārtās kāpnes vai automašīnas riepas), vai kur ir paaugstināta iespēja būt notriektai vai bojātai (piem. blakus durvīm vai transportlīdzekļu darbības vietām) kur pastāv zem spiediena esošo ūdens strūklu riski (piemēram, mazgāšanas sistēmu, hidrotīrītāju vai dārza cauruļvadu dēļ). easyWallbox nevar instalēt: nenostiprinātām sienām uz sienām izgatavotām no uzliesmojoša materiāla vai kas ir pārklātas ar uzliesmojošu materiālu (piem. koks, tepiķis, utt.).
skapjos izvairīties no siltuma uzkrāšanās, glabāt iekārtu tālu no karstuma avotiem izvairīties no ūdens iekļūšanas izvairīties no pārmērīgām temperatūras izmaiņām. Ugunsgrēka un sprādziena briesmas easyWallbox ir jābūt uzstādītai vietās, kur nav aizdedzinošu vai sprāgstošu vielu, piemēram, degvielas uzpildes staciju tuvumā, jo iespējamās tās sastāvdaļu izraisītās dzirksteles var izraisīt ugunsgrēkus vai sprādzienus.
4.3. Iepakojuma saturs easyWallbox iepakojums satur: easyWallbox, iekļauj vadus, 3 skrūves elektriskās padeves kontaktdakšu 3 dībeļi un uzlādes savienotāju Izstrādājuma dokumentācija Strāvas sensors priekš Dynamic Power Management (DPM) Urbšanas šablons Nenovietot kravas uz kārbas, kas satur easyWallbox; pievērst uzmanību specifiskām zīmēm un norādījumiem, kas atrodas uz iepakojuma.
4.4. Iepakojuma atvēršana easyWallbox kārbas Paneļa pacelšana, kas Aizvērta kārba, kas vāka atvēršana atrodas easyWallbox kārbā satur easyWallbox Pie kārbas atvēršanas, iesakām pārbaudīt, ka easyWallbox dažādas daļas neuzrāda fiziskus bojājumus, ko izraisīja sitieni, plīsumi vai nobrāzumi. Bojājuma gadījumā, ir nekavējoties jāpārtrauc instalācijas procedūra un ir jāpaziņo iekārtas pārdevējam par bojājuma dabu. Ja ir nepieciešams, sazināties ar tehnisko servisu (skat. nodaļu 11). Iekārtas atsevišķās sastāvdaļas ir aizsargātas ar iepakojumu no PVC un noblīvētas ar līmlenti. Atverot kārbu, ir nepieciešams notīrīt daļas, likvidējot iespējamos putekļus, PVC atlikumus vai līmlentes daļas. easyWallbox ir jāizņem no kārbas tikai tad, kad viss jau tika sagatavots instalācijai un tā ir manuāli jāpārvieto pie sienas, kas tika izvēlēta instalācijai. easyWallbox manuālās pārvietošanas laikā, ir jāpievērš uzmanība, lai neaizķertos aiz transportlīdzekļa strāvas padeves kabeļa.
Free2Move eSolutions S.p.A. noraida jebkāda veida atbildību par bojājumiem priekšmetiem vai cilvēkiem, kas varētu rasties šādu instrumentu lietošanas dēļ. Jebkura jautājuma vai šaubu gadījumā saistībā ar easyWallbox lietošanu, iesakām sazināties ar tehnisko servisu (skat. nodaļu 11). Piestiprinot easyWallbox pie sienas, ir nepieciešams ievērot visas direktīvas, ko nosaka Starptautiskā Elektrotehnikas Komisija IEC 60364-1 un IEC 60364-5-52.
Seite 854
Rīkoties, ievērojot šīs darbības: Izmantot urbšanas šablonu (A3 lapu), atzīmēt, kur veikt urbumu uz sienas, izmantojot mērlenti un līmeņrādi ar burbuli.
Seite 855
Ar urbja palīdzību veikt atvērumus uz sienas. Ar āmura palīdzību ievadīt dībeļus atvērumos.
Seite 856
Noņemt easyWallbox noņemamo vāku, kas ir ievietots mehāniski apvalkā, izmantojot rievu apakšā. Novietot easyWallbox atbilstībā ar atvērumiem un piestiprināt to pie sienas, izmantojot līdzi sniegtās skrūves.
4.6. Padeves vada noņemšana Elektriskās strāvas trieciena risks Pirms instalācijas uzsākšanas, ir jāpārliecinās, ka easyWallbox nav pieslēgta nevienam elektrotīklam. Jebkāda instalācijas, tehniskās apkopes vai demontāžas darbība ir jāveic tikai ne zem sprieguma. Ja easyWallbox jau tika instalēta režīmā Plug&Play, noņemt noņemamo vāku, kā tas ir uzrādīts nodaļas 4.5 punktā 4, pirms veikt nākamos soļus. Noņemt easyWallbox priekšējo paneli, noskrūvējot 4 skrūves.
Seite 858
Noņemt padeves vadu Atvienot zemējumu, kas pievienots terminālam J3 “Faston” (2). Atvienot vadus pievienotus pie termināliem J1 “push-lock”, neizmantojot rīkus (4). Izņemt padeves vadu no kabeļievada (A). ...
Seite 859
Saglabāt padeves vadu ar citiem easyWallbox piederumiem, lai varētu to izmantot režīmā Plug&Play. Ja instalācija tiek veikta Francijā, izmantot kā atsauci Instalētāja rokasgrāmatu - Režīms 2 Power Upgrade. Padeves vads ir jāglabā vietā, kur tas nevar nevienam izraisīt bojājumus (piem. aizķeršanās risks) un kur tas nevar būt bojāts...
4.7. Pievienošana pie elektrotīkla Ja easyWallbox tiek instalēta Francijā, izmantot kā atsauci instrukcijas, kas atrodas Instalētāja rokasgrāmatā - Režīms 2 Power Upgrade. Elektriskās strāvas trieciena risks Pirms instalācijas uzsākšanas, ir jāpārliecinās, ka easyWallbox nav pieslēgta nevienam elektrotīklam. Jebkāda instalācijas, tehniskās apkopes vai demontāžas darbība ir jāveic tikai ne zem sprieguma. Izvēloties elektriskās padeves MCB un RCD drošības ierīces, kas ir domāta easyWallbox, izmantot kā atsauci specifikācijas, norādītas nodaļā 2.1.
Seite 861
Nepareiza instalācija var izraisīt tādas briesmas, kā nopietnus savainojumus vai nāvi. Free2Move eSolutions S.p.A. neuzņemas nekāda veida atbildību par bojājumiem, kas radušies iekārtas neatbilstošas instalācijas dēļ. Kvalificēts personāls ir atbildīgs par instalācijas pabeigšanu visaugstākajā tehniskajā līmenī un saskaņā ar pastāvošiem noteikumiem.
Seite 862
4.8. Dynamic Power Management sensora instalācija (solis pēc izvēles) Ja sensors Dynamic Power Management nav pieprasīts, pāriet uz nodaļu 4.9. easyWallbox var darboties arī bez Dynamic Power Management. Šajā gadījumā nav nepieciešama attiecīgā sensora instalācija, bet nevar garantēt, ka varēs izvairīties no blackout epizodēm. Lūdzam uzmanīgi izlasīt sekojošās instrukcijas pirms instalēt attiecīgo sensoru Dynamic Power Management (DPM). 281175 code SKAITĪTĀJS STRĀVAS...
Seite 863
A = 25,5 mm B = 10,2 mm C = 40 mm D = 5,91 mm E = 26,5 mm F = 6,1 mm Pievienot* strāvas sensoru pie FĀZES vada (L) vai pie NEITRĀLVADA (N) skaitītāja izejā. Pievienot piemērota garuma vadus (iesakām savītus kopā un ar šķērsgriezumu 0,5 mm Ievadīt vadus kabeļievadā (B). Pievienot vadus pie spailēm ar atsperi J7 “push-in” (6), neizmantojot rīkus.
Seite 864
DPM sensora instalācija uz mājokļa vienfāzes elektriskās sistēmas bez enerģijas ģeneratora (piem. fotoelektriskā sistēma). Mājokļa vienfāzes elektriskajās sistēmās, ideālais punkts, kurā instalēt DPM strāvas sensoru, ir pēc enerģijas skaitītāja, uz galvenās līnijas viena vada (fāzes vads), caur kuru iziet visa strāva, ko patērē visas mājokļa elektrības iekārtas, iekļaujot pašu easyWallbox, kā tas ir uzrādīts Attēlā 1 un Attēlā 2. Kad DPM sensors ir instalēts, ir nepieciešams iestatīt DPM robežu, ņemot vērā strāvas maksimālo slodzi, kas var iziet caur vadu uz kura sensors ir instalēts. Piemēram, pieņemot, ka pareiza pozīcija, kurā instalēt sensoru DPM, ir galvenais vads uz enerģijas skaitītāja vienas izejas, kā uzrādīts Attēlā 1 un Attēlā 2, DPM robežai vajadzētu būt līdzvērtīgai enerģijas skaitītāja strāvas maksimālai vērtībai, kas, parasti, atbilst līgumā noteiktai jaudai. DPM: Sensors Dynamic Power Management eWB: easyWallbox Attēls 1. easyWallbox un DPM pieslēguma shematiskais skats pie vienfāzes elektriskās sistēmas režīmā Plug & Play...
Seite 865
DPM: Sensors Dynamic Power Management RCD: Atlikušās strāvas diferenciālais slēdzis MCB: Automātiskais magnetotermiskais slēdzis eWB: easyWallbox Attēls 2. easyWallbox un DPM pieslēguma shematiskais skats pie vienfāzes elektriskās sistēmas režīmā Power Upgrade Attēls 1 un Attēls 2 tika ievietoti tikai ar tīri ilustratīvu mērķi un tie neattēlo easyWallbox instalācijas patieso piemēru režīmā Plug & Play un Power Upgrade. Lai iegūtu papildus informāciju saistībā ar easyWallbox instalāciju, lūdzam izmantot, kā atsauci Lietotāja un Instalētāja rokasgrāmatas un pastāvošās vietējās normas.
Seite 866
Kad easyWallbox ir pievienota pie trīsfāžu elektriskās sistēmas, lai iestatītu DPM robežu, ir nepieciešams ņemt vērā tikai vienas fāzes maksimālo strāvu (tās, kas sniedz padevi easyWallbox). Gadījumā, kad easyWallbox ir pievienota pie trīsfāžu elektriskās sistēmas, varētu būt nepieciešams veikt fāzes līdzsvarojumu, t.i. vienfāzes ielāžu līdzsvarots pievienojums, vienlīdzīgi sadalot tās uz trīsfāžu galvenā vada, saskaņā ar katrā valstī pastāvošiem vietējiem noteikumiem. DPM: Sensors Dynamic Power Management RCD: Atlikušās strāvas diferenciālais slēdzis MCB: Automātiskais magnetotermiskais slēdzis eWB: easyWallbox Attēls 3. easyWallbox un DPM pieslēguma shematiskais skats pie trīsfāžu elektriskās sistēmas režīmā Power Upgrade Attēls 3 tika ievietots tikai ar ilustratīvu mērķi un tas neattēlo easyWallbox instalācijas patieso piemēru režīmā Power Upgrade. Lai iegūtu papildus informāciju saistībā ar easyWallbox instalāciju, lūdzam izmantot, kā atsauci Lietotāja un Instalētāja rokasgrāmatas un pastāvošās vietējās normas.
Kad easyWallbox ir pievienota pie elektriskās sistēmas ar fotoelektrisko sistēmu, DPM robežai ir jābūt iestatītai, ņemot vērā tikai maksimālo līgumā paredzēto jaudu, kas tiek iegūta no elektriskā tīkla, nevis summu, kas tiek iegūta no elektroenerģijas, ko rada fotoelektriskā sistēma un līguma jauda. easyWallbox neregulē savu jaudu uz ģenerētās jaudas pamata, bet nosaka tikai visu to elektrisko iekārtu izmaiņu, kas ir pievienotas pie tās pašas vienas fāzes, kā easyWallbox un, attiecīgi, regulē savu jaudu, pamatojoties uz visu iekārtu patēriņa (It). DPM: Sensors Dynamic Power Management RCD: Atlikušās strāvas diferenciālais slēdzis MCB: Automātiskais magnetotermiskais slēdzis eWB: easyWallbox Fotoelektriskā sistēma Attēls 4. easyWallbox un DPM pieslēguma shematiskais skats pie elektriskās sistēmas ar fotoelektrisko sistēmu režīmā Power Upgrade...
Seite 868
Attēls 5 uzrāda mājokļa elektrisko sistēmu ar fotoelektrisko sistēmu, kam ir nepieciešamas dažas izmaiņas, lai iegūtu ideālu punktu, kurā instalēt DPM sensoru. DPM instalācijas punkts attēlots Attēlā 5 ir kļūdains. Gadījumā, ja tiek veiktas izmaiņas mājokļa elektriskās sistēmas ar fotoelektrisko sistēmu pieslēguma sistēmām, lai padarītu to saderīgu ar easyWallbox darbošanos un tās sensoru DPM, iesakām to nomainīt ar līdzīgu modeli, kas ir norādīts Attēlā 4. DPM: Sensors Dynamic Power Management RCD: Atlikušās strāvas diferenciālais slēdzis MCB: Automātiskais magnetotermiskais slēdzis eWB: easyWallbox Fotoelektriskā sistēma Attēls 5. easyWallbox un DPM kļūdainā pieslēguma shematiskais skats pie elektriskās sistēmas ar fotoelektrisko sistēmu režīmā Power Upgrade Attēls 4 un Attēls 5 tika ievietoti tikai ar tīri ilustratīvu mērķi un tie neattēlo easyWallbox instalācijas patieso piemēru režīmā Power Upgrade. Lai iegūtu papildus informāciju saistībā ar easyWallbox instalāciju, lūdzam izmantot, kā atsauci Lietotāja un Instalētāja rokasgrāmatu un pastāvošās vietējās normas. Norādījumi, kas ir līdzīgi augstāk piedāvātajiem, var būt pareizi pielietoti arī uz trīsfāžu elektriskās sistēmas ar fotoelektrisko sistēmu.
Seite 869
4.9. Rotējošā selektora iestatīšana (Opcionāli) Uz elektroniskās shēmas plates ir rotējošs selektors, kas tika iestatīts rūpnīcā Pozīcijā 2 ar DPM off. Parasti nav nepieciešams pārvietot selektoru no šīs pozīcijas. Rotējošs Selektors (U14) Kur ir nepieciešams iestatīt DPM robežas ar hardware palīdzību, ir jāseko sekojošajām instrukcijām: POZĪCIJA 0: Nav atļauta (rezervēta) POZĪCIJA 1: DPM ir vienmēr izslēgts POZĪCIJA 2: DPM var būt iedarbināts vai atslēgts caur easyWallbox PowerUp (skat. nodaļu 4.11) vai Free2Charge (skat. nodaļu 5.2) NO POZĪCIJAS 3 LĪDZ POZĪCIJAI 9: DPM darbošanās ir vienmēr iedarbināta un robežas atbilst tām, kas ir norādītas Tabulā 1. Pozīcija U14 Strāva DPM [A] Jauda DPM [kW] 11,3 Tabula 1 – Rotējošā Selektora sākotnēji noteiktā Strāva DPM...
Kad instalācija uz sienas ir pabeigta un tā ir pieslēgta pie elektrotīkla, ir jāsniedz padeve easyWallbox. - Pirms pieslēgšanas pie elektrotīkla, ir jāpārliecinās, ka easyWallbox ir pareizi instalēta, ar piemērotu iezemējumu un atbilstībā ar vietējiem un starptautiskajiem standartiem. - Free2Move eSolutions S.p.A. neuzņemas nekāda veida atbildību par bojājumiem, kas radušies iekārtas neatbilstošas lietošanas dēļ.
4.11. Konfigurācija caur easyWallbox PowerUp (service app) Galīgai konfigurācijai, instalācijai režīmā Power Upgrade, ir jābūt veiktai ar īpaši izveidotās lietotnes easyWallbox PowerUp palīdzību. easyWallbox neuzlādēs elektriskos transportlīdzekļus pievienotus režīmā Power Upgrade, ja tie nebūs pareizi konfigurēti ar lietotnes (app) palīdzību saskaņā ar sekojošajiem norādījumiem. Drošības robeža: easyWallbox uzlādes maksimālā strāvas/jaudas vērtība ir konfigurējama tikai no kvalificēta personāla puses. Šādai robežai ir jābūt atbilstībā ar spēkā esošajiem vietējiem noteikumiem un saskaņā ar padeves vadu pieļauto maksimālo strāvu, un ir jābūt minimālai vērtībai starp: instalētā padevja pieļautā strāva, iekļaujot vadojuma šķērsgriezumus strāva, ko pieļauj spēka esošie vietējie noteikumi. Lietotāja robeža: easyWallbox uzlādes maksimālās strāvas/jaudas vērtība, konfigurējama arī no klienta puses, lai iestatītu maksimālu uzlādes strāvu/jaudu DPM robeža: elektriskās enerģijas padeves līguma strāvas/jaudas vērtība, ir konfigurējama arī no klienta puses. Opcionāli tikai funkcijas DPM lietošanas gadījumā, pēc līdzi sniegtā strāvas sensora instalācijas. Transportlīdzekļa uzlādes maksimālā strāva/jauda būs vienmēr zemāka par visstingāko robežu.
Seite 872
Atvērt easyWallbox PowerUp uz sava viedtālruņa. Pieņemt drošības informāciju. Noskenēt pieejamo autentifikācijas QR kodu (skat. nodaļu 5.2) Iestatīt “Drošības robeža”, kas ir noteikta saskaņā ar augstāk uzrādītām definīcijām. Iestatīt “Lietotāja robeža”, kas ir noteikta saskaņā ar augstāk uzrādītajām definīcijām. Pārbaudīt, ka rotējošais selektors (U14) ir pozīcijā 2, lietotne ļauj iedarbināt/ atslēgt DPM. a. Gadījumā, ja sensors netika instalēts vai nav vēlēšanās izmantot šādu funkciju, iestatīt DPM uz Off (DPM ir uz Off pēc noklusējuma). b. Gadījumā, ja sensors tika instalēts pēc instrukcijām uzrādītām sadaļā 4.8, iestatīt “DPM” uz On un iestatīt “DPM robeža”, pamatojoties uz lietotāja elektroenerģijas padeves līguma. Ja netiek sekots šī paragrāfa instrukcijām, visi parametri paliek tie paši, kas tika iestatīti sākotnēji režīmam Plug&Play. Tas samazina easyWallbox veiktspēju.
PIRMĀ PALAIŠANA 5.1. easyWallbox ieslēgšana Iekārtai nav ieslēgšanas/izslēgšanas taustu. Kad tā ir instalēta, tā ir gatava uzlādei, kad ir šie divi nosacījumi: pareiza instalācija, veikta sekojot šīs rokasgrāmatas norādījumiem ierasts iekārtas stāvoklis. Elektriskās strāvas trieciena risks bojātas iekārtas dēļ. Bojātas iekārtas lietošana var izraisīt elektriskās izlādes. Bojātās iekārta gadījumā, lai izvairītos no bīstamām situācijām, ar sekojošajiem bojājumiem cilvēkiem vai priekšmetiem, ir nepieciešams sekot šiem precīziem norādījumiem: izvairīties no bojātās iekārtas lietošanas skaidri norādīt par bojātu iekārtu, tādā veidā tā netiks lietota no citu personu puses īsā laikā sazvanīt specializētu tehniķi, lai viņš veiktu remontu vai, ja iekārta nav remontējama, noorganizētu iekārtas ekspluatācijas pārtraukšanu.
Seite 874
(tikai lietotājiem) ® Free2Charge ir īpaša viedtālruņa lietotne, kas ir pieejama gan Google Play ® gan arī App Store , ko var izmantot, lai uzraudzītu un iestatītu easyWallbox ar Bluetooth savienojuma palīdzību. - Ja netiek sekots nodaļas 4.11 instrukcijām, visi parametri paliek tie paši, kas tika iestatīti sākotnēji režīmam Plug&Play. - Vienlaicīga Free2Charge un viedās (smart) uzlādes funkcijas izmantošana no transportlīdzekļa puses, var izraisīt vieglu darbošanās problemātiku.
UZLĀDES PROCEDŪRA Uzlādēt elektrisko transportlīdzekli ar easyWallbox ir ļoti vienkārši. Ir pietiekami: Pārbaudīt, ka LED stāvokļa indikators ir ZILS (skat. nodaļu 6.1). Izņemt savienotāju no easyWallbox. Pievienot savienotāju pie elektriskā transportlīdzekļa. - Nedrīkst izmantot transportlīdzekļu adapterus, lai pievienotu transportlīdzekļa savienotāju pie transportlīdzekļa ieejas. - Izvairīties no dinamiskas slodzes uz vada. Nevilkt aiz tā vai nesagriezt to.
Seite 876
6.1. LED stāvokļa indikators Uz uzlādes stacijas priekšējās puses ir LED indikators, kas apkopo vizuālos paziņojumus un avārijas signālus, kuru funkcija ir norādīt easyWallbox stāvokli: ZILS STAND-BY stāvoklis, easyWallbox norāda, ka tā ir gatava sākt uzlādes procesu vai arī, ka uzlādes sesija ir pabeigta. ZAĻŠ UZLĀDES stāvoklis, easyWallbox veic elektriskā transportlīdzekļa uzlādi. SARKANS MIRGOJOŠS AVĀRIJAS SIGNĀLA stāvoklis, ...
STOP UZLĀDE Ja uzlādes process ir pabeigts, LED uz ierīces kļūst ZILS un savienotājs var būt noņemts no elektriskā transportlīdzekļa, kā tas ir paskaidrots nodaļā 7.1. Gadījumā, ja uzlādes process ir nepilnīgs, ir nepieciešams vispirms to pārtraukt. To var pārtraukt divos dažādos veidos: Tieši caur elektriskā transportlīdzekļa kontroles komandu (papildus detaļām skat. transportlīdzekļa instrukciju rokasgrāmatu). Izmantojot lietotni Free2Charge. Kad process ir pārtraukts, ir jāgriežas pie nākamās nodaļas. Lūdzam ņemt vērā ka, kad uzlādes process ir pārtraukts, pirms varētu atsākt uzlādes procesu, ir nepieciešams izņemt savienotāju no transportlīdzekļa.
Pārbaudīt, vai LED uz iekārtas ir ZILS. Izņemt savienotāju no transportlīdzekļa ieejas. Neizņemt savienotāju no transportlīdzekļa, kas uzlādes process NAV pabeigts un LED uz ierīces ir ZAĻŠ. Vada izņemšana varētu to bojātu un izraisīt strāvas triecienu vai nopietnus bojājumus. Ievadīt savienotāju easyWallbox.
TEHNISKĀ APKOPE Pirms veikt uz easyWallbox jebkāda veida tehnisko apkopi, ir nepieciešams pārbaudīt, ka tā ir atslēgta no padeves. easyWallbox ideāla darbošanās un tehniskā mūža ilgums ir atkarīgi no periodiskās kontroles un tehniskās apkopes darbībām, kurām iekārta tiek pakļauta. Šie ir daži bojājuma piemēri, kuriem var tikt pakļauta easyWallbox: apvalka bojājums priekšējā paneļa bojājums sastāvdaļu bojājums nejauša sastāvdaļu noņemšana. Bojātu iekārtu vai arī iekārtu ar defektiem nedrīkst lietot ne pie kādiem apstākļiem.
Vienīgā daļa, ko var noņemt no easyWallbox ir noņemamais vāks, tikai instalācijas un demontāžas fāžu laikā un sekojot instrukcijām. easyWallbox nav jābūt atvērtai papildus, ja nu tikai to dara kvalificēts personāls instalācijas laikā režīmā Power Upgrade, demontāžas vai tehniskās apkopes laikā.
9.1. Atslēgšana no elektriskās padeves – režīmā Power Upgrade Elektriskās strāvas trieciena risks Pirms demontāžas uzsākšanas, ir jāpārliecinās, ka easyWallbox nav pieslēgta nevienam elektrotīklam. Jebkāda instalācijas, tehniskās apkopes vai demontāžas darbība ir jāveic tikai ne zem sprieguma. Lai demontētu easyWallbox, ļoti iesakām iejaukšanos no kvalificētā...
Seite 882
9.2. Iekārtas noņemšana no sienas Lai noņemtu easyWallbox no sienas, uz kuras tā ir instalēta, ir jārīkojas sekojošajā veidā: Noņemt noņemamo vāku. Noņemt easyWallbox priekšējo paneli, noskrūvējot 4 skrūves.
Seite 883
Noņemt padeves vadus Atvienot zemējuma vadu, kas pievienots terminālam J3 ‘Faston’ (2). Atvienot vadus pievienotus pie termināliem J1 “push-lock”, neizmantojot rīkus (4). Izņemt padeves vadu no kabeļievada (A). Noņemt arī sensora vadu (ja tāds ir) Atvienot savīto vadu no spailēm ar atsperi J7 “push-in” (6), ...
Seite 884
Noskrūvēt 3 skrūves ievadītas sienā. Noņemt noņemamo vāku uz iekārtas.
9.3. Glabāšana noliktavā Gadījumā, ja ir vēlēšanās demontēt un saglabāt easyWallbox turpmākai lietošanai, lai uzturētu nemainīgu tās darbošanos, ir nepieciešams ievērot šos piesardzības pasākumus: pirms glabāšanas noliktavā, labi notīrīt iekārtu novietot tīru iekārtu oriģinālajā iepakojumā vai atbilstošajā, tīrā un sausā materiālā ievērot šos uzglabāšanas nosacījumus: - temperatūrai, kur tā tiks uzglabāta, ir jābūt iekļautai starp -25°C un +40°C - vidējai temperatūrai 24 stundu laikā nav jāpārsniedz 35°C - gaisa relatīvam mitrumam nav jāpārsniedz 95% un ir jāizvairās no kon- densāta veidošanās. APSAIMNIEKOŠANA 10.1. Iepakojuma apsaimniekošana Apsaimniekot iepakojumu videi draudzīgā veidā. Materiāli, kas tika izmatoti šī produkta iesaiņošanai, ir otrreiz pārstrādājami un tiem ir jābūt apsaimniekotiem saskaņā ar lietošanas Valstī spēkā esošajiem noteikumiem 10.2. easyWallbox ekspluatācijas pārtraukšana un apsaimniekošana Šī iekārta ir sertificēta saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2012/19/ES attiecībā uz lietotām elektriskām un elektroniskām iekārtām (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi - EEIA). Vadlīnijas nosaka atsauces sistēmu lietoto iekārtu atgriešanai un pārstrādei, kas ir spēkā visā ES. Papildus informācija saistībā ar apsaimniekošanas sistēmām vai būt pieprasīta vietējām varas iestādēm.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA) ir jābūt apstrādātiem un apsaimniekotiem saskaņā ar pastāvošiem noteikumiem, atsevišķi no parastajiem sadzīves atkritumiem. TEHNISKAIS SERVISS Jautājumu gadījumā, saistībā ar easyWallbox instalāciju, ir nepieciešams griezties uz autorizēto tehniskā servisa centru. Mājas lapā www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu ir pieejami vairāki, klientiem pieejamie, tehniskā servisa centri. Jautājumu gadījumā, saistībā ar easyWallbox lietošanu, ir nepieciešams izmantot kā atsauci autorizēto tehniskā servisa centru. Free2Move eSolutions S.p.A. sniegs tehnisko servisu ar fiksētā tālruņa līnijas palīdzību vietējā valodā, sekojošajām valstīm: Vācija Zviedrija Apvienotā Karaliste Itālija Beļģija Spānija Luksemburga Portugāle...
Seite 887
Uzņēmums Free2Move eSolutions S.p.A. neuzņemas atbildību par jebkādiem bojājumiem, kas tieši vai netieši var rasties cilvēkiem, priekšmetiem vai dzīvniekiem, ja netika ievēroti visi norādījumi uzrādīti šajā rokasgrāmatā un brīdinājumi saistībā ar easyWallbox instalāciju, lietošanu un tehnisko apkopi. Uzņēmums Free2Move eSolutions S.p.A. patur visas tiesības saistībā ar šo dokumentu, produktu un tajā...
Seite 889
Installasjon i Power Upgrade modus 1.2. Assistanse 1.3. Brukte symboler 1.4. Advarsler SIKKERHET 2.1. Tiltenkt bruk for easyWallbox 2.2. Bruk som ikke er i samsvar med tiltenkt bruk 2.3. Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner 2.3.1. Respekt for lokale forhold 2.3.2. Overholde kravene til overoppsyn 2.3.3.
Seite 890
Installasjon av DPM-strømføleren på et enfaset elektrisk husholdningssystem med generering av strøm 4.9. Stille inn den roterende bryteren ( ekstrautstyr 4.10. Montering av etui 4.11. Konfigurasjon via easyWallbox PowerUp ( service app FØRSTEGANGS START 5.1. Skru på easyWallbox 5.2. Free2Charge...
Før man starter installasjonen, må kvalifisert personell som skal installere i Power Upgrade-modus sørge for at de får tilgang til easyWallbox PowerUp etter passasjene som kreves av appen (se kapittel 4.11). For installasjon i Plug&Play-modus, se den relative dokumentasjonen i...
Installasjon av produktet i Power Upgrade modus må utføres ved å følge instruksjonene i denne håndboken. Vi anbefaler å kontakte Assistanse for spørsmål eller tvil angående bruk, installasjon og vedlikehold av easyWallbox (se kapittel 11). 1.2. Assistanse For informasjon om assistanse, se kapittel 11.
Før installering av easyWallbox, forsikre deg om at hovedstrømkilden som brukes er frakoblet. Før du setter på plass eller flytter på easyWallbox, må du forsikre deg om at enheten ikke er koblet til strømforsyningen. Bruk av easyWallbox må...
Seite 894
lovverk, separat fra vanlig husholdningsavfall som elektrisk og elektronisk avfall (WEEE). Slå alltid av strømmen før du utfører noe vedlikehold Før du installerer easyWallbox, må du forsikre deg om at strømforsyningen som er brukt er slått av på servicepanelet.
Noen land bruker forskrifter som krever tilleggsbeskyttelse mot risikoen for dødelig elektrosjokk. Uansett må bruksanvisningen i håndboken og eventuell tilleggsdokumentasjon leses før du bruker easyWallbox. easyWallbox må være koblet til et strømnett beskyttet av en jordstrømsenhet (RCD, en differensiell beskyttelsesenhet) og en miniatyrbryter (MCB, en overstrømsvern).
Seite 896
Det kvalifiserte personellet kan også installere en enkelt elektromekanisk komponent inkludert RCD og MCB. Den elektriske strømmen for easyWallbox må installeres på en spesiell MCB montert på sentralbordet for å beskytte den elektriske kretsen. Minimumsegenskapene til MCB må være: spenning 250V, nominell strøm ...
Seite 897
1.3. Før man starter installasjonen, må kvalifisert personell sørge for at de får tilgang til easyWallbox PowerUp etter passasjene som kreves av appen (se kapittel 4.11). Installasjonen skal være i samsvar med IEC 60364-7-722 Lavspente elektriske installasjoner, del 7-722: Krav til spesielle installasjoner eller lokasjoner, forsyninger til elektriske kjøretøy.
Brukeren er ansvarlig for bruken og er ansvarlig for farlige situasjoner eller situasjoner i strid med lovbestemmelsene som gjelder i sitt land. Free2Move eSolutions S.p.A. påtar seg ikke noe ansvar for skader forårsaket av ikke-kompatibel bruk eller uautoriserte endringer på enheten.
å forstå og følge disse instruksjonene nøye, og kjenne til alle de tilhørende risikoene. Free2Move eSolutions S.p.A. påtar seg ikke noe ansvar for skader på personer eller ting som kan oppstå som følge av manglende overholdelse av sikkerhetsforskrifter og instruksjoner i denne håndboken.
Overholde kravene til overoppsyn Barn og mennesker som ikke selv kan vurdere mulige risiko som oppstår ved feil bruk av easyWallbox, må ikke holdes borte fra enheten og ladeledningen, både når de er i bruk og ikke er i bruk.
PRODUKTBESKRIVELSE 3.1. Generell beskrivelse Boksen ved easyWallbox er i polykarbonat og sikrer et høyt nivå av stabilitet og letthet. Utformingen av enheten er resultatet av en grundig studie ment å gi et ergonomisk, tynt og intelligent arbeidsverktøy. Produktbeskrivelse Etui Type 2 kontaktuttak...
Seite 902
Størrelse på easyWallbox ladestasjon 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm sett forfra sett fra siden Størrelse på easyWallbox ladestasjon med kontakten på plass 325 mm 325 mm sett forfra sett fra siden...
Seite 903
Power Upgrade modus. Installasjon av easyWallbox i Plug&Play-modus (se Brukerhåndbok, som kan lastes ned fra www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Kun for installasjon i Power Upgrade-modus i Frankrike, se "Installatørhåndbok - modus 2 Power Upgrade" (kan lastes ned fra www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu).
3.2. ID-merke ID-merket er på undersiden av ladestasjonen. Informasjonen på etiketten er vist på figuren nedenfor. Dataene som vises, kan avvike fra de på figuren, avhengig av versjonen av produktet. Modellkoden og serienummeret finnes også på emballasjen samt i Min Free2Charge appen etter autentisering (se kapittel 5.2).
Maksimal installasjonshøyde [m] 2000 h.o.h Tilkobling og spesielle egenskaper Bluetooth Smarttelefon App Free2Charge, kompatibel med Android, IOS Service App easyWallbox PowerUp kompatibel med Android, IOS Android versjon kompatibilitet*** Lollipop (5.0) eller høyere IOS versjon kompatibilitet** 12 eller høyere Kommunikasjonsprotokoll Patentert Dynamic Power Management Ja, ved å...
Seite 906
281175 code MÅLER STRØMSENSOR SENTRALBORD - Tilkobling av Dynamic Power Management-sensor kan kreve installasjon av en fagmann. - Vi anbefaler å kontakte Assistanse for spørsmål eller tvil angående bruk, installasjon og vedlikehold av easyWallbox (se kapittel 11).
- Kvalifisert personell må følge den beste fremgangsmåten for elektrisk installasjon av apparatet i samsvar med lokale forskrifter og internasjonale standarder. - Free2Move eSolutions S.p.A. påtar seg ikke noe ansvar for skader forårsaket av ikke-kompatibel bruk eller uautoriserte endringer på enheten.
Før du installerer enheten, må du sjekke gjennomførbarheten. I detalj må stillingen som er valgt for installasjon av easyWallbox: være på en loddrett og flat overflate, som vist i kapittel 4,5; svake overflater ...
Fare for brann og eksplosjon easyWallbox må installeres i områder der det ikke finnes tennbare eller eksplosive stoffer, for eksempel i nærheten av bensinstasjoner, fordi eventuelle gnister utløst av komponentene kan forårsake brann eller eksplosjon.
Hva er inni easyWallbox-pakken inneholder: easyWallbox, inkludert ledninger, 3 skruer strømforsyningsstøpsel og 3 festeplugger ladekontakt Produktdokumentasjon Strømsensor for Dynamic Power Management (DPM) Boremal Ikke stable ting på esken som inneholder easyWallbox, og vær oppmerksom på varslene og spesifikke instruksjonene på pakken.
PVC-rester eller deler av tape. easyWallbox må bare tas fra esken når alt er klargjort for installasjonen, og det må transporteres manuelt til veggen som er valgt for installasjonen. Når easyWallbox flyttes manuelt, må du ikke snuble i kjøretøyets strømledning.
1,30-1,40 m fra gulvet. Fare for elektrisk støt. Før du starter installasjonen, må du forsikre deg om at easyWallbox ikke er koblet til noen strømforsyning. All installasjon, vedlikehold og demontering bør kun utføres når...
Seite 913
Veggmonteringshøyde for easyWallbox. Følg trinnene under. Bruk boremalen (A3-arket), marker hvor du skal bore på veggen ved hjelp av et målebånd og et vaterpass.
Seite 914
Bruk en drill for å lage hullene i veggen. Sett festepluggene inn i hullene ved å bruke en hammer.
Seite 915
Bruk rillingen på bunnen og løsne det avtakbare easyWallbox-dekselet fra innsiden av innpakningen, satt inn der på grunn av mekanisk forstyrrelse. Plasser easyWallbox i samsvar med hullene og fest den på veggen med de medfølgende skruene.
Seite 916
4.6. Fjerning av strømledningen Fare for elektrisk støt. Før du starter installasjonen, må du forsikre deg om at easyWallbox ikke er koblet til noen strømforsyning. All installasjon, vedlikehold og demontering bør kun utføres når strømmen er frakoblet. Hvis easyWallbox ble installert i Plug&Play-modus, løsner du det avtakbare dekselet som angitt i punkt 4 i kapittel 4.5 før du fortsetter med følgende trinn.
Seite 917
Fjern strømledningen Koble jordingsledningen som er koblet til J3 ‘Faston’ terminalen (2) Koble fra ledningene som er koblet til de verktøyfrie J1 ‘push-lock’-terminalene (4) Fjern strømkabelen fra kabelhylsen (A). ...
Seite 918
Oppbevar strømledningen med det andre easyWallbox-tilbehøret for gjenbruk i Plug&Play-modus. For installasjoner i Frankrike, se “Installatørhåndbok - Modus 2 Power Upgrade”. Strømkabelen skal lagres der den ikke kan utgjøre noen fare (for eksempel fare for å snuble) og der den ikke kan skades...
Frankrike, se instruksjonene i “Installatørhåndbok - Modus 2 Power Upgrade”. Fare for elektrisk støt. Før du starter installasjonen, må du forsikre deg om at easyWallbox ikke er koblet til noen strømforsyning. All installasjon, vedlikehold og demontering bør kun utføres når strømmen er frakoblet.
Seite 920
Feil installasjon kan forårsake fare som alvorlig personskade eller død. Free2Move eSolutions S.p.A. påtar seg ikke noe ansvar for skader forårsaket av ikke-kompatibel bruk på enheten. Det kvalifiserte personellet er ansvarlig for den tekniske, moderne tekniske fullføringen av installasjonen i samsvar med gjeldende forskrifter.
(valgfritt trinn) Dersom Dynamic Power Management ikke er nødvendig, vennligst gå til kapittel 4.9. easyWallbox kan fungere selv uten Dynamic Power Management. I dette tilfellet er installasjon av en egen sensor ikke nødvendig, men unngåelse av strømbrudd er ikke sikret.
Seite 922
A = 25,5 mm B = 10,2 mm C = 40 mm D = 5,91 mm E = 26,5 mm F = 6,1 mm Klikk * den nåværende sensoren på PHASE-ledningen (L) eller NEUTRAL- ledningen (N) ved utgangen fra måleren. Koble til ledninger med passende lengde (vi anbefaler vridde ledninger og med et snitt på...
1 og figur 2, bør DPM-terskelen tilsvare maksimal strømverdi på strømmåleren, som vanligvis tilsvarer strømstyrken avtalt i strømavtalen din. DPM: Dynamic Power Management sensor eWB: easyWallbox Figur 1. Skjematisk visning av tilkobling for easyWallbox og DPM til et enfaset elektrisk anlegg i Plug & Play-modalitet...
Seite 924
Automatisk magnetotermisk bryter eWB: easyWallbox Figur 2. Skjematisk visning av tilkobling for easyWallbox og DPM til et enfaset elektrisk anlegg i Power Upgrade- modalitet Figur 1 og Figur 2 har blitt satt inn kun for illustrasjonsformål og representerer ikke et reelt eksempel på easyWallbox-installasjon i Plug & Play og Power Upgrade-modus.
Automatisk magnetotermisk bryter eWB: easyWallbox Figur 3. Skjematisk visning av tilkobling for easyWallbox og DPM til et trefaset elektrisk anlegg i Power Upgrade- modalitet Figur 3 og har blitt satt inn kun for illustrasjonsformål og representerer ikke et reelt eksempel på easyWallbox- installasjon i Power Upgrade-modus. For mer informasjon om installering av easyWallbox, anbefaler vi at du leser bruker- og installasjonshåndbøkene og lokale gjeldende forskrifter.
(It). DPM: Dynamic Power Management sensor RCD: Differensialbryter for reststrøm MCB: Automatisk magnetotermisk bryter eWB: easyWallbox Solcelleanlegg Figur 4. Skjematisk visning av tilkobling for easyWallbox og DPM til et elektrisk anlegg med solcelleanlegg i Power Upgrade-modalitet...
Seite 927
Solcelleanlegg Figur 5. Skjematisk visning av feil tilkobling for easyWallbox og DPM til et elektrisk anlegg med solcelleanlegg i Power Upgrade-modalitet Figur 4 og Figur 5 har blitt satt inn kun for illustrasjonsformål og representerer ikke et reelt eksempel på easyWallbox-installasjon i Power Upgrade-modus.
STILLING 0: Ikke tillatt (reservert) STILLING 1: DPM er alltid skudd av STILLING 2: DPM kan aktiveres eller deaktiveres via easyWallbox PowerUp (se kapittel 4.11) eller Free2Charge (se kapittel 5.2) FRA STILLING 3 TIL STILLING 9: Driften av DPM er alltid aktivert og grensene ...
- Free2Move eSolutions S.p.A. påtar seg ikke noe ansvar for skader forårsaket av ikke-kompatibel bruk eller uautoriserte endringer på enheten. Det kvalifiserte personellet er ansvarlig for den tekniske, moderne tekniske fullføringen av installasjonen i samsvar med...
Seite 930
4.11. Konfigurasjon via easyWallbox PowerUp (service app) Den endelige konfigurasjonen for installasjon i Power Upgrade-modus skal gjøres via den spesialbygde, easyWallbox PowerUp-appen. easyWallbox lader ikke elektriske kjøretøy som er koblet til i Power Upgrade- modus etter behov, hvis de ikke er riktig konfigurert via appen i tråd med følgende indikasjoner.
Seite 931
Hvis sensoren er installert i samsvar med instruksjonene i avsnitt 4.8, sett 'DPM' til På og sett 'DPM-grense' basert på brukerens strømkontrakt. Hvis instruksjonene i dette avsnittet ikke følges, forblir alle parametere som opprinnelig satt for Plug&Play-modus. Dette reduserer prestasjonen ved easyWallbox.
FØRSTEGANGS START 5.1. Skru på easyWallbox Enheten har ikke start/stopp-knapper. Når den er installert, er den klar til å lade når følgende forhold oppnås: riktig installasjon, utført ved å følge instruksjonene i denne håndboken normal tilstand ved enheten. ...
Google Play ® App Store , som kan brukes til å konfigurere, overvåke og stille inn easyWallbox via en Bluetooth-tilkobling. - Hvis instruksjonene i kapittel 4.11 ikke følges, forblir alle parametere som opprinnelig satt for Plug&Play-modus.
LADEPROSEDYRE Når installasjonen er fullført, er det veldig enkelt å lade et elektrisk kjøretøy med easyWallbox. Alt du trenger å gjøre er: Kontroller om LED-statusindikatoren er BLÅ (se kapittel 6.1). Ta ut kontakten fra easyWallbox. Sett kontakten inn i el-bilen.
6.1. LED status indikator Det er en stripe lysdioder foran på ladestasjonen som kombinerer visuelle signaler og alarmer som indikerer statusen til easyWallbox: BLÅ STAND-BY status, easyWallbox indikerer at den er klar til å starte ladeprosessen eller at ladesesjonen er fullført.
STOPP LADING Hvis ladeprosessen er fullført, lyser LED på enheten BLÅ og kontakten kan fjernes fra det elektriske kjøretøyet, som forklart i kapittel 7.1. Hvis ladeprosessen ikke er fullført, må den først stoppes. Avbruddet kan gjøres på to forskjellige måter: Direkte gjennom egen kontroll i el-bilen (se bilens bruksanvisning for mer ...
Trekk ut kontakten fra bilens inntak. Ikke ta ut kontakten ut av bilen når ladeprosessen IKKE er fullført og LED-en på enheten er GRØNN. Ved å dra i ledningen kan den ødelegges og føre til dødelig elektrosjokk og alvorlige skader. Sett kontakten i easyWallbox.
VEDLIKEHOLD Før du begynner vedlikehold på easyWallbox, må du kontrollere at den er koblet fra strømforsyningen. Den perfekte bruken og varigheten av easyWallbox avhenger av periodiske kontroller og vedlikehold som gjøres ved enheten. Her er noen eksempler på skader som...
ledningen pent, om nødvendig ved å rulle den rundt etuiet på easyWallbox. Uansett må ledningen plasseres på en sikker måte, der den ikke hindrer noen og ikke kan bli ødelagt (f.eks. presset av kjøretøy) kontroll av operativ beredskap.
9.1. Koble fra strømforsyningen - i Power Upgrade-modus Fare for elektrisk støt. Før du starter installasjonen, må du forsikre deg om at easyWallbox ikke er koblet til noen strømforsyning. All installasjon, vedlikehold og demontering bør kun utføres når strømmen er frakoblet. Bruk av kvalifisert personell anbefales på...
9.2. Fjerning av enheten fra veggen For å fjerne easyWallbox fra veggen der den er installert, må du gjøre følgende: Ta av det avtakbare dekselet. Fjern frontpanelet ved easyWallbox ved å skru ut de 4 skruene.
Seite 942
Fjern strømledningene Koble jordingsledningen som er koblet til J3 ‘Faston’ terminalen (2) Koble fra ledningene som er koblet til de verktøyfrie J1 ‘push-lock’-terminalene (4) Fjern strømkabelen fra kabelhylsen (A). Fjern også sensorkabelen (hvis den finnes) Koble den tvinnede kabelen til J7 ‘push-in’ fjærterminaler (6) ...
Seite 943
Skru ut de 3 skruene i veggen. Sett det avtakbare dekselet på plass igjen på enheten.
10.2. Ta ut av drift og avhending av easyWallbox Dette apparatet er sertifisert i samsvar med europeiske direktiv 2012/19/EF om brukte elektriske og elektroniske apparater (avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr - WEEE).
ASSISTANSE Hvis du har spørsmål om installasjon av easyWallbox, kan du kontakte det godkjente servicesenteret. Ulike servicesenter tilgjengelig for kundene finner du på www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu Henvis til det autoriserte hjelpesenteret ved spørsmål om bruk av easyWallbox. Support vil bli gitt av Free2Move eSolutions S.p.A. via fasttelefon på det lokale språket, for følgende land:...
Seite 946
Den italienske versjonen av denne håndboken er den originale versjonen. Instruksjoner på andre språk er oversettelser av den originale håndboken. Free2Move eSolutions S.p.A. vil ikke bli holdt ansvarlig for skader som direkte eller indirekte kan føre til mennesker, ting eller dyr på grunn av manglende overholdelse av alle forskriftene som er angitt i denne håndboken og advarslene angående installasjon, bruk og...
Seite 948
Aanwijzingen voor installatie in Power Upgrade modus 1.2. Assistentie 1.3. Gebruikte symbolen 1.4. Waarschuwingen VEILIGHEIDSASPECTEN 2.1. Beoogd gebruik van easyWallbox 2.2. Gebruik niet in overeenstemming met het beoogde doel 2.3. Fundamentele veiligheidsinstructies 2.3.1. Voldoen aan de lokale voorschriften 2.3.2. Naleving van de verplichting tot toezicht 2.3.3.
Seite 949
Voltooiing van het oplaadproces ONDERHOUD 8.1. Intervallen gewoon onderhoud DEMONTAGE EN OPSLAG 9.1. Onderbreking van de elektrische voeding - Power Upgrade modus 9.2. Het apparaat van de muur halen 9.3. Opslag VERWIJDERING 10.1. Verwijdering van de verpakking 10.2. Buitenbedrijfstelling en verwijdering van easyWallbox ASSISTENTIE DISCLAIMER...
Alvorens met de installatie te beginnen, moet het gekwalificeerde personeel dat de installatie in de Power Upgrade-modus zal uitvoeren, controleren of ze toegang hebben tot easyWallbox PowerUp door de stappen te volgen die vereist zijn door de app (zie hoofdstuk 4.11).
We raden u aan contact op te nemen met de assistentie voor vragen of opmerkingen over het gebruik, de installatie en het onderhoud van easyWallbox (zie hoofdstuk 11). 1.2. Assistentie Zie hoofdstuk 11 voor meer informatie over assistentie.
1.4. Waarschuwingen Risico op elektrische schokken en brand Voordat u easyWallbox gebruikt, moet u de inhoud van deze handleiding zorgvuldig lezen om vertrouwd te raken met de gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies. easyWallbox op geen Controleer voordat u met de installatie begint of ...
Seite 953
overeenstemming met de huidige wetgeving, gescheiden van normaal huishoudelijk afval en geclassificeerd als afval van elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert, moet u ervoor zorgen dat de voeding is uitgeschakeld. Voordat u easyWallbox installeert moet u ervoor zorgen dat de hoofdvoeding is uitgeschakeld.
VEILIGHEIDSASPECTEN 2.1. Beoogd gebruik van easyWallbox easyWallbox is uitsluitend bedoeld voor vaste montage. Het kan worden geïnstalleerd en gebruikt voor het opladen van elektrische voertuigen in gebieden met beperkte toegang, zowel binnen als buiten (bijv. privéwoningen, privéparkeerplaatsen of dergelijke) in overeenstemming met de instructies in hoofdstuk 4 en de plaatselijke voorschriften.
Seite 955
PEN-geleider bevatten. Gekwalificeerd personeel kan ook een enkele elektromechanische component installeren, waaronder RCD en MCB. De easyWallbox-voeding moet worden geïnstalleerd op een speciale automatische magnetothermische schakelaar (MCB), gemonteerd op het elektrische paneel om het elektrische circuit te beschermen.
Seite 956
1.3. Voordat met de installatie wordt begonnen, moet het gekwalificeerd personeel controleren of ze toegang hebben tot easyWallbox PowerUp, door de stappen te volgen die vereist zijn door de app (zie hoofdstuk 4.11).
Free2Move eSolutions S.p.A. is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of door ongeautoriseerde modificatie van het apparaat.
Free2Move eSolutions S.p.A. is niet aansprakelijk voor schade aan personen of voorwerpen die het gevolg kan zijn van het niet naleven van de veiligheidsregels en aanwijzingen in deze handleiding.
Naleving van de verplichting tot toezicht Kinderen en personen die niet in staat zijn om, ook niet tijdelijk, de risico’s te beoordelen die voortvloeien uit het onjuiste gebruik van easyWallbox, moeten op afstand worden gehouden van het apparaat en van de oplaadkabel, zowel tijdens het gebruik als wanneer in rust.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1. Algemene beschrijving De easyWallbox-behuizing is gemaakt van polycarbonaat en garandeert een hoge stabiliteit en lichtheid. Het ontwerp van het apparaat is het resultaat van diepgaand onderzoek gericht op het leveren van een ergonomisch, wendbaar en intelligent apparaat.
Seite 961
Afmetingen van het easyWallbox-laadstation 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm vooraanzicht zijaanzicht Afmetingen van het easyWallbox laadstation met ingevoegde connector 325 mm 325 mm vooraanzicht zijaanzicht...
Seite 962
Power Upgrade-modus. Installatie van easyWallbox in Plug&Play-modus (zie Gebruikershandleiding, downloadbaar op www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Alleen voor installatie in Power Upgrade-modus in Frankrijk, zie de “Installateurshandleiding - mode 2 power-upgrade” (te downloaden van de website www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
3.2. Identificatieplaatje Het identificatieplaatje bevindt zich aan de achterkant van het laadstation. De informatie die op het plaatje beschikbaar is, wordt weergegeven in de onderstaande afbeelding. Afhankelijk van de productvariant kunnen de getoonde gegevens afwijken van wat in de afbeelding wordt getoond. De modelcode en het serienummer zijn ook identificeerbaar op de verpakking en in de Free2Charge-app na authenticatie (zie hoofdstuk 5.2). serienummer modelcode positie etiket...
Bewaking van de reststroom detectie van aardlekken Maximum installatiehoogte [m] 2000 N.A.P. Verbindingen en geavanceerde functies Bluetooth Smartphone App Free2Charge, compatibel met Android, IOS Service App easyWallbox PowerUp compatibel met Android, IOS Compatibiliteit met Android*** systemen Lollipop (5.0) of hoger Compatibiliteit met IOS** systemen 12 of hoger Communicatieprotocol Eigenaar Dynamisch energiebeheer Ja, na installatie van de speciale sensor (bijgeleverd) (Dynamic Power Management) ** de gegevens hebben betrekking op de eerste versie van de App en kunnen in de toekomst wijzigen.
- De aansluiting van de Dynamic Power Management-sensor moet worden geïnstalleerd door een professionele technicus. - We raden u aan contact op te nemen met de assistentie voor vragen of opmerkingen over het gebruik, de installatie en het onderhoud van easyWallbox (zie hoofdstuk 11).
- Het gekwalificeerde personeel moet de beste werkwijzen volgen voor de elektrische installatie van toestellen in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften en internationale normen. - Free2Move eSolutions S.p.A. is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of door ongeautoriseerde modificatie van het apparaat.
4.1. Keuze van de locatie easyWallbox is uitsluitend bedoeld voor vaste wandmontage en kan daarom niet in verschillende omgevingen worden gebruikt, met continue verplaatsingen. Voordat u doorgaat met de installatiehandelingen, moet u de haalbaarheid ervan controleren. De locatie die gekozen wordt voor de installatie van...
Schade aan easyWallbox veroorzaakt door ongeschikte omgevingscondities. Een verkeerde positie van easyWallbox kan schade aan het apparaat veroorzaken. Bij het kiezen van de positie voor de installatie van easyWallbox, moeten de volgende indicaties worden gevolgd: vermijd blootstelling aan direct zonlicht, installeer zo nodig een afdak ...
3 schroeven stekker elektrische voeding 3 pluggen en connector voor het laden Productdocumentatie Stroomsensor voor Dynamic Power Management (DPM) Boorsjabloon Stapel geen ladingen op de doos met easyWallbox, let op de specifieke tekens en indicaties op de verpakking.
Voor vragen of opmerkingen over het gebruik van easyWallbox raden we aan contact op te nemen met assistentie (zie hoofdstuk 11). Als u de...
Seite 972
Wandmontagehoogte van easyWallbox. Ga verder door deze stappen te volgen: Gebruik het boorsjabloon (blad A3) en markeer waar u op de muur wilt boren met behulp van een meetlint en een waterpas.
Seite 973
Maak de gaten in de muur met een boor. Steek de pluggen in de gaten met behulp van een hamer.
Seite 974
Verwijder de afneembare cover van easyWallbox die door middel van mechanische interferentie in de behuizing is geplaatst, met behulp van de groef aan de onderkant. Plaats easyWallbox ter hoogte van de gaten en bevestig hem aan de muur met de meegeleverde schroeven.
4.6. Het netsnoer verwijderen Risico op elektrische schokken. Controleer voordat u met de installatie begint of easyWallbox niet is aangesloten op een elektrisch net. Installatie, onderhoud of demontage mag alleen worden uitgevoerd als er geen spanning op staat. easyWallbox al in Plug&Play Modus was geïnstalleerd, verwijder dan de afneembare cover zoals beschreven in stap 4 van hoofdstuk 4.5 voordat u...
Seite 976
Verwijder de voedingskabel Koppel de aarde los die is aangesloten op de J3 “Faston” -aansluiting (2) Koppel de kabels die zijn aangesloten op de J1 “push-lock” -aansluitingen los zonder gereedschap (4) Verwijder de stroomkabel uit de kabeldoorgang (A). ...
Seite 977
Bewaar het netsnoer samen met de andere easyWallbox accessoires om ze te kunnen hergebruiken in Plug&Play Modus. Als de installatie in Frankrijk wordt uitgevoerd, raadpleegt u de Installateurshandleiding - Modus 2 Power Upgrade. Het netsnoer moet worden opgeslagen op een plaats waar het niemand kan beschadigen (bijv.
Frankrijk wordt geïnstalleerd, raadpleegt u de instructies in de Installateurshandleiding - Modus 2 Power Upgrade. Risico op elektrische schokken. Controleer voordat u met de installatie begint of easyWallbox niet is aangesloten op een elektrisch net. Installatie, onderhoud of demontage mag alleen worden uitgevoerd als er geen spanning op staat.
Seite 979
Onjuiste installatie kan gevaren veroorzaken zoals ernstig letsel of de dood. Free2Move eSolutions S.p.A. is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door een niet conforme installatie van het apparaat. Gekwalificeerd personeel is verantwoordelijk voor het voltooien van de installatie, volgens de nieuwste techniek, op technisch niveau en in overeenstemming met de huidige voorschriften.
Als de Dynamic Power Management-sensor niet nodig is, ga dan naar hoofdstuk 4.9. easyWallbox kan ook zonder Dynamic Power Management werken. In dit geval is de installatie van een speciale sensor niet nodig, maar de afwezigheid van stroomuitval is niet gegarandeerd.
Seite 981
A = 25,5 mm B = 10,2 mm C = 40 mm D = 5,91 mm E = 26,5 mm F = 6,1 mm Haak* de stroomsensor aan de FASE (L) -kabel of aan de NEUTRAAL (N) -kabel aan de meteruitgang. Sluit aan op kabels met een geschikte lengte (aanbevolen getwist en met een doorsnede van 0,5 mm Voeg de stroomkabels in de kabeldoorgang (B)
Figuur 1 en Figuur 2, moet de DPM-limiet gelijk zijn aan de maximale stroomwaarde van de energiemeter, die meestal overeenkomt met het contractuele vermogen. DPM: Dynamische energiebeheersensor eWB: easyWallbox Figuur 1 Schematische weergave van de easyWallbox en DPM-aansluiting op een enkelfasig elektrisch systeem in Plug & Play-modus...
Seite 983
Automatische magnetothermische schakelaar eWB: easyWallbox Figuur 2. Schematische weergave van de easyWallbox- en DPM-aansluiting op een enkelfasig elektrisch systeem in Power Upgrade-modus Figuur 1 en Figuur 2 zijn alleen voor illustratieve doeleinden ingevoegd en vertegenwoordigen geen werkelijk voorbeeld van easyWallbox-installatie in Plug &...
Automatische magnetothermische schakelaar eWB: easyWallbox Figuur 3. Schematische weergave van de easyWallbox en DPM-aansluiting op een driefasig elektrisch systeem in Power Upgrade-modus Figuur 3 is alleen voor illustratieve doeleinden ingevoegd en vertegenwoordigt geen werkelijk voorbeeld van easyWallbox-installatie in de Power Upgrade- modus.
(It). DPM: Dynamische energiebeheersensor RCD: Aardlekschakelaar MCB: Automatische magnetothermische schakelaar eWB: easyWallbox Fotovoltaïsch systeem Figuur 4. Schematische weergave van de easyWallbox en DPM-aansluiting op een elektrische installatie met fotovoltaïsch systeem in Power Upgrade-modus...
Seite 986
Fotovoltaïsch systeem Figuur 5. Schematische weergave van een onjuiste aansluiting van easyWallbox en DPM op een elektrisch systeem met een fotovoltaïsch systeem in Power Upgrade-modus Figuur 4 en Figuur 5 zijn alleen voor illustratieve doeleinden ingevoegd en zijn geen werkelijk voorbeeld van een easyWallbox-installatie in de Power Upgrade- modus.
POSITIE 0: Niet toegestaan (gereserveerd) POSITIE 1: De DPM is altijd uitgeschakeld POSITIE 2: De DPM kan worden in- of uitgeschakeld via easyWallbox PowerUp (zie hoofdstuk 4.11) of Free2Charge (zie hoofdstuk 5.2) VAN POSITIE 3 TOT POSITIE 9: De werking van de DPM is altijd ingeschakeld ...
- Zorg ervoor dat voordat u de voeding aansluit, easyWallbox correct geïnstalleerd is, correct geaard en in overeenstemming is met lokale en internationale normen.
4.11. Configuratie via easyWallbox PowerUp (service-app) De definitieve configuratie voor installatie in de Power Upgrade-modus moet worden uitgevoerd met behulp van de speciaal gemaakte app, easyWallbox PowerUp. easyWallbox laadt de in Power Upgrade aangesloten elektrische voertuigen niet op zoals gewenst als ze niet correct zijn geconfigureerd via de app in overeenstemming met de volgende indicaties. Veiligheidslimiet: maximale laadstroom / vermogenswaarde van de easyWallbox, alleen configureerbaar door de installateur. Deze limiet moet voldoen aan de plaatselijke voorschriften die van kracht zijn en consistent zijn...
Seite 990
Als de sensor is geïnstalleerd volgens de instructies in hoofdstuk 4.8, stelt u “DPM” in op Aan en “DPM-limiet” op basis van het energieleveringscontract van de gebruiker. Als u de instructies in deze hoofdstuk niet volgt, blijven alle parameters dezelfde als die welke oorspronkelijk voor Plug&Play modus waren ingesteld. Dit beperkt de prestaties van de easyWallbox.
EERSTE START 5.1. Schakel easyWallbox in Het apparaat heeft geen aan/uit-knoppen. Na installatie is het klaar om op te laden mits er is voldaan aan deze twee voorwaarden: correcte installatie, uitgevoerd volgens de instructies in deze handleiding staat van apparaat naar behoren.
® ® Google Play als App Store , die kan worden gebruikt om easyWallbox configureren, te bewaken en in te stellen via een Bluetooth-verbinding. - Als u de instructies van de hoofdstuk 4.11 niet volgt, blijven alle parameters dezelfde als die welke oorspronkelijk voor Plug&Play waren ingesteld. - Het gelijktijdige gebruik van Free2Charge en de intelligente (smart) oplaadfunctie vanuit de auto kan lichte operationele problemen veroorzaken.
OPLAADPROCEDURE Een elektrische auto opladen met easyWallbox is heel eenvoudig. Men hoeft alleen maar: Controleer of de LED-statusindicator BLAUW is (zie hoofdstuk 6.1). De connector van de easyWallbox er uit te halen. De connector aan te sluiten op het elektrische voertuig.
6.1. LED-statusindicator Aan de voorkant van het laadstation bevindt zich een LED-strip die visuele signalen en alarmen combineert die de functie hebben om de status van easyWallbox aan te geven: BLAUW status van STAND-BY, easyWallbox geeft aan dat hij klaar is om het oplaadproces te starten of dat de oplaadsessie is voltooid.
STOP OPLADEN Als het oplaadproces is voltooid, wordt de LED op het apparaat BLAUW en kan de connector worden verwijderd van het elektrische voertuig zoals uitgelegd in hoofdstuk 7.1. Als het oplaadproces onvolledig is, moet u het eerst stoppen. U kunt het op twee verschillende manieren stoppen: Rechtstreeks via de speciale bedieningsopdracht van het elektrische ...
Haal de connector niet uit het voertuig als het oplaadproces NIET is voltooid en de LED op het apparaat GROEN is. Als u het snoer eruit trekt, kan het beschadigd raken en elektrische schokken of ernstig letsel veroorzaken. Steek de connector in de easyWallbox.
ONDERHOUD Voordat u ingrijpt op easyWallbox voor onderhoudswerkzaamheden, moet u controleren of hij niet onder stroom staat. De perfecte werking en levensduur van easyWallbox zijn afhankelijk van de periodieke inspectie- en onderhoudswerkzaamheden waaraan het apparaat wordt onderworpen. Dit zijn enkele voorbeelden van schade die...
easyWallbox bevat geen componenten waarop de gebruiker zelfstandig reparaties of onderhoud kan uitvoeren. Het enige onderdeel dat kan worden verwijderd van easyWallbox is de afneembare cover, uitsluitend tijdens de installatie- en demontagefasen en volgens de instructies. easyWallbox mag niet verder worden geopend, behalve door gekwalificeerd personeel tijdens installatie in Power Upgrade, demontage of onderhoud.
Onderbreking van de elektrische voeding - Power Upgrade modus Risico op elektrische schokken. Controleer voordat u met de installatie begint of easyWallbox niet is aangesloten op een elektrisch net. Installatie, onderhoud of demontage mag alleen worden uitgevoerd als er geen spanning op staat.
9.2. Het apparaat van de muur halen Ga als volgt te werk om easyWallbox te verwijderen van de muur waarop hij is geïnstalleerd: Verwijder de afneembare cover. Verwijder het frontpaneel van easyWallbox door de 4 schroeven los te draaien.
Seite 1001
Verwijder de stroomkabels Koppel de aardingsdraad los die is aangesloten op klem J3 ‘Faston’ (2) Koppel de kabels die zijn aangesloten op de J1 “push-lock” -aansluitingen los zonder gereedschap (4) Verwijder de stroomkabel uit de kabeldoorgang (A). Verwijder ook de sensorkabel (indien aanwezig) Koppel de gevlochten kabel zonder gereedschap los van de ...