Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun MultiMix 3 HM 3000 4644 Gebrauchsanweisung
Braun MultiMix 3 HM 3000 4644 Gebrauchsanweisung

Braun MultiMix 3 HM 3000 4644 Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MultiMix 3 HM 3000 4644:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MultiMix 3
Type 4644
HM 3000
www.braunhousehold.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun MultiMix 3 HM 3000 4644

  • Seite 1 MultiMix 3 Type 4644 HM 3000 www.braunhousehold.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski âesk˘ Slovensk˘ Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) ∂ÏÏËÓÈο аза êÛÒÒÍËÈ ìÍ‡ªÌҸ͇ De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722210094/02.15 HM 3000 INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SL/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Seite 3 turbo click! click!
  • Seite 4: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. • Dieses Gerät darf nicht von Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Kindern benutzt werden. Braun Gerät viel Freude. • Gerät und Anschlusskabel Vor dem Gebrauch außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Seite 5: Reinigung Des Gerätes (B)

    Stufe (Stufe 1) zu be- Lebensdauer nicht mit dem ginnen und durch Drehen des Ge- Hausmüll entsorgt werden. Die schwindigkeitsreglers (3) die Geschwin- Entsorgung kann über den Braun digkeit während des Gebrauchs stufen- Kundendienst oder lokal verfügbare weise zu erhöhen. Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
  • Seite 6: English

    Keep hands, hair, clothing, highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly as well as spatulas and other enjoy your new Braun appliance. utensils away from whisks and dough hooks during Before use operation to prevent personal injury.
  • Seite 7 Under no circumstances shall the the end of its useful life. Disposal application of this guarantee give rise to can take place at a Braun Service the complete replacement of the Centre or at appropriate collection points appliance or entitle the consumer to provided in your country.
  • Seite 8: Français

    éventuels encourus. Nous espèrons que votre nouveau prépa- • Cet appareil ne doit pas être rateur culinaire Braun vous apportera utilisé par. entière satisfaction. • Tenir l’appareil et son cordon Avant utilisation d’alimentation hors de portée...
  • Seite 9 • Hachez pendant 10 secondes à vitesse maximale. • Ajoutez 100 ml d’eau (aromatisée à la vanille). • Hachez de nouveau pendant 3 seconde supplémentaire. * (disponibles auprès des Centres de service Braun, mais pas dans tous les pays)
  • Seite 10: Español

    Esperamos que disfrute de su nuevo accesorios amasadores para aparato Braun. prevenir daños personales. No se ponga en contacto con Antes de usar las piezas de movimiento Antes de usar este aparato lea cuidado- mientras estén en funciona-...
  • Seite 11 útil. Llévelo a un luego lentamente aumente la velocidad Centro de Asistencia Técnica mientras esté funcionando. Braun o a los puntos de recogida • Presione el botón encendido/apagado habilitados por los ayuntamientos. para encender y apagar el aparato.
  • Seite 12: Português

    • Este aparelho não deve ser design. Esperamos que aprecie em pleno usado por crianças. este seu novo aparelho Braun. • Mantenha o aparelho e o Antes de utilizar o seu cabo de alimentação do...
  • Seite 13 útil. Entregue-o num dos seletor de velocidade (3). Para evitar Serviços de Assistência Técnica salpicos, inicie sempre com uma da Braun, ou em locais de recolha velocidade baixa, e aumente posterior- específica, à disposição no seu país. mente durante o funcionamento.
  • Seite 14: Italiano

    Nello studio dei nostri prodotti perse- chio e dal cavo di rete. guiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo • Tenere l’apparecchio e il che il prodotto Braun che avete cavo fuori dalla portata dei acquistato soddisfi pienamente le bambini. vostre esigenze.
  • Seite 15 • Aggiungere 100 ml di acqua (aromatizzata alla vaniglia). • Tritare per altri 3 secondi. * (disponibili nel centri di assistenza tecnica Braun; non in tutti i paesi) Salvo cambiamenti. Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile.
  • Seite 16: Nederlands

    • Dit toestel mag niet worden Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe gebruikt door kinderen. Braun apparaat. • Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van Vóór gebruik kinderen.
  • Seite 17 300 g romige honing. • Hak gedurende 10 seconden op maximale snelheid. • Voeg 100 ml water (met vanillesmaak) toe. • Hak opnieuw gedurende 3 seconde. * (verkrijgbaar bij de servicecentra van Braun; dit geldt echter niet in alle landen)
  • Seite 18: Dansk

    • Hold hænder, hår, tøj samt de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil dejskrabere og andre red- få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. skaber væk fra piskeris og dejkroge under brugen for at Før ibrugtagning undgå...
  • Seite 19 • Hak i 10 sekunder ved maksimal hastighed. • Tilsæt 100 ml vand (med vanillesmag). • Gentag hakning i 3 sekunder. * (fås hos Braun Kundeservice; dog ikke i alle lande) Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med hus- holdningsaffaldet.
  • Seite 20: Norsk

    Vi håper du blir fornøyd med ditt nye for barns rekkevidde. Braun-produkt. • For å unngå skader, må du holde hender, hår, klær og Før bruk kjøkkenredskaper unna vispen og deigkrokene når...
  • Seite 21 • Hakk i 10 sekunder med med maksimal hastighet. • Tilsett 100 ml vann (vanilje-smak). • Fortsett å hakke i 3 sekunder. * (tilgjengelig hos Braun service senter; merk, gjelder ikke i alle land) Med forbehold om endringer. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det...
  • Seite 22: Svenska

    Vi husgeråd borta från vispar hoppas att du kommer att få mycket nytta och degkrokar under drift för och glädje av din nya apparat från Braun. att undvika personskador. Vidrör inte rörliga delar under Före användning drift.
  • Seite 23 • Hacka i 10 sekunder med högsta hastighet. • Tillsätt 100 ml vatten (med vaniljsmak). • Fortsätt att hacka i ytterligare 3 sekunder. * (finns hos auktoriserade Braun verkstä- der; dock inte tillgänglig i alla länder) Kan ändras utan föregående meddelande. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna.
  • Seite 24: Suomi

    Tuotteemme on suunniteltu täyttämään • Pidä kädet, hiukset, vaatteet korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat sekä lastat ja muut välineet paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun- poissa vispilöistä ja taikina- laitteestasi. koukusta käytön aikana vahinkojen estämiseksi. Ennen käyttöä...
  • Seite 25 • Pilko 10 sekuntia maksiminopeudella. • Lisää 100 ml vettä (vaniljalla maustettua). • Jatka pilkkomista 3 sekuntia. * (saatavana Braun-tuotteita myyvistä liikkeistä. Huom! tarvikkeita ei ole saatavilla kaikissa maissa) Tiedot voivat muuttua ilman ennak- koilmoitusta. Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä...
  • Seite 26: Polski

    Polski wykonywane przez dzieci bez nadzoru osób dorosłych. Nasze produkty zostały zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spełniać • Urządzenie nie powinno być wszelkie wymagania dotyczące jakości, używane przez osoby o obni- funkcjonalności i estetyki. żonej sprawności fizycznej, Gratulujemy udanego zakupu i życzymy dużo zadowolenia z użytkowania nowego sensorycznej lub umysłowej urządzenia.
  • Seite 27 • Siekać przez następne 3 sekundy. • Umieść w otworach końcówki do mieszania ciasta (6) lub ubijające (7) * (dost´pne w serwisowych Braun) w sposób pokazany na rysunku. • Umieść składniki w misce. • Dobierz prędkość (1 ... turbo) do Zastrzega si´...
  • Seite 28: Před Použitím

    Přejeme Vám hodně šňůru mimo dosah dětí. potěšení při používání nového přístroje • Držte ruce, vlasy, oblečení, značky Braun. stejně jako vařečku či jiné kuchyňské náčiní v dosta- Před použitím tečné vzdálenosti od metel a hnětacích háků, když...
  • Seite 29 • Přidejte 100 ml vody (ochucené vanilkou). • Pokračujte v sekání dalších 3 sekundy. * (k dostání v servisním stfiedisku Braun, nemusí v‰ak b˘t dostupné v kaÏdé zemi) Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 68 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem...
  • Seite 30: Slovensk

    Želáme Vám veľa udržiavajte mimo dosahu potešenia pri používaní nového zariade- detí. nia značky Braun. • Počas prevádzky zariadenia držte ruky, vlasy, oblečenie, Pred použitím prístroja rovnako ako varešku či iné Pred uvedením zariadenia do prevá- kuchynské...
  • Seite 31 • Pridajte 100 ml vody (s príchuťou vanilky). • Pokračujte v sekaní ďalších 3 sekundy. * (toto príslu‰enstvo v servisnom centre firmy Braun, av‰ak nie je vo v‰etk˘ch krajinách) Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 68 dB(A), ão predstavuje...
  • Seite 32: Magyar

    Termékeinket a legmagasabb minőségi, • Ezt a készüléket gyermekek funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét nem használhatják. leli új Braun készülékében. • A készüléket és annak kábelét gyermekektől elzárva tartsa. Használat előtt • Saját biztonsága érdekében a habverő- és a dagasz- Kérjük, hogy a készülék használata...
  • Seite 33 A mıködésképtelen • Be és kikapcsoláshoz nyomja meg a készüléket leadhatja a Braun be-/kikapcsoló gombot. szervizközpontban, vagy az országa • Használat után húzza ki a csatlakozó- szabályainak megfelelŒ módon dobja a dugót a hálózati csatlakozóaljzatból és...
  • Seite 34: Hrvatski

    • Kako biste spriječili ozljede funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da pazite da nastavci za miješa- ćete i Vi uživati u korištenju svog novog nje tijesta i mlaćenje ne Braun ureďaja. zahvate ruke, kosu, odjeću, spatule ni druga kuhinjska Prije uporabe pomagala. Ne dodirujte pokretne dijelove dok ureďaj...
  • Seite 35 • Sjeckajte 10 sekunde pri maksimalnoj brzini. • Dodajte 100 ml vode (s okusom vanilije). • Nastavite sjeckati još 3 sekundu. * (dodatna oprema dostupna kod Braun servisnog centra, ili ne u svakoj zemlji). Podložno promjenama bez prethodne obavijesti. Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u kuçni otpad nakon prestanka...
  • Seite 36: Slovenski

    Slovenski • Pazite, da se med delovanjem naprave z rokami, lasmi, Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo oblačilom, lopatico ali drugimi najvišjim standardom kakovosti, funkcional- nosti in dizajna. Želimo vam, da bi svoj novi pripomočki preveč ne pribli- Braunov aparat z veseljem uporabljali. oblačilom, lopatico ali drugimi pripomočki preveč...
  • Seite 37 • Dodajte 100 ml vode (z okusom vanilje). • Sekljajte še 3 sekunde. * (izbirni dodatek na voljo pri servisnem centru Braun Service Center, a ne v vsaki državi) Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila. OdsluÏene naprave ne smete odvreãi skupaj z gospodinjskimi...
  • Seite 38: Türkçe

    Türkçe girişi Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda 6 Hamur yoğurma ataçmanı en yüksek standartlara ulaşabilmek üzere 7 Çırpıcı tasarlanmıştır. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacağınızı umarız. Maksimum çalıştırma zamanı: Hamur yoğurma ataçmanı ile 5 dakika Çırpıcı ile 15 dakika Uyarı İlk kullanımdan önce lütfen tüm Cihazı...
  • Seite 39 • 10 saniye boyunca maksimum hızda doğrayın. • 100 ml (vanilya aromalı) su ekleyin. • Doğramaya 3 saniye daha devam edin. * (Braun sat∂μ yetkili Servis merkezlerinden temin edilebilir. Yine de her ülkede bulunmayabilir.) Bilgiler haber verilmeden değiştirilebilir. EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit edilen kullanım...
  • Seite 40: Română (Ro/Md)

    şi design. pericolele la care se expun. Sperăm că veţi fi pe deplin mulţumiţi de • Acest aparat nu trebuie utilizat noul aparat Braun. de către copii. • Nu lăsaţi aparatul şi cordonul Înainte de utilizare la îndemâna copiilor.
  • Seite 41 • Adăugaţi 100 ml de apă (aromată cu vanilie). • Tocaţi din nou timp de încă 3 secunde. * (disponibile la Centrele Braun de Asistenţă pentru Clienţi) Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001 privind stabilirea conditiilor de introducere pe piatã...
  • Seite 42: Ïïëóèî

    νούς κινδύνους. και σχεδιασμού. Ελπίζουμε ότι θα • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να ικανοποιηθείτε απόλυτα από τη νέα σας χρησιμοποιείται από παιδιά. Η συσκευή Braun συσκευή και το καλώδιο της να διατηρούνται μακριά από Πριν τη χρήση παιδιά. Παρακαλούμε, διαβάστε τις οδηγίες...
  • Seite 43 • Τοποθετήστε τους γάντζους ζύμης (6) * (‰È·ıέÛÈÌ· ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌέÓ· ή τους αναδευτήρες (7). Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun, fi¯È fï˜ Û • Βάλτε τα υλικά στο δοχείο. fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜) • Ανάλογα με το τι θέλετε να φτιάξετε, επιλέξτε τις ταχύτητες (1 … turbo) γυρίζοντας...
  • Seite 44: Аза

    Біздің өнімдер сапа, жұмыс өнімділігі 4 Мотор бөлігі мен сыртқы көрінісі бойынша ең 5 Қойылтқыш / қамыр ілгектеріне жоғары талаптарға сай болатын етіп арналған тесіктер жасалады. Біз жаңа Braun 6 Қамыр ілгектері құрылғыңыздың пайдасын толық 7 Қойылтқыштар көресіз деп үміттенеміз. Жұмыс ұзақтығы: қамыр...
  • Seite 45 • 100 мл су құйыңыз (ванилин қосылған). Румынияда жасал ан шін • 3 секундтай қайта айналдырыңыз. Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ Германия За ды ндіруші: * (қосымша керек-жарақтарды Braun Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ қызмет көрсету орталығынан Карл-Улрих-Штрассе алуыңызға болады; бірақ барлық 63263 Ной-Изенбург...
  • Seite 46 ж мыс істемейді. т р анын тексері із. йдегі са тандыр ыш/автоматты шіру рыл ысын тексері із. Жо арыда ы себептер болмаса, Braun ызмет к рсету орталы ына хабарласы ыз. ол-миксер Араластыр ыштар Араластыр ыштарды д рыс я а осыл анда...
  • Seite 47: Перед Использованием

    Выкл. (I = Вкл., 0 = Выкл.) Надеемся, вы в полной мере будете 3 Кнопка выбора скоростного довольны вашим новым приобрете- режима нием – миксером Braun. 4 Моторная часть 5 Отверстие для венчиков Перед использованием 6 Насадки для замешивания теста...
  • Seite 48: Carl-Ulrich-Straße 4

    гарантийного или послегарантийного еще 3 секунд обслуживания, а также в случае * (ÏÓÊÌÓ ÍÛÔËÚ¸ ‚ ëÂ‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı возникновения проблем при ÍÓÏÔ‡ÌËË Braun; ÌÓ Ì ‚Ó ‚ÒÂı использовании продукции, просьба ÒÚ‡Ì‡ı) связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 5262.
  • Seite 49 работает. прибор к сети питания. Проконтролируйте домашние электрические предохранители и автоматы защиты. Если все вышеперечисленное в порядке, обратитесь в сервисный центр Braun. Ручной миксер работает Венчики вставлены в Вставьте венчики в слишком шумно. неверные гнезда надлежащие гнезда. (перепутаны). При установленной...
  • Seite 50: Перед Використанням

    4 Блок двигуна Ми сподіваємося, що ви будете дуже 5 Отвори для вінчиків / гаків для тіста задоволеними вашим новим прис- 6 Гаки для тіста троєм Braun. 7 Вінчики Максимальний час роботи пристрою: Перед використанням з гаками для тіста – 5 хвилин...
  • Seite 51 • Додайте 100 мл води (зі смаком ванілі). • Змішуйте ще 3 секунди. * (ÏÓÊ̇ ÍÛÔËÚË ‚ ëÂ‚¥ÒÌËı ˆÂÌÚ‡ı ÍÓÏԇ̥ª Braun; ‡Î Ì ‚ ÛÒ¥ı Í‡ªÌ‡ı) Загальні умови зберігання Вироби фірми Braun рекомендовано зберігати у житловому приміщенні за умов кімнатної температури та нор- мальної...

Inhaltsverzeichnis