Inhaltszusammenfassung für Braun MultiMix 3 HM3105WH
Seite 1
Print Spec J 92194885 – Stapled booklet, 120 x 200 mm, 84 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black MultiMix 3 HM 3100 HM 3100 Type 4644 HM 3105 www.braunhousehold.com HM 3135 5722210044_HM3100_3105_3135_S01.indd 1 5722210044_HM3100_3105_3135_S01.indd 1 11.11.14 15:20 11.11.14 15:20...
Seite 2
Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski âesk˘ Slovensk˘ Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) ∂ÏÏËÓÈο аза ша êÛÒÒÍËÈ ì͇ªÌҸ͇ De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722210044/11.14 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SL/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab 5722210044_HM3100_3105_3135_S02.indd 1 5722210044_HM3100_3105_3135_S02.indd 1 20.11.14 08:13 20.11.14 08:13...
Seite 3
turbo *certain models only click! click! 5722210044_HM3100_3105_3135_S03.indd 1 5722210044_HM3100_3105_3135_S03.indd 1 11.11.14 15:21 11.11.14 15:21...
Seite 4
5722210044_HM3100_3105_3135_S04.indd 1 5722210044_HM3100_3105_3135_S04.indd 1 11.11.14 15:21 11.11.14 15:21...
Seite 5
turbo max. 300 g 15 sec turbo Parmesan 200 g 20-25 sec turbo 200 g 5-8 sec 30 g 20 sec turbo 20 g 5-8 sec 200 g 12-15 sec 300 g 15-22 sec / +5 sec turbo 350 g 20-25 sec / +5 sec turbo 5722210044_HM3100_3105_3135_S05.indd 1...
Seite 6
Funktionalität und Design zu erfüllen. • Dieses Gerät darf nicht von Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Kindern benutzt werden. Braun Gerät viel Freude. • Gerät und Anschlusskabel Lesen Sie bitte die Gebrauchsanwei- außerhalb der Reichweite sung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Seite 7
• Schieber (6a) wie dargestellt in Position Bitte reinigen Sie alle Teile vor dem bringen. Den Stabmixeraufsatz so in ersten Gebrauch – siehe Kapitel die Buchse einsetzen, dass seine «Reinigung». Markierung mit der Markierung auf dem Motorteil übereinstimmt. Dann den Stabmixeraufsatz 90°...
Seite 8
Lebensdauer nicht mit dem erst abkühlen lassen. Hausmüll entsorgt werden. Die • Nach Gebrauch den Ein-/Ausschalter Entsorgung kann über den Braun loslassen und den Netzstecker ziehen. Kundendienst oder lokal verfügbare • Um das Motorteil zu entfernen, Zerklei- Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
Seite 9
• Be careful if hot liquid is highest standards of quality, functionality poured into the food proces- and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. sor or blender as it can be ejected out of the appliance Please read the use instructions due to a sudden steaming.
Seite 10
mashed potatoes, as well as for whipping • Press and hold the on/off switch as cream (minimum 100 ml cream), egg long as you operate your handblender whites and creamy ingredients. attachment. • When blending directly in the saucepan • Position the pusher (6a) as illustrated while cooking, remove the pan from the and insert the dough hooks (7) or stove first to protect your handblender...
Seite 11
Please do not dispose of the www.braunhousehold.co.uk product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 11 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 11 25.11.14 14:17...
Seite 12
• Cet appareil ne doit pas être Nous espèrons que votre nouveau prépa- utilisé par. rateur culinaire Braun vous apportera entière satisfaction. • Tenir l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée Lisez le mode d’emploi attentivement et en entier avant d’utiliser cet appareil.
Seite 13
• Placez le poussoir (6a) comme indiqué Veuillez nettoyer toutes les pièces sur l’illustration et insérez l’accessoire avant la première utilisation – voir le mixeur à main. Insérez l’accessoire paragraphe «Nettoyage». mixeur à main (9) dans l’ouverture de manière à ce que le marquage sur l’accessoire mixeur à...
Seite 14
Remettez-le à • Eteindre l’appareil en relâchant le votre Centre Service agréé Braun bouton marche/arrêt et le débrancher, ou déposez-le dans des sites de avant de séparer les accessoires.
Seite 15
Esperamos que disfrute de su nuevo • Conserve el aparato y su aparato Braun. cable fuera del alcance de Antes de usar este aparato lea cuida- los niños. dosamente todas las instrucciones.
Seite 16
Tiempo máximo de funcionamiento: Usando los accesorios 5 minutos con los accesorios batidores (B) amasadores 15 minutos con los accesorios montadores. Los accesorios batidores baten y mezclan fácil y rápidamente. Úselos para hacer salsas, sopas, mayonesa, alimen- Limpie todas las piezas antes de tos dietéticos y papillas.
Seite 17
Para Centro de Asistencia Técnica picar alimentos duros (e.j. queso duro), Braun o a los puntos de recogida use el programa de velocidad turbo. habilitados por los ayuntamientos. • Cuando vaya a picar alimentos ya cocinados, deje que se enfríen antes de...
Seite 18
• Este aparelho não deve ser design. Esperamos que aprecie em pleno usado por crianças. este seu novo aparelho Braun. • Mantenha o aparelho e o Por favor leia atenta e completamente cabo de alimentação do estas instruções antes de utilizar o...
Seite 19
Tempo máximo de funcionamento: Utilize-o para confeccionar molhos, sopas, 5 minutos com as varas para amassar maionese, alimentos dietéticos e papas. 15 minutos com as varas para bater • Posicione o impulsor (6a) conforme ilustrado e insira o acessório de Limpe todas as peças antes de as varinha.Insira o acessório de varinha (9) utilizar pela primeira vez –...
Seite 20
• Quando picar alimentos cozinhados, Serviços de Assistência Técnica deixe arrefecer antes de os colocar no da Braun, ou em locais de recolha recipiente da picadora. específica, à disposição no seu país. • Para desligar o aparelho, solte o botão...
Seite 21
Ci auguriamo che • Tenere l’apparecchio e il il prodotto Braun che avete acquistato cavo fuori dalla portata dei soddisfi pienamente le vostre esigenze. bambini.
Seite 22
trassegno sul corpo motore. Ruotare Prima di utilizzare la prima volta, pulire poi il frullatore a immersione di 90° in tutte le parti – vedere il paragrafo senso orario fino a quando non sia «Pulizia». bloccato in posizione. • Inserire il gambo frullatore vertical- Come utilizzare lo sbattitore (A) mente nel recipiente, prima di accen- dere l’apparecchio.
Seite 23
Per lo lasciarlo raffreddare per qualche minuto smaltimento, rivolgersi ad un prima di metterlo nella ciotola tritatutto. qualsiasi Centro Assistenza Braun • Prima di iniziare a smontare l’apparec- o ad un centro specifico. chio, spegnerlo lasciando l’interruttore e staccando la spina.
Seite 24
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe kinderen. Braun apparaat. • Wees voorzichtig indien warme Lees eerst zorgvuldig en volledig de vloeistof in de keukenrobot of gebruiksaanwijzing voordat u dit apparaat gaat gebruiken.
Seite 25
• Plaats het Staafmixer-hulpstuk verticaal Gebruik van de handmixer (A) in het motorhuis, voordat u het appa- De deeghaken zijn uiterst geschikt voor raat aanzet. De staafmixer mag niet het kneden van zowel brooddeeg, pasta- verder dan tot 2/3 van de steel van de deeg, taartdeeg als voor het mengen van staafmixer ondergedompeld worden.
Seite 26
• Schakel de motor uit door de schake- huisafval. Lever deze in bij een laar los te laten en de stekker te verwij- Braun Service Centre of bij de deren voordat u de hakmolen van het door uw gemeente aangewezen motorhuis verwijdert.
Seite 27
Vi håber, du vil blive udstødt af apparatet på få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. grund af dampdannelse. • Ingen af delene må anvendes Læs denne brugsvejledning omhyg- geligt igennem, før du tager apparatet...
Seite 28
• Placér skubberen (6a) som vist i • Apparatet slukkes ved at slippe tænd-/ illustrationen og fastgør dejkroge (7) slukkontakten, før skaftet tages op af eller piskeris (8). beholderen. Tag derefter stikket ud af • Hæld ingredienserne i en skål. stikkontakten.
Seite 29
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med hus- holdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 29 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 29 25.11.14 14:17 25.11.14 14:17...
Seite 30
• Vær forsiktig dersom varm Vi håper du blir fornøyd med ditt nye væske helles inn i matproses- Braun-produkt. soren eller mikseren da den Les hele bruksanvisningen nøye før du kan slynges ut av apparatet tar apparatet i bruk.
Seite 31
blande kjøttdeig. Bruk vispene for å • Trykk ned og hold inne på/av-bryteren blande kakedeiger, mikse sukkerbrød og mens du betjener håndmiksertilbehøret. potetmos, og til visping av krem • Når du mikser direkte i kjelen ved (minimum 100 ml fløte), eggehviter matlaging, skal du fjerne gryten fra (minimum 1 eggehvite) og kremete kokeplaten for å...
Seite 32
Tørk av disse delene med matolje før du rengjør dem. Med forbehold om endringer. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon. 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 32 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 32 25.11.14 14:17 25.11.14 14:17...
Seite 33
Vi het vätska I matberedaren hoppas att du kommer att få mycket nytta eller blendern, eftersom och glädje av din nya apparat från Braun. vätskan kan spruta ut p.g.a. Läs bruksanvisningen noga innan du plötslig ångbildning.
Seite 34
• Placera påskjutaren (6a) så som visas från spisen för att skydda stavmixern och för in degkrokarna (7) eller visparna från att överhetta. (8). • För att stänga av apparaten släpper du • Lägg ingredienserna i en skål. först upp strömbrytaren, innan du lyfter •...
Seite 35
Kan ändras utan föregående meddelande. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation. 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 35 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 35 25.11.14 14:17 25.11.14 14:17...
Seite 36
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja sekoittimeen kuumaa nes- muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat tettä, sillä se voi suihkahtaa paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun- ulos laitteesta äkillisen höy- laitteestasi. rystymisen takia. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen • Alä käytä mitään laiteen osaa laitteen käyttöä.
Seite 37
miseen sekä kermavaahdon (vähintään • Kun sekoitat suoraan kasarissa 100 ml kermaa), munanvalkuaisten keittämisen aikana, nosta kasari ensin (vähintään 1 munanvalkuainen) ja ker- liedeltä suojataksesi sauvasekoittimen maisten seosten vatkaamiseen. ylikuumenemiselta. • Sammuta laite vapauttamalla virtakyt- • Aseta työnnin (6a) kuvan mukaisesti ja kin ennen varren poistamista astiasta.
Seite 38
Pyyhi nämä osat kasviöljyllä ennen puhdistamista. Tiedot voivat muuttua ilman ennak- koilmoitusta. Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 38 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 38 25.11.14 14:17 25.11.14 14:17...
Seite 39
Polski wykonywane przez dzieci bez nadzoru osób dorosłych. Nasze produkty zostały zaprojektowane • Urządzenie nie powinno być i wyprodukowane tak, aby spełniać wszelkie wymagania dotyczące jakości, używane przez osoby o obni- funkcjonalności i estetyki. żonej sprawności fizycznej, Gratulujemy udanego zakupu i życzymy sensorycznej lub umysłowej dużo zadowolenia z użytkowania nowego urządzenia.
Seite 40
• Wciśnij przycisk włączone/wyłączone, Opis celem włączenia lub wyłączenia 1 Przycisk zwalniający urządzenia. 2 Przycisk włączone/wyłączone • Po zakończeniu pracy, odłącz urządzenie (I = włączone, 0 = wyłączone) z sieci i zdejmij końcówki poprzez 3 Pokrętło regulacji prędkości naciśnięcie przycisku zwalniającego (1). 4 Blok silnika 5 Otwory do końcówek ubijających Aby uzyskać...
Seite 41
przystawki z naczynia, a następnie zawsze trzymaj blok silnika ręką. wyłącz urządzenie z sieci. Chcąc siekać twarde produkty (np. • Aby zdjąć przystawkę, obróć ją o 90° twardy ser), używaj ustawienia turbo. • Gdy siekasz gorące składniki, pozwól w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara i pociągnij ją.
Seite 42
Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na wyrzucaç ∏àcznie z odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt nale˝y zostawiç w jednym z punktów zbiórki zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie przetworzenie zu˝ytego sprz´tu zapobiega potencjalnym nega- tywnym wp∏ywom na Êrodowisko lub zdrowie ludzi, wynikajàcym z obecnoÊci sk∏adników niebezpiecznych w sprz´cie.
Seite 43
Přejeme Vám hodně potěšení při používání nového přístroje mixéru opatrně, neboť teku- značky Braun. tina může v důsledku prud- Před použitím přístroje si prosím kého vypařování vyvřít z pří- přečtěte pečlivě celý tento návod stroje.
Seite 44
Použití šlehacích a hnětacích nádoby. Mixovací noha by neměla být ponořena v nádobě více než ze 2/3. nástavců (A) • Vždy začínejte malou rychlostí, abyste Hnětací háky se perfektně hodí pro zabránili stříkancům, a poté rychlost hnětení kynutého těsta, těsta na výrobu pomalu zvyšujte.
Seite 45
řezacího strojku. • Vypněte přístroj uvolněním spínače Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ. zapnutí/vypnutí a odpojte jej od sítě, než začnete zařízení rozebírat. • Abyste sejmuli motorovou jednotku, držte řezací...
Seite 46
žiavajte mimo dosahu detí. funkčnosť a dizajn. Želáme Vám veľa potešenia pri používaní nového zariade- • Dávajte pozor, ak sa do nia značky Braun. kuchynského robota alebo mixéru nalejú horúce teku- Pred uvedením zariadenia do prevá- dzky si pozorne prečítajte celý návod tiny, pretože môžu vytrysknúť...
Seite 47
Pred prvým použitím všetky diely zarovnaná so značkou na motorovej očistite – pozri kapitolu «Čistenie». časti. Ručný mixér potom otočte o 90° v smere hodinových ručičiek, aby sa zaistil. Použitie šľahacích a • Nástavec mixéra ponorte vo vertikálnej miesiacich nástavcov (A) polohe do nádoby ešte pred zapnutím zariadenia.
Seite 48
Zariadenie začnete zariadenie rozoberať. • Aby ste odobrali motorovú jednotku, odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom držte rezacie zariadenie jednou rukou, zbernom mieste zriadenom podºa otočte motorovú jednotku o 90° proti miestnych predpisov a noriem.
Seite 49
• A készüléket és annak kábelét funkcionalitás és design elvárások gyermekektől elzárva tartsa. kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. • Legyen óvatos, ha forró folya- dékot önt a munkatálba vagy Kérjük, hogy a készülék használata előtt alaposan olvassa el a használati a turmixgépbe, mivel a hirtelen...
Seite 50
(11d) felhelyezte A botmixer használata (B) az aprítóedény aljára. • Figyelmeztetés: Óvatosan távolítsa el A Braun botmixer segítségével mártá- a kés (11b) műanyag borítását. A kés sokat, leveseket, püréket, szószokat, nagyon éles! Mindig a felső, műanyag majonézt és bébi ételeket készíthet.
Seite 51
A mıködésképtelen óra járásával ellentétes irányba 90°-al, készüléket leadhatja a Braun és emelje felfelé. • Először óvatosan vegye ki a kést, és szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ...
Seite 52
Nadamo se da vruće tekućine u procesor ćete i Vi uživati u korištenju svog novog hrane ili mikser jer uslijed Braun ureďaja. iznenadnog isparavanja Prije korištenja aparata, molimo pomno može doći do nenadanog pročitajte uputstva za korištenje.
Seite 53
• Pritisnite i držite prekidač za uključenje/ Rad s ručnim mikserom (A) isključenje cijelo vrijeme upotrebe Nastavci za miješanje tijesta savršeno štapnog nastavka. su prikladni za miješanje dizanog tijesta, • Tijekom miksanja izravno u loncu tijesta za tjesteninu i kolače kao i za tijekom kuhanja uklonite lonac sa miješanje mljevenog mesa.
Seite 54
Podložno promjenama bez prethodne obavijesti. Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u kuçni otpad nakon prestanka njegovog radnog vijeka. Ostaviti ga moÏete u Braun servisnom centru ili na odgovarajuçim odlagali‰tima u Va‰oj zemlji. 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 54 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 54 25.11.14 14:17...
Seite 55
Slovenski • Hranite aparat in napajalni kabel izven dosega otrok. Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo • Pri vlivanju vroče tekočine v najvišjim standardom kakovosti, funkcional- multipraktik ali mešalnik bodite nosti in dizajna. Želimo vam, da bi svoj novi Braunov aparat z veseljem uporabljali.
Seite 56
• Da preprečite brizganje, vedno začnite Uporaba ročnega mešalnika (A) z nižjo hitrostjo, nato pa hitrost med Nastavka za testo sta primerna za gnete- delovanjem postopoma povečujte. nje vzhajanega testa, testa za testenine, • Pritisnite na stikalo za vklop/izklop in ga testa za pecivo ter za mešanje mase iz držite ves čas, dokler uporabljate palični zmletega mesa.
Seite 57
• Med delovanjem sekljalnika ves čas Pridržujemo si pravico do sprememb brez pritiskajte na stikalo za vklop/izklop; predhodnega opozorila. enoto z motorjem morate vedno držati z roko. Pri sekljanju trdih živil (npr. trdega OdsluÏene naprave ne smete sira) uporabite nastavitev hitrosti turbo. •...
Seite 58
1 Çıkarma düğmesi Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda 2 Açma/kapama düğmesi en yüksek standartlara ulaşabilmek üzere (I = açık, 0 = kapalı) tasarlanmıştır. Yeni Braun ürününüzden 3 Hız seçici memnun kalacağınızı umarız. 4 Motor kısmı 5 Çırpıcı / hamur yoğurma ataçmanı...
Seite 59
aynı sıcaklıkta olmalıdır. Yağ, yumurta, badem, vb. yiyecekleri doğramak için son vb. kullanımdan biraz zaman önce derece uygundur. dolaptan çıkarılmalıdır. • Doğramadan once eti, peyniri, soğanı, – Eğer krema çırpılmadan önce iyi bir sarımsağı, havucu (sayfa 5’teki tabloya şekilde dondurulmuş ise çırpılmış kre- bakınız) önceden kesiniz.
Seite 60
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Str. 4 63263 Neu-Isenburg Germany Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş. Meydan Sok. No:1 Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/ İSTANBUL...
Seite 61
şi design. • Acest aparat nu trebuie utilizat Sperăm că veţi fi pe deplin mulţumiţi de de către copii. noul aparat Braun. • Nu lăsaţi aparatul şi cordonul Vă rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile, la îndemâna copiilor. înainte de utilizarea produsului.
Seite 62
• Ţineţi apăsat butonul pornit/oprit pe Utilizarea mixerului manual (A) toată perioada de utilizare a mixerului Paletele 7 sunt potrivite pentru amesteca- vertical. rea aluaturilor pentru gogoşi sau a celor • Când mixaţi direct în cratiţă, în timp ce de patiserie.Telurile sunt potrivite pentru gătiţi, înlăturaţi mai întâi cratiţa de pe amestecarea compoziţiilor pentru prăjituri, aragaz pentru a proteja blenderul...
Seite 63
• Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dB(A) pentru acest aparat este de porni aparatul şi menţineţi-l aşa pe tot 68 dB(A). timpul procesării; ţineţi blocul motor cu o mână. Pentru tăierea alimentelor tari, se recomandă selectarea vetezei turbo. Acestea pot fi modificate fără notificare. •...
Seite 64
πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε ότι θα χρησιμοποιείται από παιδιά. ικανοποιηθείτε απόλυτα από τη νέα σας • Η συσκευή και το καλώδιο της συσκευή Braun. να διατηρούνται μακριά από Παρακαλούμε, διαβάστε τις οδηγίες παιδιά. χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιή- • Προσέξτε εάν χυθεί καυτό...
Seite 65
Μέγιστος χρόνος χρήσης: το για να κάνετε σάλτσες, σούπες, Με τους γάντζους ζύμης 5 λεπτά μαγιονέζα, και παιδικές τροφές. Με τους αναδευτήρες 15 λεπτά • Τοποθετήστε τον ωθητήρα (6a) όπως Να καθαρίσετε όλα τα μέρη πριν τη εμφανίζεται στις εικόνες και εισάγετε πρώτη...
Seite 66
πραγματοποιηθεί σε κάποιο από τη πρίζα, πριν αρχίσετε να την Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service αποσυναρμολογείτε. της Braun ή σε κατάλληλα σημεία • Για να αφαιρέσετε το μοτέρ, κρατήστε αποκομιδής που παρέχονται στη το εξάρτημα κόφτη με το ένα χέρι, χώρα σας.
Seite 67
Біздің өнімдер сапа, жұмыс өнімділігі ста ы б лшектеріне олы ызды мен сыртқы көрінісі бойынша ең тигізбе із. жоғары талаптарға сай болатын етіп жасалады. Біз жаңа Braun құрылғыңыздың пайдасын толық көресіз деп үміттенеміз. Сипаттамасы Осы өнімді пайдаланардан бұрын 1 Шығару түймесі...
Seite 68
• Құрылғын қосу/өшіру үшін қосу/ • Қол-блендер саптамасын алу үшін, өшіру (2) түймесін басыңыз. сағат тіліне қарсы 90° бұрап, тартып • Қолданып болғаннан кейін, алыңыз. құрылғыны өшіріп, қамыр ілгектерін Маңызды: Өлшегіш ыдысты (10) немесе қойылтқыштарды (1) түймесін қол-блендермен ғана және шағын басып, шығарыңыз.
Seite 69
үстінен су ағызуға болмайды. немесе одан кейін ызмет к рсету, • Қол-блендер саптамасы (9) мен сондай-а а аулы тарды аны тау турағыш қақпағын (11a) ағып тұрған м селелері бойынша Braun сумен ғана жуыңыз. Суға компаниясыны Т тынушылар а матырмаңыз. ызмет к рсету ызметіне...
Seite 70
ж мыс істемейді. т р анын тексері із. йдегі са тандыр ыш/автоматты шіру рыл ысын тексері із. Жо арыда ы себептер болмаса, Braun ызмет к рсету орталы ына хабарласы ыз. ол-миксер Араластыр ыштар Араластыр ыштарды д рыс я а осыл анда...
Seite 71
Надеемся, вы в полной мере будете • Держите руки, волосы, мелкие довольны вашим новым приобрете- детали одежды, а также лопатки и нием – миксером Braun. другую посуду подальше от рабо- тающего венчика, чтобы предот- Перед использованием электро- вратить их повреждение. Не прика- прибора...
Seite 72
• Поместите толкатель (6a) в указанную уберите кастрюлю с плиты, чтобы на рисунке позицию и вставьте защитить блендер от перегрева. • После окончания работы, сначала крюки для теста (7) или венчики (8). • Поместите компоненты в чашу. отпустите переключатель режимов •...
Seite 73
возникновения проблем при очисткой. использовании продукции, просьба связываться с Информационной • Для очистки блока двигателя (4) Службой Сервиса BRAUN по телефону разрешается использовать исключи- 8 800 200 5262. тельно влажную ткань. Не погру- жайте его в воду и не держите под...
Seite 74
работает. прибор к сети питания. Проконтролируйте домашние электрические предохранители и автоматы защиты. Если все вышеперечисленное в порядке, обратитесь в сервисный центр Braun. Ручной миксер работает Венчики вставлены в Вставьте венчики в слишком шумно. неверные гнезда надлежащие гнезда. (перепутаны). При установленной...
Seite 75
одяг, а також лопатки та інше при- Ми сподіваємося, що ви будете дуже ладдя подалі від вінчиків і гаків для задоволеними вашим новим прис- тіста. Не торкайтеся рухомих троєм Braun. частин під час роботи. Перед тим, як користуватися прис- троєм, просимо уважно прочитати Опис...
Seite 76
• Посуньте заслінку (6a), як показано • Щоб уникнути розбризкування, завжди на малюнку, та встановіть ножі для починайте з найнижчої швидкості, а тіста (7) або вінчики (8). потім поступово збільшуйте її під час • Помістіть інгредієнти в чашу. роботи. • Оберіть швидкість, залежно від •...
Seite 77
• У разі подрібнення зварених про- дуктів, перед тим як помістити їх у Загальні умови зберігання ємність для подрібнення, спочатку Вироби фірми Braun рекомендовано залишіть їх на декілька хвилин для зберігати у житловому приміщенні за охолодження. умов кімнатної температури та нор- •...
Seite 78
5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 78 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 78 25.11.14 14:17 25.11.14 14:17...
Seite 79
5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 79 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 79 25.11.14 14:17 25.11.14 14:17...
Seite 80
5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 80 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 80 25.11.14 14:17 25.11.14 14:17...
Seite 81
5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 81 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 81 25.11.14 14:17 25.11.14 14:17...
Seite 82
5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 82 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 82 25.11.14 14:17 25.11.14 14:17...
Seite 83
5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 83 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 83 25.11.14 14:17 25.11.14 14:17...
Seite 84
5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 84 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 84 25.11.14 14:17 25.11.14 14:17...