Enregistrement d'une
image d'une minicassette
DV comme image fixe
– DCR-TRV11E/TRV20E uniquement
Le caméscope peut lire les données d'images
enregistrées sur une minicassette DV et les
enregistrer en tant qu'image fixe sur un
"Memory Stick".
Avant l'opération
•Introduisez une minicassette DV enregistrée
dans le caméscope.
•Introduisez un "Memory Stick" dans le
caméscope.
(1) Mettez le commutateur POWER sur VCR.
(2) Appuyez sur N. L'image enregistrée sur la
minicassette DV est reproduite.
(3) Maintenez PHOTO légèrement enfoncé
jusqu'à ce que l'image de la minicassette DV
se fige. "CAPTURE" apparaît sur l'écran LCD
ou dans le viseur. L'enregistrement ne
commence pas encore à ce moment.
(4) Appuyez plus fortement sur PHOTO. L'image
affichée à l'écran sera enregistrée sur un
"Memory Stick". L'enregistrement est terminé
quand l'indicateur de barres de progression
disparaît.
2
REW
PLAY
3
FF
CAPTURE
PHOTO
Aufnehmen eines Bildes
von einer Mini-DV-
Kassette als Standbild
– nur DCR-TRV11E/TRV20E
Mit diesem Camcorder können Sie bewegte
Bilder, die auf einer Mini-DV-Kassette
aufgezeichnet sind, einlesen und als Standbild
auf einem „Memory Stick" speichern.
Vorbereitungen
•Legen Sie eine bespielte Mini-DV-Kassette in
den Camcorder ein.
•Setzen Sie einen „Memory Stick" in den
Camcorder ein.
(1) Stellen Sie den Schalter POWER auf VCR.
(2) Drücken Sie N. Die auf der Mini-DV-
Kassette aufgezeichneten Bilder werden
wiedergegeben.
(3) Halten Sie PHOTO leicht gedrückt, bis das
Bild von der Mini-DV-Kassette als Standbild
angezeigt wird. „CAPTURE" erscheint auf
dem LCD-Bildschirm oder im Sucher. Die
Aufnahme wird noch nicht gestartet.
(4) Drücken Sie PHOTO fester. Das auf dem
Bildschirm angezeigte Bild wird auf dem
„Memory Stick" gespeichert. Die Aufnahme
ist abgeschlossen, wenn die Balkenanzeige
ausgeblendet wird.
4
PHOTO
1
149