Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

18 V LI-ION MULTISÄGE X-SAW PRO
18 V LI-ION MULTI SAW X-SAW PRO
Art. 97 76 68
D Originalanleitung
GB Original Instructions
NL Veiligheidsinstructies
FR Consignes de sécurité
IT Istruzioni di sicurezza

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia X-SAW PRO

  • Seite 1 18 V LI-ION MULTISÄGE X-SAW PRO 18 V LI-ION MULTI SAW X-SAW PRO Art. 97 76 68 D Originalanleitung GB Original Instructions NL Veiligheidsinstructies FR Consignes de sécurité IT Istruzioni di sicurezza...
  • Seite 3 Schwertschutz Guide bar cover Garde d'épée Verriegelung der Locking of the saw blade Verrouillage du Sägeblattabdeckung cover couvercle de la lame de scie Sicherheitskeil Safety wedge Cale de sécurité Schwert Guide bar Barre guide Sägekette Saw chain Chaîne de scie Anschlagplatte Base plate Plaque d'arrêt...
  • Seite 4 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 6 ✅Handelsübliches, biologisch abbaubares Kettenöl, welches speziell für den Einsatz in Kettensägen abgestimmt ist Motoröl, Altöl oder andere Mineralöle ✅Commercially available, biodegradable chain oil that’s specially formulated for using in chainsaws. engine oil, waste oil or other mineral oils ✅ Huile de chaîne biodégradable disponible dans le commerce, spécialement conçue pour être utilisée dans les scies à...
  • Seite 7 3 – 4 mm...
  • Seite 8 Leerlaufdrehzahl 3200 min Nominal speed 3200 min Kettengechwindigkeit 4,7 m/s Chain speed 4,7 m/s Max. Schneitttiefe 147 mm Max. cutting depth 147 mm Schwertlänge 192 mm Guide bar length 192 mm Schutzart IPX0 Degree of protection IPXO Abmessungen 380 x 270 x 120 mm Dimensions 380 x 270 x 120 mm Gewicht (Gerät)
  • Seite 9 * Der angegebene Schwingungsgesamtwert und die angegebenen Geräuschemissi-onswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Sie können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden. Warnung! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Be-nutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Bitte beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den Bedienungsanleitungen zu Akku und Ladegerät. ▪ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie die Multisäge ausschließlich gemäß...
  • Seite 11 ▪ Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit der Sägekette besteht schwere Verletzungsgefahr. ▪ Führen Sie die Multisäge nur eingeschaltet auf das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich die Sägekette im Werkstück verhakt. ▪...
  • Seite 12 ▪ Bewahren Sie den Akku für Kinder unzugänglich auf. ▪ Bewahren Sie Akkus bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort bei Zimmertemperatur (ca. 20˚ C) auf. ▪ Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
  • Seite 13 Bedienungsanleitung lesen und Genügend Abstand zu Hinweise beachten Elektroleitungen einhalten Vor Nässe schützen Nehmen Sie sich vor Rückschlag in Acht Tragen Sie Schutzkleidung wie, Ohrschutz, Handschuhe, Schutzbrille, Helm und feste Schuhe. Sicherheitshinweise zum Verlängerungsstiel ▪ Der Verlängerungsstiel ist kein Spielzeug. Halten Sie den Artikel von Kindern fern. ▪...
  • Seite 14: Safety Notes

    SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Please also observe the safety notes in the manuals for battery and charger. ▪ Please read this manual carefully and use the machine only according to this manual. ▪...
  • Seite 15 ▪ When sawing, the base plate must always faces against the workpiece. The saw chain can become jammed and lead to loss of control over the machine. ▪ When the cut is completed, switch off the machine and then pull the saw chain out of the cut only after it has come to a standstill.
  • Seite 16 fire. ▪ If used incorrectly, liquid may leak from the battery. Avoid contact with it. In case of accidental contact, rinse with water. If the liquid gets into the eyes, seek additional medical attention. Leaking battery fluid may cause skin irritation or burns. ▪...
  • Seite 17 Wear protective equipment such as ear muffs, gloves, goggles, protective headgear and sturdy shoes. Safety Notes for the Extension Pole ▪ The extension pole is not a toy. Keep the article out of reach of children. ▪ Make sure that dirt cannot get into the contacts. Do not insert spiky metallic objects into the contacts.
  • Seite 18: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Om storingen, schade en verwonding te voorkomen, dient u de bijgevoegde algemene veiligheidsvoorschriften en de volgende aanwijzingen in acht te nemen: Neem ook de veiligheidsinstructies in de handleidingen voor batterij en oplader in acht. ▪ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik de multizaag uitsluitend in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 19 ▪ De multizaag alleen in ingeschakelde toestand op het werkstuk geleiden. Anders bestaat het risico van terugslag als de zaagketting in het werkstuk verstrikt raakt. ▪ Zorg ervoor dat de hekplaat tijdens het zagen altijd in contact is met het werkstuk. Anders kan de zaagketting vast komen te zitten en kan de controle over de multizaag verloren gaan.
  • Seite 20 vervangen door de fabrikant, een erkende onderhoudswerkplaats of een specialist. ▪ Houd de accu buiten het bereik van kinderen. ▪ Bewaar accu's op een droge plaats bij kamertemperatuur (ca. 20˚ C) wanneer u ze niet gebruikt. ▪ Houd de ongebruikte accu uit de buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken.
  • Seite 21 Uitleg symbolen Lees de gebruiksaanwijzing en volg Houd voldoende afstand tot de aanwijzingen elektrische leidingen Pas op voor terugslag Beschermen tegen vocht. Draag beschermende kleding, zoals gehoorbescherming, handschoenen, veiligheidsbril, helm en stevige schoenen. Veiligheidsvoorschriften voor de verlengsteel ▪ Het verlengstuk is geen speelgoed. Houd het artikel uit de buurt van kinderen. ▪...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes et les consignes générales de sécurité ci-joint: Respectez également les consignes de sécurité dans les manuels de la batterie et du chargeur.
  • Seite 23 avec la chaîne de scie, il existe un risque de blessure. ▪ Guidez la scie multiple uniquement lorsque la pièce est allumée. Sinon, il y a un risque de recul si la chaîne de scie s’emmêle dans la pièce. ▪ Assurez-vous que la plaque de poupe est toujours en contact avec la pièce pendant le sciage.
  • Seite 24 ▪ Utilisez uniquement les piles désignées dans l’appareil. L’utilisation d’autres batteries peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. ▪ Si le câble de connexion du chargeur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un atelier de maintenance agréé ou un spécialiste avant utilisation. ▪...
  • Seite 25 Symboles explicatifs Lisez les instructions d’utilisation et Gardez une distance suffisante suivez les instructions des lignes électriques Méfiez-vous du recul Protéger contre l’humidité. Vêtements de protection, tels que protection auditive, gants, lunettes, casque et chaussures robustes. Règles de sécurité pour la poignée d’extension ▪...
  • Seite 26: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Al fine di evitare malfunzionamenti, danni, effetti avversi sulla salute, si prega di seguire queste istruzioni e le istruzioni generali di sicurezza allegate: Seguire anche le istruzioni di sicurezza nei manuali della batteria e del caricabatterie. ▪ Leggere attentamente questo manuale e utilizzare la multisegenza solo in conformità con questo manuale.
  • Seite 27 ▪ Guidare la sega multipla solo quando la parte è accesa. Altrimenti, c'è il rischio di rinculo se la catena della sega si aggroviglia nella stanza. ▪ Assicurarsi che la piastra di poppa sia ancora a contatto con la parte durante il taglio. In caso contrario, la catena della sega potrebbe bloccarsi e il controllo della sega multipla potrebbe essere perso.
  • Seite 28 produttore, da un'officina di manutenzione autorizzata o da uno specialista prima dell'uso. ▪ Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. ▪ Conservare le batterie in un luogo asciutto a temperatura ambiente (circa 20°C) quando non in uso. ▪ Tenere la batteria inutilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono causare il ponte dei contatti.
  • Seite 29 Simboli esplicativi Leggi le istruzioni per l'uso e segui Mantenere una distanza le istruzioni sufficiente dalle linee elettriche Méfiez-vous du recul Proteggere dall'umidità. Indumenti protettivi, come protezione dell'udito, guanti, occhiali, casco e scarpe robuste Regole di sicurezza per la maniglia di estensione ▪...
  • Seite 30 NOTIZEN I NOTES...
  • Seite 31 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC) EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 07. September 2022 __________________________________...
  • Seite 32 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)

Diese Anleitung auch für:

97 76 68