Herunterladen Diese Seite drucken
AEG KH 26 XE Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 26 XE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
KH 26 XE, KH 28 Super XE
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG KH 26 XE

  • Seite 1 KH 26 XE, KH 28 Super XE Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 3 KH 28 Super XE STOP START...
  • Seite 4 click click TEST...
  • Seite 6 START STOP Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής START/LOCK Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
  • Seite 7 KH 28 Super XE KH 28 Super XE KH 28 Super XE...
  • Seite 8 KH 28 Super XE...
  • Seite 10: Technical Data

    KH 28 SUPER XE When working with large drill diameters, the auxiliary handle must be Use only AEG accessories and spare parts. Should components need fastened in a right angle with the main handle (see illustrations, section to be replaced which have not been described, please contact one of Production code..................
  • Seite 11: Technische Daten

    Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum Hammerbohren und Geräuschinformationen Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Meißeln in Gestein und Beton und zum Bohren in Holz, Metall und Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841. Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle Kunststoff...
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 ...................2,8 kg ........2,8 kg N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont Le marteau-perforateur est conçu pour un travail universel de perçage à l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service percussion et de burinage dans la maçonnerie et de béton, ainsi que pour...
  • Seite 13: Dati Tecnici

    La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito dall'AEG va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza clienti metallo e materiali sintetici. AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Seite 14: Datos Técnicos

    APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Información sobre ruidos Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo Determinación de los valores de medición según norma EN 62841. El martillo electroneumático se puede usar universalmente para taladrado recambio no está...
  • Seite 15: Características Técnicas

    Informações sobre ruído trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/ Valores de medida de acordo com EN 62841. Endereços de Serviços de Assistência). DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE O nível de ruído avaliado A do aparelho é...
  • Seite 16 Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen tevens illustraties, sectie "Handgreep verdraaien"). Informatie over geluid welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG Meetwaarden vastgesteld volgens EN 62841. servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM...
  • Seite 17 KH 28 SUPER XE Ved store borediametre skal ekstrahåndtaget fastgøres i en ret vinkel til Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis hovedhåndtaget. Se også i billeddelen, afsnit "Håndtag drejes". udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se Produktionsnummer ..................
  • Seite 18 Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 ............2,5 J ........2,8 J Borhammeren kan brukes universelt til hammerboring og meisling i Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er Enkeltslagstyrke (pre 2009) .......................2,9 J ........3,1 J steinarter og betong og til boring i treverk, metall og M2.
  • Seite 19 ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Enkelslagstyrka enligt EPTAProcedure 05/2009 ..............2,5 J ........2,8 J Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej Enkelslagstyrka (pre 2009) ........................2,9 J ........3,1 J Borrhammaren användes universellt till hammarborrning och mejsling i sten beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr...
  • Seite 20 ........2,5 J ........2,8 J kiertäminen". Kiinnitysiskun voimakkuus (pre 2009) ....................2,9 J ........3,1 J Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Poran ø betoniin ..........................26 mm ........28 mm AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ...
  • Seite 21 ôñýðçìá êáé êáëÝìéóìá óå ðåôñþìáôá êáé ãéá ôñýðçìá óå îýëï, ìÝôáëëï ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò (K = 3 dB(A)) ..................100 dB (A) ......103 dB (A) περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο êáé ðëáóôéêü. Εγγύηση/Διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών).
  • Seite 22 Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi KULLANIM Tek darbe kuvveti (pre 2009) ......................2,9 J ........3,1 J açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti Delme çapı beton ..........................26 mm ........28 mm broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
  • Seite 23 Při vrtání velkými průměry vrtáků musí být přední madlo v poloze kolmé k Počet úderů max ..........................4500 min ......5000 min Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž hlavnímu madlu. Viz. Obrazová část, oddíl "Natočení madla". Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure 05/2009 ..........2,5 J ........2,8 J výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu AEG.
  • Seite 24 POUŽITIE PODĽA PREDPISOV Intenzita jednotlivých príklepov (pre 2009) ..................2,9 J ........3,1 J na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď Priemer vrtu do betónu ........................26 mm ........28 mm brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Seite 25 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Koronka wiertnicza lekka do cegieł i wapienia ..................50 mm ........50 mm AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano Średnica szyjki uchwytu ........................43 mm ........43 mm WARUNKI UŻYTKOWANIA...
  • Seite 26 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ..................89 dB (A) ....... 92 dB (A) típusa és azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) ..........
  • Seite 27 Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA-Procedure 05/2009 ........2,5 J ........2,8 J Udarni vrtalnik je univerzalno uporaben za udarno vrtanje in klesanje v Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne Jakost posameznega udarca (pre 2009) ...................2,9 J ........3,1 J kamnu in betonu in za vrtanje v lesu, kovini ter umetni masi.
  • Seite 28 Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija PROPISNA UPOTREBA Jačina pojedinačnih udaraca (pre 2009) ...................2,9 J ........3,1 J zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi Bušenje-ø u beton ..........................26 mm ........28 mm (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Seite 29 Skat. arī attēlus nodaļā "Pagriezt rokturi". Atsevišķo triecienu enerģija atbilstoši EPTA-Procedure 05/2009 .........2,5 J ........2,8 J Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves daļas. Lieciet Atsevišķo triecienu enerģija (pre 2009) .....................2,9 J ........3,1 J nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Seite 30 NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Smūgio energija pagal „EPTA-Procedure 05/2009“ .............2,5 J ........2,8 J Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas Smūgio energija (pre 2009) .......................2,9 J ........3,1 J Smūginį gręžtuvą galima universaliai naudoti smūginiam gręžimui bei neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Seite 31 Löögitugevus (pre 2009)........................2,9 J ........3,1 J Puurvasarat saab universaalselt rakendada kivimite ja betooni Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist Puuri ø betoonis ..........................26 mm ........28 mm puurvasaraga töötlemiseks ja meiseldamiseks ning puidu, metalli ja plasti pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis...
  • Seite 32 требуется специальный инструмент. Информация по шумам Äàííûé ïåðôîðàòîð ìîæåò îäèíàêîâî èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 62841. óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ è äîëáëåíèÿ â êàìíå è áåòîíà, âûðóáêè â Óðîâåíü øóìà ïðèáîðà, îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ À, îáû÷íî...
  • Seite 33 Перфораторът може универсално да се използва за перфориране и Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. дълбаене в камък и бетон и за пробиване в дърво, метал и...
  • Seite 34 ........2,9 J ........3,1 J Capacitate de perforare în beton ...................26 mm ........28 mm Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Capacitate de găurire în otel ....................13 mm ........13 mm componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
  • Seite 35 служба за клиенти, бидејќи за тоа е потребен посебен алат. СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Информација за бучавата/вибрациите Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои од Вртливот пневматски чекан може да биде употребен за дупчење, Èçìåðåíèòå âðåäíîñòè ñå îäðåäåíè ñîãëàñíî ñòàíäàðäîò EN 62841.
  • Seite 36 Перфоратор можна використовувати універсально для ударного Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 ..................2,8 kg ........2,8 kg клієнтів AEG (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних свердління та довбання каменю і бетону, а також для свердління Інформація про шум...
  • Seite 38 .‫اﺑﻖ اﻟﺳﻠك اﻟرﺋﯾﺳﻲ ﺑﻌﯾدا ﻋن ﻧطﺎق ﻋﻣل اﻟﺟﮭﺎز. اﺑﻖ داﺋﻣﺎ اﻟﺳﻠك ﺑﻌﯾدا ﻋﻧك أو ﺧﻠﻔك‬ ،‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر ﻣذﻛورة‬AEG ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫ﻋزم دوران أﻋﻠﻰ ﻗد ﺗﻧﺛﻧﻲ ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟﺣﻔر إذا ﻛﺎﻧت ﺗدور دون ﻣﻼﻣﺳﺔ ﻗطﻌﺔ اﻟﻌﻣل، اﻷﻣر اﻟذي ﻗد ﯾؤدي‬...
  • Seite 39 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (12.21) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 2897 68 4931 4147 20 license from AB Electrolux (publ).

Diese Anleitung auch für:

Kh 28 super xe