Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GDC 125 Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GDC 125 Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-32490-004.fm Page 1 Wednesday, February 4, 2015 11:47 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0Y3 (2015.02) O / 222 EURO
GDC 125 Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GDC 125 Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-32490-004.fm Page 1 Wednesday, February 4, 2015 11:47 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GDC 125 Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0Y3 (2015.02) O / 222 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1810-004.book Page 3 Wednesday, February 4, 2015 11:49 AM GDC 125 Professional 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1810-004.book Page 4 Wednesday, February 4, 2015 11:49 AM WATER 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1810-004.book Page 5 Wednesday, February 4, 2015 11:49 AM 0° 0° 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 Netzkabel durchtrennt oder erfasst nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trenn- werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende scheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Schei- Einsatzwerkzeug geraten. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 8 Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag Rückschlag. führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    27 Spannschraubensatz * ße Funktion des Fehlerstrom-Schutzschalters (PRCD). *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Lassen Sie beschädigte Fehlerstrom-Schutzschalter Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in (PRCD) bei einer Bosch-Kundendienststelle reparieren unserem Zubehörprogramm. oder auswechseln. **handelsüblich (nicht im Lieferumfang enthalten) Technische Daten Produkt- und Leistungsbeschreibung Marmorsäge...
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    Spannschraube 21 ein. – Drücken Sie die Spindelarretierung 13 und halten Sie sie gedrückt. – Schrauben Sie mit dem Innensechskantschlüssel 22 die Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Spannschraube 21 fest (Drehmoment 3 – 5 Nm). 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.02.2015 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 11: Betriebsarten

    Die Schnittmarkierung 0° (7) zeigt die Position der Diamant- Trennscheibe bei rechtwinkligem Schnitt.  Arbeiten Sie bei Schnitttiefen größer als 20 mm in har- te Materialien, z. B. Beton, in mehreren Arbeitsgän- gen, um den Motor nicht zu überlasten. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 12: Wartung Und Service

     Spannen Sie das Werkstück ein, sofern es nicht durch Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann sein Eigengewicht sicher liegt. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits-  Diamant-Trennscheiben werden beim Arbeiten sehr gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 13: English

    Use of a cord suitable damaged, have the power tool repaired before use. for outdoor use reduces the risk of electric shock. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 14: Cut-Off Machine Safety Warnings

    The operator can control torque reactions or  Wear personal protective equipment. Depending on kickback forces, if proper precautions are taken. application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing pro- 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Product Description And Specifications

    (PRCD) repaired than 10 mm or toothed saw blade. Such blades create or replaced by your Bosch after-sales service agent. frequent kickback and loss of control. Products sold in GB only: Your product is fitted with an ...
  • Seite 16 Bevel-angle adjustment to 45°  Spindle lock Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Protection class 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other Leinfelden, 02.02.2015 equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions.
  • Seite 17: Dust Extraction

    In order to reach the correct water pressure, the water container must be positioned at least 80 cm above the working surface of the power tool. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 18: Working Advice

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to sory. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard.  For cutting-depths greater than 20 mm in hard materi- als, e.g., concrete, apply several worksteps so that the...
  • Seite 19: Français

    Fax: (01) 4666888 rect manner. Australia, New Zealand and Pacific Islands Subject to change without notice. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Français Customer Contact Center Inside Australia: Avertissements de sécurité...
  • Seite 20 à la meule choisie. Les flasques til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est adaptés supportent les meules et réduisent ainsi le risque dangereux et il faut le faire réparer. de rupture de celles-ci. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 à 10 mm ou de lame de scie dentée. tion peut agripper la surface et arracher l’outil électrique De telles lames sont souvent à l’origine de rebonds ou de hors de votre contrôle. pertes de contrôle. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 22: Utilisation Conforme

    Service tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond Après-Vente Bosch agréée. peut se produire. Rechercher et prendre des mesures cor- rectives afin d’empêcher que la meule ne se grippe.
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impé- dances de secteur inférieures à 0,36 ohms, il est assez improbable que Robert Bosch GmbH, Power Tools Division des perturbations se produisent. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.02.2015...
  • Seite 24 – Serrez à l’aide de la clé mâle à six pans creux 22 la vis de tronçonner diamanté pour une coupe à angle droit. serrage 21 à un couple de 3 – 5 Nm. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Mise En Service

    Direction responsable des tra- vaux.  Laissez tourner l’outil électroportatif à vide pendant quelques minutes après une forte sollicitation pour re- froidir l’outil de travail. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 26: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement ments électriques et électroniques et sa s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch mise en vigueur conformément aux législa- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage tions nationales, les outils électroportatifs...
  • Seite 27 Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 28 Es posible evitarlo ate- guantes de protección o un mandil especial adecuado niéndose a las medidas preventivas que a continuación se para protegerle de los pequeños fragmentos que pu- detallan. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 éste los interruptores de protección de corriente en deriva- retroceda bruscamente. Investigue y subsane la causa ción (PRCD) dañados en un servicio técnico Bosch. del bloqueo.  No intente proseguir el corte, estando insertado el dis- El enchufe macho de conexión, debe ser conectado sola-...
  • Seite 30: Utilización Reglamentaria

    Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di- ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 – Presione el bloqueo del husillo 13 y manténgalo acciona- – Con la llave macho hexagonal 22, apriete firmemente el tornillo tensor 21 (par de apriete 3 – 5 Nm). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Desmontaje del disco tronzador diamantado Leinfelden, 02.02.2015...
  • Seite 32: Modos De Operación

    En este caso, interrumpa el proceso de tronzado y deje fun- tón RESET. cionar brevemente el disco en vacío, a revoluciones máximas, – Conecte la herramienta eléctrica. para permitir que se enfríe. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Mantenimiento Y Servicio

    Tel.: (01) 2190332 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Chile ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Robert Bosch S.A. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Calle El Cacique seguridad del aparato.
  • Seite 34: Português

    Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou risco de um choque eléctrico. jóias podem ser agarrados por peças em movimento. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 Mantenha-se, e mantenha dade auditiva. as pessoas que se encontrem nas proximidades, afas- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 36 água, cabos eléctricos ou outros nar o seu corpo e os braços de modo que possa resistir objectos. às forças de um contra-golpe. Sempre utilizar o punho 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Utilização Conforme As Disposições

    **de tipo comercial (não incluído no volume de fornecimento) Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare- lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins- trução de serviço. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 38: Dados Técnicos

    Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, o funcionamento de outros apare- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lhos pode ser prejudicado. Em impedâncias de rede inferiores a 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 0,36 Ohm não se conta com avarias.
  • Seite 39 A pressão máxima de água permitida é de 0,12 MPa. Ligar e desligar Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctrica deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 2 e manter pressionado. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 40: Indicações De Trabalho

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá  Fixar a peça a ser trabalhada se esta não estiver firme- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- mente apoiada devido ao seu próprio peso.
  • Seite 41: Italiano

     Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- Portugal getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza Robert Bosch LDA di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili Avenida Infante D. Henrique producono scintille che possono far infiammare la polvere Lotes 2E –...
  • Seite 42 Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti rà possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza. danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet- 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Avere cura di impedire che la macchina pneumatica. portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure possano rimanervi bloccati. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 44: Uso Conforme Alle Norme

    La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu- provocare la perdita del controllo della macchina. strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Dati Tecnici

    I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 46 – Premere il blocco dell’alberino 13 e tenerlo premuto. – Con la chiave a brugola 22 serrare la vite di bloccaggio 21 (coppia di serraggio 3 – 5 Nm). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Smontaggio della mola da taglio diamantata Leinfelden, 02.02.2015...
  • Seite 47: Messa In Funzione

    7, vedi paragrafo «Marcatura di taglio sare lesioni. 0°». Serrare di nuovo saldamente la vite ad alette 11. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 48: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- accessori.
  • Seite 49 Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen wachte situaties beter onder controle houden. met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 50: Veiligheidsvoorschriften Voor Doorslijpmachines

    Beschadigde slijpschijven draaiende inzetgereedschap. Daardoor wordt een meestal gedurende deze testtijd. ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de draai- richting van het inzetgereedschap versneld op de plaats van de blokkering. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 51  Controleer voor het begin van het werk de correcte werking van de foutstroomveiligheidsschakelaar (PRCD). Laat beschadigde foutstroomveiligheidsscha- kelaars (PRCD) bij een Bosch-klantendienst repareren of vervangen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 52 **In de handel verkrijgbaar (niet meegeleverd) lingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Conformiteitsverklaring

    – Schroef met de inbussleutel 22 de spanschroef 21 vast (draaimoment 3 – 5 Nm). Diamantdoorslijpschijf demonteren Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Druk de asblokkering 13 in en houd deze ingedrukt. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Verwijder met de inbussleutel 22 de spanschroef 21.
  • Seite 54: Tips Voor De Werkzaamheden

    2 kort in en laat Parallelgeleider (zie afbeelding H) u deze vervolgens los. Met de parallelgeleider 26 kunt u nauwkeurig zagen langs een werkstukrand en stroken op dezelfde maat zagen. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Onderhoud En Service

     Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis gen over onze producten en toebehoren.
  • Seite 56 Forkert målt ind- ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin- satsværktøj kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstræk- ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. keligt. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 Fastsæt- Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af telse eller blokering fører til et pludseligt stop af det rote- skæresnittet og ved kanten. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 58: Beregnet Anvendelse

    Hvis fejl- ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- strømbeskyttelseskontakten (PRCD) er defekt, skal du res tilbehørsprogram. få den repareret eller udskiftet af Bosch-kundeservice. **almindelig (følger ikke med maskinen) Tekniske data Beskrivelse af produkt og ydelse...
  • Seite 59: Overensstemmelseserklæring

     Spindellås Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Un- Leinfelden, 02.02.2015 der ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan andre appara- ter blive påvirket heraf. Hvis strømtilførslens systemimpedans er min- Montering dre end 0,36 Ohm, er det usandsynligt, at der opstår ulemper.
  • Seite 60 Beskyt skæreskiven mod slag, stød og fedt. Udsæt ikke skæ- reskiven for tryk fra siden. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal olyckor. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-  Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 62 Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är elverktygets slipspindel roterar ojämnt, vibrerar kraftigt farligt och måste repareras. och kan leda till att du förlorar kontrollen över verktyget. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 Där risk finns att kapski- inklämningsstället. van kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, elledningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 64 Nätuttaget och förlängningskabeln måste vara hör som finns. försedda med en funktionsduglig skyddsledare. **handelsvara (ingår inte i leveransen)  Kontrollera innan arbetet påbörjas att jordfelsbrytaren (PRCD) fungerar korrekt. Låt Bosch kundtjänst repa- Tekniska data rera eller byta ut skadade jordfelsbrytare (PRCD). Marmorsåg GDC 125 Produktnummer 3 601 E48 0..
  • Seite 65: Försäkran Om Överensstämmelse

    PT/ETM9  45°  Spindellåsning Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Skyddsklass 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nät- Leinfelden, 02.02.2015 förhållanden kan annan utrustning påverkas. Vid nätimpedanser mindre Montage än 0,36 ohm behöver man inte räkna med störning.
  • Seite 66 – Koppla från elverktyget. Genom korta skär i nötande material, t. ex. kalksandsten, kan – Anslut stickproppen till nätuttaget och tryck knappen diamantkapskivan åter skärpas. RESET på jordfelsbrytaren 14 tills indikeringen 15 lyser rött. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet  Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 68 Når du har kontrollert og satt inn slipe- disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru- skiven, må du holde personer som oppholder seg i nær- kes av uerfarne personer. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 Bruk vernebriller. eller forårsaker et tilbakeslag. Slipeskiven beveger seg da mot eller bort fra brukeren, avhengig av skivens dreieret- ning på blokkeringsstedet. Slik kan slipeskiver også brek- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 70: Formålsmessig Bruk

    Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- 8 Grunnplate kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone- 9 Vingeskrue for innstilling av gjæringsvinkelen ne variere noe. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 17. Festing av slangesettet (se bildene B–C)  Bruk ved våtskjæring kun vann som kjølevæske. Fest slangesettet kun med den dertil bestemte skruen og fjær- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ringen på elektroverktøyet. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.02.2015 Skru slangekoplingen 24 på...
  • Seite 72 – hvis den er låst med låsetast 1 – trykker du på-/av-bry- Med spennskruesettet 27 kan et ekstra anlegg festes på ar- teren 2 ett øyeblikk og slipper den deretter. beidsstykket. Før elektroverktøyet langs det ekstra anlegget. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Service Og Vedlikehold

    (verkkojohdolla) ja akku- käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Työpaikan turvallisuus ikke oppstår fare for sikkerheten.  Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
  • Seite 74 Kun olet tarkistanut ja asentanut hiomalaikan, sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei- pidä itsesi ja lähistöllä olevat henkilöt poissa pyörivän ta osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkö- 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 Hioma- toihin tai muihin kohteisiin. laikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten tai poispäin hänestä riippuen laikan kiertosuunnasta tarttumakohdas- sa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 76: Määräyksenmukainen Käyttö

    26 Suuntaisohjain** toimiva suojajohdin. 27 Ruuvipuristinsarja*  Tarkasta ennen töiden aloittamista vikavirtasuojakyt- *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- kimen (PRCD) asianmukainen toiminta. Anna Bosch- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- huollon korjata tai vaihtaa viallinen vikavirtasuojakyt- tamme. kin (PRCD).
  • Seite 77 Pohjalevyn mitat 101,3 x 179  Jiirikulman asetus 45° asti  Karan lukitus Paino vastaa EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.02.2015 Suojausluokka Kytkentätapahtumat aiheuttavat lyhytaikaisia jännitepudotuksia. Hei- Asennus kossa sähköverkossa saattaa tämä häiritä muita verkkoon kytkettyjä...
  • Seite 78: Käyttöönotto

     Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen katkaisulaikkaa sivuttain. tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. Älä jarruta hidastavaa timanttikatkaisulaikkaa painamalla sitä 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V sivuttain. verkoissa. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Hoito Ja Huolto

    Pakkalantie 21 A Keskeytä tässä tapauksessa leikkaus ja anna timanttikatkaisu- 01510 Vantaa laikan käydä hetken kuormittamattomana maksiminopeudel- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. la, jotta se jäähtyy. Puh.: 0800 98044 Huomattavasti hidastuva työstö ja laikkaa kiertävä kipinäkehä Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi...
  • Seite 80 ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυ- δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 τε για θρυμματισμούς και ρωγμές. Όταν το ηλεκτρικό  Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύ- εργαλείο ή ο δίσκος κοπής πέσει στο δάπεδο βεβαιωθεί- φλεκτα υλικά. Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 82 ασφαλή θέση του σώματός σας. Το ηλεκτρικό εργαλείο και τον κίνδυνο στρέβλωσης κι έτσι και τις πιθανότητες κλο- οδηγείται ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και με τα δυο σας τσήματος ή σπασίματος του λειαντικού σώματος. χέρια. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- τωματικών προστατευτικών διακοπτών διαρροής τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. (PRCD) σε ένα συνεργείο σέρβις πελατών της Bosch. **από το εμπόριο (δεν περιέχεται στη συσκευασία) Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ- Τεχνικά χαρακτηριστικά...
  • Seite 84: Δήλωση Συμβατότητας

    στον προφυλακτήρα 6 πρέπει να ταυτιστούν. – Τοποθετήστε τη φλάντζα σύσφιξης 20 και βιδώστε ελαφρά τη βίδα σύσφιξης 21. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Πατήστε και κρατήστε πατημένη τη μανδάλωση άξονα 13. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Βιδώστε σταθερά με το κλειδί τύπου Άλλεν 22 τη βίδα σύ- Leinfelden, 02.02.2015...
  • Seite 85: Λειτουργία

    Διακόπτης διαρροής ρεύματος (RCD) θερμαίνονται υπερβολικά. Μην τους εγγίξετε πριν κρυ- Να ελέγχετε τη λειτουργία του διακόπτη διαρροής ρεύματος ώσουν. πριν από κάθε εκκίνηση της συσκευής! – Θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 86: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου σεις και λίπη. Να μην ασκείτε στο δίσκο κοπής πίεση από τα πλά- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο για. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση...
  • Seite 87: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 88 Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırıl- taşlama diski kullanın. Taşlama diskini kontrol edip ale- ma olasılığı da vardır. te taktıktan sonra kendinizi ve yakınınızda bulunan ki- 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Usulüne Uygun Kullanım

    Dönmekte kontrol edin. Hasar gören hatalı akım koruma şalterini olan kesici taşlama diskini hiçbir zaman kesme yerin- (PRCD) onarılmak veya değiştirilmek üzeri bir Bosch den çıkarmayı denemeyin, aksi takdirde geri tepme Müşteri Servisine gönderin.
  • Seite 90: Teknik Veriler

    Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 – Alyen anahtarla 22 sıkma vidasını 21 çıkarın. – Germe flanşını 20 ve elmaslı kesme diskini 19 tahrik milin- den 17 çıkarın. Hortum setinin tespit edilmesi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (Bakınız: Şekiller B–C) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Islak kesme işlemi esnasında soğutma sıvısı olarak sa- Leinfelden, 02.02.2015...
  • Seite 92: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    ölçüde zorlamamak Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- için çok sayıdaki işlem aşamaları ile çalışın. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir.  Kendi ağırlığı ile güvenli olarak durmayan iş parçalarını...
  • Seite 93 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Onarım Bobinaj zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Tel.: 0326 6137546 parçaları 7 yıl hazır tutar. Günşah Otomotiv Türkçe Beylikdüzü...
  • Seite 94: Polski

    Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. porażenia prądem. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 łącznie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekaza- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 96  Nie należy zbliżać się do obracającej się tarczy tnącej – utratą kontroli nad nim. niebezpieczny jest zarówno zakres za tarczą jak i przed nią. Odrzut przemieszcza elektronarzędzie w kierunku przeciwnym do ruchu tarczy w miejscu zablokowania. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    łączniki ochronne różnicowo-prądowe (PRCD) należy Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć oddawać do naprawy lub wymiany w autoryzowanym w naszym katalogu osprzętu. punkcie serwisowym firmy Bosch. **dostępny w handlu (nie zawarty w zakresie dostawy) Dane techniczne Opis urządzenia i jego zastosowania Piła do marmuru...
  • Seite 98: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    W przypadku impedancji źródła zasilania mniejszej niż 0,36 omów, nie należy się liczyć z żadnymi zakłóceniami. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.02.2015...
  • Seite 99: Rodzaje Pracy

    Optymalny wynik osiąga się wówczas, gdy dia- uszkodzonych, zwichrowanych bądź wibrujących dia- mentowa tarcza tnąca wystaje ok. 2 mm z materiału. mentowych tarcz ściernych. Uszkodzone diamentowe tarcze tnące mogą się złamać i spowodować poważne obrażenia. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 100: Konserwacja I Serwis

    Tarcze tnące nie należy poddawać naciskowi z Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- boku. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Po wyłączeniu urządzenia nie należy wyhamowywać biegu przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- diamentowej tarczy tnącej dociskając ją...
  • Seite 101: Usuwanie Odpadów

    Ul. Szyszkowa 35/37  Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da- 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete tyczące usług serwisowych online. ztratit kontrolu nad strojem.
  • Seite 102 Kontakt s elektrickým vedením pod na- pětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a vést k úderu elektrickým proudem. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 Zásuvka a prodlužovací kabel musejí mít funkční touč a též žádný segmentovaný diamantový kotouč se ochranný vodič. zářezy širokými více než 10 mm. Takové nasazovací ná- stroje způsobují často zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 104 To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do- *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu bu zřetelně zredukovat. obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- gramu příslušenství. **běžně v obchodě (není v obsahu dodávky) 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Prohlášení O Shodě

    – Klíčem na vnitřní šestihrany 22 vyšroubujte upínací šroub – Odejměte upínací přírubu 20 a diamantový dělicí kotouč 19 z hnacího vřetene 17. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Upevnění hadicové sady (viz obr. B–C) Leinfelden, 02.02.2015 ...
  • Seite 106: Uvedení Do Provozu

     Po silném zatížení nechte elektronářadí ještě několik  Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste minut běžet naprázdno, aby se nasazovací nástroj pracovali dobře a bezpečně. ochladil. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Slovensky

    úrazy. www.bosch-pt.com  Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, k našim výrobkům a jejich příslušenství. plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy- Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
  • Seite 108 Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 šnúra a Vaša ruka a Vaše predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho pracovného ná- stroja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 110: Používanie Podľa Určenia

    (PRCD). Poškodené prúdové chrániče ručné elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte do- (PRCD) dajte opraviť alebo vymeniť v servise Bosch. vtedy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte sa vyberať rezací kotúč z rezu vtedy, keď ešte beží, pre- Popis produktu a výkonu...
  • Seite 111: Technické Údaje

     Aretácia vretena Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia. Za nepriaznivých Leinfelden, 02.02.2015 okolností v elektrickej sieti sa to môže negatívne odraziť na činnosti iných spotrebičov. Ak je impedancia siete menšia ako 0,36 ohm, výskyt Montáž...
  • Seite 112 19 z hnacieho vretena 17. – Zastrčte zástrčku sieťovej šnúry do zásuvky a stlačte tlačid- lo RESET na ochrannom spínači pri poruchových prúdoch 14, až sa indikácia 15 rozsvieti červeným svetlom. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Pokyny Na Používanie

    Nebrzdite dobiehajúce diamantové rezacie kotúče prítlakom www.bosch-pt.com na ich bočnú stenu. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Ak budete rezať mimoriadne tvrdý materiál, napríklad betón s otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. veľkým obsahom štrku, môže sa diamantový rezací kotúč pre- Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Seite 114: Magyar

    114 | Magyar Slovakia Elektromos biztonsági előírások  A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen Tel.: (02) 48 703 800 módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el- Fax: (02) 48 703 801 látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-...
  • Seite 115 Miután ellenőrizte, majd készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak behelyezte a készülékbe a csiszolótárcsát, tartózkod- megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel- jon Ön sajátmaga és minden más a közelben található Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 116 A beékelődés vagy leblokkolás a visszarúgáshoz vezethet. forgó betétszerszám hirtelen leállásához vezet. Ez az irá- nyítatlan elektromos kéziszerszámot a betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási irányával szembeni irányban felgyorsítja. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Rendeltetésszerű Használat

    (PRCD) előírásszerű működését. A meg- 24 Az összekötő tömlő tömlőcsatlakozása rongálódott hibaáram védőkapcsolókat (PRCD) egy 25 Vízelzáró csap Bosch vevőszolgálattal javíttassa meg vagy cseréltes- 26 Párhuzamos ütköző** se ki. 27 Szorító csavar készlet* *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
  • Seite 118: Műszaki Adatok

    PT/ETM9  Tengely reteszelés Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Érintésvédelmi osztály 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú feszültségcsökkenést Leinfelden, 02.02.2015 okoznak. Hátrányos hálózati viszonyok esetén ez negatív hatással lehet más berendezések működésére. Ha a hálózati impedancia alacsonyabb, Összeszerelés...
  • Seite 119: Üzembe Helyezés

    25 vízelzáró csapon a kilépő vízmennyiséget. mos kéziszerszámmal! A megengedett legnagyobb víznyomás 0,12 MPa. – A 15 kijelzés kialvása után nyomja meg ismét a RESET gombot. – Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 120: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- Óvja meg a hasítókorongot az ütésektől, lökésektől és a zsír- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy tól.
  • Seite 121: Hulladékkezelés

    OBJ_BUCH-1810-004.book Page 121 Wednesday, February 4, 2015 11:49 AM Magyar | 121 Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- nek javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888 Hulladékkezelés Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma- golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell...
  • Seite 122: Русский

    – подробные требования к условиям хранения смотрите заземлении Вашего тела повышается риск поражения в ГОСТ 15150 (Условие 1) электротоком.  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 123  Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- гут быть затянуты вращающимися частями. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 124 ходите и не допускайте находящихся вблизи Вас лиц в зону вращения шлифовального круга. Электроин- струмент должен проработать на протяжении одной минуты с максимальным числом оборотов. Повре- жденные шлифовальные круги ломаются, как правило, в течение этого пробного отрезка времени. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 ты обеими руками, заняв предварительно устойчи- повышает его нагрузку и склонность к перекашиванию вое положение. Двумя руками Вы работаете более или блокированию и этим возможность обратного уда- надежно с электроинструментом. ра или поломки абразивного инструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 126: Применение По Назначению

    16 Рукоятка (с изолированной поверхностью) ставляет обычно: уровень звукового давления 95 дБ(А); 17 Шпиндель привода уровень звуковой мощности 106 дБ(А). Недостоверность 18 Опорный фланец K=3 дБ. Применяйте средства защиты органов слуха! 19 Алмазный отрезной круг* 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Заявление О Соответствии

    – Наденьте прижимной фланец 20 и закрутите зажимной винт 21. – Нажмите фиксатор шпинделя 13 и держите его нажа- тым. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – С помощью ключа-шестигранника 22 туго затяните за- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.02.2015 жимной винт 21 (момент затяжки 3 – 5 Нм).
  • Seite 128: Работа С Инструментом

    мазного отрезного круга при резке под прямым углом.  Не нагружайте электроинструмент до его останов- ки.  Рабочий инструмент можно охладить после высо- кой нагрузки, дав ему поработать в течение не- скольких минут на холостом ходу. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Техобслуживание И Очистка

    Эти предписания надлежит обязательно выполнять. До на- – либо по телефону справочно – сервисной службы чала работы проконсультируйтесь у ответственного спе- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) циалиста по статике, архитектора или прораба. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 130: Утилизация

    пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, принад- лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи- стую рекуперацию отходов.
  • Seite 131: Українська

    відсмоктувального пристрою може зменшити штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, небезпеки, зумовлені пилом. олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 132 ворюються під час шліфування, та частинок неприкритого абразивного інструмента. Не матеріалу. Очі повинні бути захищені від відлетілих заходьте самі і не допускайте інших осіб в зону чужорідних тіл, що утворюються при різних видах 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 можуть прогинатися під власною вагою. від напрямку обертання круга в місці застрявання. При Оброблюваний матеріал треба підпирати з обох боків, а цьому шліфувальний круг може переламатися. саме як поблизу від прорізу, так і з краю. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 134 Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати інструкцію. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 Клас захисту Процеси вмикання спричиняють короткочасні падіння напруги. За несприятливих умов у мережі це може впливати на інші прилади. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division При повному опорі в мережі менш за 0,36 Ом перешкоди не 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY очікуються.
  • Seite 136: Режими Роботи

    – Після того, як індикатор 15 погас, знову натисніть на Відрегулюйте кількість води, що подається, на запірному кнопку RESET. крані для води 25 перед увімкненням – Увімкніть електроприлад. електроінструменту. Допустимий максимальний тиск води становить 0,12 МПа. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Вказівки Щодо Роботи

     Алмазні відрізні круги під час роботи дуже Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба нагріваються; не торкайтеся до них, поки вони не робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для вихолонуть. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Захищайте відрізний круг від ударів, поштовхів та...
  • Seite 138 Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Утилізація Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
  • Seite 139: Қауіпсіздік Нұсқаулары

     Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 140 пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын шеңберінің бетін тегістемеңіз. Кесу шеңберлері электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет материалды жиекпен алуға арналған. Бүйірлік күштер болады. әсер етсе осы абразивті құрал сынуы мүмкін. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 сыналануға бейім. Бұл бақылауды жоғалтуды және кері салмалы аспапқа түсіп қалуы мүмкін. соққыны тудырады.  Алмалы-салмалы аспап толық тоқтамайынша электр құралын босатушы болмаңыз. Айналып тұрған алмалы-салмалы аспап қойылған жеріне тиіп, электр құралын бақылауды жоғалтуыңыз мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 142 өшіргішісі (PRCD) тіисті ретте жұмыс істеуін  Кесу шеңбері сыналанса немесе жұмыс үзілісінде тексеріңіз. Зақымдалған авария тоғынан қорғау электр құралды өшіріңіз және шеңбер тоқтағанша өшіргішісін (PRCD) Bosch клиенттеге қызмет қозғалтпай ұстаңыз. Әлі айналып жатқан шеңберді көрсету орталығында жөндетіңіз немесе кесілген жерден шығаруға ешқашан тырыспаңыз, алмастырыңызn.
  • Seite 143: Техникалық Мәліметтер

    Берілістерді ауыстыру қысқа тоқ азаюын тудырады. Дұрыс емес желіде басқа құрылғылар зақымдануы мүмкін. Желі кедергісі 0,36 Омнан аз болса ешқандай ақаулық күтілмейді. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY елде...
  • Seite 144 мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен – Алты қырлы дөңгелекті кілтпен 22 қысқыш бұранданы белгіленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі 21 шығарыңыз. мүмкін. – Қысқыш фланецті 20 алмасты тегістеу шеңберімен 19 қозғалтқыш шпинделінен 17 шығарыңыз. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса,  Салмағы тұрақты қалыпты қамтамасыз етпесе, қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды дайындаманы бекітіңіз. тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының  Асмасты тегістеу шеңберлері жұмыс істеуде авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету орталықтарында орындаңыз. қызады, әбден суығанша оған тимеңіз.
  • Seite 146: Кәдеге Жарату

    сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық...
  • Seite 147: Română

    Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 148 şlefuire ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate riul care se roteşte, acesta vă poate prinde îmbrăcămintea sprijină discul de şlefuire diminuând astfel pericolul ruperii şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră. acestuia. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 Reparaţi sau schimbaţi întrerupătorul de protecţie a sau a ruperii corpului abraziv. operatorului (PRCD) la un centru de asistenţă tehnică post-vânzare Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 150: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    **uzuală din comerţ (nu este cuprinsă în setul de livrare) ză de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 – Apăsaţi dispozitivul de blocare a axului 13 şi ţineţi-l apăsat. – Îndepărtaţi cu cheia imbus 22 şurubul de fixare 21. – Demontaţi flanşa de prindere 20 şi discul diamantat 19 de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pe axul de antrenare 17. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.02.2015...
  • Seite 152: Punere În Funcţiune

    Limitatorul paralel 26 permite executarea de tăieri exacte, 1, apăsaţi scurt înterupătorul pornit/oprit 2 şi apoi eliberaţi-l de-a lungul unei muchii a piesei de lucru, respectiv tăierea din nou. unor fâşii de dimensiuni egale. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 153: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- нася до захранвани от електрическата мрежа електроин- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку- мулаторна...
  • Seite 154  Поддържайте режещите инструменти винаги добре забравен на въртящо се звено, може да причини трав- ми. заточени и чисти. Добре поддържаните режещи ин- струменти с остри ръбове оказват по-малко съпро- тивление и се водят по-леко. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 Въртящият се инструмент може да допре до предмет, в троинструмент. Работни инструменти с неподходящи резултат на което да загубите контрол над електроин- размери не могат да бъдат екранирани по необходимия струмента. начин или да бъдат контролирани достатъчно добре. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 156 клинване. Това предизвиква загуба на контрол над ма- или се обърнете към съответното местно снабдител- но дружество. Влизането в съприкосновение с про- шината или откат. водници под напрежение може да предизвика пожар и 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 7 Маркировка за срез 0° лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои 8 Основна плоча страни данните могат да се различават. 9 Винт с крилчата глава за промяна на наклона на среза Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 158 Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават. Информация за излъчван шум и вибрации Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно Leinfelden, 02.02.2015 EN 60745-2-22.
  • Seite 159: Режими На Работа

     Преди извършване на каквито и да е дейности по За включване на електроинструмента натиснете и задръ- жте пусковия прекъсвач 2. електроинструмента изключвайте щепсела от за- хранващата мрежа. За застопоряване на натиснатия пусков прекъсвач 2 на- тиснете бутона 1. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 160: Указания За Работа

    диск. Можете да го заточите с краткотрайно рязане в абра- Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, зивен материал, напр. силикатна тухла. непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 161: Македонски

     Работниот простор секогаш нека биде чист и добро или заштита за слухот, во зависност од видот и осветлен. Неуредниот или неосветлен работен примената на електричниот апарат, го намалува простор може да доведе до несреќи. ризикот од повреди. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 162 на вашиот електричен апарат. Погрешно делови пред користењето на уредот. Многу несреќи димензионираните алати за вметнување не може својата причина ја имаат во лошо одржуваните доволно да се заштитат или контролираат. електрични апарати. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 вметнува може да дојде во контакт со површината на аглите или острите рабови. Ова предизвикува губење која сте го оставиле апаратот, и да ја загубите на контролата или повратен удар. контролата над електричниот апарат. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 164  Не го вклучувајте повторно електричниот апарат, (PRCD). Оштетениот заштитен прекинувач (PRCD) додека се наоѓа во делот што се обработува. оставете го во сервисна служба на Bosch доколку Оставете брусната плоча за сечење да го постигне треба да се поправи или замени.
  • Seite 165: Технички Податоци

    заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како од изведбата во односната земја. на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 166 на дијамантската брусна плоча за сечење 19 и стрелката која го покажува правецот на вртење на заштитната хауба 6 мора да соодветствуваат. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Поставете ја стезната прирабница 20 и зашрафете го 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY затезниот...
  • Seite 167 со диференцијална струја е дефектен и мора да се страничен притисок. поправи. Не работете со електричниот апарат! – По гасење на приказот 15 одново притиснете го копчето RESET. – Вклучете го електричниот апарат. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 168: Srpski

    Во таков случај прекинете го процесот на сечење и www.bosch-pt.com оставете ја кратко дијамантската брусна плоча за сечење Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви во празен од при највисок број на вртежи, за да се олади. помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Seite 169 Vi i osobe koje se nalaze u blizini izvan ravni rotirajuće nesrećama. brusne ploče. Zaštitna hauba treba da zaštiti radnika od lomljenih komada i slučajnog kontakta sa brusnim alatom. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 170 ćoškovima, kod oštrih ivica i ako se sa vodom koji provodi napon može staviti pod napon i odbije, tome da se zaglavi. Ovo prouzrokuje gubitak metalne delove uredjaja i uticati na električni udar. kontrole ili povratan udarac. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 (PRCD) ostavite mogućnost povratnog udarca ili loma brusnog alata. da se popravi ili zameni u Bosch servisnoj službi.  Ako ploča za presecanje zaglavljuje ili prekidate rad, isključite električni alat i držite ga mirno, dok se ploča Opis proizvoda i rada ne umiri.
  • Seite 172: Tehnički Podaci

    PT/ETM9 dijamantske ploče za presecanje – 125 mm 26,5 Dimenzije ploče podnožja 101,3 x 179  Podešavanje ugla iskošenja do 45° Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Blokada vretena Leinfelden, 02.02.2015 Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Montaža Klasa zaštite...
  • Seite 173: Vrste Rada

    Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanje- isključivanje 2 odnosno ako je blokiran sa tasterom za fiksiranje 1, pritisnite prekidač za uključivanje-isključivanje 2 na kratko i potom ga pustite. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 174: Održavanje I Servis

     Dijamantske ploče za razdvajanje se pri radu veoma www.bosch-pt.com ugreju, te ih zato ne hvatajte, pre nego se ohlade. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Zaštitite ploču za presecanje od udaraca, sudara i masti. Ne imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 175: Slovensko

     Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- ktričnega udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 176 Ti materiali se lahko zaradi iskrenja vnamejo. Vstavna orodja, ki se ne prilegajo natančno na brusilno vre- teno električnega orodja, se vrtijo neenakomerno, močno vibrirajo in lahko vodijo k izgubi nadzora nad orodjem. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 177: Opis In Zmogljivost Izdelka

    Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem vidno nadaljujte z rezanjem. V nasprotnem primeru se navodil za uporabo odprto. lahko plošča zatakne, skoči iz obdelovanca ali povzroči po- vratni udarec. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 178: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Če pa se električno orodje uporablja še v druge na- mene, z različnim priborom, odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdo- bjem uporabe občutno poveča. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 – Pritisnite aretiranje vretena 13 in jo držite pritisnjeno. – Z inbus ključem 22 odstranite vpenjalni vijak 21. – Snemite vpenjalni vijak 20 in diamantno rezalno ploščo 19 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division s pogonskega vretena 17. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.02.2015...
  • Seite 180: Navodila Za Delo

    2 pred prodiranjem vode in prahu. vodstom gradbišča. Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le ta- krat, ko ga boste uporabljali. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 181: Vzdrževanje In Servisiranje

    Sigurnost na radnom mjestu Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese-  Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetlje- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- nim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokova- bora.
  • Seite 182 Ako bi električni alat ili brusna ploča pa- alatima. la, provjerite da li se je na njoj pojavilo oštećenje ili ko- ristite neoštećenu brusnu ploču. Kod rada s brusnom 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 Kod udar. toga bi se brusne ploče mogle i polomiti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 184: Uporaba Za Određenu Namjenu

    (PRCD). Oštećenu zaštit- ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. nu sklopku struje kvara (PRCD) popravite ili zamijenite **dostupno u trgovačkoj mreži (nije sadržano u opsegu isporuke) u Bosch-ovom servisu. Tehnički podaci Opis proizvoda i radova Pila za mramor GDC 125 Kataloški br.
  • Seite 185: Informacije O Buci I Vibracijama

    Dimenzije temeljne ploče 101,3 x 179 Namještanje kuta kosog rezanja  do 45°  Uglavljivanje vretena Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Težina odgovara EPTA-Procedure 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 01/2003 Leinfelden, 02.02.2015 Klasa zaštite Montaža Postupcima uključivanja proizvode se kratkotrajni padovi napona. Kod nepovoljnih uvjeta električne mreže mogu se pojaviti djelovanja i na...
  • Seite 186: Načini Rada

     Radite u više radnih operacija, kako ne bi preopteretili elektromotor, pri dubinama rezanja većim od 20 mm u tvrdim materijalima, npr. u betonu. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 187: Održavanje I Servisiranje

    Zaštitite brusnu ploču za rezanje od udaraca i masnoća. Bru- www.bosch-pt.com snu ploču za rezanje ne izlažite bočnom pritisku. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Dijamantnu ploču za rezanje koja se vrti pod djelovanjem iner- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 188 Nii saate elektrilist ta tasandit. Kettakaitse kaitseb kasutajat toorikust eraldu- tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. vate tükkide ja juhusliku kokkupuute eest lihvkettaga. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 189  Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest eemal. Kont- rolli kaotusel seadme üle tekib toitejuhtme läbilõikamise või kaasahaaramise oht ning Teie käsi võib pöörleva tarvi- kuga kokku puutuda. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 190: Nõuetekohane Kasutamine

    *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel rikkevoolukaitselüliti (PRCD) laske parandada või väl- kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- ja vahetada Boschi hooldekeskuses. kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. **standardne (ei sisaldu tarnekomplektis) 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 – 125 mm 26,5 Alusplaadi mõõtmed 101,3 x 179  Kaldenurk seadistatav kuni 45°  Spindlilukustus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Kaal EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 02.02.2015 järgi Kaitseaste Montaaž Sisselülitamine tekitab lühiajaliselt pinge kõikumist. Ebasoodsate võr- ...
  • Seite 192 8 suunas. Reguleerige lõikesügavuse skaalal 3 välja soovitud  Ärge rakendage seadmele nii suurt koormust, et see mõõt. Keerake tiibkruvi 4 uuesti kinni. seiskub. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 193: Latviešu

     Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez ja selle ventilatsiooniavad puhtad. elektrokabeļa). Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- töökojas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 194 (putekļu maskas, neslīdošu apavu un kalpots. aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 šanās var būt par cēloni elektrotraumai. tas konstrukcijai, nevienmērīgi griežas, ļoti spēcīgi vibrē un  Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu materiā- var izraisīt kontroles zaudēšanu pār elektroinstrumentu. lu tuvumā. Lidojošās dzirksteles var izraisīt šādu materiālu aizdegšanos. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 196 (PRCD) nogādājiet Pēc ieslēgšanas nogaidiet, līdz darbinstruments sa- remontam Bosch servisa centrā vai arī nomainiet. sniedz pilnu griešanās ātrumu, un tikai tad uzmanīgi 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 Ja elektroin- **var iegādāties tirdzniecības vietās (neietilpst piegādes komplek- struments tomēr tiek izmantots citiem pielietojuma veidiem, tā) kopā ar citādiem piederumiem vai kopā ar atšķirīgiem darb- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 198: Atbilstības Deklarācija

    – Ar sešstūra stieņatslēgu 22 stingri pieskrūvējiet stiprinošo skrūvi 21 (griezes moments 3 – 5 Nm). Dimanta griešanas diska izņemšana Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Nospiediet darbvārpstas fiksēšanas pogu 13 un turiet to 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY nospiestu.
  • Seite 199: Darba Režīmi

    – Ieslēdziet elektroinstrumentu. kļuvis neass. Disku var no jauna uzasināt, ar to neilgi griežot abrazīvu materiālu, piemēram, smilšakmeni ar krīta piejauku- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 200: Apkalpošana Un Apkope

    Elektriniai įrankiai gali ki- www.bosch-pt.com birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- gali užsidegti. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-  Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū- strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 201 Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą favimo įrankio plokštumoje. Apsauginis gaubtas turi ap- galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- saugoti dirbantįjį nuo atskilusių dalelių ir atsitiktinio prisi- cijose. lietimo prie šlifavimo įrankio. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 202 10 mm. Tokie darbo įrankiai dažnai sukelia ata- tus laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse prietaiso tranką arba elektrinis įrankis tampa nevaldomas. dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis. 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 (PRCD) pažeistas, dėl jo  Jei pjovimo diskas užstringa arba jūs norite nutraukti remonto ar pakeitimo kreipkitės į Bosch klientų aptar- darbą, išjunkite elektrinį įrankį ir laikykite jį ramiai, kol navimo tarnybą.
  • Seite 204: Montavimas

    PT/ETM9 – 125 mm 26,5 Pagrindo plokštės matmenys 101,3 x 179 Įstrižo pjūvio kampo iki 45° nusta-  tymas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Suklio fiksavimas 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.02.2015 Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Montavimas Apsaugos klasė...
  • Seite 205 įrankiui ne mažiau kaip 1 minutę tros tinklo lizdo. veikti be apkrovos. Nenaudokite pažeistų, nelygių ar vibruojančių deimantinių pjovimo diskų. Pažeisti dei- mantiniai pjovimo diskai gali sulūžti ir sužaloti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 206  Įtvirtinkite ruošinį, jei jis tvirtai neguli veikiamas tik sa- Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai vojo svorio. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek-  Deimantinis pjovimo diskas dirbant labai įkaista, todėl trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Seite 207 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع لم‬ ‫تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها لمبكز‬ ‫يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة منصفة‬ .‫رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 208 .‫روش للعدد الكهبرائية، لتجنب التعبض للمخاطب‬ .‫الشغل‬ ◀ ‫مم في‬ ‫عند إجراء القطوع التي يزيد عمقها عن‬ ‫المواد الصلبة كالخرسانة مثال، ينبغي تنفيذ العمل‬ .‫علی عدة مراحل، لكي ال يتم فرط تحميل المحرك‬ 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 ‫اررط‬ ‫راستخدام المفتاح سداسع البأس المجوف‬ − 5 – 3 .)‫نيوتن متب‬ ‫(يزم البرط‬ ‫لولب الشد‬ ‫فك قرص القطع االلماسي‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division − ‫وحافظ يلى إرقائه‬ ‫اكبس قفل محور الدوران‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.02.2015 .‫مضغوطا‬ − ‫اخلع‬...
  • Seite 210 ‫غيب مالئمة. إن قلت معاوقة الشبكة ين‬ .‫أي خلل‬ ‫فولط. قد‬ ‫] رمقدار‬U[ ‫القيم سارية المفعول لجهد اسمع‬ ‫تتفاوت هذه القيم يندما يختلف الجهد ين ذلك أو رطبازات خاصة‬ .‫ربلدان معينة‬ 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 .‫الموجودة فع صفحة البسوم التخطيطية‬ ‫زر تثبيت مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫تعليمات تحذير إضافية‬ ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ .‫ارتد نظارات واقية‬ ‫مقياس يمق القطع‬ ‫لولب مجنح لضبط يمق القطع مسبقا‬ ‫حلمة الخبطوم‬ ‫غطاء الوقاية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 212 .‫يدور لمدة دقيقة واحدة بعدد الدوران األقصی‬ ‫الكهبرائية رشكل خاطئ أو غيب صحيح. ويمكن تجنبها من‬ ‫غالبا ما تكسب أقباص الجلخ التالفة ضمن هذه المدة‬ .‫خالل إجباءات االحتياط المالئمة الالحقة الذكب‬ .‫التجبيبية‬ 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 214 ‫نگهدارنده کمکی (رجوع شود به تصویر‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ ‫می توان یک نگهدارنده کمکی روی‬ ‫بوایله گیره مهسر‬ ‫قطعه کسر متصل نمود. ابزار برقی را در امتداد نگهدارنده‬ .‫کمکی برانید‬ 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 ‫باشد. الاتیک محسىظ از ورود آب و گرد و غبسر به کلید‬ .‫جلوگیری می کند‬ ‫قطع و وصل‬ ‫جهت صرىه جویی در انرژی، ابزار برقی را ىقط وقتی روشن‬ .‫کنید که می خواهید از آن ااتفسده کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 216 ‫اختالل در عملکرد اسیر داتگسه هس وجود دارد. در صورت‬ 0,36 Ohm ‫(اهم) بروز اختالالتی‬ ‫مقسومت ظسهری (امپدانس) کمتر از‬ .‫انتظسر نمی رود‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 230 V [U] ‫ولت می بسشند و در‬ ‫این اطالعست برای ولتسژ نسمی‬ 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY .‫صورت...
  • Seite 217 ‫ولت می بسشند و در‬ ‫این اطالعست برای ولتسژ نسمی‬ )‫کفی (صفحه پسیه‬ .‫صورت تغییر ولتسژ و یس در کشورهسی دیگر می توانند تغییر کنند‬ ‫پیچ پروانه ای برای تغییر زاویه برش ىسرای‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 218 ‫جلوگیری كنید. امکسن گیر کردن ابزار در حسل چرخش‬ ‫خصوصًا در گوشه هس، لبه هسی تیز وجود دارد. این امر‬ ‫بسعث پس زدن و یس از دات دادن كنترل بر ابزار برقی‬ .‫می شود‬ 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 ‫اند. اعمسل نیرو از کنسر می تواند بسعث شکسته شدن‬ ‫وجود داشته و منجر به اصسبت و گیر كردن دات و‬ .‫صفحه انگ شود‬ .‫اسعد شمس به ابزار در حسل چرخش گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)
  • Seite 220 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 OBJ_BUCH-1810-004.book Page 221 Wednesday, February 4, 2015 11:49 AM | 221 F 002 G31 034 F 002 G31 033 2 608 000 426 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y3 | (4.2.15)

Inhaltsverzeichnis