Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GWS 24-300 J Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GWS 24-300 J Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
OBJ_BUCH-280-005.book Page 1 Friday, July 4, 2014 10:30 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0J8 (2014.07) PS / 243 EURO
All manuals and user guides at all-guides.com
GWS Professional
24-300 | 24-300 J
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
es Manual original
pt Manual original
it
nl Oorspronkelijke
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство
Istruzioni originali
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
gebruiksaanwijzing
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GWS 24-300 J Professional

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-280-005.book Page 1 Friday, July 4, 2014 10:30 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional GERMANY www.bosch-pt.com 24-300 | 24-300 J 1 609 92A 0J8 (2014.07) PS / 243 EURO...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-280-005.book Page 3 Friday, July 4, 2014 10:30 AM GWS 24-300 GWS 24-300 J 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-280-005.book Page 4 Friday, July 4, 2014 10:30 AM 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Trennschleifmaschinen

    Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag be bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleif- führen. körper kann sie zerbrechen.  Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatz- werkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 Trennscheibe. Der Rückschlag treibt das Elektrowerk- Handschuhe. Verwenden Sie als Staubmaske mindes- zeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der tens eine Partikel filtrierende Halbmaske der Klasse Schleifscheibe an der Blockierstelle. FFP 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    2 Gewindebuchse für Bügelgriff zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- läufe. 3 Spindel-Arretiertaste 4 Drehrichtungspfeil der Schleifspindel 5 Schleifspindel 6 Schutzhaube zum Trennen 7 Schraube für Schutzhaubenjustierung 8 Spannhebel für Schutzhaube 9 Aufnahmeflansch 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Technische Daten

    PT/ETM9 haube montiert werden kann. Bügelgriff Befestigen Sie den Bügelgriff 1 wie im Bild gezeigt am Getrie- bekopf. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Führungsschlitten Leinfelden, 04.07.2014 Der Führungsschlitten 15 verhindert, dass das Einsatzwerk- zeug und das Werkstück verkanten.
  • Seite 10: Getriebekopf Drehen

    Hinweis: Benutzen Sie nur Schleifwerkzeuge mit einem Au- sinn von Hand lösen. ßendurchmesser von maximal 300 mm. Verwenden Sie zum Lösen Sie eine festsitzende Trennen von Stein oder Metall nur die von Bosch empfohle- Schnellspannmutter nie mit nen Schleifwerkzeuge. einer Zange, sondern ver-...
  • Seite 11: Betrieb

    Sie zusätzlich eine Staubschutzmaske. oder vibrierenden Schleifwerkzeuge. Beschädigte Der Staubsauger muss zum Absaugen von Steinstaub zuge- Schleifwerkzeuge können zerbersten und Verletzungen lassen sein. Bosch bietet geeignete Staubsauger an. verursachen. Schalten Sie das Elek- Anlaufstrombegrenzung (GWS 24-300 J) trowerkzeug ein und...
  • Seite 12: Wartung Und Service

    Nur für EU-Länder: Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Gemäß der Europäischen Richtlinie ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 13 Use of dust collection can re- them to shatter. duce dust-related hazards. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 14 Investigate and take corrective action to elimi- nate the cause of wheel binding. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Product Description And Specifications

    Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 16 The vibration level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EN 60745 and may be used to compare one tool with anoth- Leinfelden, 04.07.2014...
  • Seite 17 Insert the two-pin span- mum 300 mm. For cutting stone or metal, only use the grind- ner as shown in the ing tools recommended by Bosch. illustration. Clean the grinder spindle 5 and all parts to be mounted. For clamping and loosening the grinding tools, lock the grind- er spindle with the spindle lock button 3.
  • Seite 18: Dust/Chip Extraction

    The vacuum cleaner must be approved for the extraction of  Check grinding tools before using. The grinding tool masonry dust. Bosch provides suitable vacuum cleaners. must be mounted properly and be able to move freely. Switch on the machine Carry out a test run for at least one minute with no load.
  • Seite 19: Maintenance And Service

    Please store and handle the accessory(-ies) carefully. Johannesburg If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Tel.: (011) 4939375 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Fax: (011) 4930126 der to avoid a safety hazard. E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN –...
  • Seite 20: Français

    La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est mentera le risque de choc électrique. dangereux et il faut le faire réparer. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 à la meule choisie. Les flasques adaptés supportent les meules et réduisent ainsi le risque de rupture de celles-ci. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 22  Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des ne rebondisse et ne s’accroche. Les coins, les arêtes conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap- vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Utilisation Conforme

    3 Dispositif de blocage de broche 4 Flèche de sens de rotation de la broche d’entraînement 5 Broche d’entraînement 6 Capot de protection pour le tronçonnage 7 Vis d’ajustage du capot de protection Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 24 Note : Le dispositif de codage se trouvant sur le capot de pro- tection 5 assure que seul le capot de protection approprié à Robert Bosch GmbH, Power Tools Division l’appareil puisse être monté. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.07.2014 Poignée en étrier...
  • Seite 25 10 mm entre les segments. Note : N’utilisez que des outils de ponçage d’un diamètre ex- térieur de 300 mm max. N’utilisez que les outils de ponçage recommandés par Bosch pour le tronçonnage de pierre ou de Un écrou de serrage rapide métal.
  • Seite 26: Mise En Marche

    Limitation du courant de démarrage (GWS 24-300 J) L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de poussières de La limitation électronique du courant de démarrage limite la pierre. La société Bosch vous propose des aspirateurs appro- puissance lors de la mise en marche de l’outil électroportatif priés.
  • Seite 27: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement mise en vigueur conformément aux législa- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch tions nationales, les outils électroportatifs ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage dont on ne peut plus se servir doivent être...
  • Seite 28: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- utilice solamente cables de prolongación apropiados dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. para su uso en exteriores. La utilización de un cable de 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 En los discos de tron- ladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar zar, el arranque de material deberá llevarse a cabo con la conductores eléctricos ocultos o el propio cable del Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 30 útil podría lesionarle la mano. dola contra su cuerpo, la sujeción es insegura y Ud. puede entonces llegar a perder el control. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Utilización Reglamentaria

    Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- 3 Botón de bloqueo del husillo servar calientes las manos, organización de las secuencias de 4 Flecha de sentido de giro del husillo trabajo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 32 6. Apretan- do el tornillo de ajuste 7 puede aumentarse la fuerza de aprie- te. Observe que la caperuza protectora 6 quede firmemente Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sujeta, lo cual deberá verificarse con regularidad. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Observación: Los resaltes de la caperuza protectora 5 asegu-...
  • Seite 33: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Una tuerca de fijación rápida, rior máximo de 300 mm. Solamente use los útiles para tron- correctamente montada, zando de piedra y metal que Bosch recomienda. puede aflojarse a mano giran- Limpie el husillo 5 y todas las demás piezas a montar.
  • Seite 34: Puesta En Marcha

    No emplee útiles de amolar dañados, El aspirador empleado deberá ser adecuado para aspirar pol- de giro excéntrico, o que vibren. Los útiles de amolar da- vo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores adecuados. ñados pueden romperse y causar accidentes. Conecte la herramienta Limitación de la corriente de arranque (GWS 24-300 J)
  • Seite 35: Mantenimiento Y Servicio

    Chile La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Robert Bosch S.A. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Calle El Cacique para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la 0258 Providencia – Santiago seguridad del aparato.
  • Seite 36: Português

     Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja- mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro- mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc- priada na área de potência indicada. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 área imediata de trabalho. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 38 às forças de um contra-golpe. Sempre utilizar o punho adicional, se existente, para assegurar o máximo con- trolo possível sobre as forças de um contra-golpe ou so- bre momentos de reacção durante o arranque. O opera- 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Utilização Conforme As Disposições

    Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare- lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trução de serviço. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.07.2014 Utilização conforme as disposições...
  • Seite 40: Dados Técnicos

    Punho em arco organização dos processos de trabalho. Fixar o punho em arco 1 na cabeça de engrenagem, como in- dicado na figura. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 41  A porca de aperto rápido 12 só deve ser utilizada para pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias discos abrasivos ou para discos de corte. respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encon- trem por perto. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 42: Colocação Em Funcionamento

    O aspirador de pó deve ser homologado para a aspiração de 1 minuto. Não utilizar ferramentas abrasivas danifica- pó de pedras. A Bosch oferece aspiradores apropriados. das, descentrados ou a vibrar. Ferramentas abrasivas danificadas podem estoirar e causar lesões.
  • Seite 43: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Avvertenze generali di pericolo per elettroutensi- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Leggere tutte le avvertenze di pe- AVVERTENZA para evitar riscos de segurança.
  • Seite 44 è stata effettuata poco ac-  Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. curatamente. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 L’utensile in rotazione può entrare in contatto con persi. la superficie di appoggio facendoVi perdere il controllo sul-  Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio mon- la macchina pneumatica. tato devono corrispondere ai dati delle dimensioni Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 46  Operare con particolare attenzione in prossimità di spi- tro il proprio corpo, essendo lo stesso malfermo, si può goli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che provocare la perdita del controllo della macchina. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Componenti Illustrati

    Istruzioni per l’uso. Uso conforme alle norme L’elettroutensile è idoneo, con appoggio fisso e con l’ausilio Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY della slitta di guida, per la troncatura a secco di materiali me- Leinfelden, 04.07.2014...
  • Seite 48: Dati Tecnici

    5 assicurano che all’elettroutensile possa essere tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or- montata soltanto una cuffia di protezione adatta. ganizzazione dello svolgimento del lavoro. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 Nota bene: Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi con un diametro esterno di massimo 300 mm. Per la troncatura di pietre o metallo utilizzare esclusivamente utensili abrasivi consigliati da Bosch. Un dado di serraggio rapido Pulire la filettatura alberino 5 e tutti i componenti da montare.
  • Seite 50: Messa In Funzione

    Per la troncatura di materiali pietrosi utilizzare preferibilmen- una prova di funzionamento per almeno 1 minuto e sen- te una mola da taglio diamantata. za sottoporre a carico. Non utilizzare mai utensili abra- 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- zione. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Troncando materiali accessori.
  • Seite 52: Nederlands

    Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- schok. teitsbereik.  Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Veiligheidsvoorschriften Voor Doorslijpmachines

    Iedereen  Het toegestane toerental van het inzetgereedschap die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke be- moet minstens even hoog zijn als het maximale toeren- schermende uitrusting dragen. Brokstukken van het Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 54 Terugslag kan worden voorkomen door ge- zicht. De invallende doorslijpschijf kan bij het doorslijpen schikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder van gas- of waterleidingen, elektrische leidingen of andere beschreven. objecten een terugslag veroorzaken. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Gebruik Volgens Bestemming

    Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het ge- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY de gebruiksaanwijzing leest.
  • Seite 56 Bevestig de beugelgreep 1 zoals op de afbeelding getoond pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- aan de voorzijde van de machine. beidsproces. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 300 mm. Gebruik gen de wijzers van de klok in voor het doorslijpen van steen of metaal alleen de door Bosch met de hand los te draaien. geadviseerde doorslijpgereedschappen.
  • Seite 58: Tips Voor De Werkzaamheden

    Laat het slijpgereed- De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het zuigen van schap minstens 1 minuut onbelast proefdraaien. Ge- steenstof. Bosch levert geschikte stofzuigers. bruik geen beschadigde, niet-ronde of trillende Schakel het elektrische slijpgereedschappen. Beschadigde slijpgereedschappen gereedschap in en kunnen barsten of verwondingen veroorzaken.
  • Seite 59: Onderhoud En Service

     Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis gen over onze producten en toebehoren.
  • Seite 60 Dele, der er i bevægelse, kan gribe vet på el-værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end til- fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. ladt, kan blive ødelagt eller flyve omkring. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 10 mm brede slidser. Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag eller at man taber kontrollen over el-værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 62: Beregnet Anvendelse

    **almindelig (følger ikke med maskinen) et tilbageslag.  Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert med to hænder. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Overensstemmelseserklæring

    , K<1,5 m/s Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktio- ner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det Leinfelden, 04.07.2014 er også...
  • Seite 64 300 mm. Brug til gennemskæring af sten eller metal kun det slibeværktøj, der er anbefalet af Bosch. Rengør slibespindlen 5 og alle dele, der skal monteres. Tryk til fastspænding og løsning af slibeværktøjet på spindel- låsetasten 3 for at justere slibespindlen.
  • Seite 65 For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, Støvsugeren skal være godkendt til opsugning af stenstøv. når du bruger det. Bosch tilbyder egnede støvsugere.  Kontrollér slibeværktøjet, før det tages i brug. Slibe- Tænd for el-værktøjet og værktøjet skal være korrekt monteret og skal kunne ro-...
  • Seite 66: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 67 Skadade slipskivor går i de flesta fall sönder vid denna provkörning. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 68 är arbetsstycket osta- skyddsåtgärder som beskrivs nedan. digt och du kan lätt förlora kontrollen.  Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Ändamålsenlig Användning

    Head of Product Certification 8 Spännarm för sprängskydd Engineering PT/ETM9 9 Stödfläns 10 Slip-/kapskiva* 11 Spännskiva 12 Snabbspännmutter Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 13 Spännmutter 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.07.2014 14 Sexkantnyckel** Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 70: Tekniska Data

    6. på högst 300 mm. Använd för kapning av sten och metall  Vid kapning i sten ordna med dammutsugning till den endast av Bosch rekommenderade slipverktyg. grad det behövs. Rengör slipspindeln 5 och alla delar som skall monteras.
  • Seite 71 önskat läge. Dra åter fast de ”Statiska anvisningar”. 4 skruvarna.  Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt på grund av egen vikt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 72: Underhåll Och Service

    Lagra och hantera tillbehöret med omsorg. tvärsnittet. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Kapning av sten (se bild A)  Vid kapning i sten ordna med dammutsugning till den Kundtjänst och användarrådgivning...
  • Seite 73: Norsk

    Med ska- disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru- dede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektris- kes av uerfarne personer. ke støt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 74  Bruk ikke skadede slipeskiver. Før hver bruk må du blokkeringstedet. kontrollere om slipeskivene er splintret eller revnet. Hvis elektroverktøyet eller slipeskiven faller ned, må 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Formålsmessig Bruk

    Den inntrengende 3 Spindel-låsetast kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, elek- 4 Rotasjonsretningspil på slipespindelen triske ledninger eller gjenstander som kan forårsake tilba- 5 Slipespindel keslag. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 76: Tekniske Data

    Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere vibra- Leinfelden, 04.07.2014...
  • Seite 77: Montering Av Beskyttelsesinnretninger

    Merk: Bruk kun slipeverktøy med en utvendig diameter på maksimalt 300 mm. Til kapping av stein eller metall må du kun bruke slipeverktøy som anbefales av Bosch. Rengjør slipespindelen 5 og alle delene som skal monteres. Til festing og løsning av slipeverktøy må spindellåsetasten 3 låses rundt slipespindelen.
  • Seite 78 16 fremover og trykk den deretter. Støvsugeren må være godkjent til oppsuging av steinstøv. Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren Bosch har egnede støvsugere. Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare ener- 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 79: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det-  Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
  • Seite 80  Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi- tarkoitettu aineenpoistoon laikan ulkokehää käyttäen. Si- tettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen vuttain kohdistuva voima saattaa murtaa hiomatyökalun. työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 81  Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta hallinnan. syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leikkauksia. Katkaisu-  Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä kanta- laikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen alttiutta essasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 82: Määräyksenmukainen Käyttö

     Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tu- 20 Kahva (eristetty kädensija) keva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- varmemmin kahdella kädellä. mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. **yleismallinen (ei kuulu toimitukseen) 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Tekniset Tiedot

    K mitattuna EN 60745 mukaan: =6,5 m/s , K<1,5 m/s Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja Leinfelden, 04.07.2014 sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
  • Seite 84 13 sijasta käyttää pikakiinnitysmutteria veydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys saattaa ai- heuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia  Pikakiinnitysmutteria 12 saa käyttää vain hioma- ja reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. katkaisulaikkojen kanssa. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Käyttöönotto

    Käytä sähkötyökalua vain liitetyllä pölynimulla ja käytä lisäksi Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy- pölynsuojanaamaria. tät sitä. Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imurointiin. Bosch-oh-  Tarkista hiomatyökalut ennen käyttöä. Hiomatyökalun jelmassa on sopivia pölynimureita. tulee olla moitteettomasti asennettu ja sen täytyy pys- Käynnistä...
  • Seite 86: Hoito Ja Huolto

    φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- να οδηγήσουν σε ατυχήματα. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli-  Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλ- suuden vaarantamisen välttämiseksi. λον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρ- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta...
  • Seite 87: Ασφάλεια Προσώπων

    ται επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Εξαρτήματα που περι- προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- στρέφονται με ταχύτητα μεγαλύτερη από την επιτρεπτή μπο- λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- ρεί να καταστραφούν. μενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 88  Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να νται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που παίρνετε με το σώμα σας μόνο θέσεις, στις οποίες θα εργάζεσθε. Κάθε άτομο που μπαίνει στον τομέα που ερ- 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του, και κοντά στην τομή να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά κοπής και στο άκρο του. ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.  Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικός/προσεκτική όταν διεξά- γετε «κοπές βυθίσματος» σε τοίχους ή άλλους μη επο- Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 90: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, 2014/30/ΕE, 2006/42/ΕΚ συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60745-1, EN 60745-2-22 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Robert Bosch GmbH, ETM9, Leinfelden, 04.07.2014 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 91 Υπόδειξη: Να χρησιμοποιείτε μόνο εργαλεία με μέγιστη εξωτε- ρική διάμετρο 300 mm. Για την κοπή πετρωμάτων ή/και μετάλ- Συναρμολόγηση λων να χρησιμοποιείτε τα εργαλεία λείανσης που προτείνονται από την Bosch. Συναρμολόγηση των προστατευτικών διατάξεων Να καθαρίζετε τον άξονα 5 και όλα τα υπό συναρμολόγηση εξαρτήματα.
  • Seite 92: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    του ρεύματος εκκίνησης, τότε κατά την εκκίνηση μπορεί να εμ- φανιστούν πτώσεις ισχύος ή άλλες, μη τυπικές λειτουργίες. Παρακαλούμε να ελέγχετε την καταλληλότητα της γεννήτριας που χρησιμοποιείτε, ιδιαίτερα σχετικά με την τάση και τη συχνό- τητα του δικτύου. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Υποδείξεις Εργασίας

     Προσοχή όταν διεξάγετε σχισμές σε φέροντες τοίχους, Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλληλος για την βλέπε κεφάλαιο «Υποδείξεις για τη στατική». αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η Bosch προσφέρει κατάλ-  Να σφίγγετε το υπό κατεργασία τεμάχιο όταν δε σταθε- ληλους απορροφητήρες σκόνης.
  • Seite 94: Türkçe

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- UYARI πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- uyulmadığı...
  • Seite 95 Büyük elektrikli el aletlerinde kullanı-  Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü- lan taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde kul- yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir- lanılmaya elverişli değildirler ve kırılabilirler. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 96 Motor fanı tozu aletin gövdesine çeker den çıkarmayı denemeyin, aksi takdirde geri tepme ve metal tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesi ya- kuvveti oluşabilir. Sıkışmanın nedenini tespit edin ve gi- ratır. derin. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Usulüne Uygun Kullanım

    Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır.  Elektrikli el aletinizi hasarlı kablo ile kullanmayın. Ça- lışma sırasında kablo hasar görecek olursa, dokunma- yın ve kabloyu hemen prizden çekin. Hasarlı koblolar elektrik çarpma tehlikesini artırır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 98: Teknik Veriler

    (üç yönün vektör toplamı) ve to- lerans K, EN 60745 uyarınca: =6,5 m/s , K<1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre Leinfelden, 04.07.2014 normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve ha- valı...
  • Seite 99 Not: Sadece dış çapı maksimum 300 mm olan taşlama uçları pimli anahtar kullanın. İki kullanın. Taş veya metal malzemeyi keserken sadece Bosch pimli anahtarı şekilde göste- tarafından tavsiye edilen taşlama uçlarını kullanın. rildiği gibi yerleştirin.
  • Seite 100: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla- nacağınız zaman açın. Kullanacağınız elektrik süpürgesi taş tozunun emilmesine mü- saadeli olmalıdır. Bosch bu işlere uygun elektrik süpürgesi su-  Her kullanımdan önce taşlama uçlarını kontrol edin. nar. Taşlama ucu kusursuz biçimde takılmış olmalı ve ser- betçe dönebilmelidir.
  • Seite 101: Bakım Ve Servis

    Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın. Tel.: 0446 2230959 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Ege Elektrik memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye lidir. Fethiye Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Seite 102: Polski

    żeń ciała.  Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-  Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę- niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą- 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 łatwiej się też prowadzi. Przed każdym użyciem należy skontrolować tarcze szli-  Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. fierskie pod kątem odprysków i pęknięć. W razie upad- należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 104  Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materia- łów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon. rwy w pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odcze- kać, aż tarcza całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

     Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno **dostępny w handlu (nie zawarty w zakresie dostawy) w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek- tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 106: Dane Techniczne

    Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie Leinfelden, 04.07.2014...
  • Seite 107 Wskazówka: Stosować należy narzędzia robocze o średnicy zewnętrznej nie większej niż 300 mm. Do cięcia kamienia lub metalu należy stosować wyłącznie zalecane przez firmę Bosch narzędzia robocze. Wrzeciono szlifierki 5 i wszystkie części, które mają zostać za- Prawidłowo zamocowana, montowane, należy oczyścić.
  • Seite 108: Wskazówki Dotyczące Pracy

    W przypadku eksploatacji elektronarzędzia za pomocą prze- Nie wolno wyhamowywać biegu tarczy poprzez boczny na- nośnych generatorów prądotwórczych, nie dysponujących cisk. wystarczającymi rezerwami mocy, względnie odpowiednią regulacją napięcia ze zwiększeniem prądu rozruchowego, mo- 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Konserwacja I Serwis

    Do cięcia kamienia najlepiej jest użyć diamentowej tarczy tną- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- cej. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Elektronarzędzie może być stosowane tylko z systemem od- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- sysania pyłów.
  • Seite 110: Česky

    Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez- tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým pečné a musí se opravit. proudem.  Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen- ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 111  Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářa- nářadí nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elek- dí. Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahro- tronářadí a mohou prasknout. madění kovového prachu může způsobit elektrická rizika. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 112 řezu, jinak může následovat zpětný ráz. Zjis- ranění. těte a odstraňte příčinu uvíznutí. Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a ne- chte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Určené Použití

    Pouze pro elektronářadí bez omezení rozběhového proudu: Spínací jevy způsobují krátkodobé poklesy napětí. Při nepříznivých podmínkách sítě se mů- že vyskytovat omezování jiných strojů. Při impedanci sítě menší než 0,25 ohmů se žádné rušení neočekává. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 114 Upozornění: Použijte pouze brusné nástroje s vnějším prů- Leinfelden, 04.07.2014 měrem maximálně 300 mm. Pro dělení kamene nebo kovu Montáž použijte pouze firmou Bosch doporučené brusné nástroje. Očistěte brusné vřeteno 5 a všechny montované díly. Montáž ochranných přípravků Pro upnutí a uvolnění brusných nástrojů stlačte aretační tlačít- ko vřetene 3, aby se brusné...
  • Seite 115: Odsávání Prachu/Třísek

    (chromát, ochranné prostředky na dře- vychladnou. Kotouče jsou při práci velmi horké. vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze Chraňte dělicí kotouč před údery, nárazy a tukem. Nevysta- specialisté. vujte dělicí kotouč žádnému bočnímu tlaku. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 116: Údržba A Servis

    Pro dělení kamene použijte nejlépe diamantový dělicí kotouč. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Elektronářadí provozujte pouze s odsáváním prachu a navíc k našim výrobkům a jejich příslušenství. noste ochrannou masku proti prachu.
  • Seite 117: Slovensky

     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi- Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 118 že to zaručuje jeho bezpečné používanie. pri danom druhu použitia náradia. Keď je človek dlhšiu do- bu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 120: Používanie Podľa Určenia

    ťažké poranenie. Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY na používanie.
  • Seite 121: Technické Údaje

    úkonov. Oblúková rukoväť Upevnite oblúkovú rukoväť 1 podľa obrázka na prevodovú hlavu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 122 300 mm. proti smeru pohybu hodino- Na rezanie kameňa alebo kovu používajte len brúsne nástroje vých ručičiek. odporúčané firmou Bosch. Zablokovanú rýchloupína- Vyčistite brúsne vreteno 5 a všetky súčiastky, ktoré budete ciu maticu nikdy neuvoľňuj- montovať.
  • Seite 123 žiadne brúsne nástroje, ktorú sú poškode- Používaný vysávač musí byť schválený na odsávanie kamen- né, neokrúhle alebo vibrujúce. Poškodené brúsne ná- ného prachu. Vhodné vysávače ponúka firma Bosch. stroje sa môžu pri práci sa môžu roztrhnúť a môžu spôsobiť poranenie.
  • Seite 124: Magyar

     Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé- www.bosch-pt.com lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt- hatják.
  • Seite 125 és az adott kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel- okozhat. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 126  Ne használjon megrongálódott csiszolótárcsákat. Min- kalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz den használat előtt ellenőrizze, nincsenek-e a csiszoló- és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütés- tárcsákon lepattant részek és repedések. Ha az elekt- hez vezethet. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 127  Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszá- ból. Egy megrongálódott kábel megnöveli az áramütés ve- szélyét. mot, amíg az még benne van a munkadarabban. Várja meg, amíg a hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát, Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 128 *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- lamennyi tartozék megtalálható. **a kereskedelemben szokásosan kapható (nem tartozik a szállít- mányhoz) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.07.2014 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Műszaki Adatok

    A zár szorítóereje a 6 védőbúra szoros illeszkedésének meg- lószerszámokat használjon. Kövek vagy fémek darabolásához felelően van előre beállítva. A 7 szabályozócsavar meghúzásá- csak a Bosch cég által javasolt csiszolószerszámokat használ- val a szorítóerőt meg lehet növelni. Ügyeljen a 6 védőbúra szoros illeszkedésére, ezt rendszeresen ellenőrizze.
  • Seite 130 – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por- védő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.  Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes- sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Üzembe Helyezés

    és viseljen kiegészítőleg egy porvédő álarcot. Olyan porszívót kell használni, amely kőpor elszívására enge- Indítási áram korlátozás (GWS 24-300 J) délyezve van. A Bosch erre alkalmas porszívókat tud ajánlani. Az elektronikus felfutási árambehatárolás az elektromos kézi- Kapcsolja be az elektro- szerszám bekapcsolási teljesítményét korlátozza és így lehe-...
  • Seite 132: Karbantartás És Szerviz

    A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Seite 133: Русский

    – категорически не допускается падение и любые меха- электроинструмента, или для вытягивания вилки из нические воздействия на упаковку при транспортиров- штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- ке ствия высоких температур, масла, острых кромок Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 134 не допускайте находящихся вблизи Вас лиц в зону менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- вращения шлифовального круга. Защитный кожух ваемую пылью. должен защищать оператора от обломков и случайного контакта с абразивным инструментом. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 меняйте противопылевой респиратор, средства за- ния вращения отрезного круга в месте блокировки. щиты органов слуха, защитные перчатки или специ- Если, напр., шлифовальный круг застрянет в заготов- альный фартук, которые защищают Вас от абразив- Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 136 если шнур был поврежден во время работы. Повре- тов, перед тем как Вы осторожно продолжите реза- жденный шнур повышает риск поражения электрото- ние. В противном случае круг может заесть, он может ком. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 Для электроинструментов без ограничения пускового тока: Процессы включения вызывают кратковременные падения напряжения. При не- благоприятных условиях в сети возможно отрицательное воздействие на другие приборы. При полном сопротивлении сети не более 0,25 Ом никаких помех не ожидается. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 138: Заявление О Соответствии

    ная ширина шлицов между сегментами должна со- ставлять 10 мм. Указание: Применяйте только шлифовальный инстру- мент с наружным диаметром не более 300 мм. Для отре- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division зания камня или металла применяйте только рекомендуе- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY мые фирмой Bosch шлифовальные инструменты.
  • Seite 139 стрелке. – Рекомендуется пользоваться респираторной ма- ской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.  Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 140: Указания По Применению

    зуйте противопылевой респиратор. брирующие. Поврежденные шлифовальные Пылесос должен иметь допуск на отсасывание каменной инструменты могут разорваться и нанести травмы. пыли. Фирма Bosch предлагает соответствующие пылесо- Ограничение пускового тока (GWS 24-300 J) сы. Электронная система ограничения пускового тока ограни- Включите электроинст- чивает...
  • Seite 141: Техобслуживание И Очистка

    – на официальном сайте www.bosch-pt.ru Техобслуживание и очистка – либо по телефону справочно – сервисной службы  Перед любыми манипуляциями с электроинстру- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) ментом вытаскивайте штепсель из розетки. Беларусь  Для обеспечения качественной и безопасной рабо- ИП...
  • Seite 142: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 матеріалу. Очі повинні бути захищені від відлетілих лише алмазні відрізні круги. Сама лише можливість чужорідних тіл, що утворюються при різних видах закріплення приладдя на Вашому електроінструменті робіт. Респіратор або маска повинні відфільтровувати не гарантує його безпечне використання. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 144 щоб зменшити ризик сіпання через заклинення сіпання шліфувального круга. В результаті відрізного круга. Великі оброблювані поверхні шліфувальний круг починає рухатися в напрямку можуть прогинатися під власною вагою. оператора або у протилежному напрямку, в залежності 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 пошкодженого електрокабеля і витягніть штепсель обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в з розетки. Пошкоджений електрошнур збільшує нашій програмі приладдя. небезпеку ураження електричним струмом. **звичайний (не входить в обсяг поставки) Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 146 користуватися для порівняння електроінструментів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для Robert Bosch GmbH, Power Tools Division яких застосовується електроприлад. Однак при 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з...
  • Seite 147 негативні кути різання, а максимальна ширина шліців між сегментами повинна складати 10 мм. Вказівка: Використовуйте лише шліфувальні інструменти із зовнішнім діаметром максимум 300 мм. Розрізайте камінь і метал лише рекомендованими Bosch шліфувальними інструментами. Закріплену належним Прочистіть шліфувальний шпиндель 5 і всі деталі, що...
  • Seite 148: Початок Роботи

    резерву потужності або придатного регулятора напруги з При розрізанні підсиленням пускового струму, можлива втрата профілей і квадратних потужності або незвичайна поведінка при вмиканні. труб краще починати з Будь ласка, зважайте на придатність використовуваного найменьшого Вами електроагрегату. перерізу. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 ним. сухого розрізання/сухого шліфування. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Для розрізання каменю найкраще використовуйте робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для алмазний відрізний круг. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Експлуатуйте електроприлад лише з пиловідсмоктувачем і додатково вдягайте пилозахисну маску.
  • Seite 150: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 қажет болса, автоматты сақтандырғыш (5 шарт) құжатын оқыңыз. ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 фланецтерді пайдаланыңыз. Дұрыс фланецтер электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. тегістеу шеңбері үшін тірек болып табылады және оның  Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар сыну қаупін азайтады. қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 152 электр құралын босатушы болмаңыз. Айналып бұрыштарда, үшкір жиектерде және ыршу кезінде тұрған алмалы-салмалы аспап қойылған жеріне тиіп, сыналануға бейім. Бұл бақылауды жоғалтуды және кері электр құралын бақылауды жоғалтуыңыз мүмкін. соққыны тудырады. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ 15 Бағыттауыштар соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау 16 Қосқыш/өшіргіш жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырына тию 17 Кодтау жұдырықшасы материалдық зиян немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 154: Техникалық Мәліметтер

    салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін де жарамды. Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі Robert Bosch GmbH, Power Tools Division жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы- Leinfelden, 04.07.2014...
  • Seite 155 ойықтық болуы керек. Дұрыс бекітілген, Ескертпе: Тек сыртқы диаметрі максималды 300 мм болатын ажарлау аспаптарын пайдаланыңыз. Тас немесе зақымдалмаған тез қысқыш металды кесу үшін тек Bosch ұсынған ажарлау аспаптарын гайканы сақинаны сағат пайдаланыңыз. тіліне кері бұру арқылы бұра алуға болады.
  • Seite 156: Пайдалану Нұсқаулары

    электр генераторларынан қуат алса, қосу кезінде қуат төрт қырлы төмендеуі немесе электр құралы әдеттен тыс әрекет етуі құбырларды кесу мүмкін. кезінде кесуді ең аз Генератордың жарамдылығын, әсіресе, желі үшін көлденең қимада жарамдылығын тексеріңіз. бастаңыз. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Кәдеге Жарату

    өшіріңіз және береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы бағыттауыштардың ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: алдыңғы бөлігімен www.bosch-pt.com бөлшекке орнатыңыз. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Электр құралды олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға біркелкі, материалға тиянақты жауап береді. сәйкес берумен жылжытыңыз.
  • Seite 158: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 îmbrăcămintea ridicate ale sculelor electrice mai mici şi se pot rupe. şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 160 Nu executaţi tăieri exagerat de adânci. O su- bele mâini. praîncărcare a discului de tăiere măreşte solicitarea aces- tuia şi tendinţa sa de a devia, de a se răsuci în piesa de lucru 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 161: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Numai pentru sculele electrice care nu sunt prevăzute cu limitarea curentului de pornire: Procedurile de conectare generează căderi de tensiune de scurtă durată. În cazul reţelelor slabe este posibilă afectarea celorlalte aparate şi echipamente racordate la acestea. La impedanţe de reţea mai mici de 0,25 ohmi nu sunt de aşteptat deranjamente. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 162: Declaraţie De Conformitate

    Indicaţie: Folosiţi numai dispozitive de şlefuit cu un diametru Leinfelden, 04.07.2014 exterior de maximum 300 mm. Utilizaţi numai dispozitivele de şlefuit recomandate de Bosch pentru tăierea metalului şi a pietrei. Curăţaţi arborele de polizat 5 şi toate componentele ce ur- mează...
  • Seite 163: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    P2. Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat.  Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 164: Instrucţiuni De Lucru

    Limitarea curentului de pornire (GWS 24-300 J) Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat pentru aspirarea Limitatorul electronic al curentului de pornire limitează pute- prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare de praf adecvate. rea în momentul conectării sculei electrice, făcând posibilă Porniţi scula electrică şi exploatarea acesteia prin racordare la un circuit electric pro- puneţi-o cu partea ante-...
  • Seite 165: Întreţinere Şi Service

    те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- и/или тежки травми. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Съхранявайте тези указания на сигурно място.
  • Seite 166 те приспособления, работните инструменти и т.н., Работете в стабилно положение на тялото и във все- съобразно инструкциите на производителя. При то- ки момент поддържайте равновесие. Така ще можете ва се съобразявайте и с конкретните работни усло- 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 Въртящият се инструмент може да допре до предмет, в троинструмент. Работни инструменти с неподходящи резултат на което да загубите контрол над електроин- размери не могат да бъдат екранирани по необходимия струмента. начин или да бъдат контролирани достатъчно добре. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 168 ни очила, противопрахова маска и ръкавици. За про- заклинването на работните инструменти в обработ- тивопрахова маска използвайте най-малко филтър- вания детайл. При обработване на ъгли или остри ръ- на дихателна маска от клас FFP 2. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 брациите, например: техническо обслужване на 4 Стрелка, указваща посоката на въртене на вала електроинструмента и работните инструменти, поддържа- 5 Вал не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ- 6 Предпазен кожух за рязане ните стъпки. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 170 предпазният кожух 6 да не се измества и периодично се уверявайте, че е захванат здраво. Упътване: кодиращите гърбици на предпазния кожух 5 га- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division рантират, че на електроинструмента могат да бъдат монти- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY рани...
  • Seite 171 завъртете главата на редуктора до новата позиция, без да поряване 12 само за абразивни дискове за шлифо- я отделяте от корпуса на електроинструмента. ване или рязане. Използвайте само гайки за бързо застопоряване 12 в изрядно техническо състояние. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 172: Включване И Изключване

    най-малко една минута. Не използвайте повредени, уловителна система и работете с противопрахова дихател- биещи или вибриращи работни инструменти. Повре- на маска. дени работни инструменти могат да се разрушат и да причинят тежки травми. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 173: Македонски

    трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- непридржување до безбедносните напомени и упатства струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или на електроинструмента. тешки повреди. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 174 користете го електричниот апарат. Не користете упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги електрични апарати, доколку сте уморни или под користат неискусни лица. влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 струјниот кабел може да ги стави под напон металните со соодветна големина на брусните плочи што сте ги делови на уредот и да доведе до електричен удар. одбрале за работа. Соодветната прирабница ја држи Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 176 водоводни цевки, електрични кабли или други објекти работата на апаратот. Лицето кое го користи уредот може да предизвика повратен удар. може со соодветни мерки на претпазливост да го совлада повратниот удар или реакциските сили. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 и/или тешки повреди. Ве молиме отворете ја преклопената страница со приказ на електричниот апарат, и држете ја отворена додека го читате упатството за употреба. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.07.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 178: Технички Податоци

    гарантираат, дека на електричниот апарат може да се на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и монтира само една заштитна хауба што му одговара. алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 дијаметар од максимум 300 мм. За сечење на камен или Прописно зацврстената, метал користете само брусни алати коишто се неоштетена брзозатезна препорачани од Bosch. навртка може да ја Исчистете го вретеното за брусење 5 и сите делови што олабавите со вртење на...
  • Seite 180 За да го исклучите електричниот апарат, отпуштете го четириаголни цевки, прекинувачот за вклучување/исклучување 16. најдобро е да поставите на најмалиот пресек. За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот алат само доколку го користите. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 181  При екстремни услови на примена, доколку е Вшмукувачот за прав мора да биде одобрен за возможно користете секогаш уред за вшмукување. вшмукување на прав при обработка на камен. Bosch ги Издувувајте ги почесто отворите за проветрување и нуди соодветните вшмукувачи на прав.
  • Seite 182: Srpski

    Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove smanjuje rizik od električnog udara. oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 Ako električni alat ili brusna ploča padne dole, prekontrolišite, da li je oštećena i ne koristite Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 184 Radni komad se mora učvrstiti na obe Za presecanje kamena mora da se koristi specijalna usisna strane, i to kako u blizini presecanja tako i na ivici. hauba za presecanje, sa klizačem vođice (priborom). 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 185: Tehnički Podaci

    Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo Leinfelden, 04.07.2014...
  • Seite 186 Ploče se u radu veoma ugreju.  Upotrebljavajte samo dijamantske ploče za presecanje. Ploče sa dijamantskim segmentima smeju pokazivati samo negativne uglove presecanja i maksimalne proreze od 10 mm izmedju segmenata. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 187: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Radite pri brušenju sa presecanjem sa umerenim pomeranjem napred prilagodjenom materijalu koji treba obradjivati. Ne vršite nikakav pritisak na ploču za presecanje, ne iskrećite ili ne oscilujte. Ne kočite ploče za presecanje bočnim suprotnim pritiskivanjem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 188: Održavanje I Servis

    Gurajte Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako električni alat sa imate pitanja o našim proizvodima i priboru. umerenim pomeranjem napred koje je...
  • Seite 189: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te ktričnega udara. mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 190 S tem se nekontrolirano električno orodje na mestu blo- ščenja in razpoke. Če vam električno orodje ali brusilna 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 191: Opis In Zmogljivost Izdelka

    Veliki obdelovanci se lahko zaradi lastne teže upognejo. Obdelovanec mora biti podprt z obeh strani, pa tudi v bližini reza in na robu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 192: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Pri omrežnih impendancah, ki znašajo manj kot 0,25 Ohm, motenj ni pričakovati. Izjava o skladnosti Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v Leinfelden, 04.07.2014...
  • Seite 193 300 mm. Pri rezanju kamnin in kovine upo- Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca rabljajte le brusilna orodja, ki jih priporoča Bosch. pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in Očistite brusilno vreteno 5 in vse dele, ki so predvideni za vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postop- montažo.
  • Seite 194: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    Plošče postanejo pri delu zelo vroče. strokovnjaki. Zaščitite rezalno ploščo pred udarcem, sunkom in maščobo. – Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je primeren Rezalne plošče ne izpostavljajte pritisku s strani. glede na vrsto materiala. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 195: Vzdrževanje In Servisiranje

    Na voljo so ustrezni sesalniki znamke Bosch. www.bosch-pt.com Vklopite električno Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- orodje in ga s sprednjim ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- delom drsnega vodila bora.
  • Seite 196: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 197  Povratni udar je iznenadna reakcija zbog zaglavljene ili blo- ka kontrole nad električnim alatom. kirane rotirajuće brusne ploče. Zaglavljivanje ili blokiranje rezultira naglim zaustavljanjem rotirajućeg radnog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 198 žite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu. ili uzrokovati povratni udar.  Podložite ploče ili velike izratke, kako bi se izbjegla opasnost povratnog udara od ukliještene brusne ploče za rezanje. Veliki izraci se mogu prognuti pod djelovanjem 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 199: Uporaba Za Određenu Namjenu

    EN 60745 i može se primijeniti za nih alata, kao i organiziranje radnih operacija. međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za pri- vremenu procjenu opterećenja od vibracija. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 200: Izjava O Usklađenosti

    Engineering PT/ETM9 max. 300 mm. Za rezanje kamena ili metala koristite samo brusne alate koje je preporučio Bosch. Očistite brusno vreteno 5 i sve dijelove koje treba montirati. Za stezanje i otpuštanje brusnih alata, za utvrđivanje brusnog vretena pritisnite tipku za utvrđivanje vretena 3.
  • Seite 201: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Materijal koji sadrži azbest smiju  Ne dirajte brusnu ploču za brušenje i brusnu ploču za obrađivati samo stručne osobe. rezanje prije nego što se ohladi. Brusne ploče se pri radu jako zagriju. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 202: Održavanje I Servisiranje

    Pažljivo uskladištite i postupajte sa priborom. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Rezanje kamena (vidjeti sliku A) trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 203: Eesti

     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti- Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 204 Pärast lihvketta kontrollimist ja paigaldamist laske seadmel töötada ühe minuti jook-  Hoidke seadet tugevasti kinni ja viige oma keha ja käed sul maksimaalsetel tühikäigupööretel. Seejuures veen- asendisse, milles saate tagasilöögijõududele vastu as- 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 205: Nõuetekohane Kasutamine

    Kui hoiate toorikut vaid käega või surute seda vastu oma keha, jääb toorik liiku- 7 Kettakaitse reguleerimise kruvi vaks, mistõttu võite kaotada selle üle kontrolli. 8 Kettakaitse kinnitushoob 9 Alusseib Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 206: Tehnilised Andmed

    Kui elektrilist tööriista kasutatak- se muudeks töödeks, kui kasutatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase olla siiski Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY teistsugune. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioo- Leinfelden, 04.07.2014...
  • Seite 207 Puhastage spindel 5 ja kõik külgemonteeritavad osad. kohale vastavalt joonisele. Lihvimistarvikute kinnitamiseks ja vabastamiseks vajutage spindlilukustusnupule 3, et spindlit lukustada.  Spindlilukustusnupule vajutage üksnes siis, kui spindel seisab. Vastasel korral võib seade kahjustuda. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 208 Kivi lõikamiseks on soovitav kasutada teemantlõikeketast. Seadme sisselülitamiseks lükake lüliti (sisse/välja) 16 ette ja Kasutage seadet ainult koos tolmueemaldusseadisega ja suruge see seejärel sisse. kandke lisaks tolmukaitsemaski. Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 16. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 209: Latviešu

    OBJ_BUCH-280-005.book Page 209 Friday, July 4, 2014 10:30 AM Latviešu | 209 Tolmuimeja peab olema ette nähtud kivitolmu imemiseks. Eesti Vabariik Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Lülitage seade sisse ja asetage juhtraami esi- Pärnu mnt.
  • Seite 210  Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz- ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai- nojumu. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 Pēc slīpēšanas diska apskates un iestiprināšanas darbiniet elektroins- Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 212 Pēc ie- kuram ir bojāts elektrokabelis, pieaug risks saņemt elek- slēgšanas nogaidiet, līdz darbinstruments sasniedz pil- trisko triecienu. nu griešanās ātrumu, un tikai tad uzmanīgi turpiniet 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 2011/65/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EK un to labojumos ietvertajiem saistošajiem noteikumiem, kā arī šādiem stan- dartiem: EN 60745-1, EN 60745-2-22. Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.07.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 214 Piezīme. Lietojiet vienīgi tādus slīpēšanas darbinstrumentus, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 300 mm. Akmens un metā- Montāža la griešanai lietojiet vienīgi Bosch ieteiktos darbinstrumentus. Notīriet darbvārpstu 5 un pārējās stiprinājuma daļas. Aizsargierīču nostiprināšana Slīpēšanas darbinstrumentu iestiprināšanas vai izņemšanas ...
  • Seite 215 šanas strāvas ierobežotāju, tas var darboties ar samazinātu jaudu vai arī ar netipiski lielu aizturi palaišanas brīdī. Pārliecinieties, ka izvēlētais elektrobarošanas avots ir piemē- rots elektroinstrumenta darbināšanai. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 216: Norādījumi Darbam

    Putekļsūcējam jābūt piemērotam akmens putekļu uzsūkša-  Stingri nostipriniet apstrādājamo priekšmetu, ja tas nai. Šādi putekļsūcēji tiek ražoti firmā Bosch. droši nenoturas vajadzīgajā stāvoklī ar savu svaru. Ieslēdziet elektro-  Nenoslogojiet instrumentu līdz tādai pakāpei, ka tā...
  • Seite 217: Apkalpošana Un Apkope

     Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali ki- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 218 Nuo šoninės apkro-  Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinka- vos šie šlifavimo įrankiai gali sulūžti. mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb- site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 219  Venkite užblokuoti pjovimo diską ir nespauskite jo per  Niekada nepadėkite elektrinio įrankio, kol darbo įran- stipriai prie ruošinio. Nemėginkite atlikti pernelyg gilių kis visiškai nesustojo. Besisukantis darbo įrankis gali pri- pjūvių. Per stipriai prispaudus pjovimo diską, padidėja Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 220 **Įsigyjamas atskirai (netiekiamas kartu su prietaisu)  Darbo metu elektrinį įrankį visuomet būtina laikyti abiem rankomis ir patikimai stovėti. Elektrinis įrankis yra saugiau valdomas, kai laikomas dviem rankomis. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 221: Techniniai Duomenys

    (trijų krypčių atstojamasis vekto- rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745: =6,5 m/s , K<1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir Leinfelden, 04.07.2014...
  • Seite 222 Nuoroda: naudokite tik tokius šlifavimo įrankius, kurių išori- atlaisvinti sukdami ranka ran- nis skersmuo ne didesnis kaip 300 mm. Akmeniui ir metalui tytą žiedą prieš laikrodžio pjauti naudokite tik Bosch rekomenduojamus šlifavimo įran- rodyklę. Labai tvirtai užveržtą grei- kius. tai fiksuojančią prispau- Nuvalykite šlifavimo suklį...
  • Seite 223 Elektrinį įrankį naudokite tik su dulkių nusiurbimo įranga ir naudosite. dirbkite su respiratoriumi.  Prieš pradėdami dirbti patikrinkite šlifavimo įrankį. Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms siurbti. Bosch siūlo Šlifavimo įrankis turi būti nepriekaištingai uždėtas ir specialius pritaikytus dulkių siurblius. turi laisvai suktis. Atlikite bandomąjį paleidimą ir leis- kite elektriniam įrankiui ne mažiau kaip 1 minutę...
  • Seite 224: Priežiūra Ir Valymas

    įrankio apsauginė izoliacija. Papildomą įrangą tinkamai sandėliuokite ir rūpestingai prižiū- rėkite. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 226 ‫اشتغل ردفع أمامع معتدل ومالئم للمادة المبغوب‬ .‫البدئ رالشغل‬ ‫معالجتها يند القطع. ال تضغط يلی قبص القطع وال تميله‬ .‫أو تدوره‬ ‫ال تكبح حبكة أقباص القطع التع تنهع حبكتها من خالل‬ .‫ضغط جانبع معاكس‬ 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 227 .‫اتجاه حبكة يقارب الساية‬ ‫ال يجوز أبدًا فك الصامولة‬ ‫السريعة الشد ّ بواسطة‬ ‫الكماشة إن كانت‬ ‫مستعصية، بل يجب‬ ‫استخدام مفتاح الربط‬ ‫بالتجويفين. ركز مفتاح‬ ‫البرط رالتجويفين كما هو‬ .‫مبين رالصورة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 228 ‫راع مقاسات يدد التجليخ. يجب أن يتوافق قطب الفجوة‬ ‫مع شف ّ ة الوصل. ال تستخدم الوصالت المهايئة أو قطع‬ ‫ثبت المقبض القوسع 1 يلی رأس التبوس كما تم توضيحه‬ .‫رالصورة‬ .‫التصغيب‬ 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 229 ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو‬ Engineering PT/ETM9 .‫الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ )‫**متداولة (غير مرفقة بنطاق التسليم‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden 04.07.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 230 ‫في قطعة الشغل. اسمح لقرص القطع أن يتوصل‬ ‫إلی عدد دورانه الكامل قبل أن تتابع بإجراء عملية‬ ‫القطع باحتراس. وإال فقد يتكلب القبص، فيقفز إلی‬ .‫خارج قطعة الشغل أو قد يسبب صدمة ارتدادية‬ 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 231 ‫الكهبرائية تدور رشكل غيب منتظم وتهتز رشكل شديد‬ .‫المواد‬ .‫وقد تؤدي إلی فقدان التحكم‬ ‫ال تستخدم عدد الشغل التي تتطلب مواد التبريد‬ ◀ ‫السائلة. قد يؤدي استعمال الماء أو غيبها من مواد‬ .‫التببيد السائلة إلی حدوث الصدمات الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 232 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 234 .‫کنید که می خواهید از آن ااتفسده کنید‬ ‫پیش از استفاده از ابزار و متعلقات مربوط به سایش‬ ◀ ‫و برش، آنرا كنترل كنید. ابزار و متعلقات سایش‬ ‫و برش باید به درستی و بدون نقص نصب شده‬ 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 235 ‫قسب محسىظ مجهز به ارپوش مکنده بس راهنمسی برش‬ ‫کنید که ابزار سائیدن و متعلقات با حفاظ ایمنی و یا‬ ‫(مخصوص برش انگ) 81 و همچنین برای ااتفسده اىراد‬ .‫با قطعات دیگر تماس نداشته باشد‬ .‫چپ دات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 236 ‫میزان قدرت نگهدارنده اهرم مهسر، برای نشست محکم‬ .‫در کل طول کسر به وضوح کم کند‬ ‫قسب محسىظ 6 تنظیم شده اات. بس محکم کردن پیچ تنظیم‬ ‫تذكر: برآمدگی هسی مشخص (کد دندانه ای) واقع در‬ 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 237 .‫جراحت هسی شدید شود‬ ‫لطفًا صفحه تس شده این دىترچه راهنمس را که حسوی تصویر‬ ‫ابزار برقی اات، بسز کنید و هنگسم خواندن این دىترچه‬ .‫راهنمس، آنرا بسز نگهدارید‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫موارد استفاده از دستگاه‬ 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY Leinfelden 04.07.2014...
  • Seite 238 ‫خود را از محدوده جلو یا پشت صفحه برش در حال‬ ◀ ‫چرخش دور نگهدارید. پس زدن، ابزار برقی را در جهت‬ .‫مخسلف چرخش صفحه انگ در محل بلوکه می راند‬ 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 239 ‫اند. اعمسل نیرو از کنسر می تواند بسعث شکسته شدن‬ ‫اات، می تواند در بخش هسی ىلزی ابزار برقی نیز جریسن‬ .‫صفحه انگ شود‬ .‫برق تولید كند و بسعث برق گرىتگی شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 240 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 241 2 605 703 016 1 603 340 031 2 603 345 003 10 mm 1 907 950 009 2 608 190 025 1 600 793 007 Ø 300 mm 1 605 510 215 Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (4.7.14)
  • Seite 242 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-280-005.book Page 242 Friday, July 4, 2014 10:30 AM 242 | 1 609 92A 0J8 | (4.7.14) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gws 24-300 professional

Inhaltsverzeichnis