Seite 1
Form No. 3432-542 Rev B Zugmaschine Reelmaster ® 3555, 3575 und 3550 Modellnr. 03820—Seriennr. 403446001 und höher Modellnr. 03821—Seriennr. 403446001 und höher Modellnr. 03910—Seriennr. 403446001 und höher *3432-542* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
Zubehörinformationen, Standort eines Händlers oder konstruiert, ausgerüstet und gewartet ist. Registrierung Ihres Produkts. Die beiliegende Motoranleitung enthält Angaben Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler zu den Abgasbestimmungen der amerikanischen oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Environmental Protection Agency (EPA) und den...
Schieben oder Abschleppen der Maschine ..............34 Befördern der Maschine ........36 g000502 Identifizieren der Vergurtungsstellen....36 Bild 2 Wartung ..............37 Sicherheitswarnsymbol Sicherheit bei Wartungsarbeiten....... 37 Empfohlener Wartungsplan ......... 37 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnah- men............... 39 In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Verfahren vor dem Ausführen von Hervorhebung von Informationen verwendet.
Sicherheit Warten des Mähwerks.......... 60 Sicherheitshinweise zum Messer...... 60 Prüfen des Kontakts zwischen Spindel und Diese Maschine wurde in Übereinstimmung mit Untermesser ..........60 EN ISO 5395 (wenn Sie die Einrichtverfahren Verwenden der optionalen Messlehre ....60 abgeschlossen haben) und ANSI B71.4-2017 Läppen der Schneideinheiten ......
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal133-8062 133-8062 decal106-6755 106-6755 1. Motorkühlmittel unter 3. Warnung: Berühren Sie Druck nicht die heiße Oberfläche. 2.
Seite 6
decal120-0627 120-0627 1. Schnitt-/Amputationsgefahr beim Ventilator: Berühren Sie keine sich drehenden Teile und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert. decal120-1683 120-1683 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, alle Bediener 4. Warnung: Stellen Sie die Maschine nicht an Gefällen ab. sollten vor dem Einsatz der Maschine geschult werden.
Seite 7
decal120-2105 120-2105 1. Senken Sie die Mähwerke ab. 5. Informationen zum Anlassen 9. Motor: Anlassen des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung. Setzen Sie sich in die Bedienerposition, drehen Sie den Zündschlüssel in die Vorheizstellung. Warten Sie, bis die Vorglühlampe erlischt. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Start-Stellung und lösen Sie die Feststellbremse.
Seite 8
decal121-7884 121-7884 1. Spindeleinstellung 8 Messer 3. Informationen zum Einstellen der Spindel finden Sie in der Bedienungsanleitung. 2. Spindeleinstellung 11 Messer decal133-4901 133-4901 1. Spindeleinstellung 8 Messer 3. Informationen zum Einstellen der Spindel finden Sie in der Bedienungsanleitung. 2. Spindeleinstellung 11 Messer...
Seite 9
Modell 03910 decal121-7928 121-7928 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
Seite 10
Modelle 03820 und 03821 Über Bestellnummer 120-1683 für CE anbringen decal138-1186 138-1186 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
Seite 11
Modell 03910 decal138-6980 138-6980 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Modelle 03820 und 03821 decal138-6981 138-6981 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Seite 12
decalbatterysymbols Akkusymbole Der Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Unbeteiligte Personen dürfen sich nicht in der Nähe des Akkus aufhalten.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Schlauchführung rechts Einbauen der Mähwerke. Schlauchführung links Einstellen der Rasenkompensierungsfe- – Keine Teile werden benötigt der. Warnaufkleber 121-7928 (Maschinentyp 03910) Warnaufkleber 138-1186 Anbringen der CE-Aufkleber (falls...
Bei allen versandten Schneideinheiten ist die Rasenkompensierungsfeder rechts an der Schneideinheit montiert. Stellen Sie sicher, dass die Rasenkompensierungsfeder an derselben Seite der Schneideinheit wie Einbauen der Mähwerke der Spindelantriebsmotor angebracht ist. Positionieren Sie die Rasenkompensierung wie folgt: Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Nehmen Sie die zwei Schlossschrauben und Schlauchführung rechts Muttern ab, mit denen die Stangenhalterung...
Seite 15
Montieren Sie an den Schneideinheiten Nr. 4 (vorne links) und Nr. 5 (vorne rechts) die Schlauchführungen mit den Befestigungsmuttern der Stangenhalterung vorne an den Mähwerksnasen. Die Schlauchführungen sollten sich zur mittleren g289454 Schneideinheit neigen (Bild Bild Bild Bild 8 1. Schlauchführungen (jede sollte sich zur mittleren Schneideinheit neigen) Senken Sie alle Hubarme komplett ab.
Seite 16
Verwenden Sie die folgenden Schritte an den Heckmähwerke, wenn die Schnitthöhe über 1,2 cm liegt. Nehmen Sie den Klappstecker und die Scheibe ab, mit denen die Gelenkwelle des Hubarms am Hubarm befestigt ist. Schieben Sie die Gelenkwelle des Hubarms aus dem Hubarm (Bild 11).
Einstellen der Rasenkom- Anbringen der pensierungsfeder CE-Aufkleber Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Warnaufkleber 121-7928 (Maschinentyp 03910) Verfahren Warnaufkleber 138-1186 (Maschinentypen 03820 und 03821) Die Rasenkompensierungsfeder (Bild 14) verlagert CE-Aufkleber das Gewicht von der Front- zur Heckrolle. Dies reduziert ein Bobbing genanntes Wellenmuster auf Herstellungsjahr-Aufkleber der Rasenfläche.
Sie die Halterung des Motorhaubenriegels von der Motorhaube ab. g012630 Bild 17 1. Motorhaubenriegel g012628 Schrauben Sie die Schraube in den anderen Bild 15 Arm der Motorhaubenhalterung, um den Riegel zu arretieren (Bild 18). 1. Halterung des 2. Nieten Motorhaubenriegels Hinweis: Ziehen Sie die Schraube (nicht die Mutter) fest an.
Verwenden des Mähwerkständers Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Mähwerkständer Verfahren Wenn Sie die Schneideinheit kippen müssen, um das Untermesser bzw. die Spindel zugänglich zu machen, stützen Sie das Heck der Schneideinheit g004144 mit dem Ständer ab, um sicherzustellen, dass Bild 20 die Muttern hinten an den Einstellschrauben des 1.
Mäh-/Transportschieber Produktübersicht Bewegen Sie den Mähen-/Transportschieber (Bild 22) für den Transport mit der Ferse nach links und zum Mähen nach rechts. Die Schneideinheiten funktionieren nur in der M -Stellung und nicht in ÄH der abgesenkten T -Stellung. RANSPORT Wichtig: Die Mähgeschwindigkeit wird im Werk auf 9,7 km/h eingestellt.
Seite 21
Hinweis: Wenn die Schneideinheiten eingekuppelt sind, müssen Sie den Hebel nicht in der Vorwärtsstellung halten, wenn Sie die Schneideinheiten absenken oder anheben. Warnlampe: Motorkühlmitteltem- peratur Die Temperaturwarnlampe (Bild 24) leuchtet auf, wenn die Motorkühlmittel-Temperatur zu hoch geht. Bei dieser Temperatur sind die Schneideinheiten deaktiviert.
Seite 22
Diagnostiklampe Spindeldrehzahlregler Die Diagnostiklampe (Bild 24) leuchtet auf, wenn das Die Spindeldrehzahlregler steuern die System einen Systemdefekt erkennt. Geschwindigkeit der Mähwerke (Bild 27). Die Spindeldrehzahl wird erhöht, wenn Sie das Handrad nach links drehen. Lesen Sie die richtige Benzinuhr Spindelgeschwindigkeit auf dem Schild mit der Spindelgeschwindigkeitstabelle ab (Bild 31).
Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs. Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehörteile von Toro, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
Betrieb Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder anderen Geräten. • Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüt- Vor dem Einsatz tungen den Motor anzulassen. Vermeiden Sie Zündquellen, bis die Verschüttung verdunstet ist. Vor der sicheren Durchführen täglicher Verwendung Wartungsarbeiten Allgemeine Sicherheit Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich •...
Drehpunkt des Bremshebels auf erwarten. Beschädigungen untersuchen, siehe Warten der • Der offizielle Toro Vertragshändler gibt Ihnen Feststellbremse (Seite 50). gerne weitere Auskünfte zu Biodiesel. Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes Parken Sie die Maschine auf einer ebenen den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab, und...
Während des Einsatzes Drehen Sie das Handrad zum Verstellen an der Vorderseite solange, bis der gewünschte Komfort erreicht ist (Bild 30). Hinweise zur Sicherheit Ändern der Rückenlehneneinstel- während des Betriebs lung Sie können die Rückenlehne des Sitzes einstellen, um Allgemeine Sicherheit eine bequemere Fahrstellung zu erreichen.
• Betreiben Sie den Motor nur in gut belüfteten Setzen Sie immer gesunden Menschenverstand Bereichen. Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein, wenn Sie diese Ortsbegehung durchführen. das beim Einatmen tödlich ist. • Sie müssen die unten aufgeführten Anweisungen • Lassen Sie niemals eine laufende Maschine für Hanglagen lesen, wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt zurück.
• Der Motor hat aufgrund von Kraftstoffmangel Stellen Sie den Mähwerk-Antriebsschalter in die abgestellt. -Stellung. EAKTIVIERT • Wenn die Kraftstoffanlage gewartet wurde, wie Drehen Sie den Schlüssel auf A z. B. nach einem Filterwechsel usw. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um einem Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse versehentlichen Anlassen vorzubeugen.
Seite 29
decal121-7884 Bild 31 Modelle 03820 und 03910 1. Spindeleinstellung 8 Messer 3. Informationen zum Einstellen der Spindel finden Sie in der Bedienungsanleitung. 2. Spindeleinstellung 11 Messer decal133-4901 Bild 32 Modell 03821 1. Spindeleinstellung 8 Messer 3. Informationen zum Einstellen der Spindel finden Sie in der Bedienungsanleitung.
ACHTUNG Die Federn stehen unter Spannung und können sie verletzen. Passen Sie beim Einstellen auf. Wenn Sie die Federspannung aufgehoben haben, nehmen Sie die Schraube und Sicherungsmutter ab, mit denen der Federaktuator an der Halterung befestigt ist (Bild 34). g020259 Bild 33 1.
g020251 Bild 36 1. Diagnostiklampe g008891 Bild 35 Wenn die Diagnostiklampe des Steuergeräts blinkt, 1. Entlüftungsschraube an Kraftstoffeinspritzpumpe hat das Steuergerät einen der folgenden Defekte erkannt: Drehen Sie den Schlüssel im Zündschloss in die • Eine Ausgabe hat einen Kurzschluss. -Stellung.
Prüfen und berichtigen Sie mit der ACE- Diagnostikanzeige die elektrischen Funktionen der Maschine. Prüfen der Sicherheits- schalter Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Die Sicherheitsschalter verhindern, dass der Motor angekurbelt oder angelassen wird, wenn sich das Fahrpedal nicht auf in der N -Stellung EUTRAL befindet, der Schalter zum Ein-/Auskuppeln nicht in...
Problem am elektronischen aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor Steuermodul vor. Wenden Sie sich in dieser ab und ziehen den Zündschlüssel ab. Situation an einen Toro-Vertragshändler. Nehmen Sie die Zugangsplatte seitlich am Wichtig: Die ACE-Diagnostikanzeige sollte Steuerarm ab.
Allgemeine Sicherheit Für das Umgehen des Sicherheitsventils sind • Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes folgende Teile von Toro erforderlich: den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab • Toro Bestellnummer 59-7410, Diagnose- und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Anschlussstück...
Seite 35
• Toro Bestellnummer 95-8843, Hydraulikschlauch • Toro Bestellnummer 95-0985, Kupplungsan- schlussstück • Toro Bestellnummer 340-77, Hydraulikanschluss- stück (2) Installieren Sie das Diagnose-Anschlussstück in dem unmarkierten Anschluss zwischen den Anschlüssen M8 und P2 am Heckantriebverteiler (Bild 39). g033132 Bild 40 1. Testanschluss für 2.
Identifizieren der Drehen Sie das Sicherheitsventil um 90 Grad (eine Viertelumdrehung) zurück, bevor Sie den Vergurtungsstellen Motor anlassen. Hinweis: Ziehen Sie das Ventil zum Schließen höchstens mit 7-11 Nm an. Vorwärtsschieben oder -abschleppen der Maschine Wenn Sie die Maschine nur vorwärts schieben oder abschleppen müssen, brauchen Sie nur das Sicherheitsventil drehen.
Aufkleber aus. Schlüssel ab. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile von – Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Toro, um eine sichere und optimale Leistung zu Stillstand gekommen sind. gewährleisten. Ersatzteile anderer Hersteller • Lassen Sie alle Maschinenteile abkühlen, ehe Sie können gefährlich sein und eine Verwendung...
Seite 38
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen. Alle 100 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Öl und den -filter. Alle 150 Betriebsstunden • Warten Sie den Luftfilter (häufiger in sehr staubigem oder schmutzigem Umfeld). • Ziehen Sie die Radmuttern an. Alle 200 Betriebsstunden •...
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Wartungsprüfpunkt Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Motorölstand. Prüfen Sie den Füllstand im Kühlsystem. Entleeren Sie den Kraftstoff- /Wasserabscheider.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Entfernen der Motorhaube Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube. Entfernen Sie den Splint, mit dem das Gelenk der Motorhaube an den Befestigungshalterungen befestigt ist (Bild 43). g034350 Bild 44 1.
Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (bei sehr viel Staub und Schmutz sollten Sie stündlich reinigen). Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen Sie g034347 Bild 46 den Schlüssel aus Zündschloss.
Bevorzugtes Öl: SAE 15W-40 (wärmer als -17 °C) • Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle Temperaturen) Hinweis: Premium Motoröl von Toro ist vom Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. Hinweis: Der Stand des Motoröls sollte am besten bei kaltem Motor vor dem täglichen Anlassen geprüft...
Luftfilters erhöht nur die Gefahr, dass Schmutz in den Motor gelangt, wenn Sie den Filter entfernen. • Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung richtig angebracht ist und das Luftfiltergehäuse abdichtet. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab.
Setzen Sie den Filter ein. Drücken Sie auf den äußeren Rand des Einsatzes, um es in der Glocke zu platzieren. Wichtig: Drücken Sie nie auf die flexible Mitte des Filters. Reinigen Sie den Schmutzauswurfanschluss in der abnehmbaren Abdeckung. Nehmen Sie das Gummiauslaufventil von der Abdeckung ab, reinigen Sie den Hohlraum und wechseln Sie das Auslaufventil aus.
Warten der Entleeren Sie den Wasserabscheider. Kraftstoffanlage Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Warten des Kraftstofftanks Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Wartungsintervall: Alle 2 Jahre—Entleeren und Fläche, senken die Schneideinheiten ab, reinigen Sie den Kraftstofftank. aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel aus Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, Zündschloss.
Entlüften der Einspritzdü- Warten der elektrischen Anlage Hinweis: Führen Sie diese Schritte nur durch, wenn die Kraftstoffanlage bereits auf herkömmliche Weise Hinweise zur Sicherheit der entlüftet wurde, der Motor jedoch trotzdem nicht anspringt, siehe Entlüften der Kraftstoffanlage (Seite Elektroanlage 30). •...
Warten des GEFAHR Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, Antriebssystems die ein tödliches Gift ist und starke chemische Verbrennungen verursacht. Prüfen des Reifendrucks • Trinken Sie nie Batteriesäure und vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Augen und Kleidungsstücken. Tragen täglich Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen zu Die Reifen werden für den Versand zu stark...
Seite 48
Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel aus Stellen Sie dann den Motor ab. Zündschloss. Entfernen Sie die Achsböcke und senken die Heben Sie ein Vorderrad und ein Hinterrad vom Maschine auf den Werkstattboden ab. Machen Boden ab und stellen Stützblöcke unter den Sie eine Testfahrt, um sicherzustellen, dass sich Rahmen.
Warten der Kühlanlage Das Kühlsystem fasst ungefähr 5,7 l. ACHTUNG Hinweise zur Sicherheit des Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel Kühlsystems heiß und steht unter Druck, d. h., es kann ausströmen und Verbrühungen verursachen. • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken •...
Reinigen des Warten der Bremsen Motorkühlsystems Einstellen der Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Feststellbremse täglich Entfernen Sie täglich Rückstände vom Kühler. Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstun- Reinigen Sie bei besonders staubigen oder den—Prüfen Sie die Einstellung der schmutzigen Betriebsbedingungen häufiger. Feststellbremse. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab,...
Bild 66 Entfernen der Radnabe und Maschinen mit optionalem Grasschutzblech Bremstrommel 1. Sicherungsmutter 3. Radmotorwelle Spezialwerkzeuge: Radnabenabzieher: Toro 2. Nabe und Bremstrommel Bestellnr. TOR4097 Entfernen Sie die Sicherungsmutter, mit der die Wiederholen Sie den Schritt an der anderen Nabe an der Radmotorwelle befestigt ist (Bild Seite der Maschine.
optionalen Grasschutzblech an den Felgen) Kriechöl zwischen die Bremsnockenwelle und der Brems-Stützplatte (Bild 69 oder Bild 70). g332521 Bild 67 g332544 Bild 69 1. Passfeder 2. Nut (Radmotorwelle) Maschinen ohne optionales Grasschutzblech Wiederholen Sie die Schritte auf der 1. Stützplatte 2.
Kontrollieren Sie die Drehwelle der Bremse (Bild 72) auf Schäden und Verschleiß. Wenn die Drehwelle beschädigt und abgenutzt ist, ersetzen Sie diese; siehe Serviceanleitung für Ihre Maschine. Montieren der Radnabe und Bremstrommel Reinigen Sie die Radnabe und die Welle des Hydraulikmotors gründlich.
Entfernen Sie die Achsständer und senken Sie die Maschine ab. Ziehen Sie die Radmuttern auf ein Drehmoment von 95-122 N·m überkreuz an. Ziehen Sie die Sicherungsmutter auf ein Drehmoment von 339-372 N·m an. Prüfen Sie die Feststellbremse und stellen Sie diese bei Bedarf ein, siehe Prüfen der Feststellbremse (Seite 24).
Warten der Riemen Lichtmaschine und am Bügel fest, um die Einstellung zu arretieren. Wartung der Motorantriebs- Austauschen des Treibriemens riemen des Hydrostats Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstun- Fläche, senken die Schneideinheiten ab, den—Prüfen Sie den Zustand aktivieren die Feststellbremse, stellen den und die Spannung aller Riemen.
Warten der Hinweis: Die maximale Kraft, die zum Betätigen des Gasbedienungshebels Bedienelementanlage erforderlich ist, sollte 89 N betragen. Einstellen der Gasbedienung Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel aus Zündschloss.
Der Behälter wird im Werk mit hochwertigem Hydrauliköl gefüllt. Prüfen Sie den Stand des Ersatzölsorten: Wenn das Toro PX Extended Hydrauliköls, wenn das Öl kalt ist. Die Maschine sollte Life Hydraulic Fluid nicht erhältlich ist, können in der Transportkonfiguration sein.
WARNUNG: Ölhändler, um einen entsprechenden Ersatz zu finden. Heiße Hydraulikflüssigkeit kann schwere Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer Verbrennungen verursachen. unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für Lassen Sie das Hydrauliköl abkühlen, bevor die Qualität ihrer Produkte garantieren.
Öl gefüllt haben, wechseln Sie entlüften. Stellen Sie den Motor ab und prüfen den Hydraulikfilter. die Dichtheit. WARNUNG: Heiße Hydraulikflüssigkeit kann schwere Verbrennungen verursachen. Lassen Sie das Hydrauliköl abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten an der Hydraulikanlage durchführen. Verwenden Sie einen Originalersatzfilter von Toro, Bestellnummer 86-3010.
Warten des Mähwerks Verwenden der optionalen Messlehre Sicherheitshinweise zum Stellen Sie das Mähwerk mit der Messlehre (Bild ein. Weitere Informationen zum Einstellen finden Sie Messer in der Bedienungsanleitung der Schneideinheit. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer oder Untermesser kann zerbrechen und Teile davon herausgeschleudert werden, und Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
Seite 61
Heben Sie die Bodenplatte an, um die Stellen Sie den Hebel für das Mähen/Trans- Bedienelemente zugänglich zu machen. portieren in die M -Stellung und stellen Sie ÄH den Schalter für das Ein-/Auskuppeln auf Stellen Sie zuerst die Spindeln und Untermesser die E -Stellung.
-pole mit einer Drahtbürste und Natronlauge. Überziehen Sie die Kabelklemmen und Akkupole mit Grafo 112X-Fett (Toro-Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. Laden Sie die Batterie alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfation der Batterie vorzubeugen.
Vorbereiten des Motors Lassen Sie das Motoröl in eine Auffangwanne ablaufen und schrauben die Ablassschraube wieder ein. Entfernen und entsorgen Sie den Ölfilter. Montieren Sie einen neuen Ölfilter. Füllen Sie das vorgegebene Motoröl in den Motor an. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn ca. 2 Minuten lang im Leerlauf laufen.
Seite 66
Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
Seite 68
Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.