Sehr geehrte Damen und Herren Diese elektrisch betriebene, kraftvolle Spritzpistole wurde zur Verarbeitung von Lacken, Lasuren und Holzschutzmitteln konzipiert. Legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte lesen Sie auch alle Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen, Missverständnisse und Schäden vorzubeugen.
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen. ...
Seite 7
Sicherheitshinweise Beim Lackieren darf im Arbeitsbereich keine Zündquelle (z.B. offenes Feuer, brennende Zigaretten, nicht explosionsgeschützte Lampen usw.) vorhanden sein, da beim Lackieren leicht entzündliche Gemische entstehen. Lösemittel und Beschichtungsstoffe können leicht entflammbar oder brennbar sein, wenn diese verspritzt oder versprüht werden. Beachten Sie immer die Warn- und Sicherheitshinweis des Lack- oder Lösungsmittelherstellers.
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit, unless they are supervised and briefed for their safety by a qualified person.
Seite 9
Safety Notes The paint spray gun is to be used only for paints and solvents with a 21° C flashpoint or higher (See information on the material tin). When wiping the paint container with a cloth, no dry cloth or dry paper must be used.
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter, afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages ou des problèmes de santé les avertissements suivants: Les personnes ayant des capacités physique, sensorielles ou mentales limités ne devraient pas utiliser l'appareil, mais seulement sous le contrôle et après avoir reçu les instructions de la personne responsable pour la leur sécurité.
Seite 11
Consignes de sécurité Les solvants et produits de revêtement peuvent être extrêmement inflammables ou combustibles lorsqu'ils sont pulvérisés. Suivez toujours les consignes de sécurité et les instructions du fabricant de la peinture ou de solvant. Avec le pistolet peut être pulvérisé seulement les peintures et les solvants et autres liquides ayant un point d'éclair de 21°...
Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare, al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le seguenti avvertenze: Persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali non possono utilizzare l'apparecchio, se non sotto il controllo e dopo aver ricevuto rispettive istruzioni dalla persona responsabile alla loro sicurezza.
Seite 13
Informazioni sulla sicurezza Con la pistola per verniciatura possono essere spruzzati solo vernici e solventi ed altri liquidi con un punto di infiammabilità di 21° C o superiore (vedi informazioni sull’imballaggio del prodotto). Quando si pulisce il serbatoio della pistola con un panno, non deve essere utilizzato un panno o pezzo di carta asciutto.
Benutzung Vorbereitungen Nehmen Sie die Farbspritzpistole und das Zubehör aus der Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Entsorgen Sie Verpa- ckungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Verwenden Sie keinen Strukturlack. Dies kann die Farbdüse blockieren. ...
Benutzung Spritzbild A = Vertikales Spritzbild B = Horizontales Spritzbild C = rundes Spritzbild D = Falsche Einstellung der Düsenklappen 1. Zum Drehen der Düsenklappen, lösen Sie den Schraubverschluss (2) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, und drehen Sie die Düsenklappen in die gewünschte Richtung.
Benutzung Halten Sie die Farbspritzpistole in einem Abstand von ca. 25 – 30 cm vom zu besprühenden Objekt entfernt und sprühen Sie in gleichmäßigen Bewegun- gen von einer Seite zu anderen oder hoch und runter. Sprühen Sie nicht in einem Winkel, da dies zu Tropfenbildung der Farbe führen kann.
Wartung und Reinigung Wartung und Reinigung Ziehen Sie das Netzkabel, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen oder Sie die Farbspritzpistole reinigen. Reinigen Sie die Farbspritzpistole nach jeder Benutzung komplett. Führen Sie nach jeder Benutzung die folgenden Schritte durch: 1. Entfernen Sie den kompletten Rest der Farbe aus dem Farbbecher (8). Reinigen Sie den Farbbecher gründlich mit einem Verdünner oder sauberem Wasser, je nach verwendetem Material.
Operation Preparations Remove the spray gun and the accessory from the packing and check all parts for damage in transit. Dispose of packaging material or store them out of each of children. Do not use textured wall paint as it can block the nozzle. ...
Operation Spray Pattern A = Vertical Spray Pattern B = Horizontal Spray Pattern C = Round Spray Pattern D = Wrong Setting of the Nozzle Flaps 1. For turning the nozzle flaps, unscrew the screw cap (2) by turning counter clockwise. Now turn the nozzle flaps in the desired direction.
Operation Keep the paint spray gun in a distance of 25 – 30 cm from the surface of the object to be sprayed and spray evenly from side to side or up and down. Do not spray at an angle as this will lead to paint runs on the surface. Perform the spraying movement with the arm and not from the wrist.
Maintenance and Cleaning Maintenance and Cleaning Make sure that the plug is removed from the mains when carrying out maintenance work or when you want to clean the paint spray gun or the paint container. Clean the spray gun thoroughly after each use. Perform the following steps after each use: 1.
Technische Daten | Technical Data Nennspannung 230 V~ Rated Voltage Nennleistung 350 W Power Düsendurchmesser Ø 2,6 mm Nozzle Diameter Max. Fördermenge 700 ml/Min Max Fluid Delivery Behältervolumen 800 ml Cup Capacity Kabellänge Cord Length Gewicht 1385 g Weight Schutzgrad IP 20 Degree of Protection Schutzklasse...
EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Farbspritzpistole Artikel Nr. 82 86 05 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie (LVD) und deren Änderungen festgelegt sind.