Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das
Essen
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie
alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellen Gerätes nutzen.
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen
die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen. Und wir
zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen. Es ist ganz
einfach.
In den Tabellen finden Sie für viele gebräuchliche Gerichte
die optimalen Einstellwerte. Alles in unserem Kochstudio
getestet.
Und falls einmal eine Störung auftritt - hier finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell
zurechtzufinden.
Und nun Guten Appetit.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,12 EUR/min
1 40
41 82
83 123
124 164

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF H56G20N0

  • Seite 1 Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das Essen lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellen Gerätes nutzen. Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen. Und wir zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Vor dem Einbau ......Worauf Sie achten müssen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Mikrowelle und Grill kombiniert ....So stellen Sie ein ......Grill mit Mikrowelle kombiniert .
  • Seite 4: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Wichtige Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Sicherheitshinweise Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie bitte die Gebrauchs und Montaganleitung bei. Vor dem Einbau Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
  • Seite 5: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsbe stimmungen für Elektrogeräte. Reparaturen dürfen nur von Kundendienst Technikern durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsach gemäß durchgeführten Reparaturen können für Sie erhebliche Gefahren entstehen. Das Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie es ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
  • Seite 6 Garraum Brennbare Gegenstände nie im Garraum aufbewahren. Sie könnten sich beim Einschalten entzünden. Verbrennungsgefahr! Bei Rauch im Garraum nie die Gerätetür öffnen. Ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät nie ohne Speisen im Garraum einschalten. Es könnte überlastet werden. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest (siehe Kapitel Mikrowelle, Geschirr).
  • Seite 7 Reinigung Nie Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler verwenden! Kurzschluss, Stromschlag Gefahr! Das Gerät regelmäßig reinigen. Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberfläche zerstört werden und das Gerät mit der Zeit durchrosten. Mikrowellen Energie entweicht! Reparaturen Reparaturen dürfen nur Kundendienst Techniker durchführen, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsachgemäß...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Der Mikrowelle

    Sicherheitshinweise zum Gebrauch der Mikrowelle Die Mikrowelle ausschließlich zur Zubereitung von Zubereitung von Lebensmitteln Lebensmitteln verwenden. Andere Anwendungen können gefährlich sein und Schäden verursachen. Zum Beispiel können sich erwärmte Körner oder Getreidekissen auch noch nach Stunden entzünden. Brandgefahr! Kinder dürfen Mikrowellen Geräte nur benutzen, wenn Sie angelernt wurden.
  • Seite 9 Verpackungen Nie Speisen in Warmhalteverpackungen erwärmen. Brandgefahr! Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Materialien unbeaufsichtigt erwärmen. Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Verpackung platzen. Verbrennungsgefahr! Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung. Entnehmen Sie die Gerichte immer mit Topflappen.
  • Seite 10: Babynahrung

    Babynahrung Nie Babynahrung in geschlossenen Gefäßen erwärmen. Entfernen Sie immer den Deckel oder Sauger. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder schütteln. Nur so verteilt sich die Wärme gleichmäßig. Verbrennungsgefahr! Überprüfen Sie die Temperatur, bevor Sie dem Kind die Nahrung geben. Lebensmittel mit Schalen Nie Eier in der Schale garen.
  • Seite 11: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Anzeige für Uhrzeit und Dauer Drehknopf Taste Uhr Zum Einstellen von Uhrzeit und Dauer oder zum Einstellen der Programmautomatik Taste start Taste stop Taste Grill x Tasten für Mikrowellenleistungen 90 Watt Taste Memory 180 Watt 360 Watt 600 Watt Tasten für 900 Watt Programmautomatik...
  • Seite 12: Versenkbare Schalter

    Versenkbare Schal Der Drehknopf ist in jeder Stellung versenkbar. Zum Ein und Ausrasten drücken Sie auf den Schal tergriff. Der Drehknopf kann nach rechts oder links gedreht werden. Die Heizarten Sie werden in Lebensmitteln zu Wärme umgewan Mikrowellen delt. Die Mikrowelle ist geeignet zum schnellen Auftauen, Erwärmen, Schmelzen und Garen.
  • Seite 13: Das Zubehör

    Das Zubehör Der Drehteller So setzen Sie den Drehteller ein: Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum legen. Den Drehteller in den Antrieb in der Mitte des Garraum Bodens einrasten lassen. Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehteller. Achten Sie darauf, dass er richtig eingerastet ist.
  • Seite 14: Uhrzeit Einstellen

    Uhrzeit einstellen Die dunklen Tasten im Bild benötigen Sie zum Einstellen Uhr j drücken. In der Anzeige erscheinen 12:00 Uhr und j. Mit dem Drehknopf die Uhrzeit einstellen. Uhr j drücken. In der Anzeige erlischt j. Die aktuelle Uhrzeit ist eingestellt. Ausblenden der Uhrzeit Uhr j drücken und danach stop drücken.
  • Seite 15: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln zu Wärme um gewandelt. Die Mikrowelle ist zum schnellen Auf tauen, Erwärmen, Schmelzen und Garen geeignet. Die Mikrowelle können Sie solo, d.h. alleine oder kombiniert mit dem Grill einsetzen. Probieren Sie die Mikrowelle doch gleich einmal aus. Erhitzen Sie zum Beispiel eine Tasse Wasser für Ihren Tee.
  • Seite 16: Ungeeignetes Geschirr

    Ungeeignetes Geschirr Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen Metallgefäßen kalt. Achtung! Metall z. B. der Löffel im Glas muss mindestens 2 cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören.
  • Seite 17: So Stellen Sie Ein

    So stellen Sie ein Beispiel: 600W Gewünschte Mikrowellen Leistung drücken. In der Anzeige leuchtet die eingestellte Mikrowellen Leistung und 1:00 min erscheint. Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen. start drücken. Die Dauer läuft sichtbar ab. Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder stop drücken. Die Uhrzeit erscheint wieder.
  • Seite 18: Tabellen Und Tipps

    Tabellen und Tipps Hinweise zu den Tabellen In den folgenden Tabellen finden Sie viele Möglich keiten und Einstellwerte zur Mikrowelle. Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tem peratur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben.
  • Seite 19: Tiefgefrorene Speisen Auftauen, Erhitzen Oder Garen

    Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Fleisch im Ganzen 800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 10 20 Min. vom Rind, Schwein, Kalb 1000 g 180 W, 20 Min. + 90 W, 15 25 Min. (mit und ohne Knochen) 1500 g 180 W, 30 Min.
  • Seite 20: Speisen Erhitzen

    Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passenden Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen Spezialfolie. Die Speisen sollten Sie zwischendurch 2 3 mal umrühren bzw. wenden. Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen.
  • Seite 21 Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer einen Kaffelöffel in das Gefäß, um Siedeverzug zu vermeiden. Bei Siedeverzug wird die Siedetemperatur erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes kann die Flüssigkeit heftig überkochen oder verspritzen.
  • Seite 22: Speisen Garen

    Speisen garen Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Lebensmittel sollten Sie nicht übereinander schichten. Garen Sie die Speisen im geschlossenen Geschirr. Sie sollten zwischendurch umgerührt oder gewendet werden. Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten.
  • Seite 23: Tipps Zur Mikrowelle

    Tipps zur Mikrowelle Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Sie finden für die vorbereitete Faustregel: Speisenmenge keine Doppelte Menge = doppelte Zeit Einstellangabe. halbe Menge = halbe Zeit Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder Die Speise ist zu trocken wählen Sie eine niedrigere Mikrowellen Leistung.
  • Seite 24: Grillen

    Grillen Ein leistungsstarker Grill sorgt für eine intensive Oberflächenhitze und eine gleichmäßige Bräunung der Lebensmittel. So stellen Sie ein Grill x drücken. In der Anzeige erscheinen 10:00 min und das Symbol x. Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen. start drücken. Die Dauer läuft sichtbar ab.
  • Seite 25: Grilltabelle

    Grilltabelle Grillen Sie immer bei geschlossener Garraumtür und heizen Sie nicht vor. Alle angegebenen Werte sind Richtwerte, die je nach Beschaffenheit des Lebensmittels variieren können. Stellen Sie den Rost auf den Drehteller. Menge Zubehör Zeit in Minuten Toastbrot Rost 1. Seite: ca. 2 4 Min. vortoasten Scheiben 2.
  • Seite 26: Mikrowelle Und Grill Kombiniert

    Mikrowelle und Grill kombiniert Sie können den Grill und die Mikrowelle gleichzeitig einstellen. Die Gerichte werden knusprig und braun. Es geht viel schneller und Sie sparen Energie. So stellen Sie ein Beispiel: 360W, Grill x, 5 Minuten Gewünschte Mikrowellen Leistung drücken. In der Anzeige leuchtet die eingestellte Mikrowellen Leistung und 1:00 min erscheint.
  • Seite 27: Grill Mit Mikrowelle Kombiniert

    Grill mit Mikrowelle kombiniert Stellen Sie das Geschirr immer auf den Drehteller und decken Sie die Speisen nicht ab. Verwenden Sie zum Braten eine hohe Form. So bleibt der Garraum sauberer. Verwenden Sie für Aufläufe und Gratins ein großes, flaches Geschirr. In engen, hohen Gefäßen benötigen die Speisen mehr Zeit und werden an der Oberseite dunkler.
  • Seite 28: Programm Automatik

    Menge Mikrowellenleistung, W Zubehör Hinweise Dauer in Minuten Quarkauflauf ca. 1000 g 360 W + Grill 30 35 min. Drehteller Maximal 5 cm hoch. Gemüsespieße 4 5 Stück 180 W + Grill 15 20 Min. Rost Holzspieße verwenden. Fisch Spieße 4 5 Stück 180 W + Grill 10 15 Min.
  • Seite 29: Auftauprogramme

    Nach Ablauf der Zeit Ein Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus. stop oder Gerätetür öffnen. Korrektur Zweimal stop drücken und neu einstellen. Gerätetür öffnen. Nach dem Schließen wieder starten. Anhalten Der Betrieb läuft weiter. Zweimal stop drücken. Löschen Bei einigen Programmen ertönt nach einer Hinweise bestimmten Zeit ein Signal.
  • Seite 30 Ruhezeit Das aufgetaute Lebensmittel sollte zum Temperatur ausgleich noch 10 30 Minuten ruhen. Große Fleischstücke benötigen eine längere Ruhezeit als kleine. Flache Stücke und Hackfleisch sollten Sie vor der Ruhezeit voneinander trennen. Danach können Sie die Lebensmittel weiter verarbeiten, auch wenn dicke Fleischstücke evtl. noch einen gefrorenen Kern haben.
  • Seite 31: Garprogramme

    Garprogramme Mit den 3 Garprogrammen können Sie Reis, Kartoffeln oder Gemüse garen. Garen Sie das Lebensmittel grundsätzlich in einem Geschirr mikrowellengeeigneten Geschirr mit Deckel. Für Reis sollten Sie eine große, hohe Form benutzen. Lebensmittel vorbereiten Wiegen Sie das Lebensmittel ab. Sie benötigen die Angabe zum Einstellen des Programmes.
  • Seite 32: Kombi Garprogramm

    Kombi Garprogramm Lebensmittel vorbereiten Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung und wiegen Sie es ab. Wenn Sie das genaue Gewicht nicht eingeben können, runden Sie es auf bzw. ab. Garen Sie die Lebensmittel in einem nicht zu großen, Geschirr hitzebeständigen Geschirr, das mikrowellengeeignet ist.
  • Seite 33: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellenleistung W, Dauer in Minuten Hinweise Eiermilch, 360 W, 12 17 Min. + 90 W, 20 25 Min. Pyrex Form 20 x 25 cm 750 g auf den Drehteller stellen Pyrex Form Ø...
  • Seite 34: Memory

    Memory Mit Memory können Sie Ihr eigenes Programm zusammenstellen. Das ist sinnvoll, wenn Sie z.B. ein Gericht besonders häufig zubereiten. Sie können die Einstellung speichern und jederzeit wieder abrufen. Memory speichern Beispiel: 360 W, 25 Minuten "M" drücken. In der Anzeige leuchtet M". Gewünschte Mikrowellen Leistung drücken.
  • Seite 35: Memory Starten

    Memory neu belegen: M" drücken. Die alten Einstellungen erscheinen. Speichern Sie das neue Programm wie in 1 bis 4 beschrieben. Memory starten Das gespeicherte Programm können Sie ganz einfach starten. Stellen Sie Ihr Gericht ins Gerät. Schließen Sie die Gerätetür. "M"...
  • Seite 36: Signaldauer Ändern

    Signaldauer ändern Wenn das Gerät ausschaltet, hören Sie ein Signal. Die Dauer des Signaltons können Sie ändern. Dazu drücken Sie ca. 6 Sekunden lang start. Die neue Signaldauer wird übernommen. Die Uhrzeit erscheint wieder. Möglich sind: Signaldauer kurz - 3 Töne Signaldauer lang - 30 Töne.
  • Seite 37: Reinigungsmittel

    Reinigungsmittel Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Gerät außen und Garraum mit einem feuchten Tuch und milderm Reinigungsmittel säubern. Mit einem sauberen Tuch nachtrocknen. Gerät außen Kalk , Fett , Stärke und Eiweißflecken immer sofort entfernen. mit Edelstahlfront Bevor Sie das Gerät wieder bedienen, alle Teile und die Oberfläche gut trocknen lassen.
  • Seite 38 Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Stecker wurde nicht Einstecken eingesteckt. Stromausfall Prüfen Sie, ob die Küchenlampe funktioniert. Sicherung defekt Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob die Sicherung für das Gerät in Ordnung ist. Fehlbedienung Schalten Sie die Sicherung für das Gerät im Sicherungskasten aus und nach ca.
  • Seite 39: Kundendienst

    Reparaturen dürfen Sie nur von geschulten Kun dendienst Technikern durchführen lassen. Wird Ihr Gerät unsachgemäß repariert, können für Sie erheb liche Gefahren entstehen. Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch.
  • Seite 40: Technische Daten

    Technische Daten Eingangsspannung AC220 230 V, 50 Hz Leistungsverbrauch 1450 W Maximale Ausgangsleistung 900 W Grill Leistung 1200 W Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Abmessungen (HxBxT) Gerät 28,0x51,3x51,0 cm Garraum 21,5x33,7x26,3 cm Rahmen 60er Möbel 38,2 x 59,4 x 2,0 Gewicht 16,3 kg TÜV geprüft CE Zeichen...
  • Seite 41 Afin que cuisiner fasse autant de plaisir que manger veuillez lire cette notice d'utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre appareil micro ondes. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre nouvel appareil en détail.
  • Seite 42 Table de matières Avant le branchement de votre nouvel appareil Avant l'encastrement ......Remarques importantes ..... Consignes de sécurité...
  • Seite 43 Table de matières Micro ondes et gril combinés ....Réglages ........Gril combiné...
  • Seite 44: Avant Le Branchement De Votre Nouvel Appareil

    Avant le branchement de votre nouvel appareil Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. importantes Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre sa notice de montage et d'utilisation.
  • Seite 45: Remarques Importantes

    Remarques importantes Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. Seuls les techniciens du service après vente formés par le fabricant sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.
  • Seite 46 Enceinte de cuisson Ne jamais conserver des objets inflammables dans l'enceinte de cuisson. Ils risquent de s'enflammer lors de la mise en marche du micro ondes. Risque de brûlures ! Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil en cas de fumée dans l'enceinte de cuisson.
  • Seite 47 Nettoyage Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de vapeur ! Court circuit, risque d'électrocution ! Nettoyer régulièrement l'appareil. En cas de nettoyage insuffisant, la surface peut être endommagée et l'appareil peut rouiller avec le temps. De l'énergie micro ondes s'échappe ! Réparations Seuls les techniciens du service après vente formés...
  • Seite 48: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Des Micro Ondes

    Consignes de sécurité pour l'utilisation des micro ondes Préparation d'aliments Utiliser les micro ondes exclusivement pour préparer des aliments. D'autres utilisations peuvent être dangereuses et occasionner des dégâts. Par exemple des coussins de graines ou de céréales chauffés peuvent s'enflammer encore après plusieurs heures. Risque d'incendie ! Les enfants ne doivent utiliser des appareils à...
  • Seite 49 Emballages Ne réchauffez jamais les mets dans des emballages qui conservent la chaleur. Risque d'incendie ! Ne réchauffez jamais des aliments dans des récipients en plastique, en papier ou autres matériaux inflammables, sans les surveiller. Si les aliments sont hermétiquement emballés, leur emballage peut éclater.
  • Seite 50 Aliments pour bébé Ne réchauffez jamais des aliments pour bébé dans des récipients fermés. Enlevez toujours le couvercle ou la tétine. Après réchauffage, remuez ou secouez énergiquement. Ce n'est qu'ainsi que la chaleur se répartit uniformément. Risque de brûlures ! Vérifiez la température des aliments avant de les donner à...
  • Seite 51: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Affichage pour l'heure et la durée Bouton rotatif Touche Heure Pour régler l'heure et la durée ou pour le réglage des programmes automatiques Touche start (marche) Touche stop (arrêt) Touche Gril x Touches de réglage de la puissance micro ondes 90 Watts Touche Memory...
  • Seite 52: Sélecteurs Escamotables

    Sélecteurs escamotables Le bouton rotatif est escamotable dans chaque position. Pour les faire rentrer et sortir, appuyez sur la manette. Le bouton rotatif peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Les modes de cuisson En pénétrant dans les aliments, les micro ondes se Micro ondes transforment en chaleur.
  • Seite 53: Les Accessoires

    Les accessoires Le plateau tournant Comment mettre le plateau tournant en place: Insérez le support dans l'entraînement situé au milieu du plancher du four. Placez le plateau tournant sur le support N'utilisez pas l'appareil sans que le plateau tournant soit en place. Veillez à ce que le support soit correctement enclenché.
  • Seite 54: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Après avoir branché l'appareil ou après une coupure de courant, trois zéros s'allument à l'affichage. Réglage de l'heure Les touches foncées dans l'illustration servent au réglage Appuyer sur Heure j. A l'affichage apparaissent 12:00 h et j. Régler l'heure à...
  • Seite 55: Chauffer L'enceinte De Cuisson

    Chauffer l'enceinte de cuisson Afin d'éliminer l'odeur du neuf, chauffez l'appareil à vide pendant 10 minutes, porte fermée, le plateau tournant en place. Appuyer sur Gril x. A l'affichage apparaît 10:00 min. Appuyer sur «start». Un signal retentit après écoulement du temps. Appuyer sur «stop»...
  • Seite 56: Vaisselle

    Vaisselle Vaisselle appropriée Sont appropriés des récipients en verre, vitrocéramique, porcelaine, céramique ou plastique résistant à la chaleur. Ces matières laissent passer les micro ondes. Vous pouvez également utiliser de la vaisselle de service. Vous n'aurez pas besoin de transvaser. Utilisez de la vaisselle avec des motifs dorés ou argentés uniquement si le fabricant garantit qu'elle est appropriée aux micro ondes.
  • Seite 57: Les Puissances Micro Ondes

    Les puissances micro ondes Puissance convient pour micro ondes 900 Watts Chauffer des liquides 600 Watts Chauffer et faire cuire des aliments 360 Watts Faire cuire de la viande et pour réchauffer des préparations délicates 180 Watts Décongeler et poursuivre la cuisson 90 Watts Décongeler des mets délicats...
  • Seite 58: Tableaux Et Conseils

    La durée s'est écoulée Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur «stop». L'heure se réaffiche. Modifier la durée Modifier la durée avec le bouton rotatif et redémarrer. Appuyer une fois sur «stop» ou ouvrir la porte de Arrêter l'appareil.
  • Seite 59: Décongélation

    Décongélation Disposez les aliments surgelés dans un récipient non fermé que vous placez sur le plateau tournant. Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, comme les cuisses et les ailes de poulet ou bien l'enrobage gras des rôtis avec de petits morceaux de feuille d'aluminium.
  • Seite 60: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Beurre 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2 3 min. Enlevez l'emballage 250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3 4 min. complètement Pain, entier 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 5 10 min. 1000 g 180 W, 12 min.
  • Seite 61: Réchauffer Des Mets

    Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Menu, plateau repas, plat 300 400g 600 W, 8 11 min. cuisiné à 2 3 ingrédients Potages 400 g 600 W, 8 10 min. Ragoûts 500 g 600 W, 10 13 min. Viandes en sauce, p.ex.
  • Seite 62 Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas d'un couvercle adapté à votre récipient, prenez une assiette ou du film spécial pour micro ondes. Entre temps, remuez ou retournez les mets plusieurs fois. Vérifiez la température. Une fois réchauffés, laissez reposer les plats 2 5 minutes pour que la température s'égalise à...
  • Seite 63: Cuire Des Mets

    Cuire des mets Faites cuire les mets dans des récipients fermés. Remuez ou retournez les pendant la cuisson. Les aliments gardent leur saveur. Vous pouvez donc employer du sel et des épices avec modération. Des mets de faible épaisseur réchauffent plus vite que des mets de grosse épaisseur.
  • Seite 64: Conseils Pour L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Conseils pour l'utilisation de la fonction micro ondes Allongez ou réduisez les temps de cuisson en suivant la règle Les quantités de mets préparées approximative suivante: ne sont pas accompagnées de Double quantité = quasiment double durée données de réglage. Demi quantité...
  • Seite 65: Gril

    Gril Un gril puissant assure une chaleur intensive à la surface et que les aliments sont uniformément dorés. Réglages Appuyer sur Gril x. A l'affichage apparaissent 10:00 min et le symbole x. Régler la durée avec le bouton rotatif. Appuyer sur «start». La durée s'écoule visiblement.
  • Seite 66: Tableau Pour Les Grillades

    Tableau pour les grillades Grillez toujours avec la porte du four fermée et sans préchauffage. Toutes les valeurs indiquées sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la nature des aliments. Placez la grille sur le plateau tournant. Quantité...
  • Seite 67: Micro Ondes Et Gril Combinés

    Micro ondes et gril combinés Vous pouvez régler le fonctionnement simultané du gril et des micro ondes. Les mets seront bien croustillants et dorés. La cuisson est plus rapide et vous économisez de l'énergie. Réglages Exemple : 360W, gril x, 5 min. Appuyer sur la puissance micro ondes souhaitée.
  • Seite 68: Gril Combiné Aux Micro Ondes

    Arrêter Appuyer une fois sur «stop» ou ouvrir la porte de l'appareil. Après avoir fermé la porte, réappuyer sur «start». Appuyer deux fois sur «stop» ou ouvrir la porte et Effacement appuyer une fois sur «stop». Remarque Vous pouvez également régler d'abord la durée et ensuite la puissance micro ondes.
  • Seite 69 Quantité Puissance micro ondes, W Accessoire Remarques durée en minutes Petits morceaux de 800 g env. 360 W + gril 30 40 min. Vaisselle sur Les placer coté peau vers poulet, la grille le haut. Ne pas retourner. p.ex. cuisses ou ailes de poulet Ailes de poulet 800 g env.
  • Seite 70: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Avec les programmes automatiques vous pouvez décongeler facilement des aliments et préparer rapidement et sans problème des mets. Votre appareil micro ondes dispose de 7 programmes automatiques. Pour chaque programme vous trouverez dans les tableaux des aliments appropriés et la fourchette de poids correspondante.
  • Seite 71: Programmes De Décongélation

    Remarques Lors de certains programmes, un signal sonore se fait entendre après une certaine durée. Ouvrez la porte de l'appareil et remuez les préparations ou bien retournez la viande ou la volaille. Réappuyez sur «start» après avoir refermé la porte. Vous pouvez interroger le numéro de programme et le poids en appuyant sur «P»...
  • Seite 72: Programmes De Cuisson

    Attention! Lors de la décongélation de viande ou volaille se forme du liquide. Il ne doit en aucun cas être réutilisé ou entrer en contact avec d'autres aliments. Aliments Numéro du programme Fourchette de poids Viande hachée P 01 0,2 1,0 kg Morceaux plats de viande P 02 0,2 1,0 kg...
  • Seite 73: Programmes De Cuisson Combinés

    Temps de repos Remuez de nouveau les aliments à la fin du programme. Pour compenser la température, il devrait encore reposer pendant 5 10 minutes. Les résultats de cuisson dépendent de la nature et de la qualité de l'aliment. Aliments Numéro du programme Fourchette de poids P 05...
  • Seite 74: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires de contrôle se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils à micro ondes. Cuisson avec les micro ondes Plat Puissance micro ondes W, durée en minutes Remarques Lait aux 360 W, 12 17 min.
  • Seite 75: Memory

    Memory Memory vous permet de composer votre propre programme. Cela est utile p.ex. lorsque vous préparez un plat assez souvent. Vous pouvez mémoriser le réglage et l'appeler à tout moment. Mémoriser Memory Exemple : 360 W, 25 min. Appuyer sur «M». «M»...
  • Seite 76: Démarrer Memory

    Remémoriser sur Memory : Appuyer sur «M». Les anciens réglages apparaissent. Mémorisez le nouveau programme comme décrit sous les points 1 à 4. Démarrer Memory Vous pouvez facilement démarrer le programme mémorisé. Placez votre mets dans l'appareil. Fermez la porte de l'appareil. Appuyer sur «M».
  • Seite 77: Modifier La Durée Du Signal

    Modifier la durée du signal Lorsque l'appareil s'éteint, vous entendrez un signal. Vous pouvez modifier la durée du signal sonore. Pour cela, appuyez env. 6 secondes sur «start». La nouvelle durée du signal est validée. L'heure se réaffiche. Durées possibles : Durée de signal courte - 3 retentissements Durée de signal longue - 30 retentissements.
  • Seite 78: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Risque de court circuit ! Ne jamais utiliser de nettoyeur haute pression ni de nettoyeur à jet de vapeur. Risque de brûlures ! Ne pas procéder au nettoyage directement après l'arrêt. Laisser refroidir l'appareil. N'utilisez jamais des produits ou accessoires de nettoyage agressifs ou récurants.
  • Seite 79: Incidents Et Dépannage

    Eau additionnée de produit à vaisselle. Plateau tournant et anneau à Lorsque vous remettez le plateau tournant en place, veiller à ce roulettes qu'il s'enclenche correctement. Nettoyant pour vitres. Vitres de la porte Eau additionnée de produit à vaisselle, sécher avec un chiffon Joint doux.
  • Seite 80 Panne Cause possible Remarques/Remèdes Le micro ondes ne fonctionne La porte n'est pas Vérifiez si des résidus alimentaires ou pas. complètement fermée. un corps étranger coincent la porte. Vous n'avez pas appuyé Appuyez sur «start». sur «start». Les mets chauffent plus Vous avez réglé...
  • Seite 81: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Vous trou verez l'adresse et le numéro de téléphone du SAV le plus proche dans l'annuaire téléphonique. Les centres de SAV indiqués vous renseigneront également volontiers sur le bureau de SAV le plus proche de votre domicile.
  • Seite 82: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension d'entrée AC220 230 V, 50 Hz Consommation d'énergie 1450 W Puissance de sortie 900 W maximale Puissance du gril 1200 W Fréquence micro ondes 2450 MHz Dimensions (H x L x P) appareil 28,0x51,3x51,0 cm enceinte de cuisson 21,5x33,7x26,3 cm Cadre meuble de 60 38,2 x 59,4 x 2,0 cm...
  • Seite 83 Per rendere la preparazione dei piatti piacevole quanto la loro degustazione leggere le presenti istruzioni per l'uso. In questo modo sarà possibile usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti dal forno a microonde. Vengono qui fornite importanti informazioni in materia di sicurezza Si impara a conoscere i singoli componenti del nuovo apparecchio.
  • Seite 84 Indice Prima del collegamento di un nuovo apparecchio ....... . Prima del montaggio .
  • Seite 85 Indice Cottura al grill ......Regolazione ....... . . Tabella grill .
  • Seite 86: Prima Del Collegamento Di Un Nuovo Apparecchio

    Prima del collegamento di un nuovo apparecchio Avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. importanti Solo in questo modo è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservate con cura il libretto delle istruzioni per l'uso e il montaggio.
  • Seite 87: Aspetti Cui Prestare Attenzione

    Aspetti cui prestare attenzione Norme di sicurezza Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza per gli apparecchi elettrici. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza qualificati. Gli interventi eseguiti in modo non conforme possono portare a pericoli considerevoli.
  • Seite 88 Vano di cottura Non riporre oggetti infiammabili all'interno del vano di cottura. Potrebbero infatti incendiarsi in caso di attivazione dell'apparecchio. Pericolo di scottature! In caso di fumo nel vano di cottura non aprire la porta dell'apparecchio. Staccare la spina. Non attivare mai l'apparecchio vuoto in quanto potrebbe sovraccaricarsi.
  • Seite 89 Ambiente Non esporre mai l'apparecchio a eccessivo calore o umidità. Pulizia Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore. Cortocircuito, pericolo di scosse elettriche! Pulire l'apparecchio a intervalli regolari. In caso di pulizia insufficiente, la superficie può essere gravemente danneggiata e l'apparecchio può...
  • Seite 90: Norme Di Sicurezza Per L'utilizzo Del Forno A Microonde

    Norme di sicurezza per l'utilizzo del forno a microonde Utilizzare la funzione microonde esclusivamente per la Preparazione di alimenti preparazione di alimenti. Altri tipi di applicazione possono essere pericolosi o causare danni. I cuscini di grano e cereali riscaldati, per esempio, possono incendiarsi anche dopo alcune ore.
  • Seite 91 Confezioni Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno di confezioni termiche. Pericolo di incendio! Gli alimenti all'interno di contenitori in plastica, carta o altri materiali infiammabili devono essere tenuti sempre sotto sorveglianza. Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria possono esplodere. Pericolo di scottature! Attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione.
  • Seite 92 Alimenti con pelle o buccia Non far mai cuocere le uova con guscio. Non far mai scaldare le uova sode. Possono esplodere anche dopo la disattivazione del microonde. Questo vale anche per molluschi e crostacei. Pericolo di scottature! Nel caso delle uova al tegamino è necessario forare dapprima il tuorlo.
  • Seite 93: Pannello Comandi

    Pannello comandi Indicazione per ora e durata Manopola Tasto Orologio Per la regolazione dell'ora e della durata o per l'impostazione del programmatore automatico Tasto Start Tasto Stop Tasto funzione grill x Tasti per selezionare la potenza del microonde 90 Watt Tasto Memoria 180 Watt 360 Watt...
  • Seite 94: Interruttori Abbassabili

    Interruttori abbas sabili La manopola è abbassabile in ogni posizione. Per l'innesto ed il disinnesto è sufficiente premere sulla maniglia dell'interruttore. La manopola può essere girata verso destra o verso sinistra. Tipi di riscaldamento Microonde Esse vengono trasformate in calore negli alimenti. Il forno a microonde è...
  • Seite 95: Accessori

    Accessori Piatto girevole Regolazione del piatto girevole: Inserire il supporto nel sistema di azionamento al centro del fondo del vano cottura. Posizionare il piatto girevole sul supporto Utilizzare l'apparecchio esclusivamente dopo aver montato il piatto girevole. Il piatto girevole può ruotare sia verso sinistra sia verso destra.
  • Seite 96: Prima Di Iniziare A Utilizzare Il Forno

    Prima di iniziare a utilizzare il forno Quando si collega l'apparecchio o in seguito a un calo di corrente compaiono tre zeri nel display. Impostazione dell'ora Occorre regolare i tasti scuri mostrati nella figura Premere il tasto orologio j. Nel display compare 12:00 e il simbolo j. Per mezzo della manopola, impostare l'ora.
  • Seite 97: Riscaldare Il Vano Di Cottura

    Riscaldare il vano di cottura Per eliminare l'odore di nuovo, riscaldare per 10 minuti il vano di cottura chiuso e vuoto con il piatto girevole inserito. Premere Grill x. Il display visualizza 10:00 min Premere Start. Una volta trascorso il tempo impostato suona un segnale acustico.
  • Seite 98: Stoviglie

    Stoviglie Stoviglie adatte Sono appropriate le stoviglie termoresistenti in vetro, vetroceramica, porcellana, ceramica o in materiale plastico refrattario. Questi materiali sono permeabili alle microonde. È anche possibile utilizzare piatti da servizio. In questo modo non sarà più necessario travasare gli alimenti. Le stoviglie con decorazioni dorate o argentate possono essere utilizzate soltanto nel caso in cui il costruttore garantisca che esse siano adatte all'uso...
  • Seite 99: Potenze Microonde

    Potenze microonde Potenza microonde adatta per 900 Watt Riscaldare i liquidi 600 Watt Riscaldare e cuocere i cibi 360 Watt Cuocere la carne e riscaldare cibi delicati 180 Watt Scongelare e continuare la cottura 90 Watt Scongelare cibi delicati E' possibile impostare il parametro della potenza Avvertenza microonde 900 W per 30 minuti, 600 W per un'ora e ciascuno degli altri parametri di potenza microonde...
  • Seite 100: Tabelle E Consigli

    La durata è trascorsa Risuona un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio o premere Stop. L'ora ricompare. Modifica della durata Servendosi della manopola modificare la durata e avviare nuovamente. Premere una volta Stop o aprire la porta Arresto dell'apparecchio. Dopo aver richiuso premere di nuovo Start.
  • Seite 101: Scongelare

    Scongelare Disporre gli alimenti surgelati in un contenitore aperto e posizionarlo sul piatto girevole. Le parti delicate, quali le zampe e le ali di pollo, oppure le parti marginali grasse dell'arrosto possono essere coperte con pezzetti di foglio di alluminio. Il foglio di alluminio non deve toccare le pareti del forno.
  • Seite 102: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Alimenti Surgelati

    Quantità Grado di potenza delle microonde, W Avvertenze Tempo,minuti Burro 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2 3 min. Rimuovere completamente la 250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3 4 min. confezione Pane, intero 500 g 180 W, 6 min.
  • Seite 103: Riscaldare Le Pietanze

    Quantità Gradi di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Menu, piatti pronti, pietanze 300 400g 600 W, 8 11 min. pronte a 2 3 componenti Minestre 400 g 600 W, 8 10 min. Piatti unici 500 g 600 W, 10 13 min. Carne in salsa, ad esempio 500 g 600 W, 12 17 min.
  • Seite 104 Coprire sempre le pietanze. Se non si dispone di un coperchio appropriato per il contenitore, utilizzare un piatto od uno speciale foglio per forni a microonde. Mescolare o voltare ripetutamente gli alimenti. Controllare la temperatura. Una volta concluso il riscaldamento, lasciare riposare le pietanze ancora per 2 5 minuti per compensare la temperatura.
  • Seite 105: Cottura Delle Pietanze

    Cottura delle pietanze Per la cottura delle pietanze, utilizzare stoviglie con coperchio. Mescolare o voltare gli alimenti di tanto in tanto. Il gusto caratteristico delle pietanze resta inalterato. Evitare pertanto di utilizzare sale e spezie in grande quantità. Poiché gli alimenti con minore spessore cuociono più rapidamente, si consiglia di distribuire, per quanto possibile, le pietanze sul fondo del contenitore.
  • Seite 106: Consigli Per L'uso Della Funzione Microonde

    Consigli per l'uso della funzione microonde Prolungare o ridurre i tempi di cottura secondo la seguente Non sono qui fornite indicazioni in regola approssimativa: merito alla regolazione delle Quantità doppia = tempo quasi doppio quantità di alimenti. Quantità dimezzata = tempo dimezzato La prossima volta impostare un tempo di cottura più...
  • Seite 107: Regolazione

    Regolazione Premere Grill x. Il display visualizza 10:00 min e il simbolo x. Impostare la durata servendosi della manopola. Premere Start. Viene visualizzato il tempo che scorre. La durata è trascorsa Risuona un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio o premere Stop. L'ora ricompare. Modifica della durata Servendosi della manopola modificare la durata e avviare nuovamente.
  • Seite 108: Microonde E Funzione Grill Combinati

    Quantità Accessori Tempo in minuti Pretostare 2 4 fette Griglia 1. lato: ca. 2 4 min. il pane per toast 2. lato: ca. 2 4 min. Gratinare toast 2 4 fette Griglia A seconda della farcitura: ca. 7 10 min. Gratinare le minestre, ad es.
  • Seite 109: Microonde E Funzione Grill Combinati

    La durata è trascorsa Risuona un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio o premere Stop. L'ora ricompare. Modifica della durata Servendosi della manopola modificare la durata e avviare nuovamente. Premere una volta Stop o aprire la porta Arresto dell'apparecchio. Dopo aver richiuso premere di nuovo Start.
  • Seite 110 Quantità Potenza microonde in watt, Accessori Avvertenze durata in minuti Arrosto di maiale, circa 750 g 360 W + grill 40 50 min. Piatto Girare una o due volte. ad es. collo girevole Polpettone circa 750 g 360 W + grill 25 35 min. Piatto Altezza massima 6 cm.
  • Seite 111: Programmazione Automatica

    Programmazione automatica La programmazione automatica consente di scongelare con facilità gli alimenti e di preparare i piatti rapidamente e senza problemi. Il microonde dispone di 7 programmi automatici. Gli alimenti e i pesi più indicati per ogni programma sono riportati nelle tabelle. Ciascun valore di peso può essere impostato entro l'ambito di parametri indicato.
  • Seite 112: Programmi Di Scongelamento

    Cancellazione Premere due volte Stop. Avvertenze Per alcuni programmi risuona un segnale acustico dopo un certo intervallo di tempo. Aprire la porta dell'apparecchio e mescolare gli alimenti, girare la carne o il pollame. Dopo aver richiuso premere di nuovo Start. Selezionando P"...
  • Seite 113: Programmi Di Cottura

    Segnale Per alcuni programmi risuona un segnale acustico dopo un certo intervallo di tempo. Aprire la porta dell'apparecchio e mescolare gli alimenti, girare la carne o il pollame. Dopo aver richiuso premere di nuovo start. Attenzione! Lo scongelamento di carne o pollame provoca la formazione di liquido.
  • Seite 114: Programmi Di Cottura Combinati

    Verdura fresca: Pesare la verdura fresca pulita. Tagliare la verdura in pezzi piccoli e uniformi. Per ogni 100 g di verdura aggiungere un cucchiaio d'acqua. Segnale Il programma prevede che, dopo un determinato periodo di tempo, scatti un segnale acustico. Ciò significa che è...
  • Seite 115: Piatti Sperimentati Secondo En 60705

    Piatti sperimentati secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Cuocere con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti Note Latte 360 W, 12 17 min.
  • Seite 116: Memoria

    Memoria La funzione Memoria consente di creare propri programmi personali. È utile quando si prepara spesso una pietanza. L'impostazione può essere memorizzata e poi richiamata nuovamente in qualunque momento. Salvare la memoria Esempio: 360 W, 25 minuti Premere M". Nel display compare M". Selezionare la potenza microonde desiderata.
  • Seite 117: Avviare La Memoria

    Reimpostazione della memoria: Premere il tasto Memoria M". Le vecchie impostazioni vengono in questo modo visualizzate. Memorizzare il nuovo programma come descritto nei punti da 1 a 4. Avviare la memoria Il programma memorizzato si può avviare facilmente. Collocare la pietanza nell'apparecchio. Chiudere la porta dell'apparecchio.
  • Seite 118: Modifica Della Durata Segnale

    Modifica della durata segnale Se l'apparecchio si spegne si sente un segnale acustico. È possibile modificare la durata del segnale acustico. Premere Start per circa 6 secondi. Viene acquisita la nuova durata segnale. L'ora ricompare. Sono possibili le seguenti impostazioni: Durata segnale breve - 3 toni Durata segnale lunga - 30 toni.
  • Seite 119: Detergenti

    Detergenti Prima di pulire l'apparecchio disattivare il fusibile nella relativa scatola o staccare la spina. Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e il vano di cottura con un panno morbido e un detergente delicato. Asciugare con un panno pulito. Esterno dell'apparecchio Rimuovere sempre immediatamente le macchie di calcare, con parte frontale in acciaio grasso, amido e albume.
  • Seite 120: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica un malfunzionamento, si tratta spesso di una sciocchezza. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, tener presenti le seguenti avvertenze: Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio L'apparecchio non funziona. La spina non è stata Inserire la spina inserita.
  • Seite 121 Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio Le pietanze si riscaldano più È stato impostato un livello Selezionare una potenza lentamente del solito. di potenza microonde microonde superiore. troppo basso. È stata introdotta Quantità doppia tempo doppio nell'apparecchio una quantità maggiore del solito. Le pietanze erano più...
  • Seite 122: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza tecnica. L'indirizzo ed il numero telefonico del più vicino centro di assistenza tecnica è indicato nell'elenco telefonico. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informa zioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 123: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione di ingresso AC220 230 V, 50 Hz Dissipazione di potenza 1450 W Potenza di uscita massima 900 W Potenza grill 1200 W Frequenza microonde 2450 MHz Dimensioni (H x L x P) Apparecchio 28,0x51,3x51,0 cm Vano di cottura 21,5x33,7x26,3 cm Struttura mobile anni 60 38,2 x 59,4 x 2,0 cm...
  • Seite 124 Om net zoveel plezier te hebben van het koken als van het eten raden wij u aan om deze gebruiksaanwijzing te lezen. Dan kunt u uw voordeel doen met alle technische mogelijkheden van de magnetron. U krijgt belangrijke informatie over de veiligheid. U leert de verschillende onderdelen van uw nieuwe apparaat kennen.
  • Seite 125 Inhoudsopgave Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten 127 Voor het inbouwen ......Hierop moet u letten .
  • Seite 126 Inhoudsopgave Grillen ........Zo stelt u in .
  • Seite 127: Voordat Het Nieuwe Apparaat Wordt Aangesloten

    Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten Belangrijke veiligheids Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen voorschriften dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het montagevoorschrift zorgvuldig. Geef ook de gebruiksaanwijzing en het montagevoorschrift wanneer u het apparaat verkoopt. Voor het inbouwen Milieuvriendelijk afvoeren Het apparaat uitpakken en de verpakking...
  • Seite 128: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Veiligheids voorschriften Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant zijn geïnstrueerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe leiden dat er gevaarlijke situaties voor u ontstaan. Het apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
  • Seite 129 Gebruik de bovenzijde van het apparaat nooit als vlak om iets op te zetten. Brandgevaar! Ovenruimte Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Deze kunnen bij het inschakelen vlam vatten. Verbrandingsgevaar! In geval van rook in de ovenruimte nooit de deur van het apparaat openen.
  • Seite 130 Omgeving Stel de magnetron nooit bloot aan grote hitte of vochtigheid. Reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Risico van kortsluiting en elektrische schokken! Het apparaat regelmatig reinigen. Bij een onvoldoende reiniging kan het oppervlak worden aangetast en het apparaat op den duur doorroesten. Er komt energie vrij van de magnetron! Reparaties Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door...
  • Seite 131: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van De Magnetron

    Veiligheidsinstructie s voor het gebruik van de magnetron De magnetron uitsluitend gebruiken voor de bereiding Bereiding van levensmiddelen van levensmiddelen. Andere toepassingen kunnen gevaarlijk zijn en schade veroorzaken. Verwarmde granen of zaadjes kunnen bijvoorbeeld vlam vatten. Brandgevaar! Kinderen mogen een magnetron alleen bedienen als ze hierover instructies hebben ontvangen.
  • Seite 132 De verpakking van luchtdicht verpakte levensmiddelen kan barsten. Verbrandingsgevaar! Houd u aan de informatie op de verpakking. Verwijder de gerechten altijd met behulp van pannenlappen. Dranken Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. D.w.z. de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat de typische bellen opstijgen.
  • Seite 133 Bij levensmiddelen met een vaste schil of pel, zoals appels, tomaten, aardappelen en worstjes, kan de schil knappen. Prik hier voor het verwarmen gaatjes Nooit levensmiddelen drogen met de magnetron. Levensmiddelen drogen Brandgevaar! Levensmiddelen met Nooit levensmiddelen met een laag watergehalte, een laag watergehalte zoals brood, ontdooien of verwarmen met een te hoog vemogen of gedurende te lange tijd.
  • Seite 134: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Indicatie Voor dagtijd en tijdsduur Draaiknop Toets Tijd Voor het instellen van de dagtijd en de tijdsduur of voor het instellen van de automatische programma's Starttoets Stoptoets toets Grill x Toetsen voor magnetronvermogens 90 watt Toets Memory 180 watt 360 watt 600 watt Toetsen voor de...
  • Seite 135: Indrukbare Knoppen

    Indrukbare knoppen De draaiknop kan in elke positie worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen op de schakelaar drukken. De draaiknop kan naar links en naar rechts woren gedraaid. De verwarmings methoden Magnetron De microgolven worden bij levensmiddelen omgezet in warmte.
  • Seite 136: Voor Het Eerste Gebruik

    Rooster Rooster voor het grillen van b.v. biefstukken, worstjes of toast of om er vlakke ovenschotels op te plaatsen. Voor het eerste gebruik Wanneer het apparaat aangesloten is of na een stroomuitval zijn er drie nullen verlicht op het display. Dagtijd instellen U heeft de donkere toetsen van de afbeelding nodig voor...
  • Seite 137: Ovenruimte Opwarmen

    De dagtijd niet weergeven Op de klok j drukken en daarna op stop drukken. Het display is donker. De dagtijd opnieuw Op de klok j drukken. instellen Op het display verschijnt 12:00. Instellen zoals bij punt 2 en 3 beschreven. Wijzigen van de dagtijd Instellen zoals bij punt 1 tot 3 beschreven.
  • Seite 138: De Magnetron

    De magnetron De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte. De magnetron is geschikt voor het snel ontdooien, opwarmen, smelten en koken. U kunt de magnetron solo, d.w.z. alleen, of in combinatie met de grill gebruiken. Probeer de magnetron meteen eens uit. Verwarm bijvoorbeeld een kopje water voor uw thee.
  • Seite 139: Ongeschikte Vormen

    Ongeschikte vormen Vormen van metaal zijn niet geschikt. Metaal laat geen microgolven door. In gesloten metalen voorwerpen blijven de gerechten koud. Attentie! Metaal zoals een lepel in het glas dient zich op minstens 2 cm afstand van de ovenwanden of de binnenzijde van de deur te bevinden.
  • Seite 140: Zo Stelt U In

    Zo stelt u in Voorbeeld: 600 W Het gewenste magnetronvermogen indrukken. Op het display is het ingestelde magnetronvermogen verlicht en verschijnt 1:00 min. Stel met de draaiknop de gewenste tijdsduur in. Op start drukken. De tijdsduur loopt zichtbaar af. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal.
  • Seite 141: Tabellen En Tips

    Tabellen en tips Aanwijzingen bij de tabellen In de volgende tabellen vindt u diverse mogelijkheden en instelwaarden van de magnetron. De tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van het servies, van de kwaliteit, temperatuur en de toestand van het levensmiddel. In de tabellen zijn vaak bereiken aangegeven.
  • Seite 142: Ontdooien, Verhitten Of Koken Van Diepgevroren Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Vlees in compacte 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10 20 min. stukken 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 15 25 min. van het rund, varken, kalf 1500 g 180 W, 30 min.
  • Seite 143 Platte gerechten worden sneller gaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo dun mogelijk over het recipiënt. Levensmiddelen mogen geen verschillende lagen boven elkaar vormen. Dek de gerechten altijd af. Als u geen passend deksel voor uw recipiënt hebt, gebruik dan een bord of een speciale magnetronfolie.
  • Seite 144: Verhitten Van Gerechten

    Verhitten van gerechten Neem de kant en klaarmaaltijden uit de verpakking. De gerechten worden in serviesgoed dat geschikt is voor de magnetron sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende componenten van het voedsel hebben een verschillende opwarmingstijd nodig. Plaats bij het verhitten van vloeistoffen altijd een theelepel in het glas om kookvertraging te voorkomen.
  • Seite 145: Koken Van Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, watt Aanwijzingen Tijd, minuten Vlees in saus 500 g 600 W, 8 11 min. Plakken vlees van elkaar scheiden. Eenpansgerecht 400 g 600 W, 6 8 min. 800 g 600 W, 8 11 min. Groenten, 1 portie 150 g 600 W, 2 3 min.
  • Seite 146: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, watt Aanwijzingen Tijd, minuten Bijgerechten, 250 g 600 W, 8 10 min. Aardappelen in gelijke grote b.v. 500 g 600 W, 11 14 min. stukken snijden. Ca. 1 cm aardappelen 750 g 600 W, 15 22 min. water in het recipiënt doen, omroeren.
  • Seite 147: Grillen

    N.B. Aan het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan er condenswater optreden. Dat is normaal, de werking van de magnetron wordt hierdoor niet gehinderd. Veeg het condenswater na het koken weg. Grillen Een sterke grill zorgt voor een intensieve oppervlaktehitte en een gelijkmatige bruining van de levensmiddelen.
  • Seite 148: Grilltabel

    Tijdsduur veranderen Met de draaiknop de tijdsduur veranderen en opnieuw starten. Stoppen stop eenmaal indrukken of de deur van het apparaat openen. Na het sluiten van de deur weer op start drukken. Corrigeren U kunt de ingestelde tijdsduur op elk gewenst moment corrigeren.
  • Seite 149: Magnetron En Grill Gecombineerd

    Magnetron en grill gecombineerd U kunt tegelijkertijd de grill en de magnetron instellen. De gerechten worden knapperig en bruin. Dit gaat veel sneller en u spaart energie. Zo stelt u in Voorbeeld: 360W, grill x, 5 minuten Het gewenste magnetronvermogen indrukken. Op het display is het ingestelde magnetronvermogen verlicht en verschijnt 1:00 min.
  • Seite 150: De Grill In Combinatie Met De Magnetron

    Stoppen stop eenmaal indrukken of de deur van het apparaat openen. Na het sluiten van de deur weer op start drukken. Tweemaal op stop drukken of de deur openen en één Uitschakelen keer op stop drukken. Opmerking U kunt ook eerst de tijdsduur en daarna het magnetronvermogen instellen.
  • Seite 151: Automatische Programma's

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,W Toebehoren Aanwijzingen tijdsduur in minuten Kleine stukken kip, ca. 800 g 360 W + grill 30 40 min. Vorm op het Met de kant van het vel bijv. kippenpoten of rooster naar boven leggen. Niet vleugels omdraaien. Kippenvleugels, ca.
  • Seite 152: Zo Stelt U In

    Zo stelt u in "P" zo vaak indrukken tot het gewenste programmanummer verschijnt. kg" indrukken. Op het display is "P" verlicht en verschijnt een voorgesteld gewicht. Met de draaiknop het gewicht van de gerechten instellen. Op start drukken. De tijdsduur voor het programma loopt zichtbaar af. Er klinkt een signaal.
  • Seite 153: Ontdooiprogramma's

    Ontdooi programma's Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en brood ontdooien. Gebruik levensmiddelen die zo plat mogelijk en per Levensmiddelen voorbereiden portie bij 18 ºC worden ingevroren en bewaard. Neem de levensmiddelen die moeten worden ontdooid in principe altijd uit de verpakking en weeg ze.
  • Seite 154: Bereidings Programma's

    Bereidings programma's Met de 3 bereidingsprogramma's kunt u rijst, aardappels en groente klaarmaken. Bereid de levensmiddelen altijd in een voor de Serviesgoed magnetron geschikte vorm met deksel. Voor rijst dient u een grote, hoge vorm te gebruiken. Levensmiddelen Weeg de levensmiddelen. U heeft de informatie over voorbereiden het instellen van het programma nodig.
  • Seite 155: Combi Bereidingsprogramma's

    Combi bereidings programma's Levensmiddelen Neem het gerecht uit de verpakking en weeg het. voorbereiden Kunt u het exacte gewicht niet invoeren, rond het dan naar boven of beneden af. Bereid de levensmiddelen in een niet te grote, Serviesgoed hittebestendige vorm, die geschikt is voor de magnetron.
  • Seite 156: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 Aan de hand van deze gerechten worden de kwaliteit en de werking van magnetrons door testinstituten gecontroleerd. Garen met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen W, tijdsduur in minuten Aanwijzingen Kandeel, 360 W, 12 17 min. + 90 W, 20 25 min. Pyrex vorm 20 x 25 cm 750 g op de draaischijf plaatsen...
  • Seite 157: Memory

    Memory Met Memory kunt u uw eigen programma samenstellen. Dit is nuttig wanneer u bijv. een gericht heel vaak klaarmaakt. U kunt de instelling opslaan en op elk moment weer oproepen. Memory opslaan Voorbeeld: 360 W, 25 minuten "M" indrukken. Op het display brandt "M".
  • Seite 158: Memory Starten

    Memory starten U kunt het opgeslagen programma heel eenvoudig starten. Plaats uw gerecht in het apparaat. Sluit de deur. "M" indrukken. De opgeslagen instellingen verschijnen. Op start drukken. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal.
  • Seite 159: Signaalduur Wijzigen

    Signaalduur wijzigen Wanneer het apparaat uitgeschakeld wordt, klinkt er een signaal. U kunt de tijdsduur van de signaaltoon veranderen. Druk hiervoor circa 6 seconden lang op start. De nieuwe signaalduur wordt overgenomen. De dagtijd wordt opnieuw weergegeven. De volgende signaaltonen zijn mogelijk: signaalduur kort - 3 tonen signaalduur lang - 30 tonen.
  • Seite 160: Schoonmaakmiddelen

    Schoonmaak middelen Voor het schoonmaken de netstekker uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. Het apparaat aan de buitenkant en de ovenruimte met een vochtig doekje en een mild reinigingsmiddel schoonmaken. Met een schone doek nadrogen Buitenzijde apparaat Kalk , vet , zetmeel en eiwitvlekken altijd onmiddellijk met RVS front...
  • Seite 161 Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Het apparaat werkt niet. De stekker is niet in het Insteken stopcontact gestoken. Stroomuitval Controleer of de keukenverlichting werkt. Zekering defect. Controleer in de meterkast of de zekering voor het toestel in orde is. Verkeerde bediening. Schakel de zekering in de meterkast voor het apparaat uit en na ca.
  • Seite 162: Klantenservice

    Klantenservice U kunt het apparaat laten repareren door onze klantenservice. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde klantenservice vindt u in het telefoon boek. Ook de aangegeven servicecentra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. Geef aan de klantenservice altijd het productnummer E nummer en FD nummer (E nr.) en het fabricagenummer (FD nr.) van uw...
  • Seite 163: Technische Gegevens

    Technische gegevens Ingangsspanning AC220 230 V, 50 Hz Vermogensverbruik 1450 W Maximaal uitgangsvermogen 900 W Grill vermogen 1200 W Magnetronfrequentie 2450 MHz Afmetingen (H x B x D) apparaat 28,0x51,3x51,0 cm ovenruimte 21,5x33,7x26,3 cm Frame 60 meubel 38,2 x 59,4 x 2,0 cm Gewicht 16,3 kg TÜV getest...
  • Seite 164 Notities NE 9000370128 S de,fr,it,nl S 880911...

Inhaltsverzeichnis