Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mit diesem Mikrowellengerät wird Ihnen das Kochen viel
Freude machen.
Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie
bitte die Gebrauchsanleitung.
Am Anfang der Gebrauchsanleitung sagen wir Ihnen einige
wichtige Dinge zur Sicherheit. Sie lernen dann die einzelnen
Teile Ihres neuen Gerätes näher kennen. Wir zeigen Ihnen,
was es alles kann und wie Sie es bedienen.
Die Tabellen sind so aufgebaut, dass Sie Schritt für Schritt
einstellen können. Da finden Sie gebräuchliche Gerichte,
das passende Geschirr und die optimalen Einstellwerte,
natürlich alles in unserem Kochstudio getestet.
Damit Ihr Gerät lange Zeit schön bleibt, geben wir Ihnen viele
Tipps zur Pflege und Reinigung. Und falls einmal eine
Störung auftreten sollte auf den letzten Seiten finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben
können.
Haben Sie Fragen? Schlagen Sie immer zuerst im ausführ
lichen Inhaltsverzeichnis nach. Dann finden Sie sich schnell
zurecht.
Und nun viel Spaß mit Ihrem neuen Mikrowellengerät.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,14 EUR/min
1 34
35 67
68 102
103 136

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF H 5430 A

  • Seite 1 Mit diesem Mikrowellengerät wird Ihnen das Kochen viel Freude machen. Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung. Am Anfang der Gebrauchsanleitung sagen wir Ihnen einige wichtige Dinge zur Sicherheit. Sie lernen dann die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes näher kennen. Wir zeigen Ihnen, was es alles kann und wie Sie es bedienen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Vor dem Einbau ......Aufstellen und Anschließen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Memory ........Einstellungen speichern ..... . . Memory starten .
  • Seite 4: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Wichtige q Lesen Sie bitte sorgfältig diese Sicherheitshinweise Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. q Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau q Gerät auspacken und Verpackung umweltgerecht Umweltgerecht entsorgen...
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen q Beachten Sie bitte die spezielle Montageanwei sung. q Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Die ses Gerät ist nicht als Tischgerät oder für den Ge brauch innerhalb eineines Schrankes gedacht. q Das Gerät kann in einen 50 cm oder 60 cm breiten Hochschrank eingebaut werden (mindestens 30 cm tief und 85 cm über dem Fußboden).
  • Seite 6: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsbe stimmungen für Elektrogeräte. Reparaturen dürfen nur von Kundendienst Technikern durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsach gemäß durchgeführten Reparaturen können für Sie erhebliche Gefahren entstehen. Das Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie es ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
  • Seite 7 Garraum Brennbare Gegenstände nie im Garraum aufbewahren. Sie könnten sich beim Einschalten entzünden. Verbrennungsgefahr! Bei Rauch im Garraum nie die Gerätetür öffnen. Ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät nie ohne Speisen im Garraum einschalten. Es könnte überlastet werden. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest (siehe Kapitel Mikrowelle, Geschirr).
  • Seite 8 Reinigung Nie Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler verwenden! Kurzschluss, Stromschlag Gefahr! Das Gerät regelmäßig reinigen. Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberfläche zerstört werden und das Gerät mit der Zeit durchrosten. Mikrowellen Energie entweicht! Reparaturen Reparaturen dürfen nur Kundendienst Techniker durchführen, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsachgemäß...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Zum Garen Mit Der Mikrowelle

    q Die Mikrowelle darf nicht ohne Speisen einge Sicherheitshinweise schaltet werden. zum Garen mit der q Erhitzen Sie mit Mikrowelle grundsätzlich nur Mikrowelle Speisen und Getränke. Andere Anwendungen können gefährlich sein und Schäden verursachen. Z.B. können sich erwärmte Körner oder Getreidekissen entzünden.
  • Seite 10 q Hinweis: Eier niemals in der Schale kochen oder hartge kochte Eier erwärmen, da sie explodieren können, selbst nachdem die Erwärmung durch Mikrowellen beendet ist. Dies gilt auch für Schalen oder Krus tentiere. Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas ste chen Sie vorher den Dotter an.
  • Seite 11: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Anzeigefeld für Uhrzeit, Dauer und Auftau Automatik Drehknopf Zum Einstellen von Uhrzeit, Taste Uhr Dauer und Auftau Automatik Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstellen. Tasten für Mikrowellenleistungen 90 Watt 180 Watt 360 Watt 600 Watt 900 Watt Tasten für Memory Taste...
  • Seite 12: Das Zubehör

    Das Zubehör Der Drehteller So setzen Sie den Drehteller ein: Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum legen. Den Drehteller in den Antrieb der Mitte des Garraum Bodens einrasten lassen. Benutzen Sie das Gerät nur mit einge setztem Drehteller. Achten Sie bitte darauf, dass er richtig eingerastet ist.
  • Seite 13: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Wenn das Gerät angeschlossen wurde oder nach Uhrzeit einstellen einem Stromausfall leuchten im Anzeigefeld drei Nullen. Nach einigen Sekunden erscheint 12:00, der Doppelpunkt blinkt. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Mit dem Drehknopf die Uhrzeit einstellen. Taste Uhr j drücken. Die Uhrzeit ist eingestellt.
  • Seite 14: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln zu Wärme um gewandelt. Die Mikrowelle ist zum schnellen Auf tauen, Erwärmen, Schmelzen und Garen geeignet. Probieren Sie dazu die Mikrowelle doch gleich einmal aus. Erhitzen Sie zum Beispiel eine Tasse Wasser für Ihren Tee. Nehmen Sie eine große Tasse ohne Gold oder Sil berdekor und geben Sie einen Teelöffel mit hinein.
  • Seite 15: So Stellen Sie Ein

    Beispiel: 600 W, 15 Minuten. So stellen Sie ein Mit dem Drehknopf die Taste Start drücken. Taste für die gewünschte Dauer einstellen. Mikrowellenleistung drücken. Die Anzeigelampe über der Taste blinkt. Die Anzeigelampe über der Mikrowellenleistung leuchtet. Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. ertönt ein Signal.
  • Seite 16: Geschirr

    Hinweise q Eine Mikrowellenleistung kann auch zweimal gewählt werden: z. B. 600 W-360 W-600 W. 900 W können Sie nur einmal wählen. q Die Dauer kann nicht verändert werden. q Die Leistung 900 Watt können Sie für höchstens 30 Minuten, alle anderen Leistungen bis 99 Minu ten einstellen.
  • Seite 17: Auftauen, Erhitzen Und Garen Mit Mikrowelle

    Geschirrtest: Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellen geeignet ist, machen Sie diesen Test: Stellen Sie das leere Geschirr für ½ bis 1 Minute bei maximaler Leistung in das Gerät. Prüfen Sie zwi schendurch die Temperatur. Das Geschirr soll kalt oder handwarm sein.
  • Seite 18: Auftauen

    q Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem Auftauen offenen Gefäß auf den Drehteller. q Empfindliche Teile wie z. B. Beine und Flügel von Hähnchen oder fette Randpartien von Braten kön nen Sie mit kleinen Stücken Alufolie abdecken. Die Folie darf die Backofenwände nicht berühren. Nach der Hälfte der Auftauzeit können Sie die Alufolie abnehmen.
  • Seite 19: Tiefgefrorene Speisen Auftauen, Erhitzen Oder Garen

    Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Obst, 300 g 180 W, 7 10 Min. Zwischendurch vorsichtig z. B. Himbeeren 500 g 180 W, 8 Min. + 90 W, 5 10 Min. umrühren und aufgetaute Teile voneinander trennen. Butter 125 g 180 W, 2 Min.
  • Seite 20: Speisen Erhitzen

    Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht 300 400g 600 W, 8 13 Min. (2 3 Komponenten) Suppen 400 g 600 W, 8 12 Min. Eintöpfe 500 g 600 W, 10 15 Min. Fleisch in Soße z. B. Gulasch 500 g 600 W, 12 17 Min.
  • Seite 21: Speisen Garen

    q Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals umrühren bzw. wenden. Kontrollieren Sie die Temperatur. q Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen. Menge Mikrowellenleistung, Hinweise Watt, Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht (2 3 600 W, 5 8 Min.
  • Seite 22: Tipps Zur Mikrowelle

    Menge Mikrowellenleistung,W Hinweise Dauer in Minuten Ganzes Hähnchen frisch 1200 g 600 W, 22 25 Min. Nach der Hälfte der Zeit ohne Innereien wenden. Fischfilet, frisch 400 g 600 W, 7 12 Min. Gemüse, frisch 250 g 600 W, 6 10 Min. Gemüse in gleich große Stücke 500 g 600 W, 10 15 Min.
  • Seite 23: Auftau Automatik

    Auftau Automatik Ihr Mikrowellengerät verfügt über 2 Automatik Pro gramme zum Auftauen mit Mikrowelle. Sie geben nur die Programm Nummer und das Gewicht ein. Alles andere macht die Elektronik. Für jedes Programm finden Sie die geeigneten Lebensmittel und den Gewichtsbereich dazu in den Tabellen.
  • Seite 24 Danach können Sie die Lebensmittel weiter verarbeiten, auch wenn dicke Fleischstücke evtl. noch einen gefrorenen Kern haben. Bei Geflügel können Sie jetzt die Innereien herausnehmen. Beim Auftauen von Fleisch, Gefügel oder Fisch Achtung! entsteht Flüssigkeit. Sie darf in keinem Fall weiter verwendet werden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen.
  • Seite 25: So Stellen Sie Ein

    Beispiel: Programm Nummer 1, 1.00 kg. So stellen Sie ein Taste Start drücken. Mit dem Drehknopf das Die Taste Auftau Automatik : Nach einigen Sekunden startet gewünschte Gewicht einstellen. drücken. das Programm. In der Anzeige erscheint Die Dauer läuft sichtbar in der Programmnummer 1 und die Anzeige ab.
  • Seite 26: Memory

    Memory Mit Memory können Sie zwei Einstellungen, die Sie häufiger verwenden, speichern und jederzeit wieder abrufen. Dafür stehen Ihnen die Speicherplätze M1 und M2 zur Verfügung. Beispiel: 1 Tasse Suppe erhitzen mit 600 W für Einstellungen 2 Minuten auf Spreicherplatz M1. speichern Mikrowellenleistung 600 W drücken.
  • Seite 27 Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen. Taste M1 nochmals drücken. Die Einstellung ist gespeichert. Die Uhrzeit erscheint wieder ist dunkel. Hinweise q Sie können nur eine Mikrowellenleistung speichern, nicht mehrere Leistungen hinterein ander. q Eine gespeicherte Einstellung kann jederzeit durch eine andere ersetzt werden.
  • Seite 28: Memory Starten

    Die gespeicherte Einstellung können Sie jederzeit Memory starten abrufen. Taste Start drücken. Taste M1 drücken. Der gespeicherte Memory Betrieb läuft ab. ertönt ein Signal. Das Gerät schaltet aus. Nach Ablauf der Zeit In der Anzeige erscheint eine 0. Die Garraumtür öffnen oder die Taste Stop drücken. Anhalten Taste Stop einmal drücken oder die Garraumtür öffnen.
  • Seite 29: Signaldauer Ändern

    Signaldauer ändern Nach Ablauf der eingestellten Dauer oder des Programms hören Sie eine Minute lang ein Signal. Die Signaldauer können Sie von einer Minute auf 6 Sekunden ändern. So gehen Sie vor q Das Gerät muss ausgeschaltet sein. q 6 Sekunden lang die Taste Start drücken bis ein Signal ertönt.
  • Seite 30: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Garen mit Mikrowelle Solo Gericht Mikrowellenleistung, Watt Hinweise Dauer in Minuten Eiermilch, 565 g 600 W, 8 Min. + 180 W, 15 20 Min. Pyrex, 22 x 17 cm Biskuit, 475 g 600 W, 8 10 Min.
  • Seite 31: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Verwenden Sie grundsätzlich keine Hochdruck reiniger oder Dampfstrahler! Verwenden Sie nie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel. Metallschaber sind für die Reinigung des Glases an der Gerätetür nicht geeignet. Die Oberfläche kann beschädigt werden und das Glas zerstören. Wenn so ein Mittel auf die Vorderfront gelangt, wischen Sie es sofort mit Wasser Es genügt, wenn Sie das Gerät feucht abwischen.
  • Seite 32: Garraum

    Meistens genügt es, wenn Sie den Garraum feucht Garraum auswischen. Bei stärkerer Verschmutzung verwenden Sie milde Reinigungsmittel. Benutzen Sie kein Back ofenspray. Unangenehme Gerüche z. B. nach der Zubereitung von Fisch, können Sie ganz einfach beseitigen. Ge ben Sie ein paar Tropfen Zitronensaft in eine Tasse Wasser.
  • Seite 33: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Stecker nicht eingesteckt Einstecken Stromausfall Prüfen Sie, ob die Küchenlampe funktioniert.
  • Seite 34: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden dienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienst stelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.
  • Seite 35 Using this microwave will make cooking a real pleasure. Please read the instruction manual to ensure that you make use of all the technical advantages the appliance has to offer. The start of the instruction manual contains a number of im portant notes relating to safety.
  • Seite 36 Table of contents Before connecting your new appliance ..Before installation ......Installation and connection .
  • Seite 37 Table of contents Memory ........Storing settings .
  • Seite 38: Before Connecting Your New Appliance

    Before connecting your new appliance Important safety q Please read this instruction manual carefully. Only precautions then will you be able to operate your appliance safely and correctly. q Please keep the instruction and installation manual in a safe place. Pass on the instruction manual to the new owner if you sell the appliance.
  • Seite 39: Installation And Connection

    Installation and connection q Please observe the special installation instructions. q This oven is intended for built in use only. It is not intended for counter top use or for use inside a cupboard. q The appliance can be installed in high cabinet which is 50 or 60 cm wide (at least 30 cm deep and 85 cm above the floor).
  • Seite 40: Important Information

    Important information Safety information This appliance complies with the safety regulations for electrical appliances. Repairs must only be carried out by after sales service engineers who have been trained by the manufacturer. Repairs that are carried out incorrectly may constitute a serious hazard to the user.
  • Seite 41: Cooking Compartment

    Cooking compartment Never store combustible items in the cooking compartment. They could catch fire if the appliance is switched on. There is a risk of burning. Never open the appliance door if there is smoke in the cooking compartment. Pull out the appliance plug. Never switch on the appliance unless there is food in the cooking compartment.
  • Seite 42: Cleaning Method

    Cleaning method Do not use high pressure cleaners or steam jet cleaners. Short circuit, risk of electrocution. Clean the appliance on a regular basis. The surface of the appliance could be destroyed and the appliance could corrode over time if it is not cleaned with sufficient care.
  • Seite 43: Safety Information For Cooking With The Microwave

    q The microwave must only be switched on when Safety information there is food in the cooking compartment. for cooking with the q Always use the microwave settings and cooking microwave times specified in the instruction manual. If you select a heat setting that is too high or a cooking time that is too long, this may cause the food to ignite and the appliance to be damaged.
  • Seite 44 q Not: Never cook eggs in their shells nor heat up hard boiled eggs, as they may crack or explode even after the microwave heating has ended. The same applies to shellfish and crustaceans. Always prick the yolk first for fried or poached eggs. q Always prick the skin of foodstuffs with hard crusts or skins such as apples, tomatoes, potatoes and sausages before cooking to prevent the skin from...
  • Seite 45: Your New Appliance

    Your new appliance Display panel For the time, the cooking time and the defrost programme Rotary knob For setting the time, the cooking time and the defrost programme Clock button You can set a time of up to 99 minutes. Microwave setting buttons 90 watts...
  • Seite 46: Accessories

    Accessories The turntable To insert the turntable: Place the support ring in the drive in the centre of the cooking compartment base. Place the turntable on the support ring You should only use the appliance with the turntable in place. Ensure that the support ring is properly fitted.
  • Seite 47: Before Using For The First Time

    Before using for the first time Three zeros appear in the display panel when the Setting the clock oven is first connected or if there has been a power failure. 12:00 appears after a few seconds, with the colon flashing. Set the time.
  • Seite 48: The Microwave

    The microwave Microwaves are converted to heat when they come into contact with food. The microwave is ideal for rapid defrosting, heating up, melting and cooking. Why not try out the microwave straight away? You could heat up a cup of water for your tea, for example. Use a large cup without a decorative gold or silver rim and place a teaspoon in it.
  • Seite 49: Setting Procedure

    Example: 600 W, 15 minutes Setting procedure Set the cooking time using Press the Start button. Press the button for the the knob. microwave setting you require. The indicator light above the button flashes. The indicator light above the microwave setting lights up.
  • Seite 50: Ovenware

    Notes q You can also set a microwave setting twice: e.g. 600 watts - 360 watts - 600 watts. 900 watts can only be set once. q The cooking time cannot be changed. q The 900 watt setting can be set for a maximum of 30 minutes, all other settings can be set for up to 99 minutes.
  • Seite 51: Defrosting, Heating Up And Cooking With The Microwave

    Ovenware test: Carry out the following test if you are unsure whether your ovenware is suitable for use in the microwave: Place the empty dish in the oven for ½ to 1 minute at full power. Check the temperature during this period. The dish should still be cold or hand hot.
  • Seite 52: Defrosting

    q Place the frozen food in an open container on the Defrosting turntable. q Delicate parts such as the legs and wings of chicken or fatty outer layers of roasts can be covered with small pieces of aluminium foil. The foil must not come into contact with the oven walls.
  • Seite 53: Defrosting, Heating Up Or Cooking Frozen Foods

    Amount Microwavesetting in watts Notes Time in minutes Butter 125 g 180 W, 2 min. + 90 W, 2 3 min. Remove all the packaging. 250 g 180 W, 2 min. + 90 W, 3 5 min. Whole loaf 500 g 180 W, 8 min.
  • Seite 54: Heating Food

    Amount Microwavesetting in Notes watts, Time in minutes Menu, plated meal, ready made 300 400 g 600 W, 8 13 min. meals in 2 to 3 parts Soups 400 g 600 W, 8 12 min. Stews 500 g 600 W, 10 15 min. Meat in sauce e.g.
  • Seite 55: Cooking Food

    Amount Microwavesettings in Notes watts Time in minutes Menu, plated meal, 600 W, 5 8 min. ready made meals in two to three parts Drinks 125 ml 900 W, ½ 1½ min. Place a spoon in the container. Do 200 ml 900 W, 1½...
  • Seite 56: Advice On Microwave Operation

    Amount Microwavesettings in watts Notes Time in minutes Fresh vegetables 250 g 600 W, 6 10 min. Cut vegetables into pieces of 500 g 600 W, 10 15 min. equal size. Add 1 to 2 table spoons of water per 100 g of vegetables.
  • Seite 57: Automatic Defrost

    Automatic defrost Your microwave oven has two automatic programs for defrosting using the microwave. You need only enter the program number and the weight. Everything else is done electronically. You will find details of suitable food and a weight range for each program in the tables. You can set any weight within the weight range.
  • Seite 58: Setting Procedure

    Warning! Liquid will be produced when defrosting meat, poultry or fish. Under no circumstances should this liquid be used or be allowed to come into contact with other foods. Food Programme number Weight range Meat and poultry P 01 roasts 0.2 1.5 kg thin pieces of meat 0.2 1.5 kg...
  • Seite 59: Memory

    Note q For program number 2, suggested value 0.50 kg, press the : button twice. q You can call up the weight entered during the program. Press the : button. The weight is displayed for 3 seconds. q With program 1, at weights from 510 g, a signal sounds after a certain length of time.
  • Seite 60: Storing Settings

    Example: To heat up 1 bowl of soup for 2 minutes at Storing settings 600 W using memory location M1. Press the 600 watt microwave setting button. Press the M1 button. The indicator light above the button flashes. Set the cooking time using the knob. Press the M1 button again.
  • Seite 61: Starting The Memory Function

    You may call up the settings you have stored in the Starting the memory at any time. memory function Press the Start button. Press the M1 button. The memorised operation runs. When the time has elapsed A signal sounds when the time has elapsed. The appliance switches off.
  • Seite 62: Changing The Signal Duration

    Changing the signal duration A signal sounds for one minute after the set duration has expired or the programme has ended. You can change the duration of the signal from one minute to 6 seconds. Method q The appliance must be switched off. q Press the Start button for 6 seconds until you hear a signal.
  • Seite 63: Test Dishes In Accordance With En 60705

    Test dishes in accordance with EN 60705 These meals are used by testing institutions to test the quality and function of microwave appliances. Cooking with microwave only Meal Microwave setting in watts and cooking time in Notes minutes Egg and milk mixture, 600 watts, 8 mins.
  • Seite 64: Care And Cleaning

    Care and cleaning Do not under any circumstances use a highpressure or steam cleaner. Do not use caustic or abrasive cleaning agents or sharp metal scrapers to clean the oven door glass. The surface could be damaged which may result in shattering of the glass.
  • Seite 65: Oven Interior

    It is usually sufficient to wipe the oven interior with a Oven interior damp cloth. Use mild cleaning agents if the dirt is difficult to remove. Do not use oven spray. Unpleasant smells such as fish are easily removed. Pour a few drops of lemon juice in a cup of water. Place a spoon in the cup.
  • Seite 66: After Sales Service

    Problem Possible cause Comments/remedy The food takes longer than The microwave setting selected Select a higher setting. usual to heat up. was too low. A greater amount than usual Double the amount = almost double was placed in the microwave. the cooking time.
  • Seite 67: Technical Data

    Power supply: 230 V, 50 Hz Technical data Total connected load: 1.170 W Microwave setting: 900 W Frequency: 2.450 MHz Dimensions (H x W x D) appliance 30 x 46 x 32 cm cooking compartment 22 x 30 x 30 cm Weight 10 kg VDE tested:...
  • Seite 68 Ce four micro ondes vous permettra de cuisiner avec plaisir. Pour profiter de toutes ses qualités techniques, veuillez lire attentivement sa notice d'utilisation. En début de notice figurent d'importants conseils de sécurité. Ensuite, vous apprenez à connaître votre appareil en détails. Nous vous montrons tout ce qu'il est capable de faire et la façon dont vous devez l'utiliser.
  • Seite 69 Table de matières Avant le branchement de votre nouvel appareil Avant l'encastrement ......Installation et branchement .
  • Seite 70 Table de matières Memory ........Mémoriser les réglages .
  • Seite 71: Avant Le Branchement De Votre Nouvel Appareil

    Avant le branchement de votre nouvel appareil Consignes de sécurité q Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. importantes Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. q Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation.
  • Seite 72: Installation Et Branchement

    Installation et branchement q Veuillez respecter la notice de montage spéciale. q Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. Cet appareil n'est pas prévu comme appareil de table ou pour l'utilisation à l'intérieur d'une armoire. q L'appareil peut être encastré dans un meuble haut d'une largeur de 50 cm ou 60 cm (au moins 30 cm de profondeur et 85 cm au-dessus du sol).
  • Seite 73: Remarques Importantes

    Remarques importantes Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. Seuls les techniciens du service après vente formés par le fabricant sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.
  • Seite 74 Enceinte de cuisson Ne jamais conserver des objets inflammables dans l'enceinte de cuisson. Ils risquent de s'enflammer lors de la mise en marche du micro ondes. Risque de brûlures ! Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil en cas de fumée dans l'enceinte de cuisson.
  • Seite 75: Consignes De Sécurité Pour La Cuisson Avec Le Micro Ondes

    Nettoyage Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de vapeur ! Court circuit, risque d'électrocution ! Nettoyer régulièrement l'appareil. En cas de nettoyage insuffisant, la surface peut être endommagée et l'appareil peut rouiller avec le temps. De l'énergie micro ondes s'échappe ! Réparations Seuls les techniciens du service après vente formés...
  • Seite 76 q Veuillez respecter les puissances micro ondes ainsi que les temps de cuisson indiqués dans la notice d'utilisation. Si vous sélectionnez une puissance trop élevée ou un temps trop long, les aliments peuvent s'enflammer et endommager l'appareil. Risques d'incendie! q Risque de brûlures! Lorsque vous chauffez des liquides, placez toujours une cuillère à...
  • Seite 77 q Remarque: Ne jamais faire cuire des ufs dans leur coquille ni faire chauffer des ufs durs. Ils peuvent exploser, même lorsque le chauffage par des micro ondes est terminé. Il en va de même pour les coquillages et les crustacés. Avant de faire des oeufs sur le plat ou des oeufs pochés, percer leur jaune.
  • Seite 78: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Zone d'affichage pour l'heure, la durée et des programmes de décongélation Bouton rotatif Pour régler l'heure, la durée et des programmes de décongélation Touche Heure Vous pouvez régler une durée jusqu'à 99 minutes. Touches de réglage de la puissance micro ondes 90 Watts 180 Watts...
  • Seite 79: Les Accessoires

    Les accessoires Le plateau tournant Comment mettre le plateau tournant en place: Insérez le support dans l'entraînement situé au milieu du plancher du four. Placez le plateau tournant sur le support N'utilisez pas l'appareil sans que le plateau tournant soit en place. Veillez à ce que le support soit correctement enclenché.
  • Seite 80: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Après le branchement de l'appareil ou une coupure Réglage de l'heure de courant, trois zéros clignotent à l'affichage. Au bout de quelques secondes apparaît 12:00, les deux points clignotent. Régler l'heure. Appuyer sur la touche Heure j. Régler l'heure à...
  • Seite 81: Les Micro Ondes

    Les micro ondes En pénétrant dans les aliments, les micro ondes se transforment en chaleur. Les micro ondes conviennent pour décongeler rapidement, réchauffer, faire fonder et cuire. Testez directement le four à micro ondes une première fois. Vous pouvez par exemple faire chauffer une tasse d'eau pour votre thé.
  • Seite 82: Réglages

    Exemple: 600 W, 15 mn. Réglages Régler la durée par le Appuyer sur la touche Start. Appuyer sur la touche de bouton rotatif. puissance micro ondes souhaitée. Le voyant lumineux au dessus de la touche clignote. Le voyant lumineux au dessus de la puissance micro ondes est allumé.
  • Seite 83: Vaisselle

    Programmer plusieurs Procédez comme décrit sous les points 1 et 2. Réglez puissances micro ondes ensuite la 2. puissance micro ondes et durée de successives cuisson. Vous pouvez programmer jusqu'à 3 puissances de micro ondes et durées de cuisson successives. A la fin de la programmation, appuyez sur la touche Start.
  • Seite 84: Décongeler, Réchauffer Et Cuire Aux Micro Ondes

    Dans de nombreux cas, vous pouvez faire cuire les mets dans le plat de service. Ceci vous évite de changer de plat et réduit la quantité de vaisselle à laver. Utilisez de la vaisselle présentant des motifs dorés ou argentés uniquement si son utilisation pour micro ondes est garantie par le fabricant.
  • Seite 85: Décongélation

    Il se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent de celles indiquées dans les tableaux. Ici s'applique une règle générale: Double quantité Quasiment double durée, Demi quantité Demi durée. Placez la vaisselle toujours sur le plateau tournant. q Disposez les aliments surgelés dans un récipient Décongélation non fermé...
  • Seite 86: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Poisson 400 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10 15 min. Séparez les pièces déjà en filets, en tranches, décongelées. p.ex. darnes Poisson en un seul 300 g 180 W, 3 min. + 90 W, 10 15 min. Recouvrez les parties délicates morceau 600 g...
  • Seite 87: Réchauffer Des Mets

    q Entre temps, remuez ou retournez les mets 2 3 fois. q Une fois réchauffés, laissez reposer les plats 2 5 minutes pour que la température s'égalise à l'intérieur. q Les aliments gardent leur saveur. Vous pouvez donc faire usage de sel et d'épices avec modération.
  • Seite 88 q Lorsque vous chauffez des liquides, placez toujours une cuillère à café dans le récipient pour éviter le retard d'ébullition. Lors de l'ébullition tardive, le liquide atteint la température d'ébullition sans que des bulles de vapeur ne se forment. Rien qu'une légère secousse du récipient peut faire déborder ou faire jaillir le liquide brûlant.
  • Seite 89: Cuire Des Mets

    q Faites cuire les mets dans des récipients fermés. Cuire des mets Remuez ou retournez les pendant la cuisson. q Les aliments gardent leur saveur. Vous pouvez donc employer du sel et des épices avec modération. q Des mets de faible épaisseur réchauffent plus vite que des mets de grosse épaisseur.
  • Seite 90: Conseils Sur L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Conseils sur l'utilisation de la fonction micro ondes Les quantités de mets Allongez ou réduisez les temps de cuisson en suivant préparées ne sont pas la règle approximative suivante: accompagnées de Quantité double = durée double données de réglage. Quantité divisée par deux = durée divisée par deux Le mets est trop sec.
  • Seite 91: Décongélation Automatique

    Décongélation automatique Votre appareil à micro ondes dispose de 2 programmes automatiques pour la décongélation par micro ondes. Vous n'entrez que le numéro du programme et le poids. L'électronique se charge du reste. Pour chaque programme vous trouverez dans les tableaux les aliments appropriés et la fourchette de poids correspondante.
  • Seite 92 Ensuite vous pouvez continuez à traiter les aliments, même si le coeur des gros morceaux de viande est éventuellement encore congelé. En cas de volaille, vous pouvez maintenant enlever les abats. Lors de la décongélation de viande, volaille ou de Attention! poisson se forme du liquide.
  • Seite 93: Réglages

    Exemple: Programme numéro 1, 1.00 kg. Réglages Appuyer sur la touche Start. Régler le poids désiré avec le Appuyer sur la touche Le programme démarre au bout bouton rotatif. Décongélation automatique :. de quelques secondes A l'affichage apparaît le La durée s'écoule visiblement à programme numéro 1 et le l'affichage.
  • Seite 94: Memory

    Memory A l'aide de Memory, vous pouvez mémoriser et rappeler à tout moment deux programmations que vous utilisez fréquemment. A cet effet, vous disposez des deux emplacements mémoire M1 et M2. Exemple : Chauffez 1 tasse de potage pendant Mémoriser les 2 minutes à...
  • Seite 95 Régler la durée par le bouton rotatif. Réappuyer sur la touche M1. Le réglage est mémorisé. L'heure réapparaît ou est noire. Remarques q Vous ne pouvez mémoriser qu'une seule puissance micro ondes et non pas plusieurs puissances successives. q Un réglage mémorisé peut être remplacé à tout moment par un autre réglage.
  • Seite 96: Memory Démarrage

    Vous pouvez appeler à tout moment le réglage Memory Démarrage mémorisé. Appuyer sur la touche Start. Appuyer sur la touche M1. Le mode Memory mémorisé démarre. Après l'écoulement du un signal sonore se fait entendre. L'appareil s'éteint. temps A l'affichage apparaît un 0. Ouvrez la porte du four ou appuyez sur la touche Stop.
  • Seite 97: Modifier La Durée Du Signal

    Modifier la durée du signal Après écoulement de la durée réglée ou du programme, vous entendrez pendant une minute un signal. Vous pouvez modifier la durée du signal de 1 minute à 6 secondes. Procédez comme suit q L'appareil ne doit pas être en marche. q Appuyez pendant 6 secondes sur la touche Start jusqu'à...
  • Seite 98: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires de contrôle se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils à micro ondes. Cuisson avec les micro ondes seules Plat Puissance micro ondes W, Remarques durée en minutes Lait aux ufs, 565 g 600 W, 8 min.
  • Seite 99: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N'utilisez jamais de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à jet de vapeur. N'utilisez jamais des produits de nettoyage agressifs ou récurants. Des racleurs métalliques ne sont pas appropriés pour nettoyer le verre de la porte de l'appareil.La surface peut être endommagée et le verre détérioré.
  • Seite 100: Enceinte De Cuisson

    La plupart du temps il suffit d'essuyer l'intérieur du Enceinte de four à l'aide d'un chiffon humide. Si le four est très cuisson sale, utilisez un produit de nettoyage doux. L'utilisation de détergents puissants ou abrasifs, tels que du spray pour fours, est vivement déconseillée. Il est très facile de débarrasser votre micro ondes des odeurs désagréables, p.ex.
  • Seite 101: Incidents Et Dépannage

    Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez respecter les consignes suivantes: Incident Cause possible Remarques/Remèdes L'appareil ne fonctionne pas. La fiche mâle n'est pas La connecter.
  • Seite 102: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Vous trou verez l'adresse et le numéro de téléphone du SAV le plus proche dans l'annuaire téléphonique. Les centres de SAV indiqués vous renseigneront également volontiers sur le bureau de SAV le plus proche de votre domicile.
  • Seite 103 Met deze magnetron zult u veel plezier beleven aan het koken. Om gebruik te kunnen maken van alle technische voordelen, raden wij u aan eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen. Voorin de gebruiksaanwijzing vertellen wij enkele belangrijke zaken over veiligheid. Daarna maakt u kennis met de onderdelen van het nieuwe apparaat.
  • Seite 104 Inhoudsopgave Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten 106 Voor het inbouwen ......Opstellen en aansluiten .
  • Seite 105 Inhoudsopgave Memory ........Instellingen opslaan ......Memory starten .
  • Seite 106: Voordat Het Nieuwe Apparaat Wordt Aangesloten

    Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten Belangrijke veiligheids q Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. voorschriften Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. q Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatie voorschrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de handleidingen er dan bij.
  • Seite 107: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten q Neem alstublieft het speciale installatievoorschrift in acht. q Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op tafel of in een kast. q Het apparaat kan worden ingebouwd in een bovenkast van 50 cm of 60 cm breed (minstens 30 cm diep en 85 cm boven de vloer).
  • Seite 108: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Veiligheids voorschriften Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant zijn geïnstrueerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe leiden dat er gevaarlijke situaties voor u ontstaan. Het apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
  • Seite 109 Ovenruimte Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Deze kunnen bij het inschakelen vlam vatten. Verbrandingsgevaar! In geval van rook in de ovenruimte nooit de deur van het apparaat openen. Haal de stekker uit het stopcontact. Het apparaat nooit inschakelen wanneer zich geen gerechten in de ovenruimte bevinden.
  • Seite 110: Veiligheidsvoorschriften Voor Het Koken Met De Magnetron

    Reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Risico van kortsluiting en elektrische schokken! Het apparaat regelmatig reinigen. Bij een onvoldoende reiniging kan het oppervlak worden aangetast en het apparaat op den duur doorroesten. Er komt energie vrij van de magnetron! Reparaties Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant...
  • Seite 111 q Gebruik altijd de in de gebruiksaanwijzing ver melde magnetronstanden en tijden. Als u een veel te hoge magnetronstand of een te lange tijd instelt, kunnen de levensmiddelen in brand vliegen en kan het apparaat beschadigd worden. Gevaar van brand! q Verbrandingsgevaar! Plaats bij het verwarmen van vloeistoffen altijd een theelepel in het glas om kookvertraging te...
  • Seite 112 q Bij levensmiddelen met vaste schillen of vellen, bijvoorbeeld appels, tomaten, aardappelen, worstjes, kan de schil knappen. Prik deze daarom voor het verwarmen door. q Als u levensmiddelen zoals kruiden, groenten of paddestoelen droogt of als u levensmiddelen met een laag watergehalte zoals b.v. brood ontdooid of opwarmt, dan moet u de magnetron in het oog houden.
  • Seite 113: Uw Nieuw Apparaat

    Uw nieuw apparaat Display voor tijd, duur en ontdooi programma's Draaiknop Voor het instellen van tijd, Toets Tijd duur en ontdooi programma's U kunt een duur tot 99 minuten instellen. Toetsen voor het magnetronvermogen 90 watt 180 watt 360 watt 600 watt 900 watt Toetsen voor memory...
  • Seite 114: Het Toebehoren

    Het toebehoren De draaischijf Zo plaatst u de draaischijf: De houder in de aandrijving in het midden van de bodem van de oven vast zetten. De draaischijf op de houder zetten. Gebruik de magnetron enkel met de draaischijf. Zorg ervoor dat de houder goed vastzit.
  • Seite 115: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Nadat het apparaat is aangesloten of nadat de stroom Tijd instellen is uitgevallen knipperen er drie nullen in de tijdsindicatie. Na enkele seconden verschijnt 12:00, het dubbel punt knippert. Stel de tijd in. De toets Tijd j indrukken. Met de draaiknop de tijd instellen.
  • Seite 116: De Magnetron

    De magnetron De microgolven worden bij levensmiddelen omgezet in warmte. De magnetron is geschikt voor snel ontdooien, opwarmen, smelten en koken. Probeert u de magnetron eens uit. Verwarm bijvoorbeeld een kopje water voor thee. Neem een flinke theekop zonder goud of zilverdecor en zet er een theelepel in.
  • Seite 117: Zo Stelt U In

    Voorbeeld: 600 W, 15 min. Zo stelt u in Stel met de draaiknop De toets Start indrukken. Toets voor het gewenste de gewenste tijdsduur in. magnetronvermogen indrukken. Het indicatielampje boven de toets knippert. Het indicatielampje boven het magnetronvermogen brandt. De tijdsduur loopt zichtbaar af op het display. klinkt een signaal.
  • Seite 118: Serviesgoed

    Aanwijzingen q Een magnetronvermogen kan ook twee keer gekozen worden: bijv. 600 W-360 W-600 W. 900 W kunt u slechts één keer kiezen. q De duur kan niet veranderd worden. q Het vermogen van 900 watt kunt u hoogstens voor 30 minuten, alle andere vermogens tot 99 minuten instellen.
  • Seite 119: Ontdooien, Verhitten En Koken Met De Magnetron

    Serviestest: Als u niet zeker weet of uw serviesgoed geschikt is voor de magnetron, kunt u deze test uitvoeren: Plaats het lege serviesgoed gedurende ½ tot 1 minuut met maximaal vermogen in de oven. Controleer tussentijds de temperatuur. Het servies moet goed koud of handwarm zijn.
  • Seite 120: Ontdooien

    q Diepvriesproducten worden in een open recipiënt Ontdooien op de draaischijf gelegd. q Kwetsbare delen als poten of vleugels van kippen of vette randen van vlees kunt u met kleine stukjes aluminiumfolie afdekken. De folie mag de ovenwanden niet aanraken. Na de helft van de ontdooitijd kunt u de aluminiumfolie verwijderen.
  • Seite 121: Ontdooien, Verhitten Of Koken Van Diepgevroren Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Fruit, 300 g 180 W, 7 10 min. Tussendoorvoorzichtig b.v. frambozen 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5 10 min. omroeren en ontdooide delen van elkaar scheiden. Boter 125 g 180 W, 2 min. + 90 W, 2 3 min. Verpakking volledig 250 g 180 W, 2 min.
  • Seite 122: Verhitten Van Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt,Tijd, minuten Menu,bordgerecht, 300 400 g 600 W, 8 13 min. kant en klaarmaaltijd 2 3 componenten Soepen 400 g 600 W, 8 12 min. Eenpansgerechten 500 g 600 W, 10 15 min. Vlees in saus, b.v. goulash 500 g 600 W, 12 17 min.
  • Seite 123: Koken Van Gerechten

    q Laat de gerechten na het verhitten nog 2 5 minuten tot rust komen. Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Menu,bordgerecht, 600 W, 5 8 min. kant en klaarmaaltijd (2 3 componenten) Dranken 125 ml 900 W, ½ 1½ min. Plaats een lepel in de beker of het 200 ml 900 W, 1½...
  • Seite 124: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Kip zonder 1200 g 600 W, 22 25 min. Keer kippen halverwege de ingewanden, vers bereidingstijd om. Visfilet, vers 400 g 600 W, 7 12 min. Groenten, vers 250 g 600 W, 6 10 min. Groenten in gelijke grote stukken 500 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 125: Ontdooi Automaat

    Ontdooi automaat De magnetron beschikt over 2 automaatprogramma's voor het ontdooien met de magnetron. U voert alleen het programmanummer en het gewicht in. Al het andere wordt door de elektronica gedaan. Voor elk programma vindt u de geschikte levensmiddelen en de bijbehorende gewichten in de tabellen.
  • Seite 126 Daarna kunt u de levensmiddelen verder verwerken, ook wanneer dikke stukken vlees eventueel nog een kleine bevroren kern hebben. Bij gevogelte kunt u nu de ingewanden eruit nemen. Bij het ontdooien van vlees, gevogelte of vis komt Attentie! vloeistof vrij. Deze mag in geen geval verder worden gebruikt of met andere levensmiddelen in aanraking komen.
  • Seite 127: Zo Stelt U In

    Voorbeeld: Programmanummer 1, 1.00 kg. Zo stelt u in De toets Start indrukken. Met de draaiknop het De toets ontdooi automaat : Na enkele seconden start het gewenste gewicht instellen. indrukken. programma. Op het display verschijnt De duur loopt zichtbaar op het programmanummer 1 en de display.
  • Seite 128: Memory

    Memory Met memory kunt u twee instellingen die u vaker gebruikt, opslaan en op elk momenet opnieuw oproepen. Daarvoor staatn u de geheugenplaatsen M1 en M2 ter beschikking. Voorbeeld: 1 kop soep opwarmen met 600 W Instellingen opslaan gedurende 2 minuten op geheugenplaats M1. Druk op de toets Magnetronvermogen 600 watt.
  • Seite 129 Stel met de draaiknop de gewenste tijdsduur in. Toets M1 nog eens indrukken. De instelling is opgeslagen. De tijd verschijnt opnieuw of is donker. Aanwijzingen q U kunt nu een magnetronvermogen opslaan, niet meerdere vermogens na elkaar. q Een opgeslagen instelling kan altijd door een andere vervangen worden.
  • Seite 130: Memory Starten

    De opgeslagen instelling kunt u altijd oproepen. Memory starten De toets Start indrukken. Toets M1 indrukken. De opgeslagen memorymodus loopt af. Aan het einde van de klinkt een signaal. Het toestel schakelt uit. ingestelde tijd Op het display verschijnt een 0. De ovendeur openen of de toets stop indrukken.
  • Seite 131: Signaalduur Wijzigen

    Signaalduur wijzigen Na het verstrijken van de ingestelde duur of van het programma hoort u een minuut lang een signaal. U kunt de signaalduur veranderen van een minuut in 6 seconden. Hiervoor gaat u als volgt te q Het apparaat moet uitgeschakeld zijn. werk q Druk 6 seconden op de starttoets tot u het signaal hoort.
  • Seite 132: Onderhoud En Reiniging

    Ontdooien met magnetron solo Gerecht Magnetronvermogen W, Aanwijzingen tijdsuur in minuten Vlees, 500 g Programma 1, 500 g 16 min. Pyrex nr. 218, Ø 24 cm of 180 W, 9 min. + 90 W, 15 20 min. Onderhoud en reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Maak het nooit schoon met scherpe of schurende...
  • Seite 133: Oven

    Gebruik voor het onderhoud algemeen gebruikelijke reinigingsmiddelen voor staal. Neem hierbij nauw gezet de aanwijzingen van de betreffende fabrikant in acht en probeer het product eerst op een kleine plaats uit voor u et middel over het hele oppervlak gebruikt. Apparaten met een aluminium front Gebruik een mild glasreinigingsmiddel en een zachte, niet pluizende doek.
  • Seite 134: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Lees de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de klantenservice: Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Het apparaat werkt niet. Stekker niet in het Insteken stopcontact gestoken. Stroomuitval Controleer of de keukenverlichting werkt.
  • Seite 135: Klantenservice

    Klantenservice U kunt het apparaat laten repareren door onze klantenservice. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde klantenservice vindt u in het telefoon boek. Ook de aangegeven servicecentra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E nr.) en het fabricagenummer (FD nr.) van uw...
  • Seite 136 Notities 9000 113 923 170987...

Inhaltsverzeichnis