Mikrowelle einstellen ................6 Produktinfo Kühlgebläse ..................7 Memory ..................7 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Memory speichern................7 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Memory Starten ...................7 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Pflege und Reinigung..............7 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Reinigungsmittel..................8...
Seite 3
ten.Gerät darf nicht in einem Einbaumöbel Stromschlaggefahr! aufgestellt werden. Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- Die nicht bestimmungsgemäße Verwen- Brand gefahr! ■ dienst-Techniker darf Reparaturen dung des Gerätes ist gefährlich und kann durchführen und beschädigte Anschluss- Schäden verursachen.
Nach dem Erwärmen gut umrühren oder Verletzungsgefahr! schütteln. Temperatur überprüfen, bevor Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- ■ Sie dem Kind die Nahrung geben. gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen. Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das V erbrennungs gefahr! ■...
Umweltgerecht entsorgen Verwenden Sie dunkle, schwarz lackierte oder emaillierte Back- formen. Sie nehmen die Hitze besonders gut auf. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Öffnen Sie die Gerätetür während Sie garen, backen oder bra- Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richt- ten möglichst selten.
Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Mik- Taste erneut drücken. rowellengerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie Die aktuelle Uhrzeit ist eingestellt. vorher das Kapitel Sicherheitshinweise. Ausblenden der Uhrzeit Uhrzeit einstellen Taste drücken und danach Stop drücken.
Gewünschte Mikrowellen-Leistung drücken. Anhalten In der Anzeige leuchtet die eingestellte Mikrowellen-Leistung Taste Stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Nach und 1:00 min erscheint. dem Schließen wieder Taste Start drücken. Mit dem Drehwähler eine Dauer einstellen. Betrieb abbrechen Taste Stop 2 mal drücken oder Tür öffnen und Taste Stop ein- 6WRS 6WDUW mal drücken.
Stromschlaggefahr! Bereich Reinigungsmittel Nie das Gerät in Wasser tauchen oder unter einem Wasser- Gerätefront mit Edel- Heiße Spüllauge: strahl reinigen. stahl Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Damit die unterscchiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweißflecken Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Anga- sofort entfernen.
Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis In der Anzeige leuchten drei Nullen. Stromausfall Stellen Sie Uhrzeit neu ein. Das Gerät ist nicht in Betrieb. In der Der Drehwähler wurde versehentlich betätigt. Drücken Sie die Taste Stop. Anzeige steht eine Dauer. Nach dem Einstellen wurde Taste Start nicht Drücken Sie die Taste Start oder löschen gedrückt.
Programm-Automatik Auftauen mit der Programmautomatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Lebens- mittel auftauen und Speisen schnell und problemlos zubereiten. Mit den 4 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel und Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise Brot auftauen.
kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Salzkartof- Ruhezeit ■ feln einen EL Wasser und etwas Salz zu. Wenn das Programm abgelaufen ist, rühren Sie das Lebens- Frisches Gemüse: mittel noch einmal um. Zum Temperaturausgleich sollte es Wiegen Sie das frische, geputzte Gemüse ab. Schneiden Sie noch 5 bis 10 Minuten ruhen.
Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 500 g 90 W, 10-15 Min. nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Creme, Kuchenstücke voneinan- 750 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min. der trennen Kuchen, saftig, z.
Speisen erhitzen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Getränke 150 ml 800 W, 1-2 Min. Löffel ins Glas geben, alkoholische Getränke nicht überhitzen; zwischendurch kontrollieren 300 ml 800 W, 2-3 Min. 500 ml 800 W, 3-4 Min. Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml 360 W, ca.
dadurch nicht beeinträchtigt. Wischen Sie das Kondenswasser Kondenswasser nach dem Garen heraus. An Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich Kondens- wasser bilden. Das ist normal. Die Funktion der Mikrowelle wird Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüf- instituten anhand dieser Gerichte geprüft.
Entretien et nettoyage.............. 21 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Nettoyants ..................21 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en Tableau des pannes ..............22 ligne : www.neff-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
Seite 16
distance minimum à respecter vis-à-vis de le joint de porte du compartiment de l'appareil. L'appareil ne doit pas être cuisson est endommagé. Appeler le installé dans un meuble encastré. service après-vente. Toute utilisation non conventionnelle de L'énergie du micro-ondes s'échappe dans Ris que d'incend ie ! Risque de préjudice sérieux p our la santé...
alcoolisées. Ouvrir la porte de l'appareil Risque de blessure ! avec précaution. Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni Les aliments comportant une enveloppe Risq ue d e b rû lure ! ■...
Installation et branchement Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. L'appareil est livré prêt à brancher et doit être raccordé impérativement à une prise de courant de sécurité installée de Placer l'appareil de table sur une surface ferme et plate (au manière réglementaire.
Le bandeau de commande Ci-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil. $IILFKDJH GH O
KHXUH HW GH OD GXUpH PLQ 6pOHFWHXU URWDWLI 7RXFKH +RUORJH SRXU UpJOHU O
KHXUH HW OD GXUpH RX SRXU UpJOHU OHV SURJUDPPHV DXWRPDWLTXHV 6WRS...
Paina valitsinta Paina uudelleen valitsinta Näyttöön ilmestyy kellonaika 12:00 ja Tämänhetkinen kellonaika on asetettu. Aseta kellonaika kiertovalitsimella. Masquer l'heure Appuyer sur la touche et ensuite sur Stop. L'affichage est obscurci. Réafficher l'heure Appuyer sur la touche PLQ PLQ Dans l'affichage apparaît 12:00. Régler ensuite comme décrit sous le point 2 et 3.
Ventilateur de refroidissement Modifier la durée Vous pouvez à tout moment modifier la durée. Pour ce faire, L'appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Le utilisez le sélecteur rotatif. ventilateur peut continuer de fonctionner même si vous avez déjà éteint l'appareil. Arrêter Remarques Appuyer une fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte de...
Niveau Nettoyants Niveau Nettoyants Compartiment de Eau chaude additionnée de produit à Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à cuisson en inox vaisselle ou de l'eau vinaigrée : vaisselle : Nettoyer avec une lavette et sécher Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux.
Message d'erreur Cause possible Remède/remarque Les mets chauffent plus lentement Vous avez réglé une puissance microondes Choisissez une puissance microondes qu'avant trop faible. plus élevée. Vous avez placé dans l'appareil une quantité Double quantité double durée. d'aliments plus importante que d'habitude. Les mets étaient plus froids que d'habitude.
Appuyer sur la touche Récipient ■ « P » s'allume dans l'affichage et un poids de référence Placez l'aliment sur un récipient plat micro-ondable, p.ex. une apparaît. assiette en verre ou en porcelaine, et ne mettez pas de couvercle. Temps de repos 6WRS 6WDUW 6WRS...
Numéro de pro- Fourchette de poids en gramme. P 05 0,05 - 0,2 P 06 Pommes de terre 0,15 - 1,0 P 07 Légumes 0,15 - 1,0 Testés pour vous dans notre laboratoire Décongélation Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants.
Décongeler, réchauffer ou cuire des Recouvrez toujours les préparations. Si vous ne disposez pas ■ d'un couvercle adapté à votre récipient, prenez une assiette préparations surgelés ou du film micro-ondable. Remarques Remuez ou retournez les aliments 2 à 3 fois pendant le ■...
Faire chauffer des mets Poids Puissance microondes en Watt, Remarques durée en minutes Viande en sauce 500 g 600 W, 811 min. Séparer les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 600 W, 6-8 min. 800 g 600 W, 811 min. Légumes, 1 portion 150 g 600 W, 2-3 min.
Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro- ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Cuisson et décongeler avec micro-ondes Cuisson avec les micro-ondes Plat Puissance micro-ondes W, durée en minutes Remarques...
Cura e manutenzione ............... 35 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Detergente..................36 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com Tabella guasti................36 : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni una persona responsabile della loro per l'uso.
Seite 30
collocare l'apparecchio in un mobile da essere messo in funzione. Rivolgersi al incasso. servizio di assistenza clienti. L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è Negli apparecchi senza rivestimento Pericolo di incendio ! Rischio di gravi dann i alla salute! ■ ■ pericoloso e può causare danni. esterno fuoriesce l'energia microonde.
Aprire con cautela la porta di ebollizione viene raggiunta senza che si dell'apparecchio. formino le tipiche bollicine di vapore. Anche un urto leggero del recipiente può Gli alimenti con pelle o buccia dura Perico lo di scottatu re! ■ causare l'improvviso traboccare del possono scoppiare durante e dopo il liquido o la formazione di spruzzi.
L'apparecchio è già fornito di apposita spina e deve essere Non è consentito l'utilizzo di prese multiple, prese a ciabatta o collegato soltanto a una presa con messa a terra prolunghe. In condizioni di sovraccarico sussiste il pericolo di conformemente a quanto previsto dalle prescrizioni in materia. incendio.
Il pannello comandi È qui fornito uno schema generale del pannello comandi. Sono possibili lievi variazioni in funzione del modello. ,QGLFDWRUH SHU RUD H GXUDWD PLQ 6HOHWWRUH 7DVWR 2URORJLR SHU LPSRVWDUH O
RUD H OD GXUDWD RSSXUH SHU LPSRVWDUH OD SURJUDPPD]LRQH DXWRPDWLFD 6WRS 6WDUW...
Impostare l'ora servendosi del selettore. L'ora attuale è impostata. Come nascondere l'ora Premere il tasto e in seguito il tasto stop. L'indicatore diventa scuro e l'ora scompare. Reimpostazione dell'ora PLQ PLQ Premere il tasto L'indicatore visualizza 12:00. Effettuare l'impostazione come descritto ai punti 2 e 3.
Ventola di raffreddamento Arresto Aprire la porta dell'apparecchio oppure premere il tasto stop. L'apparecchio è dotato di una ventola di raffreddamento, che Dopo aver richiuso la porta, premere di nuovo start. può continuare a funzionare anche in seguito allo spegnimento dell'apparecchio stesso.
Detergente Settore Detergente Attenzione! Vano di cottura in Soluzione di lavaggio calda o acqua e acciaio inox aceto: Prima della pulizia staccare la spina o disattivare il fusibile nella pulire con un panno spugna e asciugare scatola dei fusibili. Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e con un panno morbido.
Messaggio di errore Possibile causa Rimedio/avvertenza L'apparecchio non è in funzione Il selettore è stato inavvertitamente attivato. Premere il tasto stop. Sull'indicatore viene visualizzata una Non è stato premuto il tasto start dopo aver Premere il tasto start oppure cancellare durata.
Impostazione del programma Utilizzare alimenti che siano stati congelati e conservati a -18 °C possibilmente non troppo spessi e suddivisi in Selezionare un programma e regolare nel modo seguente. porzioni. Premere ripetutamente il tasto finché non viene visualizzato Prima di scongelarli, togliere gli alimenti dalla confezione e il numero di programma desiderato.
N° programma Ambito di peso in kg N° programma Ambito di peso in kg P 06 Patate 0,15 - 1,0 Cottura P 07 Verdure 0,15 - 1,0 P 05 Riso 0,05 - 0,2 Testati nel nostro laboratorio Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze con le Scongelamento relative impostazioni ottimali.
Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un ■ coperchio adatto, utilizzare un piatto o una pellicola speciale surgelati adatta ai forni a microonde. Avvertenze Girare o mescolare le pietanze 2 -3 volte durante la cottura. ■...
Riscaldare le pietanze Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Carne in salsa 500 g 600 W, 8 11 min. Separare le fettine di carne l'una dall'altra. Pasticcio 400 g 600 W, 6-8 min. 800 g 600 W, 8 11 min. Verdure, 1 porzione 150 g 600 W, 23 min.
Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Conformemente alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cottura e scongelamento con microonde Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti...
Memory starten ................48 Onderhoud en reiniging............49 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Schoonmaakmiddelen ..............49 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com Storingstabel ................50 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig risico's die het gebruik van het toestel met door.
Het toestel mag niet in een inbouwmeubel is. Contact opnemen met de worden geplaatst. klantenservice. Het is gevaarlijk wanneer het toestel niet Bij toestellen waarvan de afdekking van Ris ico van brand! Ernstig gezondheid srisico! ■ ■ volgens de voorschriften wordt gebruikt en de behuizing niet is afgedekt komt er kan schade ontstaan.
opwarmen. Nooit schaal- en kreeftachtige opspatten. Zorg ervoor dat er tijdens het dieren koken. Bij spiegeleieren of eieren in verwarmen altijd een lepel in de vorm een glas dient u eerst de dooier door te staat. Zo wordt kookvertraging prikken. Bij levensmiddelen met een vaste voorkomen.
Energie en milieutips Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en Bij langere bereidingstijden kunt u de oven 10 minuten voor het braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste einde van de bereidingstijd uitzetten en de restwarmte manier afvoert.
De draaischijf b in de aandrijving c in het midden van de Aanwijzing: Gebruik het toestel alleen met draaischijf. Zorg bodem van de binnenruimte laten inklikken. ervoor dat hij goed ingeklikt is. De draaischijf kan naar links of rechts draaien. Voor het eerste gebruik Hier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor het eerst De toets...
Met de draaiknop een tijdsduur instellen. Vormtest De magnetron nooit inschakelen als er geen levensmiddelen in zitten. De enige uitzondering hierop is de volgende vormtest. 6WRS 6WDUW Wanneer u niet zeker weet of een vorm geschikt is voor de magnetron, doet u deze test: Plaats de lege vorm ½...
De toets indrukken. Stoppen De opgeslagen instellingen verschijnen. De stoptoets indrukken of de apparaatdeur openen. Na het sluiten van de deur weer op de starttoets drukken. De starttoets indrukken. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. Instelling wissen De stoptoets twee keer indrukken of de apparaatdeur openen De tijdsduur is afgelopen...
Storingstabel Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Kans op een elektrische schok! Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen lossen met behulp van de tabel. uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn Wanneer een gerecht een keer niet lukt, raadpleeg dan het geïnstrueerd door de klantenservice.
Afmetingen (hxbxd) apparaat 290 mm x 462 mm x 320 mm binnenruimte 194 mm x 290 mm x 274 mm Nettogewicht 10.278 kg VDEgetest CEmarkering Automatische programma's Met de automatische programma's kunt u heel eenvoudig Werking afbreken levensmiddelen ontdooien en gerechten snel en probleemloos De stoptoets 2 keer indrukken of de deur openen en de klaarmaken.
kleine, gelijkmatige stukken. Voeg per 100 g aardappels een Programma-nr. Gewichtsbereik in kg el water en wat zout toe. P 04 Brood 0,20 - 1,00 Verse groente: Weeg de verse, schoongemaakte groente. Snijd de groente Garen met de automatische programma's in kleine, gelijkmatige stukken.
Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Fruit, bijv. frambozen 300 g 180 W, 710 min. tussendoor voorzichtig roeren en ont- dooide delen van elkaar scheiden 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min. Boter, ontdooien 125 g 180 W, 1 min.
Tussendoor dient u de gerechten meermaals door te roeren Aanwijzingen ■ of te keren. Controleer de temperatuur. Neem kant-en-klare gerechten uit de verpakking. In vormen ■ die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en Laat de gerechten nadat ze opgewarmd zijn nog 2 tot ■...
Tips voor de magnetron U vindt geen instelgegevens voor de voorbereide hoeveelheid Verleng of verkort de gaartijden aan de hand van de volgende voedsel. vuistregel: dubbele hoeveelheid is = bijna de dubbele tijd halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog geworden. Stel de volgende keer een korte gaartijd in of kies een laag magne- tronvermogen.
Seite 56
Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000736343* (04) 9000736343 930304...