Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest KH 1023 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1023:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
3
Electric Kettle
KH 1023
Electric Kettle
Operating instructions
Vedenkeitin
Käyttöohje
Vattenkokare
Bruksanvisning
El-kedel
Betjeningsvejledning
Β Β ρ ρ α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ α α ς ς ν ν ε ε ρ ρ ο ο ύ ύ
Οδηγίες χρήσης
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Wasserkocher
www.kompernass.com
Bedienungsanleitung
ID-Nr.: KH1023-05/09-V3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH 1023

  • Seite 1 Electric Kettle KH 1023 Electric Kettle Operating instructions Vedenkeitin Käyttöohje Vattenkokare Bruksanvisning El-kedel Betjeningsvejledning Β Β ρ ρ α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ α α ς ς ν ν ε ε ρ ρ ο ο ύ ύ...
  • Seite 2 KH 1023...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended Use Technical Data Safety instructions Items supplied Operating Elements Start-up Boiling water Cleaning and Care Storage Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Electric Kettle

    ELECTRIC KETTLE • Always remove the plug from the mains power KH 1023 socket after use. Switching the appliance off is not sufficient, because the appliance is under power for as long as the plug is connected to Intended Use the mains power socket.
  • Seite 5: Operating Elements

    Operating Elements Boiling water Handle Danger Lid with knob Scale Never place the electrical base adjacent to water ON/OFF switch with integrated – a potentially fatal risk! pilot light Base • Lift the kettle off of the base when filling it! Pourer sieve •...
  • Seite 6: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Note Should the scale deposits on the pourer sieve firmly settled, lay it in a water-vinegar solution, with Danger a ratio of 6:1, for a few hours. The scale deposits Do not open any part of the housing. There are no will dissolve themselves.
  • Seite 7: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer This appliance comes with a 3 year warranty. Purchase KOMPERNASS GMBH date. This appliance has been manufactured with BURGSTRASSE 21 care and meticulously examined before delivery. 44867 BOCHUM / DEUTSCHLAND Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact www.kompernass.com by telephone with our service department.
  • Seite 8 - 6 -...
  • Seite 9 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Käyttötarkoitus Tekniset tiedot Turvaohjeet Toimituslaajuus Osat Käyttöönotto Veden keittäminen Puhdistus ja hoito Säilytys Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 7 -...
  • Seite 10: Käyttötarkoitus

    VEDENKEITIN KH 1023 • Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. Pelkästään virran katkaiseminen ei riitä, koska laitteessa on virtaa niin kauan, kunnes pistoke Käyttötarkoitus irrotetaan pistorasiasta. Tulipalo- ja loukkaantumisvaaran Tämä laite on tarkoitettu veden kuumentamiseen välttämiseksi: kotitalouksissa. Sitä ei ole tarkoitettu muiden nesteiden kanssa käytettäväksi tai ammatilliseen käyttöön.
  • Seite 11: Osat

    Osat Veden keittäminen Kahva Vaara Kahvallinen kansi Asteikko Älä koskaan vie sähköistä jalustaa veden Virtakytkin ja sisäänrakennettu lähettyville – Hengenvaara! merkkivalo Jalusta • Ota vesipannu jalustalta sen täyttämistä varten! Nokkasihti • Poista kansi vetämällä se ylös. • Pidä vesipannu täytettäessä pystysuorassa. Vain tällöin voit lukea asteikon merkinnät oikein.
  • Seite 12: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Ohje Jos nokkasihtiin on saostunut kalkkia, aseta se muutamaksi tunniksi vesi-etikkaseokseen suhteessa Vaara 6:1. Saostunut kalkki liukenee. Huuhtele nokkasihti Älä koskaan avaa vedenkeittimen kotelon osia. Sisällä runsaalla puhtaalla vedellä. ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita. Jos kotelo avataan, sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran. Säilytys Älä...
  • Seite 13: Takuu Ja Huolto

    Takuu ja huolto Maahantuoja Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on KOMPERNASS GMBH valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen BURGSTRASSE 21 toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota 44867 BOCHUM / SAKSA takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi www.kompernass.com maksuton lähettäminen huoltoon.
  • Seite 14 - 12 -...
  • Seite 15 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Tekniska data Säkerhetsanvisningar Leveransens innehåll Komponenter Förberedelser Koka vatten Rengöring och skötsel Förvaring Kassering Garanti och service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 13 -...
  • Seite 16: Föreskriven Användning

    VATTENKOKARE • Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du använt KH 1023 apparaten färdigt. Det räcker inte att bara stänga av den, eftersom det finns spänning kvar i apparaten så länge kontakten sitter i uttaget. Föreskriven användning För att undvika brand och persons- kador: Den här apparaten ska användas för att koka vatten...
  • Seite 17: Komponenter

    Komponenter Koka vatten Handtag Fara Lock med handtag Skala Den elektriska sockeln får inte komma i kontakt PÅ/AV-knapp med integrerad med vatten – det är livsfarligt! kontrollampa Sockel • Ta av kannan när du fyller på den! Sil till pipen •...
  • Seite 18: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Observera Om det finns kalkavlagringar i silen kan du låta den ligga i 6 delar vatten och 1 del ättika i några Fara timmar. Det löser upp kalkbeläggningen. Skölj sedan Öppna aldrig några delar på höljet. Det finns inga silen i rikligt med rent vatten.
  • Seite 19: Garanti Och Service

    Garanti och service Importör För den här apparaten lämnar vi 3 års garanti från KOMPERNASS GMBH och med inköpsdatum. BURGSTRASSE 21 inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med 44867 BOCHUM / DEUTSCHLAND omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. www.kompernass.com Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall.
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 21 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Anvendelsesformål Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Medfølger ved levering Betjeningselementer Ibrugtagning Kogning af vand Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre." - 19 -...
  • Seite 22: Anvendelsesformål

    EL-KEDEL KH 1023 • Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug. Det er ikke tilstrækkeligt at slukke for apparatet, fordi der stadig er netspænding på apparatet, Anvendelsesformål så længe stikket sidder i stikkontakten. Undgå faren for brand og Denne vandkoger er beregnet til opvarmning af personskader: vand i almindelige husholdninger.
  • Seite 23: Betjeningselementer

    Betjeningselementer Kogning af vand Håndtag Fare Låg med greb Skala Anbring aldrig den elektriske fod i nærheden af TÆND-/SLUK-knap med integreret vand – livsfare! kontrollampe • Tag kanden af for at fylde den! Hældesi • Fjern låget ved at løfte det op. •...
  • Seite 24: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Bemærk Hvis der har sat sig kalkrester fast i hældesien lægges den i en vand-eddike-opløsning i et forhold Fare på 6:1 i et par timer. Kalkrester løsner sig. Åbn aldrig dele i kabinettet. Der er ikke betjeningsdele Skyl hældesien med rigeligt rent vand.
  • Seite 25: Garanti Og Service

    Garanti og service Importør På denne vandkoger får du 3 års garanti fra købsdatoen. KOMPERNASS GMBH Apparatet er produceret omhyggeligt og er inden BURGSTRASSE 21 levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kasse- 44867 BOCHUM / TYSKLAND bonen som bevis for købet. Kontakt venligst din ser- viceafdeling telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug www.kompernass.com af garantien.
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Σκοπός χρήσης Τεχνικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Σύνολο...
  • Seite 28: Σκοπός Χρήσης

    Β Β ρ ρ α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ α α ς ς ν ν ε ε ρ ρ ο ο ύ ύ • Τραβάτε πάντα μετά τη χρήση το φις από την K K H H 1 1 0 0 2 2 3 3 πρίζα.
  • Seite 29: Στοιχεία Χειρισμού

    Στοιχεία χειρισμού Βράσιμο νερού Λαβή Κίνδυνος Καπάκι με λαβή Κλίμακα Ποτέ μην φέρνετε την ηλεκτρική βάση υποδοχής Διακόπτης ON/OFF με ενσωματωμένη κοντά σε νερό - Κίνδυνος θανάτου! λυχνία ελέγχου Βάση υποδοχής • Για να γεμίσετε το δοχείο απομακρύνετε το! Σήτα έκχυσης νερού •...
  • Seite 30: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα Υπόδειξη Εάν έχουν κατακαθήσει υπολείμματα αλάτων στη σήτα έκχυσης τότε τοποθετήστε τη για μερικές Κίνδυνος ώρες σε ένα διάλυμα νερού και ξιδιού με μία Ποτέ μην ανοίγετε κάποια τμήματα της επικάλυψης. αναλογία 6:1. Τα υπολείμματα αλάτων θα διαλυθούν Δεν...
  • Seite 31: Εγγύηση Και Σέρβις Πελατών

    Εγγύηση και σέρβις πελατών Εισαγωγέας Λαμβάνετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση KOMPERNASS GMBH από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασ- BURGSTRASSE 21 κευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την 44867 BOCHUM / DEUTSCHLAND αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου...
  • Seite 32 - 30 -...
  • Seite 33 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Sicherheitshinweise Lieferumfang Bedienelemente Inbetriebnahme Wasser aufkochen Reinigung und Pflege Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 31 -...
  • Seite 34: Verwendungszweck

    WASSERKOCHER • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker KH 1023 aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Verwendungszweck Steckdose steckt. Um Brand- und Verletzungsgefahr Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von zu vermeiden: Wasser für den häuslichen Gebrauch.
  • Seite 35: Bedienelemente

    Bedienelemente Wasser aufkochen Griff Gefahr Deckel mit Griff Skala Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel EIN-/AUS-Schalter mit integrierter die Nähe von Wasser – Lebensgefahr! Kontrollleuchte Sockel • Nehmen Sie den Kessel ab zum Befüllen! Ausgießer-Sieb • Entfernen Sie den Deckel , indem Sie ihn nach oben abziehen.
  • Seite 36: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Hinweis Sollten sich Kalkrückstände im Ausgießer-Sieb festgesetzt haben, legen Sie es für einige Stunden in Gefahr eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es 6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie das befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei Ausgießer-Sieb mit viel klarem Wasser ab.
  • Seite 37: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM / DEUTSCHLAND wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Inhaltsverzeichnis