Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest KH 1027 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1027:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
ELECTRIC KETTLE
KH 1027
ELECTRIC KETTLE
Operating instructions
VEDENKEITIN
Käyttöohje
VATTENKOKARE
Bruksanvisning
ELKOGER
Betjeningsvejledning
Β Β Ρ Ρ Α Α Σ Σ Τ Τ Η Η Ρ Ρ Α Α Σ Σ Ν Ν Ε Ε Ρ Ρ Ο Ο Υ Υ
Οδηγίες χρήσης
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
WASSERKOCHER
www.kompernass.com
Bedienungsanleitung
ID-Nr.: KH1027-09/08-V2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH 1027

  • Seite 1 ELECTRIC KETTLE KH 1027 ELECTRIC KETTLE Operating instructions VEDENKEITIN Käyttöohje VATTENKOKARE Bruksanvisning ELKOGER Betjeningsvejledning Β Β Ρ Ρ Α Α Σ Σ Τ Τ Η Η Ρ Ρ Α Α Σ Σ Ν Ν Ε Ε Ρ Ρ Ο Ο Υ Υ...
  • Seite 2 KH 1027...
  • Seite 3 CONTENT PAGE Intended Use Technical data Safety instructions Items supplied Operating Elements Start-up Boiling water Cleaning and Care Storage Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4 ELECTRIC KETTLE To avoid burns and other injuries: KH 1027 • Always heat water with the lid closed, otherwise the automatic cut-out may not function. Boiling water can then spray out over the edge. Intended Use • Hot steam clouds may be released.
  • Seite 5 Start-up • Lift the kettle off of the base when filling it! • Press the unlocking button 2 and open the lid 1. • Before taking the appliance into use, ensure that ... • Hold the kettle upright while filling it. the appliance, the plug and the power cable are Only in this way can you correctly read the in good working order and...
  • Seite 6 Cleaning and Care Removing/replacing the pouring sieve • Open the lid 1. • Press from the front against the upper lug sitting Danger in the middle of the pouring sieve 8 and at the Do not open any part of the housing. There are no same time hold it firmly by the flap.
  • Seite 7 Disposal DES Ltd Units 14-15 Do not dispose of this appliance in your Bilston Industrial Estate normal domestic waste. This product is Oxford Street subject to the provisions of European Bilston Directive 2002/96/EC. WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Dispose of the appliance through an approved disposal Fax: 0870/787-6168 centre or at your community waste facility.
  • Seite 8 - 6 -...
  • Seite 9 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Käyttötarkoitus Tekniset tiedot Turvaohjeet Toimituslaajuus Osat Käyttöönotto Veden keittäminen Puhdistus ja hoito Säilytys Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 7 -...
  • Seite 10 VEDENKEITIN KH 1027 Tulipalo- ja loukkaantumisvaaran välttämiseksi: • Pidä laitteen kansi suljettuna aina kun keität vettä Käyttötarkoitus tai sen sammutusautomatiikka lakkaa toimimasta. Kiehuvaa vettä voi muuten myös roiskua reunan yli. Tämä laite on tarkoitettu veden kuumentamiseen • Laitteesta voi purkautua kuumaa vesihöyryä.
  • Seite 11 Osat Veden keittäminen 1 Kansi Vaara 2 Avauspainike 3 Virtakytkin Pidä sähköinen jalusta 4 kaukana vedestä – 4 Jalusta hengenvaara! 5 Johtopidike Ohje 6 Merkkivalo 7 Asteikko Käytä aina raikasta vettä. Älä käytä vettä, joka on 8 Nokkasihti seissyt vedenkeittimessä yhtä tuntia pidempään. Älä...
  • Seite 12 Puhdistus ja hoito Nokkasihdin asettaminen/irrottaminen • Avaa kansi 1. • Paina edestä nokkasihdin 8 keskellä olevaa Vaara ylempää kielekettä vasten ja pidä samanaikaisesti Älä koskaan avaa vedenkeittimen kotelon osia. kiinni ulokkeesta. • Irrota nokkasihti 8. Sisällä ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita. Jos kotelo •...
  • Seite 13 Hävittäminen Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen FIN - 26100 Rauma mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen Tel.: 02 822 28 87 direktiivin 2002/96/EC mukainen. Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
  • Seite 14 - 12 -...
  • Seite 15 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Tekniska data Säkerhetsanvisningar Leveransens omfattning Komponenter Förberedelser Koka vatten Rengöring och skötsel Förvaring Kassering Garanti och service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 13 -...
  • Seite 16 VATTENKOKARE För att undvika brand och KH 1027 personskador: • Koka endast upp vatten med stängt lock, annars fungerar inte avstängningsautomatiken. Föreskriven användning Dessutom kan kokande vatten stänka ut över kanten. • Heta ångor kan tränga ut. Kannan blir också mycket Den här apparaten ska användas för att koka vatten...
  • Seite 17 Förberedelser Koka vatten • Innan du börjar använda apparaten ska du Fara övertyga dig om att ... vattenkokare, nätkontakt och nätkabel är i felfritt Sätt aldrig den elektriska sockeln 4 i närheten av skick och att ... vatten – det är livsfarligt! allt förpackningsmaterial tagits bort.
  • Seite 18 Varning Kalkavlagringar • Ta ut silen 8 ur pipen innan du kalkar av apparaten Dra ut kontakten ur uttaget innan du lyfter kannan av sockeln 4. Då minskar risken att hett vatten skvalpar (se nästa avsnitt “Demontera/Montera silen i pipen"). ut över de elektriska anslutningarna i sockeln 4 och •...
  • Seite 19 Kassering Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 Apparaten får absolut inte kastas bland 42131 Västra Frölunda hushållssoporna. Produkten faller under Tel.: 031-491080 den europeiska riktlinjen 2002/96/EC. Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand Kompernass Service Suomi om kasserade apparater av den här typen eller till rätt återvinningsstation på...
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 21 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Anvendelsesformål Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Medfølger ved køb Betjeningselementer Ibrugtagning Kogning af vand Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre." - 19 -...
  • Seite 22 ELKOGER KH 1027 Undgå fare for brand og person-skader: • Låget skal være lukket, når du varmer vand, da Anvendelsesformål frakoblingsautomatikken ellers ikke fungerer. I så fald kan det kogende vand sprøjte ud over Dette apparat er beregnet til opvarmning af vand i kanten.
  • Seite 23 Ibrugtagning Kogning af vand • Før du tager vandkogeren i brug, skal du kontrol- Fare lere, – at kanden, el-stikket og el-ledningen er i fejlfri Hold altid den elektriske fod 4 på afstand af vand stand, og... – livsfare! – at alle emballagematerialer er fjernet fra vand- Bemærk kogeren.
  • Seite 24 Advarsel Ved kalkaflejringer • Tag hældesien 8 ud før afkalkning (se kapitlet Træk stikket ud af stikkontakten, før du løfter kanden af foden 4. Derved forhindrer du, at vand der skvulper Udtagning/indsætning af hældesien). over, rammer de elektriske tilslutninger i foden 4 og •...
  • Seite 25 Bortskaffelse Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 Smid aldrig vandkogeren ud sammen DK-3080 Tikøb med det normale husholdningsaffald. Tel.: +45 4975 8454 Dette produkt er underkastet det euro- Fax: +45 4975 8453 pæiske direktiv 2002/96/EC. e-mail: support.dk@kompernass.com Bortskaf vandkogeren hos et godkendt affaldsfirma Importør eller på...
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Σκοπός χρήσης Τεχνικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Σύνολο...
  • Seite 28 Β Β Ρ Ρ Α Α Σ Σ Τ Τ Η Η Ρ Ρ Α Α Σ Σ Ν Ν Ε Ε Ρ Ρ Ο Ο Υ Υ • Τραβάτε πάντα μετά τη χρήση το βύσμα από την K K H H 1 1 0 0 2 2 7 7 πρίζα.
  • Seite 29 Στοιχεία χειρισμού Βράσιμο νερού 1 Καπάκι Κίνδυνος 2 Πλήκτρο απασφάλισης 3 Διακόπτης On/Off Ποτέ μην φέρνετε την ηλεκτρική υποδοχή 4 κοντά 4 Υποδοχή σε νερό – Κίνδυνος θανάτου! 5 Διάταξη τύλιξης καλωδίου Υπόδειξη 6 Λυχνία ελέγχου 7 Διαβάθμιση Χρησιμοποιείτε πάντα φρέσκο νερό. 8 Φίλτρο...
  • Seite 30 Προειδοποίηση Σε υπολείμματα αλάτων Τραβήξτε πρώτα το φις από την πρίζα πριν να • Αφαιρέστε πριν από την αφαλάτωση το φίλτρο σηκώσετε την κανάτα από τη βάση 4. έκχυσης 8 (βλέπε κεφάλαιο “Αφαίρεση/ Για το λόγο αυτό αποφεύγετε την είσοδο νερού που τοποθέτηση...
  • Seite 31 Απόρριψη Kompernass Service Eλλάδα Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str. 14231 N.Ionia Athens Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή Tel.: 210 2790865 στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν Fax: 210 2796982 υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/E.C. e-mail: support.gr @ kompernass.com Απομακρύνετε...
  • Seite 32 - 30 -...
  • Seite 33 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Sicherheitshinweise Lieferumfang Bedienelemente Inbetriebnahme Wasser aufkochen Reinigung und Pflege Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 31 -...
  • Seite 34 WASSERKOCHER • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker KH 1027 aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Verwendungszweck Steckdose steckt. Um Brand- und Verletzungsgefahr Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von zu vermeiden: Wasser für den häuslichen Gebrauch.
  • Seite 35 Bedienelemente Wasser aufkochen 1 Deckel Gefahr 2 Entriegelungstaste 3 EIN-/AUS-Schalter Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel 4 in 4 Sockel die Nähe von Wasser – Lebensgefahr! 5 Kabelaufwicklung Hinweis 6 Kontrollleuchte 7 Skala Verwenden Sie immer frisches Wasser. Verzehren 8 Ausgießer-Sieb Sie kein Wasser welches schon länger als eine Stun- de im Wasserkocher gestanden hat.
  • Seite 36 Warnung Bei Kalk-Rückständen Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, • Nehmen Sie vor dem Entkalken das Ausgießer- bevor Sie die Kanne vom Sockel 4 heben. Damit Sieb 8 heraus (siehe Kapitel “Ausgießer-Sieb verhindern Sie, dass heraus schwappendes Wasser abnehmen/einsetzen).
  • Seite 37 Entsorgen Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Gewerbering 14 normalen Hausmüll. Dieses Produkt 47623 Kevelaer, Germany unterliegt der europäischen Richtlinie Tel.: +49 (0) 180 5 008107 2002/96/EC. (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Fax: +49 (0) 2832 3532...
  • Seite 38 - 36 -...