Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Groundsmaster 4000 Bedienungsanleitung
Toro Groundsmaster 4000 Bedienungsanleitung

Toro Groundsmaster 4000 Bedienungsanleitung

Sichelmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Groundsmaster 4000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Sichelmäher Groundsmaster
4000 und 4010
Modellnr. 30605—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 30635—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3411-369 Rev A
®
*3411-369* A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Groundsmaster 4000

  • Seite 1 Form No. 3411-369 Rev A Sichelmäher Groundsmaster ® 4000 und 4010 Modellnr. 30605—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 30635—Seriennr. 400000000 und höher *3411-369* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Warnung Zu Proposition

    Dieses Produkt entspricht allen relevanten Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler europäischen Richtlinien; weitere Angaben oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, finden Sie in den produktspezifischen Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen Konformitätsbescheinigungen. benötigen. Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Befördern der Maschine ........40 Ermitteln der Vergurtungsstellen....... 40 Wartung ..............42 Sicherheit ..............4 Empfohlener Wartungsplan ......... 42 Allgemeine Sicherheit......... 4 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnah- Motorabgasnormzertifikat........4 men............... 44 Sicherheits- und Bedienungsschilder ....5 Wartungsintervall-Tabelle ......... 45 Einrichtung .............. 14 Verfahren vor dem Ausführen von 1 Einfetten der Maschine ........
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Einstellen der Mähwerkneigung ....... 67 Warten der Laufradarmbüchsen ....... 68 Warten der Laufräder und -lager ....... 68 Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013 und ANSI Warten der Schnittmesser ........69 B71.4-2012. Sicherheitshinweise zum Messer...... 69 Prüfen auf verbogene Messer......69 Entfernen und Einbauen der Allgemeine Sicherheit Schnittmesser ..........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-7272 93-7272 1. Schnittwunden-/Amputationsgefahr am Ventilator: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. decal100-5624 100-5624 1.
  • Seite 6 decal100-6578 100-6578 1. Gefahr des Verheddern im Riemen: Setzen Sie die Maschine nicht mit abgenommenen Schutzblechen oder Schutzvorrichtungen ein. Lassen Sie die Schutzbleche decal106-6755 bzw. Schutzvorrichtungen immer montiert; halten Sie sich 106-6755 von beweglichen Teilen fern. 1. Motorkühlmittel unter 3. Warnung: Berühren Sie Druck nicht die heiße Oberfläche.
  • Seite 7 decal120-6604 120-6604 1. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Unbeteiligte müssen einen Abstand zur Maschine halten. 2. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Hände am Mähwerkmesser: Berühren Sie keine beweglichen Teile und nehmen Sie keine Schutzbleche Schutzvorrichtungen decal114-0849 114-0849 3. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Füße am 4.
  • Seite 8 decal121-3887 121-3887 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal120-8947 120-8947 1. Warnung: Lesen Sie die 4. Legen Sie den Bedienungsanleitung. Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel aufgeklappt ist. decal121-3884 121-3884 2. Es besteht kein 5. Legen Sie den Überrollschutz, wenn der Sicherheitsgurt nicht an, 1.
  • Seite 9 decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht decal127-3700 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 127-3700 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 1. Linkes Mähwerk anheben. 4. Motordrehzahl sperren. 5.
  • Seite 10 decal130-5355 130-5355 1. Schließen Sie das 2. Öffnen Sie die Heckfenster. Motorhaube. decal132-3600 132-3600 Nur Modell mit Kabine 1. Lesen Sie die 5. Arbeitsscheinwerfer: 20 A Bedienungsanleitung bezüglich weiterer Angaben über die decal130-0611 130-0611 Sicherungen. Nur Modell mit Kabine 2. Scheinwerfer: 25 A 6.
  • Seite 11 decal117-2766 117-2766 (Über Bestellnummer 117-2754 für CE anbringen*) * Dieses Sicherheitsschild enthält eine Warnung zu Gefällen, die nach den Anforderungen des europäischen Standards für Rasenmähersicherheit EN ISO 5395:2013 an Maschinen angebracht sein muss. Die konservativ angegebenen Höchstwerte für Gefälle für den Einsatz dieser Maschine werden von diesem Standard vorgegeben und müssen eingehalten werden.
  • Seite 12 decal121-8378 121-8378 Nur Modell mit Kabine 1. Lüfter: Aus 3. Kalte Luft 5. Externe Luft 7. Klimaanlage: Aus 2. Lüfter: Ganz an 4. Warme Luft 6. Interne Luft 8. Klimaanlage: Ein decal130-6043 130-6043 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
  • Seite 13 decal130-6046 130-6046 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
  • Seite 14: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung – Keine Teile werden benötigt Einfetten der Maschine. Warnaufkleber Wechseln Sie den Warnaufkleber aus. Medien und zusätzliche Artikel Beschreibung Menge Verwendung Bedienungsanleitung...
  • Seite 15: Produktübersicht

    Feststellbremsriegel Produktübersicht Verbinden Sie zum Aktivieren der Feststellbremse die Pedalen mit dem Feststellpedal, treten Bedienelemente Sie beide Pedale durch und drücken Sie den Feststellbremsriegel nach unten, während Sie auf die Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Bremspedale treten (Bild 3).
  • Seite 16 Zapfwellenschalter Der Zapfwellenschalter hat zwei Stellungen: ) und ERAUSGEZOGEN TART NICHT HERAUSGEZOGEN ). Ziehen Sie den Zapfwellenschalter heraus, TOPP um die Schnittmesser einzukuppeln. Drücken Sie den Zapfwellenschalter hinein, um die Schnittmesser auszukuppeln (Bild High–Low-Geschwindigkeitsrege- lung g028454 g028454 Mit der Hoch-Niedrig-Geschwindigkeitsregelung Bild 5 erhöhen Sie den Geschwindigkeitsbereich für den 2.
  • Seite 17: Kabinenbedienelemente

    • Stellt den Umlauf der Luft ein, wenn die Armlehnen-Einstellhandrad Klimaanlage eingeschaltet ist. Drehen Sie das Handrad, um den Winkel der • Stellen Sie sie auf das Ansaugen von Luft ein, Armlehne einzustellen (Bild wenn Sie die Heizung oder den Lüfter verwenden. Rückenlehnen-Einstellhebel Lüftereinstellung Stellen Sie die Neigung der Rückenlehne mit dem...
  • Seite 18 unten, um das Fenster zu schließen und zu arretieren Beschreibung der InfoCenter-Symbole (Bild (cont'd.) Wichtig: Schließen Sie das Heckfenster, bevor Sie die Motorhaube öffnen, sonst kann eine Beschädigung auftreten. SERVICE DUE Gibt an, dass geplante Wartungsarbeiten fällig sind. Verwenden des InfoCenter- Motordrehzahl/-status: Gibt die Motordrehzahl an Bedienelements...
  • Seite 19: Verwenden Der Menüs

    Weitere Informationen Links zum Fehler-Menü und den im Menü enthaltenen Angaben finden Sie in der Wartungs- Birne bedienungsanleitung des offiziellen Toro Vertragshänd- Ausgabe von TEC-Steuergerät oder lers. Steuerkabel in Kabelbaum Wartung Das Wartung-Menü enthält Informationen zur Maschine, Hoch: Über zulässigem Bereich u.
  • Seite 20 Beschreibung Menüinhalten finden Sie in Modell Listet die Modellnummer der der Wartungsbedienungs- Maschine auf anleitung oder wenden Sie sich an den offiziellen Toro Listet die Seriennummer der Vertragshändler. Maschine auf Glowplugs Gibt an, ob die folgenden Machine Controller Revision Listet die Softwarerevision des Elemente aktiv sind: Hauptsteuergeräts auf...
  • Seite 21: Zugreifen Auf Die Einstellungen Im Geschützten Menü

    -Stellung setzen, Wartungsarbeiten in der Wartungsanleitung nach oder werden die geschützten Optionen ausgeblendet wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler. und Sie müssen einen Passcode zum Ändern der Einstellungen im Geschützten Menü eingeben. Nach dem Einstellen des Passcodes müssen Sie die Zündung in die Aus-Stellung und erneut in die...
  • Seite 22: Technische Daten

    Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. g197050 Bild 10...
  • Seite 23: Anbaugeräte, Zubehör

    Nettogewicht mit Überrollbügel Anbaugeräte, Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler oder navigieren Sie zu www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des...
  • Seite 24: Vor Dem Einsatz

    Betrieb Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder auf anderen Geräten. • Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüt- Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite tungen den Motor anzulassen. Vermeiden Sie der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Zündquellen, bis die Verschüttung verdunstet ist. Vor dem Einsatz Prüfen des Motorölstands Prüfen Sie vor dem Anlassen des Motors und vor...
  • Seite 25: Prüfen Des Reifendrucks

    vermischt ist (20 % Biodiesel, 80 % Benzindiesel). Füllen Sie den Tank bis ca. 6 mm bis 13 mm unterhalb Der Benzindieselteil muss einen extrem niedrigen der Tankoberseite, nicht des Einfüllstutzens, mit Nr. 2 Schwefelgehalt haben. Befolgen Sie die Dieselkraftstoff. nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen: Hinweis: Füllen Sie den Kraftstofftank falls möglich...
  • Seite 26: Prüfen Des Ölstands Im Planetengetriebe

    Ziehen Sie die Radmuttern mit 115-136 N·m in der in Bild 13 Bild 14 angegebenen Reihenfolge an. g019500 g019500 Bild 15 1. Prüf-/Ablassschraube (2) g033358 Bild 13 Vorderräder 2. Entfernen Sie die Schraube, die auf 3 Uhr steht (Bild 15). Hinweis: Der Ölstand sollte am unteren Rand des Prüflochs sein.
  • Seite 27: Prüfen Des Öls Im Hinterachsengetriebe

    Prüfen des Öls im WARNUNG: Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Hinterachsengetriebe Überrollbügel abgesenkt ist. Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden • Setzen Sie die Maschine nicht auf unebenem Terrain oder an einer Hanglage Das Getriebe ist mit Getriebeöl der Sorte SAE ein, wenn der Überrollschutz abgesenkt ist.
  • Seite 28: Hochklappen Des Überrollbügels

    Hochklappen des Überrollbügels g008866 Bild 20 g033137 1. Spannkappe 4. Oberes Achsenbefesti- Bild 19 gungsloch 2. Distanzstücke 5. Laufrad 3. Beilagscheiben Einstellen der Schnitthöhe Hinweis: Wenn Sie mit einer Schnitthöhe von 64 mm oder höher arbeiten, setzen Sie den Frontmähwerk Achsenbolzen im unteren Loch der Laufradgabel ein, um eine Grasansammlung zwischen dem Die Schnitthöhe lässt sich in Schritten von 13 mm...
  • Seite 29 Hinweis: Stellen Sie den Unterfahrschutz und die Radstelzen auf die höchste Stellung ein, wenn Sie eine Schnitthöhe von 25 mm, 38 mm oder 51 mm benutzen. Seitenmähwerke Die Schnitthöhe der Seitenmähwerke lässt sich durch Hinzufügen oder Entfernen einer gleichen decal100-5622nc Anzahl von Distanzstücken von den Laufradgabeln, Bild 21 Umstecken der Laufradachsen in die höheren oder...
  • Seite 30 nachstehende Tabelle) auf die Spindelwelle, um die gewünschte Schnitthöhe zu erhalten; schieben Sie dann die Scheibe auf die Welle. Beachten Sie die nachstehende Tabelle, um die richtige Kombination von Distanzstücken für die jeweilige Einstellung zu ermitteln (Bild 25). decal100-5623nc Bild 27 7.
  • Seite 31: Einstellen Des Unterfahrschutzes

    Einstellen der Mähwerkrollen Befestigen Sie die Mähwerkrollen in der unteren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen über 64 mm arbeiten und in der höheren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen unter 64 mm arbeiten. decal100-5694nc Bild 29 Einstellen des Unterfahrschutzes Montieren Sie den Unterfahrschutz in der unteren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen über 64 mm g033113 arbeiten, und in der höheren Stellung, wenn Sie mit...
  • Seite 32: Anpassen Der Schnitthöhe Zwischen Den Einzelnen Mähwerken

    8. Heben Sie die Schnitthöhe auf 7,6 cm bis 10,1 cm an, um das Niveau der Messer leichter zu messen, siehe Einstellen der Schnitthöhe (Seite 28). 9. Senken Sie die Mähwerke auf eine ebene Oberfläche ab und entfernen Sie die Abdeckungen von der Oberseite des Mähwerks.
  • Seite 33: Prüfen Der Sicherheitsschalter

    Unterseite des vorderen inneren Laufradarms 2. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz und treten auf am Seitenmähwerk (Bild 33). das Fahrpedal. Versuchen Sie anschließend, den Motor zu starten. Der Motor sollte nicht Hinweis: Prüfen Sie die Maße zwischen den starten. Wenn der Motor anspringt, haben die äußeren Kanten beider Seitenmähwerke sowie Sicherheitsschalter einen Defekt, den Sie vor der inneren Kante des Seitenmähwerks und der...
  • Seite 34: Einstellen Der Scheinwerfer

    Nutzen Sie die Maschine nicht als Zugfahrzeug. • Setzen Sie die Maschine nur bei guten Sichtverhältnissen ein, um Löcher sowie andere • Verwenden Sie nur von The Toro® Company verborgene Gefahren zu vermeiden. zugelassene(s) Zubehör, Anbauteile und Ersatzteile. • Vermeiden Sie ein Mähen auf nassem Gras. Bei reduzierter Bodenhaftung kann die Maschine ins Rutschen geraten.
  • Seite 35: Sicherheit An Hanglagen

    Der Überrollschutz ist eine integrierte • Sicherheitseinrichtung. Vermeiden Sie das Anfahren, Anhalten oder Wenden an Hanglagen. • Eine von Toro montierte Kabine ist ein • Führen Sie alle Bewegungen an Hängen Überrollbügel. langsam und schrittweise durch. Ändern Sie die •...
  • Seite 36: Abstellen Des Motors

    Schalters ist der Tempomat aktiviert und die gewünschte Fahrgeschwindigkeit stellen Sie vorne Power™ Antriebs am Schalter ein. Mit Toro Smart Power™ muss der Bediener in Hinweis: Die Pedalstellung wird auch gelöst, wenn schwierigen Bedingungen nicht auf die Motordrehzahl Sie das Bremspedal betätigen oder das Fahrpedal für achten.
  • Seite 37: Einstellen Der Mähgeschwindigkeit

    Sie unter Einstellen der maximal zulässigen Mähgeschwindigkeit (Seite 21). Mit Toro Smart Power™ muss der Bediener in schwierigen Bedingungen nicht auf die Motordrehzahl Operator achten. Smart Power verhindert, dass die Maschine Mit dieser Funktion kann der Bediener die maximale in schweren Grünflächen steckenbleibt.
  • Seite 38: Betriebshinweise

    „Beheben von Schnittbildproblemen“ (Aftercut Fuß vom Fahrpedal und lassen dieses in die Appearance Troubleshooting Guide) unter zurückgehen, oder treten Sie EUTRALSTELLUNG www.Toro.com. auf das Rückwärtsfahrpedal. Hinweis: Beim Hangabwärtsfahren müssen Sie Verwenden der richtigen zum Stoppen u. U. das Rückwärtsfahrpedal treten.
  • Seite 39: Auswahl Der Passenden Schnitthöhe Für Die Vorherrschenden Bedingungen

    mähen, damit das Schnittgut nicht in den Bunker zu hohen Wasserdruck verunreinigt oder beschädigt ausgeworfen wird. werden. Stellen Sie sicher, dass der Kühler und Ölkühler frei von Schmutz und Schnittgut bleiben. • Für die Mähwerke sind auch festgeschraubte Nach dem Reinigen sollten Sie die Maschine auf Mulchablenkbleche erhältlich.
  • Seite 40: Ermitteln Der Hebestellen

    1. Klappen Sie den Sitz hoch und ermitteln Sie die GEFAHR Sicherheitsventile, die sich unter der Vorderseite Mechanische oder hydraulische Wagenheber des Kraftstofftanks befinden (Bild 36). können u. U. ausfallen, was schwere Verletzungen zur Folge haben kann. • Benutzen Sie zum Abstützen der Maschine Achsständer.
  • Seite 41 g196910 Bild 37 1. Hintere Vergurtungsstelle 2. Vordere Vergurtungsstel-...
  • Seite 42: Wartung

    Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
  • Seite 43 Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie den Ölstand im Planetengetriebe (Prüfen Sie, wenn Sie externe undichte Stellung feststellen). • Prüfen Sie das Spiel am Ende in den Planetengetrieben. • Prüfen Sie das Hinterachsenöl. • Prüfen Sie den Ölstand im Getriebe der Hinterachse. Alle 400 Betriebsstunden •...
  • Seite 44: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Donners- Montag Dienstag Mittwoch Freitag Samstag Sonntag Wartungsprüfpunkt Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Motorölstand. Prüfen Sie den Stand des Kühlsystems.
  • Seite 45: Aufzeichnungen Irgendwelcher Probleme

    Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Wartungsintervall-Tabelle decal130-6046 Bild 38...
  • Seite 46 decal130-6043 Bild 39...
  • Seite 47: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Vorbereiten der Maschine Verfahren vor dem für die Wartung Ausführen von 1. Vergewissern Sie sich, dass die Zapfwelle Wartungsarbeiten ausgekuppelt ist. 2. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Sicherheitshinweise vor 3. Aktivieren Sie die Feststellbremse. dem Durchführen von 4.
  • Seite 48: Schmierung

    Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Fetten Sie alle Lager und Büchsen ein. Alle 500 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit Nr. 2 Schmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen.
  • Seite 49: Vorderer Hub

    g017810 g017810 Bild 44 g011557 Vorderer Hub Bild 47 • Zwei (an jeder Seite) Hubarm-Zylinderbüchsen (Bild • Zwei Hubarm-Kugelgelenke (Bild Seitlichen Hübe • Sechs Haupt-Hubarmbüchsen (Bild 48 Bild • Zwei Kipphebel-Drehbüchsen (Bild • Vier hintere Armbüchsen (Bild • Vier Hubzylinder-Drehbüchsen (Bild g020455 Bild 45...
  • Seite 50: Warten Des Motors

    Erforderliche API-Klassifikation: CJ-4 oder höher • Bevorzugte Ölsorte: SAE 15W-40 (über -18 °C) Hinweis: Premium Motoröl von Toro ist vom Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 erhältlich. Im Ersatzteilkatalog finden Sie die Bestellnummern. Hinweis: Der Stand des Motoröls sollte am besten bei kaltem Motor vor dem täglichen...
  • Seite 51: Wechseln Des Motoröls Und -Filters

    g033183 Bild 52 Hinweis: g033165 Lassen Sie, wenn Sie die Ölsorte Bild 53 wechseln möchten, das Altöl vollständig aus dem Kurbelgehäuse ablaufen, bevor Sie das neue einfüllen. 4. Füllen Sie Öl nach. Wechseln des Motoröls und -filters Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Alle 250 Betriebsstunden 1.
  • Seite 52: Warten Des Luftfilters

    Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Alle 50 Betriebsstunden Alle 400 Betriebsstunden Prüfen Sie das Luftfiltergehäuse auf Beschädigungen, die eventuell zu einem Luftleck führen können. Ersetzen Sie ihn bei einer Beschädigung. Prüfen Sie die ganze Ansauganlage auf undichte Stellen, Beschädigungen oder lose Schlauchklemmen.
  • Seite 53: Warten Des Dieselpartikelfilters (Dpf)

    Verunreinigungen täglich Weitere Informationen zur Wartung des aus dem Kraftstofffilter bzw. Dieseloxidationskatalysators finden Sie in der Wasserabscheider ab. Wartungsanleitung oder wenden Sie sich an den Toro Alle 400 Betriebsstunden—Wechseln Sie die Vertragshändler. Kraftstofffilterglocke. Warten Sie den Wasserabscheider, wie in Bild 57 abgebildet.
  • Seite 54: Warten Des Kraftstofffilters

    Warten des Kraftstofffilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden 1. Reinigen Sie den Bereich um den Kraftstofffilterkopf (Bild 58). g021291 Bild 58 1. Kraftstofffilterkopf 2. Kraftstofffilter 2. Entfernen Sie den Filter und reinigen die Kontaktfläche (Bild 58). 3. Fetten Sie die Filterdichtung mit sauberem Motorschmieröl ein.
  • Seite 55: Warten Der Elektrischen Anlage

    Sie die Batterie. Waschen Sie zum Reinigen der Batterie den ganzen Kasten mit Natronlauge. Spülen Sie mit klarem Wasser nach. Überziehen Sie die Batteriepole und Anschlüsse mit Grafo 112X-Schmiermittel (Toro Bestellnummer 50547) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen.
  • Seite 56: Ermitteln Der Sicherungen

    (rote) Pluskabel an, bevor Sie das (schwarze) Minuskabel anklemmen. decal121-1599 Bild 63 3. Überziehen Sie beide Batteriepole und Anschlüsse mit Grafo 112X-Fett (Toro, Bestellnummer 505-47), mit Vaseline oder Die Kabinensicherungen befinden sich im leichtem Schmierfett, um einer Korrosion Sicherungskasten am Kabinenhimmel (Bild 64 vorzubeugen.
  • Seite 57: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Antriebssystems Einstellen des Fahrpedalwinkels 1. Lösen Sie die zwei Muttern und Schrauben, mit denen die linke Seite des Fahrpedals an der Halterung befestigt ist (Bild 66). g032673 Bild 64 1. Kabinensicherungskasten 2. Sicherungen decal132-3600 g009745 Bild 65 Bild 66 1.
  • Seite 58: Wechseln Sie Das Öl In Der Hinterachse

    so, dass sich eine der Prüfschrauben in der 7. Drehen Sie die Verschlussschraube wieder auf. untersten Stellung (6 Uhr) befindet (Bild 67). 8. Wiederholen Sie die Schritte an der gegenüberliegenden Planetengetriebe- bzw. Bremsengruppe. Wechseln Sie das Öl in der Hinterachse Wartungsintervall: Nach 200 Betriebsstunden Alle 800 Betriebsstunden g008862...
  • Seite 59: Prüfen Der Vorspur Der Hinterräder

    Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen.
  • Seite 60: Warten Des Motorkühlsystems

    Wichtig: Verwenden Sie nie nur Wasser oder Kühlmittel auf Alkohol-/Methanolbasis, da dies zu Beschädigungen führen kann. 4. Setzen Sie den Kühlerdeckel und den Deckel des Ausdehnungsgefäßes wieder auf. Warten des Motorkühlsy- stems Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Alle 2 Jahre Entfernen Sie täglich Schmutz vom Öl- und vom Motorkühler.
  • Seite 61: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Warten der Riemen Warten des Lichtmaschi- Einstellen der nen-Treibriemens Betriebsbremsen Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm hat, oder wenn die Alle 100 Betriebsstunden Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt Bei einer richtigen Riemenspannung lässt sich der die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor Riemen 10 mm durchbiegen, wenn eine Kraft von...
  • Seite 62: Spannen Der Messertreibriemen

    Befestigungsschraube der Spannscheibe (Bild Treibriemens sind u. a. das Quietschen des Riemens, 74). wenn er sich dreht, das Schlüpfen der Messer beim Mähen, zerfranste Ränder, Versengen und Risse. Hinweis: Erhöhen oder reduzieren Sie Tauschen Sie den Treibriemen aus, wenn Sie einen die Spannung des Kompressorriemens und dieser Umstände feststellen.
  • Seite 63: Warten Der Hydraulikanlage

    Eimern mit 19 l oder Fässern mit 208 l. Die Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog oder wenden Sie sich an den Toro Händler). Ersatzölsorten: Wenn das Öl von Toro nicht erhältlich ist, können Sie andere konventionelle Ölsorten auf Petroleumbasis verwenden, solange die folgenden Materialeigenschaften und Industriestandards erfüllt...
  • Seite 64: Wechseln Des Hydrauliköls

    Toro synthetisches, biologisch abbaubares Hydrauliköl (erhältlich in Eimern mit 19 l oder Fässern mit 208 l. Die Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog oder wenden Sie sich an den Toro Händler) Dieses synthetische, biologisch abbaubares Qualitätsöl wurde von Toro getestet und für dieses Modell zugelassen.
  • Seite 65: Wechseln Des Hydraulikölfilters

    Angriff. Führen Sie alle erforderlichen Reparaturen Wartungsintervall: Nach 200 Betriebsstunden vor der Inbetriebnahme durch. Alle 800 Betriebsstunden Einstellen des Gegengewicht- Verwenden Sie Toro Ersatzfilter, Bestellnummer 94-2621, für das Heck der Maschine (Mähwerk) und drucks Bestellnummer 75-1310 für das vordere Ende der Maschine (Ladegerät).
  • Seite 66: Warten Des Mähwerks

    Warten des Mähwerks Hinweis: Die Laufräder aller drei Mähwerke müssen Bodenkontakt haben, wenn Sie das Gegengewicht einstellen oder ansetzen. Drehen (Kippen) des Frontmähwerks in die aufrechte Stellung Hinweis: Obwohl es für normale Wartungsmaß- nahmen nicht erforderlich ist, können Sie das Frontmähwerk in eine aufrechte Stellung drehen.
  • Seite 67: Drehen (Nach Unten) Des Frontmähwerks

    Schnitthöhe von der Vorderseite des Messers bis zur Hinweis: Stecken Sie die Beilagscheiben Rückseite. Toro empfehlt eine Messerneigung von nach Bedarf um, um das Laufrad anzuheben 8 mm bis 11 mm. Das heißt, das Messer steht hinten oder abzusenken, bis das Mähwerk die richtige 8 mm bis 11 mm höher als vorne.
  • Seite 68: Warten Der Laufradarmbüchsen

    Warten der Laufradarm- Spannkappe auf der Laufradspindel, um alle Teile zu befestigen. büchsen Warten der Laufräder und In die Ober- und Unterseite des Rohrs der Laufradarme sind Büchsen eingepresst, die sich nach -lager einer längeren Einsatzdauer abnutzen. Bewegen Sie zum Prüfen der Büchsen die Laufradgabeln hin Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden und her und von einer Seite zur anderen.
  • Seite 69: Warten Der Schnittmesser

    Warten der 3. Entfernen Sie das Lager aus der gegenüberliegenden Seite der Radnabe. Schnittmesser 4. Prüfen Sie die Lager, Distanzstücke und die Innenseite der Radnabe auf Abnutzung und wechseln Sie beschädigte Teile aus. Sicherheitshinweise zum 5. Drücken Sie das Lager zum Zusammenbauen Messer des Laufrads in die Radnabe.
  • Seite 70: Entfernen Und Einbauen Der Schnittmesser

    Grashalme geschnitten und festen Gegenstand kollidiert, nicht ausgewuchtet nicht zerfetzt werden. Sie erkennen eine stumpfe oder verbogen ist. Benutzen Sie immer nur Toro Schnittkante daran, dass die Grasspitzen bräunlich Originalersatzmesser, um die sichere und optimale und zerfetzt aussehen. Beheben Sie diesen Zustand Leistung der Maschine sicherzustellen.
  • Seite 71: Korrigieren Ungleichmäßiger Mähwerke

    g000276 Bild 90 1. Schärfen Sie im ursprünglichen Winkel. Hinweis: Entfernen Sie die Messer und schärfen sie mit Hilfe eines Schleifsteins. Bringen Sie nach dem Schärfen der Schnittkanten das Messer mit der Antiskalpierkuppe und der Messerschraube an, siehe Entfernen und Einbauen der Schnittmesser (Seite 70).
  • Seite 72: Kabinenwartung

    Kabinenwartung das mittlere Messer mehr als 10 mm tiefer ist als die äußeren Messer, gehen Sie auf Schritt und legen Beilagscheiben zwischen das Spindelgehäuse und die Unterseite des Reinigen der Kabinenluftfil- Mähwerks. 7. Entfernen Sie die Schrauben, Flachscheiben, Sicherungsscheiben und Muttern von der Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden äußeren Spindel dort, wo Sie Beilagscheiben hinzufügen müssen.
  • Seite 73: Reinigen Der Kabinenvorfilters

    g032951 Bild 93 1. Riegelbefestigung 3. Siebabdeckung 2. Riegel g028379 g028379 Bild 92 Hinterer Kabinenluftfilter Reinigen der Klimaanlage 1. Filter 3. Schraube Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden 2. Gitter (häufiger in sehr staubigem oder schmutzigem Umfeld). 2. Blasen Sie saubere, ölfreie Druckluft durch die 1.
  • Seite 74: Reinigung

    Reinigung Wichtig: Passen Sie in der Nähe von Kabinendichtungen und Lampen auf (Bild 96). Halten Sie bei der Verwendung eines Hochdruckreinigers den Strahlstab mindestens 0,6 m von der Maschine entfernt. Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger direkt an Kabinendichtungen oder unter dem hinteren Überhang.
  • Seite 75: Einlagerung

    B. Reinigen Sie die Batterie, -klemmen und -pole mit einer Drahtbürste und Natronlauge. C. Überziehen Sie die Kabelklemmen und Batteriepole mit Grafo 112X-Fett (Toro Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. D. Laden Sie die Batterie alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfation der Batterie vorzubeugen.
  • Seite 76 Hinweise:...
  • Seite 77 Hinweise:...
  • Seite 78 Hinweise:...
  • Seite 79 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Seite 80 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Diese Anleitung auch für:

Groundsmaster 40103060530635

Inhaltsverzeichnis