Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Groundsmaster 4000-D Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Groundsmaster 4000-D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Für die Registrierung oder den Download der Bedienungsanleitung oder des Ersatzteilkatalogs gehen Sie bitte
auf www.Toro.com.
Groundsmaster
4010-D-Sichelrasenmäher
Modellnr. 30446—Seriennr. 312000001 und höher
Modellnr. 30448—Seriennr. 312000001 und höher
Form No. 3370-865 Rev A
®
4000-D- und
Originaldokuments (DE)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Groundsmaster 4000-D

  • Seite 1 Form No. 3370-865 Rev A Groundsmaster ® 4000-D- und 4010-D-Sichelrasenmäher Modellnr. 30446—Seriennr. 312000001 und höher Modellnr. 30448—Seriennr. 312000001 und höher Für die Registrierung oder den Download der Bedienungsanleitung oder des Ersatzteilkatalogs gehen Sie bitte Originaldokuments (DE) auf www.Toro.com.
  • Seite 2: Einführung

    Wenn Sie Kundendienst, Originalteile von Toro oder zusätzliche Informationen benötigen, wenden Sie sich WARNUNG: bitte an einen offiziellen Vertragshändler oder an den Kundendienst von Toro. Tragen Sie hier bitte die KALIFORNIEN Modell- und Seriennummern des Geräts ein. Warnung zu Proposition 65 Die Dieselauspuffgase und einige Bestandteile wirken laut den Behörden des Staates...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Warten der Riemen..........52 Sicherheit ..............4 Warten des Lichtmaschinen- Sichere Betriebspraxis........... 4 Treibriemens ..........52 Toro Rasenmähersicherheit ........6 Warten des Kompressorriemens ......52 Schallleistungspegel ..........8 Nachspannen der Messertreibriemen ....53 Schalldruckpegel - modell 30448 ......8 Austauschen des Messertreibriemens ....53 Schalldruckpegel - modell 30446 ......
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit ◊ Unzureichendes Bremsen. ◊ Nicht geeigneter Maschinentyp für die Diese Maschine entspricht zum Zeitpunkt Aufgabe. der Herstellung den Anforderungen des ◊ Mangelhafte Beachtung des Bodenzustands, CEN-Standards EN 836:1997, ISO 5395:1990 und insbesondere an Hanglagen. ANSI B71.4:2004 oder übertrifft diese sogar. ◊...
  • Seite 5 erforderlich sind. Verwenden Sie nur vom Hersteller alle Sicherheitsschalter montiert, richtig eingestellt zugelassenes Zubehör und zugelassene Anbaugeräte. und funktionsfähig sind. • Prüfen Sie, ob alle Bedienelemente, • Verändern Sie nie die Einstellung des Sicherheitsschalter und Schutzbleche, die den Motorfliehkraftreglers, und überdrehen Sie Benutzer schützen, montiert und funktionsfähig niemals den Motor.
  • Seite 6: Wartung Und Lagerung

    Toro Rasenmähersicherheit Reparieren alle beweglichen Teile zum Stillstand kommen. Die folgende Liste enthält spezielle Sicherheitsinfor- mationen für Toro Produkte sowie andere wichtige • Schließen Sie den Kraftstoffhahn, bevor Sie die Sicherheitsinformationen, mit denen Sie vertraut Maschine einlagern oder transportieren. Lagern Sie...
  • Seite 7 sein müssen und die nicht in den CEN-, ISO- oder verlieren, die Messer aus und fahren langsam ANSI-Normen enthalten sind. geradeaus hangabwärts. Vermeiden Sie an Hängen das Anheben der Seitmähwerke. Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren • Vermeiden Sie das Wenden an Hängen. Wenden Sie und Gegenstände aufschleudern.
  • Seite 8: Schallleistungspegel

    Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl abgestellt Der Unsicherheitswert (K) beträgt 0,5 m/s werden. Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 836 • Wenden Sie sich bitte an Ihren Toro Vertragshändler, gemessen. falls größere Reparaturen erforderlich werden sollten oder Sie praktische Unterstützung benötigen.
  • Seite 9: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. 93-7818 1. Warnung: Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, wie Sie die Schneidmesserschraube/-mutter auf 115 bis 100-5624 149 Nm anziehen.
  • Seite 10 100-6578 1. Gefahr des Verheddern im Riemen: Setzen Sie die Maschine nicht mit abgenommenen Ablenkblechen oder Schutzvorrichtungen ein. Lassen Sie die Ablenkbleche bzw. Schutzvorrichtungen immer montiert; halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 117–2754 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2.
  • Seite 11 117–2766 (Über Bestellnummer 117-2754 für CE anbringen*) * Dieses Sicherheitsschild enthält eine Warnung zu Gefällen, die nach den Anforderungen des europäischen Standards für Rasenmähersicherheit EN 836:1997 an Maschinen angebracht sein muss. Die konservativ angegebenen Höchstwerte für Gefälle für den Einsatz dieser Maschine werden von diesem Standard vorgegeben und müssen eingehalten werden.
  • Seite 12 117–2387 1. Linkes Mähwerk anheben 4. Kühlventilator 2. Mittleres Mähwerk 5. Rückwärtsgang anheben 3. Rechtes Mähwerk 6. Automatisch anheben 117-5723 1. Aus 7. Hoch 8. Fahrantriebshebel 2. Scheinwerfer 3. Ein 9. Niedrig 4. Schnell 10. Verriegelt 5. Langsam 11. Mengenteiler 6.
  • Seite 13 119-0067 1. Verbinden Sie zum 4. Lesen Sie die Verriegeln der Bedienungsanleitung. Feststellbremse beide Pedale miteinander, aktivieren Sie die Bremspedale und ziehen Sie das Handrad hoch. 2. Treten Sie zum Lösen der 5. Drücken Sie diesen Hebel 119-0075 Feststellbremse auf die nach unten, um das Bremspedale.
  • Seite 14 104-3579 1. Schnitthöheneinstellung – 2. Schnitthöheneinstellung – tief hoch 104-3599 1. Treten Sie nicht auf diese Stelle. 2. Fahrpedal 3. Antrieb, vorwärts 4. Antrieb, rückwärts 5. Gefahr: Stellen Sie den ZWA-Antrieb ab, bevor Sie die Mähwerke anheben. Setzen Sie die Mähwerke nicht in der angehobenen Stellung ein.
  • Seite 15 117-5735 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung; Zum Anlassen des Motors schieben Sie das Fahrpedal in die Neutral-Stellung, aktivieren die Bremse, schieben die Gasbedienung in den niedrigen Leerlauf und stellen den Zündschlüssel auf Vorheizen“. Wenn der Hinweis Wait to Start“ auf dem InfoCenter erlöscht, drehen Sie den Zündschlüssel auf Start. 2.
  • Seite 16 119–0124 (Nur Modell 30447) 1. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz, wenn die Kabinenfenster geöffnet sind. Batteriesymbole 2. Schließen Sie die hinteren Fenster, bevor Sie die Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole Motorhaube öffnen. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3.
  • Seite 17 120-6604 1. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Unbeteiligte müssen einen Abstand zur Maschine halten. 2. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Hände am Mähwerkmesser: Berühren Sie keine sich bewegenden Teilen und nehmen Sie keine Schutzvorrichtugen ab. 3. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Füße am Mähwerkmesser: Berühren Sie keine sich bewegenden Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzvorrichtugen ab.
  • Seite 18: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung – Keine Teile werden benötigt Fetten Sie die Maschine ein. Nur für Maschinen, die den Warnschild europäischen CE-Standard einhalten müssen.
  • Seite 19: Produktübersicht

    Pedalsperrriegel Produktübersicht Der Pedalsperrriegel Bild 2 verbindet beide Pedale zum Bedienelemente Aktivieren der Feststellbremse. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Verstellbares Lenkrad Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Drücken Sie den Hebel Bild 2 nach unten, um das ACHTUNG Lenkrad in die gewünschte Stellung zu kippen.
  • Seite 20 Bild 4 1. Tempomat (Zubehör) 8. Temperaturanzeige – Motorkühlmittel 2. Lichtschalter 9. Warnlampe – Bild 3 Motoröldruck 3. Hi-Lo-Geschwindigkeits- 10. Ladelampe 1. Geschwindigkeitsbegrenzer 2. Klemmmuttern Schalthebel 4. Gasbedienungshebel 11. Zündschloss 5. Glühkerzenlampe 12. ZWA-Schalter Wichtig: In der Mäh-Stellung muss die 6.
  • Seite 21 Mengenteilerschalter der Motor eine zu hohe Betriebstemperatur erreicht. Wenn die Motortemperatur weiter steigt, wird der Motor Beim Mähen mit niedriger Geschwindigkeit sollten Sie abgestellt. den Mengenteilerschalter (Bild 4) gedrückt halten, um den Antrieb in schwierigen Einsatzbedingungen zu Motorkühlventilator-Schalter verbessern. Die Maschine ist mit einem hydraulisch angetriebenen Hi-Lo-Bedienelement Motorkühlventilator ausgestattet, dessen Laufrichtung automatisch umgekehrt wird.
  • Seite 22 Kabinenbedienelemente Nur Modell 30446 Scheibenwischerschalter Drücken Sie vorne am Schalter, um die Scheibenwischer einzuschalten (Bild 6), und hinten am Schalter, um sie auszuschalten. Klimaanlageschalter Drücken Sie vorne am Schalter, um die Klimaanlage einzuschalten (Bild 6), und hinten am Schalter, um sie Bild 7 auszuschalten.
  • Seite 23: Technische Daten

    • Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle Temperaturen) Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör Premium Motoröl von Toro ist vom Händler mit einer von Toro wird für diese Maschine angeboten, um Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. Die den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog.
  • Seite 24: Prüfen Der Kühlanlage

    dann wieder heraus. Der Ölstand sollte an der ACHTUNG Voll-Marke sein (Bild 8). Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel heiß und steht unter Druck, d. h. es kann ausströmen und Verbrühungen verursachen. • Entfernen Sie niemals den Kühlerdeckel, wenn der Motor noch läuft.
  • Seite 25 Verwenden Sie bei Temperaturen über -7 °C GEFAHR Sommerdiesel (Nr. 2-D) und bei niedrigeren Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff Temperaturen Winterdiesel (Nr. 1-D oder Nr. extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. 1-D/2-D-Mischung). Bei Verwendung von Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Winterdiesel bei niedrigeren Temperaturen besteht Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
  • Seite 26: Prüfen Des Hydrauliköls

    Ersatz zu finden. und wischen ihn mit einem sauberen Lappen ab. Stecken Sie den Peilstab in den Einfüllstutzen und Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer ziehen ihn dann heraus, um den Ölstand zu prüfen. unsachgemäßen Substitution resultieren. Verwenden...
  • Seite 27: Prüfen Des Ölstands Im Planetengetriebe

    Der Ölstand sollte sich zwischen den beiden Marken dass der Schmierstoff die Unterseite des Lochs am Peilstab befinden. erreicht. Entfernen Sie bei niedrigem Ölstand die Füllschraube (Bild 14) und füllen genug Öl 5. Gießen Sie, wenn der Ölstand zu niedrig ist, Öl ein, um den Stand bis an die Unterseite der der korrekten Sorte in den Einfüllstutzen, bis der Prüfschraubenöffnungen anzuheben.
  • Seite 28: Prüfen Des Reifendrucks

    Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Die Reifen werden für den Versand zu stark aufgeblasen. Lassen Sie also etwas Luft aus den Reifen ab, um den Druck zu verringern. Der korrekte Reifendruck für die Vorder- und Hinterreifen beträgt 172–207 kPa (25–30 psi).
  • Seite 29 Sie eine Schnitthöhe von 25 mm, 38 mm oder gelegentlich 51 mm benutzen. Seitlichen Mähwerke Die Schnitthöhe der seitlichen Mähwerke lässt sich durch Hinzufügen oder Entfernen einer gleichen Anzahl von Distanzstücken von den Laufradgabeln, Umstecken der Laufradachsen in die höheren oder tieferen Schnitthöhenlöcher in den Laufradgabeln Bild 17 und Befestigen der Gelenkarme in den ausgewählten...
  • Seite 30 Bild 21 Bild 23 3. Schieben Sie die Laufradspindel durch den 8. Entfernen Sie die Splints und Lastösenbolzen, Laufradarm. Bringen Sie die Beilagscheiben (wie mit denen die Stoßdämpferverbindungen an den vom Werk geliefert) an und ziehen die restlichen Mähwerkbügeln befestigt sind (Bild 24). Fluchten Distanzstücke auf die Spindelwelle.
  • Seite 31: Einstellen Der Kufen

    Einstellen der Kufen Montieren Sie die Kufen in der unteren Position, wenn Sie mit Schnitthöhen über 64 mm arbeiten und in der höchsten Position, wenn Sie mit Schnitthöhen unter 64 mm arbeiten. Hinweis: Sie können die Kufen, wenn sie abgenutzt sind, zur anderen Seite des Mähwerks wechseln, d.
  • Seite 32 9. Senken Sie die Mähwerke auf die ebene Fläche ab. Entfernen Sie die Abdeckungen von der Oberseite der Mähwerke. 10. Lockern Sie die Bundmutter, mit der die Spannscheibe befestigt ist, um den Riemen der Mähwerke zu entspannen. Einstellung des vorderen Mähwerks Drehen Sie die Schnittmesser jeder Spindel, bis die Enden nach vorne und hinten gerichtet sind.
  • Seite 33: Einstellen Der Spiegel

    sowie der inneren Kante des seitlichen Mähwerks und der äußeren Kante des vorderen Mähwerks. 4. Entfernen Sie, wenn die Innenkante weiterhin zu hoch ist, eine weitere 3 mm Beilagscheibe von der Unterseite des vorderen inneren Laufradarms des seitlichen Mähwerks und eine 3 mm Beilagscheibe vom vorderen äußeren Laufradarm des seitlichen Mähwerks.
  • Seite 34: Verwenden Des Motorkühlventilator-Schalters

    Prüfen der Sicherheitsschalter und stellen Sie den Gasbedienungshebel dann auf die gewünschte Stellung. ACHTUNG Wichtig: Lassen Sie den Anlasser nie länger als 15 Sekunden am Stück laufen, sonst kann Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder dieser vorzeitig ausfallen. Stellen Sie den beschädigt werden, setzt sich die Maschine Zündschlüssel auf Aus“, wenn der Motor möglicherweise von alleine in Bewegung, was...
  • Seite 35: Schieben Oder Abschleppen Der Maschine

    Schieben oder Abschleppen (Bild 32) und an die Teststelle für den Rückwärtsallradantriebsdruck (Bild 33) an. der Maschine Im Notfall können Sie die Maschine durch Aktivieren des Sicherheitsventils an der stufenlosen Hydraulikpumpe und Schieben oder Schleppen bewegen. Schieben oder schleppen Sie die Maschine nie weiter als 0,4 km.
  • Seite 36: Betriebsmerkmale

    Betriebsmerkmale Gehen Sie beim Einsatz der Maschine an Hängen besonders vorsichtig vor. Stellen Sie sicher, dass Üben Sie das Fahren mit der Maschine, weil diese einen der Sitzriegel einwandfrei eingerastet und der hydrostatischen Antrieb hat, dessen Fahrverhalten sich Sicherheitsgurt eingeklickt ist. Um einen Überschlag zu von vielen anderen Rasenmaschinen unterscheidet.
  • Seite 37: Betriebshinweise

    Betriebshinweise Eine Messerneigung von weniger als 6 mm führt zu einem höheren Leistungsbedarf, kürzeren Schnittflächen und einer besseren Schnittqualität. Mähen bei trockenem Gras Mähen Sie entweder am späten Vormittag, um Tau Optimieren der Klimaanlagenleistung zu vermeiden, was zum Verklumpen des Schnittguts •...
  • Seite 38: Wartung

    Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern fest. • Prüfen Sie die Spannung des Lichtmaschinenriemens. Nach 10 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Spannung des Kompressorriemens. •...
  • Seite 39: Wartungsintervall-Tabelle

    Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie den Ventilabstand und stellen ihn ein. • Spülen Sie die Kühlanlage und wechseln das Kühlmittel. Alle 2 Jahre • Tauschen Sie die beweglichen Schläuche aus. ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen.
  • Seite 40: Schmierung

    Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Die Maschine weist Schmiernippel auf, die regelmäßig mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Fetten Sie alle Lager und Büchsen, wenn die Maschine unter normalen Bedingungen eingesetzt wird, alle 50 Betriebsstunden Bild 37 und unmittelbar nach jeder Wäsche.
  • Seite 41: Vorderes Mähwerk

    Vorderes Mähwerk • Laufradgabel-Büchsen (2) (Bild 40) • Spindelwellenlager (3) (unter der Riemenscheibe) (Bild 41) • Spannarm-Drehbüchsen (2) (Bild 41) Bild 40 Bild 42 g017810 Bild 41 Bild 43 Vorderer Hub • Hubarmbüchsen (2) (Bild 42) Seitlichen Mähwerke • Hubzylinderbüchsen (4) (Bild 42) •...
  • Seite 42: Seitlichen Hübe

    Bild 47 Bild 44 Seitlichen Hübe • Haupthubarmbüchsen (6) (Bild 45 und Bild 46) • Kipphebel-Drehbüchsen (2) (Bild 47) • Hintere Armbüchsen (4) (Bild 47) • Hubzylinderbüchsen (4) (Bild 48) Bild 48 Bild 45 Bild 46...
  • Seite 43: Warten Des Motors

    Warten des Motors 3. Entfernen Sie den Hauptfilter (Bild 50). Das Reinigen eines verwendeten Elements wird nicht empfohlen, da das Filtermedium beschädigt Warten des Luftfilters sein könnte. Prüfen Sie den neuen Filter auf Versandschäden, prüfen Sie das Dichtungsende des • Prüfen Sie den Körper des Luftfilters auf Schäden, Filters und des Körpers.
  • Seite 44: Warten Des Motoröls Und Filters

    Warten der zwischen 17.00 und 19.00 Uhr (vom Ende her gesehen). Befestigen Sie den Riegel. Kraftstoffanlage Warten des Motoröls und Warten der Kraftstoffanlage Filters Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden GEFAHR Alle 150 Betriebsstunden Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer Wechseln Sie das Öl und den Filter zunächst nach den und Explosionen durch Kraftstoff können Sie ersten 50 Betriebsstunden und dann das Öl und den...
  • Seite 45: Entlüften Der Injektoren

    Entleeren Sie Wasser und andere Fremdstoffe täglich 2. Stellen Sie den Gasbedienungshebel auf Schnell“. aus dem Wasserabscheider (Bild 54). Wechseln Sie die 3. Drehen Sie den Zündschlüssel auf Start und achten Filterglocke alle 400 Betriebsstunden aus. auf den Kraftstoffstrom um den Anschluss. Drehen 1.
  • Seite 46: Warten Der Elektrischen Anlage

    Reinigen der Batterie den ganzen Kasten mit Bild 56 Natronlauge. Spülen Sie mit klarem Wasser nach. 1. Batterieabdeckung Überziehen Sie die Batteriepole und Anschlüsse mit Grafo 112X-Schmiermittel (Toro Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Batteriepole, -klemmen und -zubehör...
  • Seite 47: Sicherungen

    Bild 59 Minuskabel anklemmen. 1. Sicherungen 4. Überziehen Sie beide Batteriepole und Anschlüsse mit Grafo 112X-Fett (Toro, Bestellnummer 505-47), mit Vaseline oder leichtem Schmierfett, um einer Korrosion vorzubeugen. Ziehen Sie den Gummischuh über den Pluspol. 5. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an.
  • Seite 48 Die Kabinensicherungen (Bild 61) befinden sich im Sicherungskasten an der Kabinendecke (nur Modell 30446).Bild 62 Bild 61 1. Kabinensicherungskasten 2. Sicherungen Bild 60 1. Lesen Sie die 7. Steckdose - Sicherung: Bedienungsanleitung 10 A bezüglich weiterer Angaben über die Sicherungen. 2.
  • Seite 49: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Prüflochs im Bremsgehäuse erreicht. Drehen Sie die Verschlussschraube wieder auf. Antriebssystems 10. Wiederholen Sie die Schritte am gegenüberliegenden Getriebe. Wechseln des Öls im Planetengetriebe Wartungsintervall: Nach 200 Betriebsstunden Alle 800 Betriebsstunden Wechseln Sie den Ölfilter zunächst nach den ersten 200 Betriebsstunden.
  • Seite 50: Prüfen Der Vorspur Der Hinterräder

    1. Messen Sie den Abstand vorne und hinten an den Lenkreifen MittezuMitte (auf Achshöhe). Das vordere Maß darf höchstens um 6 mm geringer sein als das hintere. 2. Lockern Sie zum Einstellen der Vorspur die Klemmen an beiden Enden der Spurstangen. 3.
  • Seite 51: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage Reinigen der Motorkühlanlage Entfernen Sie den Schmutz vom Öl- und vom Motorkühler täglich. Reinigen Sie unter besonders schmutzigen Bedingungen häufiger. Diese Maschine ist mit einem hydraulisch angetriebenen Ventilatorantriebssystem ausgestattet, das automatisch (oder manuell) rückwärts läuft, um eine Rückstandsablagerung am Kühler und Gitter zu verringern.
  • Seite 52: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Warten der Riemen Warten des Lichtmaschinen- Einstellen der Betriebsbrem- Treibriemens Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm Spiel hat, oder wenn die Alle 100 Betriebsstunden Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Riemens Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein (Bild 69) alle 100 Betriebsstunden.
  • Seite 53: Nachspannen Der Messertreibriemen

    Austauschen des 1. Bei einer einwandfreien Spannung lässt sich der Riemen 10 mm durchbiegen, wenn eine Kraft von Messertreibriemens 4,5 kg in der Mitte zwischen den Riemenscheiben angesetzt wird. Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden 2. Lockern Sie bei einer Durchbiegung von mehr oder Der von der gefederten Spannscheibe gespannte weniger als 10 mm die Befestigungsschraube der Messertreibriemen ist sehr haltbar.
  • Seite 54: Warten Der Bedienelementanlage

    Warten der 6. Verlegen Sie den neuen Riemen um die Spindelscheiben und die Spannscheiben. Bedienelementanlage 7. Positionieren Sie den Hydraulikmotor nach dem Verlegen des Riemens um die Riemenscheiben auf dem Mähwerk. Befestigen Sie den Motor mit den Einstellen des Gaszugs vorher entfernten Schrauben am Mähwerk.
  • Seite 55: Warten Der Hydraulikanlage

    Alle 800 Betriebsstunden Wechseln Sie das Hydrauliköl unter normalen Betriebsbedingungen alle 800 Betriebsstunden. Setzen Sie sich, wenn das Öl verunreinigt wird, mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung, um die Anlage spülen zu lassen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus.
  • Seite 56: Wechseln Des Hydraulikölfilters

    Minderung und chemischen Angriff. normalen Betriebsbedingungen alle 800 Betriebsstunden. Führen Sie alle erforderlichen Reparaturen vor der Verwenden Sie dabei nur Toro Originalersatzfilter, Inbetriebnahme durch. Bestellnummer 94-2621 für die linke Seite der Maschine und 75-1310 für die rechte Seite der Maschine.
  • Seite 57: Mähwerkwartung

    Mähwerkwartung Einstellen des Transportrie- gels Stellen Sie den Transportriegel (Bild 77) ggf. wie folgt ein: 1. Heben Sie das vordere Mähwerk etwas an, aktivieren die Feststellbremse und stellen den Motor ab. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 2. Lösen Sie die Klemmmuttern, mit denen das g011538 Riegelarmscharnier am Zugmaschinenrahmen Bild 76...
  • Seite 58: Hochkippen Des Vorderen Mähwerks

    Die Mähwerkneigung ist der Unterschied der Splint (Bild 80). Schnitthöhe von der Vorderseite des Messers bis zur Rückseite. Toro empfehlt eine Messerneigung von 6 mm. Das heißt, das Messer steht hinten 6 mm höher als vorne. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche der Werkstatt.
  • Seite 59: Einstellen Des Frontmähwerks

    4. Messen Sie die Entfernung vom Boden bis zur vorderen Spitze des Messers mit einem kurzen Lineal. Drehen Sie die Messerspitze nach hinten und messen den Abstand zwischen dem Boden und der Messerspitze. 5. Ziehen Sie den vorderen Wert vom hinteren ab, um die Messerneigung zu berechnen.
  • Seite 60: Warten Der Laufräder Und -Lager

    Bild 83 1. Laufradarmrohr 2. Büchsen Bild 85 5. Fetten Sie die Innen- und Außenseiten der neuen 1. Laufrad 3. Lager Büchsen ein. Treiben Sie die Büchsen mit einem 4. Distanzstück des Lagers 2. Laufradgelenkarm Hammer und einem Stück Flachstahl in das Befestigungsrohr ein.
  • Seite 61: Warten Der Schnittmesser

    • Versuchen Sie nie, ein verbogenes Messer festen Gegenstand geprallt oder wenn es unwuchtig gerade zu biegen oder ein zerbrochenes oder oder verbogen ist. Benutzen Sie immer nur Toro angerissenes Messer zu schweißen. Originalersatzteile, um die sichere und optimale Leistung •...
  • Seite 62 und die Windflügel, die gegenüber der Schnittkante nach oben gebogen sind, tragen zur guten Schnittqualität bei. Der Windflügel ist wichtig, weil er die Grashalme aufrecht stellt, was zum gleichmäßigen Schnitt beiträgt. Der Windflügel wird jedoch im Einsatz langsam abgewetzt, wobei es sich um eine normale Erscheinung handelt.
  • Seite 63: Korrigieren Der Ungleichmäßigen Messereinstellung

    5. Drehen Sie die Schnittmesser, bis die Enden nach GEFAHR vorne und hinten gerichtet sind. Messen Sie die Wenn sich das Messer abwetzen kann, bildet Entfernung vom Boden bis zur vorderen Spitze der sich ein Schlitz zwischen dem Windflügel und Schnittkante.
  • Seite 64: Warten Des Funkenfängers

    Warten des Kabinenwartung Funkenfängers Reinigen der Kabinenluftfilter Warten des Funkenfänger- Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden (Tauschen Sie die Filter aus, wenn Sie zerrissen Schalldämpfers oder sehr schmutzig sind.) Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden 1. Nehmen Sie die Daumenschrauben und Gitter vom internen Kabinenfilter und den hinteren Entfernen Sie die Kohlenrückstände alle Kabinenfiltern ab (Bild 90).
  • Seite 65: Reinigen Der Klimaanlagenschlange

    Reinigen der Klimaanlagen- Reinigen des Gitters am schlange Klimaanlagen-Kondensator Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden (häufiger Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (häufiger in sehr staubigen oder schmutzigen in sehr staubigen oder schmutzigen Bedingungen) Bedingungen) 1. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den 1.
  • Seite 66: Einlagerung

    B. Reinigen Sie die Batterie, -klemmen und -pole mit einer Drahtbürste und Natronlauge. C. Überziehen Sie die Batterieklemmen und -pole mit Grafo 112X-Schmierfett (Toro Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. D. Laden Sie die Batterie alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfation der Batterie vorzubeugen.
  • Seite 67: Schaltbilder

    Schaltbilder G011533 Elektrisches Schaltbild (Rev. D)
  • Seite 68 G011534 Elektrisches Schaltbild (Rev. D)
  • Seite 69 G011535 Elektrisches Schaltbild (Rev. D)
  • Seite 70 Elektrisches Schaltbild, EU-GM 4000/4100 (Rev. D)
  • Seite 71 g017778 Elektrisches Schaltbild, EU-GM 4010 (Rev. D)
  • Seite 72 g017779 Elektrisches Schaltbild, US-GM 4000/4100 (Rev. D)
  • Seite 73 g017780 Elektrisches Schaltbild, US-GM 4010 (Rev. D)
  • Seite 74 g017781 Elektrisches Schaltbild, US-GM 4110 (Rev. D)
  • Seite 75 g017782 Elektrisches Schaltbild, GM 4010 (Rev. D)
  • Seite 76 g017783 Elektrisches Schaltbild, GM 4110 (Rev. D)
  • Seite 77 g017784 Elektrisches Schaltbild, GM 4110-Kabine (Rev. D)
  • Seite 78 g017785 Elektrisches Schaltbild, GM 4110-Kabine (Rev. D)
  • Seite 79 Hydraulikschaltplan (Rev. B)
  • Seite 80 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händler zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Diese Anleitung auch für:

Groundsmaster 4010-d3044830446

Inhaltsverzeichnis