Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 3709 Betriebsanleitung

Makita 3709 Betriebsanleitung

Einhandfräse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3709:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
GB Trimmer
F
Affleureuse
D
Einhandfräse
I
Rifilatore
NL Kantenfrees
E
Rebordeadora
P
Tupia
DK Overfræser
S
Kantfräs
N
Overfres (Kanttrimmer)
FIN Viimeistely-yläjyrsin
GR Ρούτερ (κουρεπτικ )
3709
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 3709

  • Seite 1 Instruction Manual Affleureuse Manuel d’instructions Einhandfräse Betriebsanleitung Rifilatore Istruzioni per l’uso NL Kantenfrees Gebruiksaanwijzing Rebordeadora Manual de instrucciones Tupia Manual de instruções DK Overfræser Brugsanvisning Kantfräs Bruksanvisning Overfres (Kanttrimmer) Bruksanvisning FIN Viimeistely-yläjyrsin Käyttöohje GR Ρούτερ (κουρεπτικ ) Οδηγίες χρήσεως 3709...
  • Seite 2 006613 006614 006615 001984 001985 006616...
  • Seite 3 006627 005435 006623 006617 006624 006618 006619 006620...
  • Seite 4 006625 006626 006621 001998 001145 006622...
  • Seite 5: Specifications

    22 Guide plate SPECIFICATIONS Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from the workpiece before operation. Model 3709 Hold the tool firmly. Collet chuck capacity........6 mm or 1/4" Keep hands away from rotating parts. –1 No load speed (min ) ...........
  • Seite 6: Operation

    Adjusting bit protrusion (Fig. 1) ASSEMBLY To adjust the bit protrusion, loosen the clamping nut and CAUTION: move the tool base up or down as desired by turning the • Always be sure that the tool is switched off and adjusting screw.
  • Seite 7: Maintenance

    (Fig. 20) 3.8.2015 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centres, always using Makita replacement parts. Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium...
  • Seite 8: Sp Écifications

    Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce Modèle 3709 sur une surface stable. Si vous la tenez avec votre Capacité de pince ........6 mm ou 1/4" main ou l’appuyez contre une partie du corps, la –1...
  • Seite 9: Description Du Fonctionnement

    AVERTISSEMENT : Pour retirer la fraise, observez le même processus en sens inverse. NE vous laissez PAS tromper (avec l’usage répété) par un sentiment de confort ou de familiarité avec l’outil, au point de ne pas respecter rigoureusement AFFLEURAGE les consignes de sécurité qui accompagnent l’outil. Poser l’embase de l’outil sur la pièce à...
  • Seite 10: Entretien

    Pour les pays d’Europe uniquement ATTENTION : Déclaration de conformité CE • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et Makita déclare que la (les) machine(s) suivante(s) : débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection Désignation de la machine : ou d’entretien.
  • Seite 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Verwenden Sie Klemmen oder eine andere prak- tische Methode, um das Werkstück auf einer sta- Modell 3709 bilen Unterlage zu sichern und abzustützen. Werkzeugaufnahme ........ 6 mm oder 1/4" Wenn Sie das Werkstück nur von Hand oder gegen –1...
  • Seite 12: Funktionsbeschreibung

    18. Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutz- Montage bzw. Demontage von Fräsern (Abb. 3) oder Atemmaske für das jeweilige Material und VORSICHT: die Anwendung. • Nur die mitgelieferten Einmaulschlüssel verwenden. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE Den Fräser bis zum Anschlag in die Spannzange schie- SORGFÄLTIG AUF.
  • Seite 13: Fräsen Von Radien

    Bürstenhalterkappen wieder eindrehen. (Abb. 20) Yasushi Fukaya Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Direktor Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Seite 14: Visione Generale

    21 Bullone DATI TECNICI Quando si opera per lungo tempo mettersi prote- zioni alle orecchie. Modello 3709 Trattare gli utensili con estrema cura. Capacità della pinza ........6 mm o 1/4" Controllare gli utensili con estrema cura che non –1 Velocità...
  • Seite 15: Descrizione Del Funzionamento

    AVVERTIMENTO: FUNZIONAMENTO NON lasciare che la comodità o la familiarità d’uti- Mettere la base dell’utensile sul pezzo da tagliare senza lizzo con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) che la punta faccia alcun contatto. Accendere l’utensile e sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicu- aspettare finché...
  • Seite 16: Manutenzione

    Tagli circolari riparazioni, la manutenzione o la regolazione devono Montando la guida diritta e la piastra della guida è possi- essere eseguite da un centro assistenza Makita autoriz- bile eseguire dei tagli circolari, come mostrato nelle zato usando sempre ricambi Makita.
  • Seite 17 ENH101-17 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Makita dichiara che la macchina seguente: Designazione della macchina: Rifilatore Modello No./Tipo: 3709 Conforme alle Direttive Europee: 2006/42/CE È stata fabbricata in conformità allo standard e ai docu- menti standardizzati seguenti: EN60745 La documentazione tecnica conforme 2006/42/CE è...
  • Seite 18: Technische Gegevens

    Gebruik klemmen of een andere praktische methode om het werkstuk op een stabiele onder- Model 3709 grond te bevestigen en ondersteunen. Als u het Spantang cap..........6 mm of 1/4" werkstuk in uw hand of tegen uw lichaam geklemd –1...
  • Seite 19: Beschrijving Van De Functies

    18. Gebruik altijd het juiste stofmasker/ademha- BEDIENING lingsapparaat voor het materiaal en de toepas- Zet de zoolplaat op het te trimmen werkstuk. Het frees sing waarmee u werkt. mag echter nog niet mee in kontakt komen. Schakel het gereedschap vervolgens in en wacht totdat het op volle BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.
  • Seite 20 Cirkelvormig trimmen is mogelijk wanneer u de rechte worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- geleider en de geleideplaat in elkaar zet, zoals afgebeeld trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- in Fig. 13 of 14. gingsonderdelen. De minimale en maximale straal (afstand tussen het mid-...
  • Seite 21 ENH101-17 Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Kantenfrees Modelnr./Type: 3709 Voldoet aan de volgende Europese Richtlijnen: 2006/42/EU Ze zijn gefabriceerd in overeenstemming met de vol- gende norm of genormaliseerde documenten:...
  • Seite 22: Especificaciones

    31 Tapas del portaescobillas 11 Dirección de avance 20 Guía de la plantilla 21 Perno ESPECIFICACIONES GEB019-4 Modelo 3709 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA Capacidad de boquilla........6 mm o 1/4" REBORDEADORA –1 Velocidad en vacío (min ) ........30.000 Sujete la herramienta eléctrica por las superfi-...
  • Seite 23: Descripción Del Funcionamiento

    16. Utilice fresas del diámetro de espiga correcto MONTAJE apropiadas para la velocidad de la herramienta. PRECAUCIÓN: 17. Algunos materiales contienen sustancias quími- • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- cas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución gada y desenchufada antes de realizar cualquier tra- para evitar la inhalación de polvo y el contacto bajo en ella.
  • Seite 24: Mantenimiento

    221 mm de radio. ajuste deberán ser realizados por los centros de servicio autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto NOTA: de Makita. • Los círculos de entre 172 y 186 mm de radio no se pueden cortar usando esta guía.
  • Seite 25 Para países europeos solamente El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de Declaración de conformidad CE acuerdo con la norma EN60745: Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Nivel de presión sonora (L ): 80 dB (A) Designación de máquina: Error (K): 3 dB (A)
  • Seite 26 23 Perno de orelhas ESPECIFICAÇÕES Tenha muito cuidado quando manusear as fresas. Antes da operação inspeccione cuidadosa a Modelo 3709 fresa para detectar qualquer defeito ou fissura. Diâmetro da pinça ........6 mm ou 1/4" Substitua-a imediatamente se tiver defeitos ou –1 Velocidade em vazio (min ) .........
  • Seite 27: Descrição Funcional

    AVISO: OPERAÇÃO NÃO permita que o conforto ou a familiaridade com o Coloque a base da ferramenta na peça a ser cortada produto (adquirido com a utilização repetida) substi- sem que a fresa faça contacto com a peça de trabalho. tua a aderência estricta às regras de segurança da Em seguida ligue a ferramenta e espere até...
  • Seite 28 (Fig. 17) Só para países Europeus Quando cortar, movimente a ferramenta com o rolo-guia Declaração de conformidade CE a percorrer o lado da superfície de trabalho. (Fig. 18) A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): MANUTENÇÃO Designação da ferramenta: Tupia PRECAUÇÃO: Modelos n°/Tipo: 3709...
  • Seite 29 13 Set ovenfra maskinen 26 Søm SPECIFIKATIONER Fræseværktøj bør behandles med omhu. Fræseværktøjet kontrolleres omhyggeligt med Model 3709 hensyn til revner og beskadigelser. Revnede Værktøjsskaft..........6 mm eller 1/4" eller beskadigede fræseværktøjer skal omgå- –1 Omdrejninger (min ) ..........30 000 ende skiftes ud.
  • Seite 30 FUNKTIONSBESKRIVELSE BETJENING Sæt fræseren på emnet uden at fræseværktøjet rører FORSIGTIG: emnet. Tænd maskinen og vent til fræseren har nået • Sørg altid for, at der er slukket for maskinen og at den fulde omdrejninger. Bevæg dernæst maskinen hen over er taget ud af forbindelse, inden maskinens funktion emnets overflade, idet maskinens bundplade holdes plan justeres eller kontrolleres.
  • Seite 31 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- 3.8.2015 LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun udføres af et Makita Service Center med anvendelse af original Makita udskiftningsdele. Yasushi Fukaya Direktør Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien...
  • Seite 32: Tekniska Data

    22 Anslagshållare TEKNISKA DATA Kontrollera fräsen noggrant före användningen för att upptäcka eventuella sprickor eller andra Modell 3709 skador. Byt omedelbart ut fräsen om den har Verktygsfäste..........6 mm eller 1/4" sprickor eller på annat sätt är skadad. –1 Varvtal (min )............
  • Seite 33 FUNKTIONSBESKRIVNING ANVÄNDNING Ställ maskinan på arbetsstycket nära kant men utan att FÖRSIKTIGHET: fräsen når denna. Starta motorn och invänta fullt varvtal, • Se alltid till att maskinen är avstängd och att nätslad- inna fräsningeg inleds. För maskinen långsamt och sta- den dragits ut innan justeringar eller kontroll av maski- digt framåt med bottenplattan plant mot ytan hela tiden.
  • Seite 34 3.8.2015 sätt sedan tillbaka kolborsthållarlocken. (Fig. 20) För att upprättahålla produktens SÄKERHET och PÅLIT- LIGHET bör alla reparationer, och allt annat underhålls- eller justeringsarbete utföras av en av Makita auktorise- Yasushi Fukaya rad serviceverkstad, och Makita reservdelar bör alltid Direktör användas.
  • Seite 35: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Hold alltid hendene borte fra de roterende deler. Sørg alltid for at maskinen er i arbeidshastighet Modell 3709 før maskinen settes mot arbeidstykket. Kapasitet spenntange........6 mm og 1/4" 10. Maskinen bør kjøres i tomgang en kort tid før –1...
  • Seite 36 Justere skjæredybden (Fig. 1) BRUK For å justere skjæredybden må du løsne låsemutteren og Sett maskinfoten på arbeidstykket uten at freseverktøyet flytte maskinfoten opp eller ned etter behov ved å dreie har kontakt. Slå på motoren og vent til maskinen har full på...
  • Seite 37 Yasushi Fukaya For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITE- Direktør LIGHET, må reparasjoner og annet vedlikeholdsarbeid Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia eller justeringer bare utføres av et Makita-godkjent servi- ceverksted, og det må alltid benyttes Makita reservede- ler. ENG905-1 Støy Typisk A-vektet lydtrykknivå...
  • Seite 38: Tekniset Tiedot

    22 Ohjainvaste TEKNISET TIEDOT Tarkista terä huolella ennen käyttöä mahdollis- ten murtumien ja vaurioiden varalta. Vaihda mur- Malli 3709 tunut tai vaurioitunut terä välittömästi uuteen. Holkki-istukan alue ........6 mm tai 1/4" Varo leikkaamasta nauloja. Tarkista työkappale –1 Kierrosnopeus tyhjäkäynnillä (min ) ....
  • Seite 39: Laitteen Käyttäminen

    TOIMINTOKUVAUS LAITTEEN KÄYTTÄMINEN Aseta laitteen alusta leikattavan työkappaleen päälle VARO: siten, että terä ei kosketa työkappaletta. Käynnistä sitten • Varmista aina ennen koneen säätöjen ja tarkistusten laite ja odota, kunnes terä saavuttaa täyden nopeutensa. tekemistä, että kone on sammutettu ja irrotettu pistora- Siirrä...
  • Seite 40 Teknisen dokumentaation ylläpidosta 2006/42/EY mukai- • Varmista aina ennen tarkistuksia ja kunnossapitotöitä, sesti vastaa: että kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia • Älä koskaan käytä bensiiniä, bentseeniä, tinneriä, alko- holia tai vastaavaa. Seurauksena voi olla värinmuutok- 3.8.2015 sia, muodonmuutoksia tai murtumia.
  • Seite 41: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    31 Καπάκι θήκης ψήκτρας 11 Διεύθυνση τροφοδοσίας 20 Οδηγ ς ιχναρίου 21 Μπουλ νι ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ GEB019-4 Μοντέλο 3709 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΡΟΥΤΕΡ Ικαν τητα υποδοχής ........6 χιλ. ή 1/4" –1 Να κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο απ τις Ταχύτητα χωρίς φορτίο (min ) ......
  • Seite 42: Περιγραφη Λειτουργιασ

    15. Μην ρυπαίνετε τη βάση του μηχανήματος ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ απρ σεκτα με διαλυτικ , βενζίνη, λάδι και ΠΡΟΣΟΧΗ: παρ μοια. Μπορεί να προκαλέσουν ρωγμές στη • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι βάση του μηχανήματος. σβηστ και αποσυνδεδεμένο απ το ρεύμα πριν 16.
  • Seite 43 Βάλτε ένα καρφί μικρ τερο απ 6 χιλ σε διάμετρο συντήρηση ή ρύθμιση πρέπει να εκτελούνται απ τα στη τρύπα κέντρου για να στερεώσει τον ίσιο οδηγ . εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, Περιστρέψτε το μηχάνημα γύρω απ το καρφί με χρήση πάντοτε ανταλλακτικών Makita.
  • Seite 44 Α επίπεδο μετρημένου θορύβου Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: Η Makita δηλώνει τι τα ακ λουθα μηχανήματα: Πίεση ήχου (L ): 80 dB (A) Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Αβεβαι τητα (Κ): 3 dB (A) Ρούτερ (κουρεπτικ ) Η...
  • Seite 45 • These accessories or attachments are recommended • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- for use with your Makita tool specified in this manual. dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- The use of any other accessories or attachments might cada en este manual.
  • Seite 46 μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μ νο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσ τερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποτανθείτε στο τοπικ σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita.
  • Seite 47 Router bits/Fraises de défonceuse/Fräser/Punte/Freesbits/Fresas/Brocas de fresadora/Fræseværktøj/ Fräs/Skjæreverktøytilfres/Yläjyrsinterä/Εργαλείο περιοτρεφ μενης φραίξας Straight bit Fraise à rainer Nutfräser Fresa a refilo Rechte frezen Fresa recta Fresa direita Notfræser Notfräs Rett bitt Suora terä Ισιο κοπτικ (Tasoterä) 1/4” 1/4” 1/4” 006485 005116 “U” Grooving bit Fraise à...
  • Seite 48 Drill point double Fraise à affleurer Doppelbündigfräser Fresa a doppio flush trimming bit combinaison double refilo Combinatie frezen Fresa doble para Fresa com ponta Dobbelt kantfræser (dubbel) peneles piloto dupla para recorte Dubbel kantfräs Borepunkt dobbel Porankärki-kaksois- Κοπτικ διπλού kanttrimmerbitt viimeistelyterä...
  • Seite 49 Ball bearing flush Fraise à affleurer Bündigfräser mit Fresa a doppio trimming bit avec roulement Anlaufkugellager refilo con cuscinetto Boorfrezen met Fresa simple para Fresa para recorte Kantfræser med kogellager paneles con com rolamento de kugleleje rodamiento esferas Kantfräs med Kanttrimmingbitt Laakeriohjattu Κοπτικ...
  • Seite 50 Ball bearing cove Fraise à profiler pour cavet Profilfräser mit Fresa a raggio con- beading bit avec roulement Anlaufkugellager cavo con cuscinetto Holle kraal frezen Fresa para moldurar con Fresa para rebordo Profilfræser med met kogellager rodamiento (concavo) côncavo com kugleleje rolamento de esferas Profilfräs med...
  • Seite 52 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884629C995...

Inhaltsverzeichnis