Seite 1
VLH 2140 de Erstinbetriebnahme en Initial operation fr Démarrage seulement 2-Säulen-Hebebühne 2-post lift Pont élévateur à 2 colonnes es Funcionamiento Inicial it Funzionamento iniziale sv Driftstart Elevador de dos columnas Ponte sollevatore a 2 colonne 2-pelarlyftar Eerste ingebruikname pt Operação inicial Käytön aloitus...
Seite 2
2 | VLH 2140 | 1 689 978 569 2017-08-02 Robert Bosch GmbH...
| VLH 2140 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Table des matières Français Índice Español Indice Italiano Innehållsförteckning Svenska Inhoud Nederlands Índice Português Sisällysluettelo Suomi Spis treści w j. polskim Obsah Česky İçindekiler Türkçe 目录 中文 Robert Bosch GmbH 1 689 978 569...
4 | VLH 2140 | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik Schlussprüfung und Einweisung In der Dokumentation 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 Allgemeine Hinweise 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 Jährliche Sachkundigenprüfung (UVV) Auf dem Produkt Garantie Elektrischer Anschluss Einleitung Gültigkeit dieses Dokuments...
Verwendete Symbolik | VLH 2140 | 5 Verwendete Symbolik Auf dem Produkt In der Dokumentation Die auf den Produkten dargestellten Warnzeichen 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung beachten und in lesbarem Zustand halten. Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- nen vor Gefahren. Zusätzlich beschreiben Warnhinweise GEFAHR –...
Diese Montageanleitung sowie die Hinweise in der bei- Abhängig von der Transportmethode kann es auch vor- liegenden Originalbetriebsanleitung müssen zwingend kommen, dass die VLH 2140 in zwei Packstücken ange- beachtet werden. Wird die Hebebühne nicht durch den liefert wird: Bosch Kundendienst oder eine durch Bosch autorisierte Packstück...
Einleitung | VLH 2140 | 7 Vorarbeiten durch den Betrieber 2.4.2 Fundament erstellen ¶ Fundament erstellen, nach Absprache mit dem Bosch 2.4.1 Platzbedarf Kundendienst oder autorisierten Servicestellen. Abmessungen: Variante Länge x Breite Streifenfundament 1200 mm x 3535 mm Betondicke min. 210 mm...
8 | VLH 2140 | Montage Montage 2.4.3 Verbundanker beschaffen Die Verbundanker gehören nicht zum Lieferumfang und Gefahrenhinweise müssen vom Betreiber bereitgestellt werden. Empfohlene Verbundanker: Vorgaben Bezeichnung, Wert GEFAHR – Falsche Montage der Hebebühne! Anzahl 10 Stück Todes- oder Verletzungsgefahr durch Herun-...
10 | VLH 2140 | Montage Hubsäulen vorbereiten Hydraulikzylinder einbauen 7. Hydraulikzylinder (6) von unten her in die Hubsäu- 3.3.1 Hubsäulen-Verlängerungen montieren len-Verlängerung einführen. 8. Metallring (4) auf den Hydraulikzylinder schieben. Hebebühnen, die höher sind als die Grundausfüh- 9. Zylinderkopf (3) vollständig auf den Hydraulikzylin- rung (3670 mm), verwenden Hubsäulen-Verlängerun-...
Montage | VLH 2140 | 11 Hebebühne aufstellen 3.4.2 Deckenkanal montieren 3.4.1 Hubsäulen aufrichten GEFAHR – Arbeiten in großer Höhe! Das obere Ende der Hubsäulen befindet sich GEFAHR – Schwere Hubsäule! in großer Höhe (3670 – 4650 mm, je nach Vari- Hubsäulen sind schwer.
Seite 12
12 | VLH 2140 | Montage 3.4.3 Hubsäulen verankern 1. Hubwagen mit geeigneter Ausrüstung in die erste Klinkenposition heben. Dadurch werden alle Befesti- gungsbohrungen in der Bodenplatte zugänglich. Sicherstellen, dass die Sperrklinke eingerastet ist! 2. Position der Bodenplatten nochmals kontrollieren.
16 | VLH 2140 | Montage 3.5.4 Endschalter montieren 3.5.5 Tragarme montieren 1. Tragarme vor den dazugehörigen Montagepositionen Nebensäule: am Hubwagen ablegen. 1. Schaltstange an die Nebensäule anschrauben. Zuordnung der Tragarme: Siehe Kap. 6. Orientierung der Arme beachten. Die Halterungen für den Fußschutz müssen sich aussen befinden.
Montage | VLH 2140 | 17 Elektrik installieren 3.7.2 Hubwagen senken ¶ Bedienhebel nach unten (u) drücken und gedrückt Die Zuleitung muss von einem Elektrofachmann ange- halten. " schlossen werden. Grundlage hierfür ist die VDE 0100. Die Sperrklinken müssen entriegeln und der Hubwa- gen nach unten fahren.
18 | VLH 2140 | Schlussprüfung und Einweisung Schlussprüfung und Ein- Allgemeine Hinweise weisung Jährliche Sachkundigenprüfung (UVV) 1. VLH 2140 entsprechend den Vorgaben (z. B Neben der Prüfung vor der Erstinbetriebnahme der BGG 945 in Deutschland) auf Funktion und Sicher- Hebebühne durch unseren Kundendienst verlangen die heit durch einen Sachkundigen prüfen.
Seite 19
Abmessungen | VLH 2140 | 19 Abmessungen Bei allen Maßangaben handelt es sich um typische Werte. Je nach Bodenneigung, Bodenbeschaffen- Alle Abmessungen sind in mm (Millimeter) angege- heit und Fertigungstoleranzen sind Abweichungen ben. möglich. Hebebühne Bodenplatten Ø22 Abb. 32: Abmessungen der linken Bodenplatte Die rechte Bodenplatte ist spiegelbildlich zur linken aufgebaut.
| VLH 2140 | 23 Contents English Symbols used Final inspection and instruction In the documentation 1.1.1 Warning notices - General information Structure and meaning Annual inspection by qualified person (UVV) 1.1.2 Symbols in this documentation Warranty On the product...
24 | VLH 2140 | Symbols used Symbols used On the product In the documentation Observe all warning notices on products and ensure 1.1.1 Warning notices - they remain legible. Structure and meaning Warning notices warn of dangers to the user or people DANGER –...
Introduction | VLH 2140 | 25 Introduction Transportation information The VLH 2140 is normally supplied as a single pack- Applicability of this documentation ing unit on a pallet. The dimensions and weight of the packing unit depend on the product version: This documentation describes installation and commis- Order no.
26 | VLH 2140 | Symbols used Preparation by the user 2.4.2 Construction of foundation ¶ Construction of the foundation following consultation 2.4.1 Space requirements with Bosch customer service or an authorized service agent. Dimensions: Version Length x width Continuous footing 1200 mm x 3535 mm Concrete thickness min.
Connector length Refer to Fig. 4 the vehicle and on lowering. ¶ Base material thickness min. 210 mm Erection is only to be performed by Bosch Drill hole depth min. 125 mm customer service or authorized service Anchoring depth 125 mm...
Seite 28
28 | VLH 2140 | Installation 3.2.2 Unpacking components 1. Use a fork-lift truck or crane to move the pallets to the planned lifting platform location. Fig. 5: Packing units at installation location (example) 1 Pallet with lifting platform 2 Pallet with lifting column extensions 2.
Seite 29
Installation | VLH 2140 | 29 Preparation of lifting columns Extending lifting column 6. Mount the extension (5) on the top of the lifting 3.3.1 Fitting lifting column extensions column (7) and secure.Fitting hydraulic cylinder 7. Guide the hydraulic cylinder (6) from underneath Use is made of lifting column extensions for lifting into the lifting column extension.
Seite 30
30 | VLH 2140 | Installation Erecting lifting platform 3.4.2 Fitting overhead beam 3.4.1 Erecting lifting columns DANGER – Working at great height Depending on the version, the upper end of DANGER – Heavy lifting column the lifting columns is at a height of between Lifting columns are heavy.
Seite 31
Installation | VLH 2140 | 31 3.4.3 Anchoring lifting columns 1. Use suitable means to raise the lifting carriage to the first latching position. All the mounting holes in the base plate are then accessible. Make sure the locking pawl is engaged.
Seite 32
32 | VLH 2140 | Installation Installing functional groups 3.5.1 Installing synchronizing cables 1. Lay the synchronizing cables on the basis of the cable routing diagram. Fig. 17: Securing lifting carriage 1 Safety nut 2 End piece (long, from bottom)
Seite 33
Installation | VLH 2140 | 33 3.5.2 Installing locking pawl cable 1. Pull the cable through all cable guides in accordance with the cable routing diagram. Fig. 19: Cable routing diagram Fig. 20: Latching mechanism at control column 1 Control lever...
Seite 34
34 | VLH 2140 | Installation 3.5.3 Installing hydraulic pipes 2. Install the hoses in line with the hydraulic system 1. Install the metal hydraulic pipes in line with the routing diagram. hydraulic system routing diagram. 3. Use cable ties to attach the hoses to the hydraulic pipes.
Seite 35
Installation | VLH 2140 | 35 3.5.4 Fitting limit switch 3.5.5 Fitting support arms 1. Set down the support arms in front of the corre- Secondary column: sponding fitting positions at the lifting carriage. 1. Screw on the switch rod at the secondary column.
36 | VLH 2140 | Installation Electrical installation 3.7.3 Bleeding hydraulic system ¶ Raise and lower the lifting carriage several times by The supply cable must be connected up by way of the control lever. a qualified electrician in line with VDE 0100.
Annual inspection by qualified person (UVV) 1. Have proper operation and safety of the VLH 2140 checked by a qualified person in the specified man- In addition to checking by our customer service prior ner (e.g. BGG 945 in Germany).
38 | VLH 2140 | Dimensions Dimensions All the dimensions specified are typical values. Deviations may be encountered on account of All dimensions are given in mm (millimeters). the slope and properties of the floor as well as production tolerances.
Seite 39
Foundation plans | VLH 2140 | 39 Foundation plans Continuous footing 3035 2435 3535 Fig. 33: Foundation plan 1 (dimensions in mm; arrow = direction of travel) Concrete thickness: Min. 210 mm. Individual footing 3035 2435 1935 3535 Fig. 34: Foundation plan 2 (dimensions in mm;...
42 | VLH 2140 | Table des matières Français Symboles utilisés Contrôle final et formation Dans la documentation 1.1.1 Avertissements – Conception Généralités et signification Contrôle annuel par un expert (UVV) 1.1.2 Symboles – désignation Garantie et signification xxx Raccordement électrique Sur le produit...
Symboles utilisés | VLH 2140 | 43 Symboles utilisés DANGER – Pièces sous tension lors de l’ouverture du VLH 2140 ! Dans la documentation Blessures, défaillances cardiaques ou mort 1.1.1 Avertissements – Conception et signification par électrocution en cas de contact avec des Les avertissements mettent en garde contre les dangers pièces sous tension (par ex.
44 | VLH 2140 | Introduction Introduction Consignes de transport Le VLH 2140 est normalement livré en une unique unité Validité du présent document d’emballage sur une palette. Les dimensions et le po- ids de l’unité d’emballage dépendent de la version du Le présent document décrit l’installation et la première...
Introduction | VLH 2140 | 45 Préparatifs incombant à l'exploitant 2.4.2 Réaliser les fondations ¶ Réaliser les fondations après concertation avec le 2.4.1 Encombrement service clients Bosch ou le SAV agréé. Dimensions : Variante Longueur x largeur Semelle fuyante 1200 mm x 3535 mm Epaisseur du béton mini.
Seite 46
Le montage doit être effectué par le service de fondation : clients Bosch ou par un SAV agréé, con- formément aux indications de la présente notice de montage. ¶...
Seite 47
Montage | VLH 2140 | 47 3.2.2 Déballer les composants 1. Transporter les palettes à l’emplacement prévu du pont élévateur à l’aide d’un chariot élévateur ou d’une grue. Abb. 5: Unités d’emballage au lieu d’installation (exemple) 1 Palette avec le pont élévateur 2 Palette avec les prolongations des colonnes de levage 2.
Seite 48
48 | VLH 2140 | Montage Préparer les colonnes de levage Monter le vérin hydraulique 7. Faire passer le vérin hydraulique (6) par le bas à 3.3.1 Monter les prolongations des colonnes de travers la prolongation de colonne de levage.
Seite 49
Montage | VLH 2140 | 49 Mettre en place le pont élévateur 3.4.2 Monter le conduit supérieur 3.4.1 Redresser les colonnes de levage DANGER – Travaux à grande hauteur ! L ’extrémité supérieure des colonnes de levage DANGER – Colonne de levage lourde ! se trouve à...
Seite 50
50 | VLH 2140 | Montage 3.4.3 Ancrer les colonnes de levage 1. Lever le chariot de levage à la première position à l’aide d’un équipement approprié. Tous les trous de fixation de la plaque de base deviennent alors accessibles.
Seite 51
Montage | VLH 2140 | 51 Installer les groupes de fonction 3.5.1 Installer les câbles synchronisateurs 1. Poser les câbles synchronisateurs conformément au plan de pose des câbles. Abb. 17: Fixer les chariots de levage 1 Ecrou de sécurité 2 Embout (long, du bas) 3 Embout (court, du haut) 4 Câble en acier...
Seite 52
52 | VLH 2140 | Montage 3.5.2 Installer le câble de commande des cliquets 1. Faire passer le câble de commande à travers tous les guidages conformément au plan de pose du câble de commande. Abb. 20: Mécanisme à cliquet sur la colonne de commande Abb.
Seite 53
Montage | VLH 2140 | 53 3.5.3 Installer les conduites hydrauliques 2. Installer les flexibles conformément au plan de pose 1. Installer les conduites hydrauliques métalliques con- hydraulique. formément au plan de pose hydraulique. 3. Fixer les flexibles aux conduites hydrauliques à...
Seite 54
54 | VLH 2140 | Montage 3.5.4 Monter l’interrupteur de fin de course 3.5.5 Monter les bras-supports 1. Poser les bras-supports devant les positions de Colonne asservie : montage correspondantes sur le chariot de levage. 1. Visser la tige d’interrupteur sur la colonne asservie.
Seite 55
Montage | VLH 2140 | 55 Installer l’équipement électrique 3.7.3 Purger l’air du système hydraulique ¶ Faire monter et descendre plusieurs fois le chariot Le raccordement du câble doit être effectué par un de levage à l’aide du levier de commande.
56 | VLH 2140 | Contrôle final et formation Contrôle final et formation Généralités 1. Le VLH 2140 doit être soumis à un contrôle de sécu- Contrôle annuel par un expert (UVV) rité et de fonctionnement par une personne com- pétente conformément aux prescriptions (par ex.
Dimensions | VLH 2140 | 57 Dimensions Toutes les cotes indiquées sont des valeurs ty- piques. Des différences sont possibles en fonction Toutes les dimensions sont indiquées en mm de l’inclinaison du sol, de la nature du sol et des (millimètres).
Seite 58
58 | VLH 2140 | Schémas des fondations Schémas des fondations Semelle fuyante 3035 2435 3535 Abb. 33: Schéma des fondations 1 (dimensions en mm ; flèche = sens de la marche) Epaisseur du béton : mini. 210 mm. Semelles isolées...
Schéma électrique | VLH 2140 | 59 Schéma électrique P=2.2 kW In = 5.0 A n = 2880 r.p.m. Abb. 35: Schéma électrique Caractéristique Valeur/Plage F1 : fusible pour les prises de travail (en option) FU1 : fusible de commande...
| VLH 2140 | 61 Índice Español Símbolos empleados Inspección final e instrucción del personal En la documentación 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 62 Indicaciones generales 1.1.2 Símbolos en esta documentación Inspección anual a cargo de un experto (normas En el producto de prevención de accidentes UVV)
¶ Antes de abrir VLH 2140, separarlo de la La palabra clave indica la probabilidad de ocurrencia red de tensión. del peligro, así como la gravedad del mismo en caso de inobservancia: Eliminación como residuo...
(15,4 x 3,5 x 1,5 pies) mas elevadoras están descritos en el correspondien- te manual de instrucciones original. Dependiendo del método de transporte también puede ocurrir que la VLH 2140 se suministre en dos bultos: Montaje por terceros Bulto Dimensiones Estas instrucciones de montaje así...
Seite 64
64 | VLH 2140 | Símbolos empleados Preparación por el propietario/ 2.4.2 Construir fundamentos usuario ¶ Construir los fundamentos previa consulta con el ser- vicio técnico Bosch o un servicio técnico autorizado. 2.4.1 Espacio requerido Dimensiones: Versión Longitud X anchura Fundamento corrido 1.200 mm x 3.535 mm...
Seite 65
Longitud del anclaje El montaje debe ser realizado únicamente Los anclajes de unión deben penetrar el fundamento. por el servicio técnico Bosch o un servicio La longitud del anclaje se seleccionará en función de la técnico autorizado según las especificacio- estructura del suelo sobre el fundamento: nes de estas instrucciones de montaje.
Seite 66
66 | VLH 2140 | Montaje 3.2.2 Desempaquetar los componentes 1. Transportar los palés al sitio previsto para la plataforma elevadora con ayuda de una carretilla elevadora o una grúa. Fig. 5: Bultos en el lugar de emplazamiento (ejemplo) 1 Palé con la plataforma elevadora 2 Palé...
Seite 67
Montaje | VLH 2140 | 67 Preparar las columnas elevadoras Prolongar la columna elevadora 6. Colocar la extensión de la columna elevadora (5) en la 3.3.1 Montar las extensiones de las columnas parte superior de la columna elevadora (7) y atornillarla.
Seite 68
68 | VLH 2140 | Montaje Instalar la plataforma elevadora 3.4.2 Montar el canal de techo 3.4.1 Levantar las columnas elevadoras ¡PELIGRO – trabajos a gran altura! El extremo superior de las columnas ele- ¡PELIGRO – columna elevadora pesada! vadoras se encuentra a gran altura Las columnas elevadoras son pesadas.
Seite 69
Montaje | VLH 2140 | 69 3.4.3 Fijar las columnas elevadoras 1. Con medios adecuados, elevar el carro elevador hasta la primera posición del mecanismo de trinque- te. De este modo están accesibles todos los orificios de fijación en la placa de base.
Seite 70
70 | VLH 2140 | Montaje Instalación de los grupos funcionales 3.5.1 Instalar los cables de sincronización 1. Colocar los cables de sincronización según el plano de colocación de cables. Fig. 17: Fijar el carro elevador 1 Tuerca de seguridad...
Seite 71
Montaje | VLH 2140 | 71 3.5.2 Instalar el cable de tracción de los trinquetes de bloqueo 1. Tender el cable de tracción por todas las guías de cable de acuerdo con el plano de colocación de cables de tracción.
Seite 72
72 | VLH 2140 | Montaje 3.5.3 Instalar las tuberías hidráulicas 2. Instalar las tuberías flexibles según el esquema de 1. Instalar las tuberías hidráulicas de metal según el colocación hidráulica. esquema de colocación hidráulica. 3. Fijar con sujetacables las tuberías flexibles a las tuberías hidráulicas.
Seite 73
Montaje | VLH 2140 | 73 3.5.4 Montar el interruptor de fin de carrera 3.5.5 Montar los brazos portantes 1. Colocar los brazos portantes en el carro elevador an- Columna secundaria: tes de las posiciones de montaje correspondientes. 1. Atornillar la barra de mando en la columna secundaria.
Seite 74
74 | VLH 2140 | Montaje Instalar el sistema eléctrico En caso de que los trinquetes de bloqueo no desblo- queen: reajustar la tensión de los resortes helicoi- El cable de alimentación debe ser conectado por dales anchos hasta que los trinquetes de bloqueo un electricista.
Inspección final e instrucción del personal | VLH 2140 | 75 Inspección final e Indicaciones generales instrucción del personal Inspección anual a cargo de un experto (normas de prevención de 1. El funcionamiento y la seguridad de la VLH 2140...
Seite 76
76 | VLH 2140 | Dimensiones Dimensiones Todas las dimensiones especificadas son valores típicos. Se pueden dar diferencias en función de la Todas las dimensiones se indican en mm inclinación del suelo y su naturaleza y de las toleran- (milímetros).
Seite 77
Planos del fundamento | VLH 2140 | 77 Planos del fundamento Fundamento corrido 3035 2435 3535 Fig. 33: Plan del fundamento 1 (dimensiones en mm; flecha = sentido de la marcha) Espesor del hormigón: mín. 210 mm. Fundamentos aislados 3035...
78 | VLH 2140 | Esquema eléctrico Esquema eléctrico P=2.2 kW In = 5.0 A n = 2880 r.p.m. Fig. 35: Esquema eléctrico Propiedad Valor/rango F1: Fusible para las tomas de corriente de trabajo (opcional) FU1: Fusible de control Tensión de red 3P/N/PE, 400/230 V CA, KM1: Protección del motor...
80 | VLH 2140 | Indice Italiano Simboli utilizzati Messa in funzione del ponte sollevatore Nella documentazione 3.7.1 Sollevamento del carrello di 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – sollevamento struttura e significato 3.7.2 Abbassamento del carrello di 1.1.2 Simboli nella presente...
Simboli utilizzati | VLH 2140 | 81 Simboli utilizzati Sul prodotto Nella documentazione Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e e mantenere le relative etichette integralmente in significato condizioni di perfetta leggibilità! Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai PERICOLO –...
(prolunghe delle colonne di sollevamento) (3.3 x 2.0 x 1.2 feet) da parte del servizio assistenza Bosch o da parte di un centro di assistenza autorizzato da Bosch. Trasporto interno Per il trasporto interno l'esercente deve mettere a Tale collaudo di sicurezza comprende le seguenti pre- dispo sizione un carrello elevatore a forche.
Seite 83
Introduzione | VLH 2140 | 83 Lavori preliminari da parte 2.4.2 Realizzazione della fondazione dell’esercente ¶ Realizzare la fondazione dopo consultazione con il servizio assistenza Bosch o i centri di assistenza 2.4.1 Ingombro autorizzati. Dimensioni: Variante Lunghezza x larghezza Fondazione nastriforme 1200 mm x 3535 mm spessore min.
Seite 84
Lunghezza del tassello di ancoraggio Il montaggio va effettuato solo da parte Il tassello ad ancoraggio chimico deve far presa nella del servizio assistenza Bosch o di centri di base in calcestruzzo. La lunghezza del tassello di assistenza autorizzati. ¶...
Seite 85
Montaggio | VLH 2140 | 85 3.2.2 Disimballaggio dei componenti 1. Con l’aiuto di un carrello elevatore a forche o di una gru, deporre i pallet in prossimità del luogo di instal- lazione del ponte sollevatore. Fig. 5: Unità di imballaggio sul luogo di installazione (esempio)
Seite 86
86 | VLH 2140 | Montaggio Preparazione delle colonne di Realizzazione del prolungamento della colonna di sollevamento sollevamento 6. Applicare la prolunga della colonna di sollevamento 3.3.1 Montaggio delle prolunghe delle colonne (5) sulla parte superiore della colonna di solleva- di sollevamento...
Montaggio | VLH 2140 | 87 Messa in opera del ponte sollevatore 3.4.2 Montaggio della traversa sospesa 3.4.1 Posizionamento in verticale delle colonne di PERICOLO – lavori in grande altezza! sollevamento L ’estremità superione delle colonne di solle- vamento si trova ad un’altezza considerevole PERICOLO –...
Seite 88
88 | VLH 2140 | Montaggio 3.4.3 Ancoraggio delle colonne di sollevamento 1. Servendosi di un’attrezzatura idonea, sollevare il carrello di sollevamento nella posizione del primo nottolino di bloccaggio. In questo modo diventano accessibili tutti i fori di fissaggio nella piastra di fondo.
Seite 89
Montaggio | VLH 2140 | 89 Installazione dei gruppi funzionali 3.5.1 Installazione delle funi di sincronizzazione 1. Posare le funi di sincronizzazione secondo lo schema di posa delle funi. Fig. 17: Fissaggio del carrello di sollevamento 1 Dado di sicurezza 2 Elemento terminale (lungo, dal basso) 3 Elemento terminale (corto, dall’alto)
Seite 90
90 | VLH 2140 | Montaggio 3.5.2 Installazione del tiro a fune con nottolini di bloccaggio 1. Far passare la fune attraverso tutte le guide per fune secondo lo schema di posa del tiro a fune. Fig. 20: Meccanismo a nottolini di bloccaggio sulla colonna di comando Fig.
Montaggio | VLH 2140 | 91 3.5.3 Installazione delle tubazioni idrauliche 2. Installare i tubi flessibili secondo lo schema di posa 1. Installare le tubazioni idrauliche in metallo secondo dell’impianto idraulico. quanto indicato nello schema di posa dell’impianto 3. Fissare i tubi flessibili alle tubazioni idrauliche idraulico.
Seite 92
92 | VLH 2140 | Montaggio 3.5.4 Montaggio dell’interruttore di finecorsa 3.5.5 Montaggio dei bracci portanti 1. Depositare i bracci portanti davanti alle corrispon- Colonna secondaria: denti posizioni di montaggio sul carrello di solleva- 1. Avvitare l’asta di commutazione alla colonna secon- mento.
Seite 93
Montaggio | VLH 2140 | 93 Installazione dell’impianto elettrico Se i nottolini di bloccaggio non si sbloccano: correg- gere il precarico delle molle elicoidali larghe finché Il collegamento del cavo di alimentazione elettrica i nottolini di bloccaggio funzionano correttamente. deve essere effettuato da parte di un elettricista qualificato.
94 | VLH 2140 | Controllo finale e istruzione iniziale Controllo finale Avvertenze generali e istruzione iniziale Controllo annuale da parte di un esperto (secondo le norme 1. Far controllare da un esperto il regolare funziona- antinfortunistiche UVV) mento e le condizioni di sicurezza di VLH 2140 in conformità...
Seite 95
Dimensioni | VLH 2140 | 95 Dimensioni Tutte le indicazioni delle misure rappresentano valori tipici. A seconda dell'inclinazione e delle qualità del Tutte le dimensioni sono espresse in mm fondo e delle tolleranze di produzione sono possibili (millimetri). variazioni. Ponte sollevatore Piastre di fondo Ø22...
Seite 96
96 | VLH 2140 | Schemi della fondazione Schemi della fondazione Fondazione nastriforme 3035 2435 3535 Fig. 33: Schema della fondazione 1 (dimensioni in mm; freccia = direzione di marcia) Spessore dello strato di calcestruzzo: min. 210 mm. Fondazioni isolate...
Schema elettrico | VLH 2140 | 97 Schema elettrico P=2.2 kW In = 5.0 A n = 2880 r.p.m. Fig. 35: Schema elettrico Caratteristica Valore/Campo F1: fusibile per prese elettriche di servizio (opzionale) FU1: fusibile del comando Collegamento alla rete elettrica 3P/N/PE, 400/230 V AC, 50 Hz...
| VLH 2140 | 99 Innehållsförteckning Svenska Använda symboler Slutkontroll och instruktion I dokumentationen 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad Allmänna anvisningar och betydelse Årlig kontroll genom sakkunnig 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 100 (arbetarskyddsbestämelser) På produkten Garanti Elanslutning Inledning Giltighet för detta dokument Mått...
100 | VLH 2140 | Använda symboler Använda symboler På produkten I dokumentationen Beakta alla varningstecken på produkterna och se till 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad att de hålls i läsbart tillstånd. och betydelse Varningsanvisnignar varnar för faror för användaren eller FARA – Strömförande delar när VLH 2140 öppnas!
Seite 101
Inledning | VLH 2140 | 101 Inledning Transportanvisningar Normalt sett levereras VLH 2140 som ett enda kolli på Giltighet för detta dokument en pall. Kollits mått och vikt beror på produktvarianten: Best.nr Mått Vikt Detta dokument beskriver installationen och första idrifttagningen av Bosch billyften VLH 2140.
102 | VLH 2140 | Använda symboler Förberedelser genom verksamhets- 2.4.2 Bygga fundament utövaren ¶ Bygg fundamentet enligt överenskommelse med Bosch kundtjänst eller ett auktoriserat service företag. 2.4.1 Platsbehov Mått: Variant Längd x bredd Långsträckt fundament 1200 mm x 3535 mm Betongens tjocklek min.
Seite 103
Montering | VLH 2140 | 103 Montering 2.4.3 Anskaffa kemiska ankare De kemiska ankarna ingår inte i leveransen och måste Riskinformation ställas till förfogande av användaren. Rekommenderade kemiska ankare: FARA – Felmontering av billyften! Riktlinjer Beteckning, värde Livsfara eller risk för personskada genom att...
Seite 104
104 | VLH 2140 | Montering 3.2.2 Uppackning av komponenter 1. Transportera pallarna med gaffeltruck eller kran till den planerade uppställningsplatsen. Fig. 5: Kollin på uppställningsplatsen (exempel) 1 Pall med billyft 2 Pall med lyftpelarförlängningar 2. Ta bort förpackningsmaterialet. Fig. 8: Montera bort bärarmarna från transportramen...
Seite 105
Montering | VLH 2140 | 105 Förbereda lyftpelare Montera hydraulcylinder 7. För in hydraulcylindern (6) underifrån i lyftpelarför- 3.3.1 Montera lyftpelarförlängningar längningen. 8. Skjut metallringen (4) på hydraulcylindern. Billyftar, som är högre än basutförandet (3670 mm), 9. Skruva på cylinderlocket (3) helt på hydraul cylindern använder sig av lyftpelarförlängningar.
Seite 106
106 | VLH 2140 | Montering Ställa upp billyft 3.4.2 Montering av takkanal 3.4.1 Rikta upp lyftpelare FARA – Arbete på hög höjd! Lyftpelarnas övre ände befinner sig på hög FARA – Tung lyftpelare! höjd (3670-4650 mm, beroende på variant).
Seite 107
Montering | VLH 2140 | 107 3.4.3 Förankring av lyftpelare 1. Lyft lyftvagnen med lämplig utrustning till första spärrläget. Därigenom är alla fästhål i golvplattan åtkomliga. Kontrollera att spärrhaken har gått i ingrepp! 2. Kontrollera golvplattornas positioner igen. 3. Borra fastsättningshålen. Borrdammet ska avlägsnas ur borrhålet.
Seite 108
108 | VLH 2140 | Montering Installera funktionsgrupper 3.5.1 Installera synkronvajrar 1. Dra synkronvajrarna enligt lindragningsschemat. Fig. 17: Fästa lyftvagnen 1 Säkerhetsmutter 2 Ändstycke (långt, underifrån) 3 Ändstycke (kort, ovanifrån) 4 Stålvajer 5 Lyftvagn 4. Montera säkerhetsplåtarna för linskivorna. En vinklad säkerhetsplåt upptill på varje lyft- Fig.
Seite 109
Montering | VLH 2140 | 109 3.5.2 Installera vajer till spärrhake 1. Dra vajern genom alla vajerstyrningar enligt lindrag- ningsschemat. Fig. 19: Lindragningsschema Fig. 20: Spärrmekanism på manöverpelaren 1 Manöverspak 1 Skruvnippel med planbricka 2 Spärrmekanism på manöverpelaren 2 Skruvfjäder (bred) 3 Vajerstyrningar (metallrör)
Seite 110
110 | VLH 2140 | Montering 3.5.3 Installation av hydraulledningar 2. Installera slangledningarna enligt uppkopplings- 1. Installera hydraulledningarna av metall enligt schemat för hydrauliken. hydraulschemat. 3. Fäst slangledningarna vid hydraulledningarna med buntband. Fig. 24: Installera slangledningar 1 Slangledning till oljetank (retur) 2 Slangledning till cylinderlock vid manöverpelaren...
Seite 111
Montering | VLH 2140 | 111 3.5.4 Montera ändlägesbrytare 3.5.5 Montering av bärarmar 1. Lägg ner bärarmarna framför respektive monterings- Slavpelare: position på lyftvagnen. 1. Skruva fast kontaktstången på slavpelaren. Bärarmarnas samordning: se kapitel 6. Beakta armarnas orientering. Hållarna för fotskyddet måste befinna sig på...
Seite 112
112 | VLH 2140 | Montering Installera elsystem ¶ Lyft och sänk lyftvagnen flera gånger med manöver- spaken. Strömförsörjningskabeln måste anslutas av en elek- triker. Här gäller VDE 0100. Hydraulcylindern avluftas vid upprepad körning av sig själv. Därvid måste man eventuellt fylla på...
2. Instruera verksamhetsutövaren avseende manövre- ter minst en kontroll per år av en sakkunnig. Bosch ring och säkerhetsanordningar. kundtjänst eller ett av Bosch auktoriserat serviceföretag 3. Dokumentera drifttagningen i journalen enligt erbjuder gärna ett serviceavtal.
Seite 114
114 | VLH 2140 | Mått Mått Vid alla måttuppgifter handlar det om normala värden. Allt efter golvets lutning, beskaffenhet och Alla mått anges i mm (millimeter). tillverkningstoleranser är avvikelser möjliga. Billyft Golvplattor Ø22 Fig. 32: Vänstra golvplattans mått Höger golvplatta är spegelvänd i förhållande till vänster.
Seite 115
Fundamentritningar | VLH 2140 | 115 Fundamentritningar Långsträckt fundament 3035 2435 3535 Fig. 33: Fundamentritning 1 (mått i mm; pil = körriktning) Betongens tjocklek: Min. 210 mm. Enskilt fundament 3035 2435 1935 3535 Fig. 34: Fundamentritning 2 (mått i mm; pil = körriktning) Betongens tjocklek: min.
Seite 116
116 | VLH 2140 | Kopplingsschema Kopplingsschema P=2.2 kW In = 5.0 A n = 2880 r.p.m. Fig. 35: Kopplingsschema Egenskap Värde/område F1: säkring för arbetsuttag (tillval) FU1: styrsäkring Nätanslutning 3P/N/PE, 400/230 V AC, 50 Hz KM1: motorskydd Effekt/ström QF1: skyddsbrytare för elmotor R Utan arbetsuttag: Max.
118 | VLH 2140 | Inhoud Nederlands Gebruikte symbolen Eindcontrole en instructie In de documentatie 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen Algemene instructies – opbouw en betekenis Jaarlijkse deskundigencontrole (UVV) 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 119 Garantie Op het product Elektrische aansluiting Introductie Afmetingen Geldigheid van dit document...
¶ en aanwijzingen. Voor het openen van de VLH 2140 deze van ¶ Maatregelen en aanwijzingen ter voorko- het stroomnet loskoppelen. ming van gevaar. Afvalverwerking...
Seite 120
120 | VLH 2140 | Introductie Introductie Transportaanwijzingen Normaal gesproken wordt de VLH 2140 als afzonderlijk Geldigheid van dit document verpakkingsstuk op een pallet geleverd. Afmetingen en gewicht van het verpakkingsstuk zijn afhankelijk van de Dit document beschrijft de installatie en de eerste inge- productvariant: bruikname van de Bosch hefbrug VLH 2140.
Introductie | VLH 2140 | 121 Voorbereidende werkzaamheden 2.4.2 Fundering maken door de exploitant ¶ Maken van de fundering na overleg met de Bosch-klantenservice of geautoriseerde service- 2.4.1 Benodigde ruimte instanties. Afmetingen: Variant Lengte x breedte Strookfundering 1.200 mm x 3.535 mm Betondikte min.210 mm...
Seite 122
122 | VLH 2140 | Montage 2.4.3 Samengestelde ankers bezorgen 2.4.4 Elektrische aansluiting aanleggen ¶ De samengestelde ankers horen niet tot de leverings- Elektrische toevoerleiding installeren tot de opstel- omvang en moeten door de exploitant beschikbaar wor- lingsplaats. den gesteld.
Seite 123
Montage | VLH 2140 | 123 3.2.2 Componenten uitpakken 1. Pallets met vorkheftruck of kraan naar geplande standplaats van de hefbrug transporteren. Fig. 5: Verpakkingsstukken op opstelplaats (voorbeeld) 1 Pallet met hefbrug 2 Pallet met hefkolomverlengingen 2. Verpakkingsmateriaal verwijderen. Fig. 8: Draagarmen van transportframe demonteren.
124 | VLH 2140 | Montage Hefkolommen voorbreiden Hydraulische cilinder monteren 7. Hydraulische cilinder (6) van onderen door de hefko- 3.3.1 Hefkolomverlengingen monteren lomverlenging insteken. 8. Metaalring (4) op de hydraulische cilinder schuiven. Hefbruggen die hoger zijn dan de basisuitvoering 9.
Seite 125
Montage | VLH 2140 | 125 Hefplatform opstellen 3.4.2 Plafondkanaal monteren 3.4.1 Hefkolommen oprichten GEVAAR – Werken op grote hoogte! Het bovenste einde van de hefkolommen GEVAAR – Zware hefkolom! bevindt zich op grote hoogte (3670 – 4650 mm, hefkolommen zijn zwaar. Levensgevaar of naar gelang de variant).
Seite 126
126 | VLH 2140 | Montage 3.4.3 Hefkolommen verankeren 1. Hefwagen met geschikte uitrusting in de eerste klink- positie heffen. Daardoor worden alle bevestigingsbo- ringen in de bodemplaat toegankelijk. Controleren of de sperklink vastgeklikt is. 2. Controleer nogmaals de positie van de bodemplaten.
Seite 127
Montage | VLH 2140 | 127 Functiegroepen installeren 3.5.1 Gelijkloopkabels installeren 1. Gelijkloopkabels volgens kabelinstallatieplan instal- leren. Fig. 17: Hefwagen bevestigen 1 Veiligheidsmoer 2 Eindstuk (lang, van onderen) 3 Eindstuk (kort, van boven) 4 Stalen draadkabel 5 Hefwagen 4. Veiligheidsplaten voor de kabelrollen monteren.
Seite 128
128 | VLH 2140 | Montage 3.5.2 Takel met sperklink installeren 1. Takel volgens installatieplan van de takel door alle kabelgeleidingen trekken Fig. 19: Installatieplan takel Fig. 20: Klinkmechanisme aan bedieningskolom 1 Bedieningshendel 1 Schroefnippel met onderlegring 2 Klinkmechanisme aan bedieningskolom...
Seite 129
Montage | VLH 2140 | 129 3.5.3 Hydraulische leidingen installeren 2. Slangleidingen volgens hydraulisch installatieschema 1. Hydraulische leidingen van metaal volgens hydrau- installeren. lisch installatieschema installeren. 3. Slangleidingen met kabelbinders aan de hydraulische leidingen bevestigen. Fig. 24: Slangleidingen installeren 1 Slangleiding naar olietank (terugloop)
Seite 130
130 | VLH 2140 | Montage 3.5.4 Eindschakelaar monteren 3.5.5 Draagarmen monteren 1. Draagarmen voor de bijbehorende montageposities Nevenkolom: op hefwagen neerleggen. 1. Schakelstang aan de nevenkolom schroeven. Toewijzing van de draagarmen: zie hoofdstuk 6. Let op de oriëntering van de armen. De houders voor de voetbescherming moten zich aan de buitenkant bevinden.
Montage | VLH 2140 | 131 Elektrisch systeem installeren 3.7.3 Hydraulisch systeem ontluchten ¶ Hefwagen met behulp van de bedieningshendel hef- De voedingskabel moet door een elektricien worden fen en neerlaten. aangesloten. Basis hiervoor is de VDE 0100. De hydraulische cilinder ontlucht door meerdere ma- Bedieningseenheid aansluiten len bewegen vanzelf.
132 | VLH 2140 | Eindcontrole en instructie Eindcontrole en instructie Algemene instructies 1. Laat de VLH 2140 volgens de voorschriften Jaarlijkse deskundigencontrole (UVV) (bijv. BGG 945 in Duitsland) op functie en veiligheid controleren door een deskundige. Naast de controle voor de eerste inbedrijfstelling van de 2.
Seite 133
Afmetingen | VLH 2140 | 133 Afmetingen Bij alle maatopgaven gaat het om normale waarden. Afhankelijk van bodemhelling, bodemgesteldheid en Alle afmetingen zijn in mm (millimeters) aangegeven. productietoleranties zijn afwijkingen mogelijk. Hefbrug Bodemplaten Ø22 Fig. 32: Afmetingen van de linker bodemplaat De rechter bodemplaats is in spiegelbeeld tot de linker opgebouwd.
Seite 134
134 | VLH 2140 | Funderingsschema's Funderingsschema's Strookfundering 3035 2435 3535 Fig. 33: Funderingsschema 1 (afmetingen in mm; pijl = rijrichting) betondikte: Min. 210 mm. Afzonderlijke fundamenten 3035 2435 1935 3535 Fig. 34: Funderingsschema 2 (afmetingen in mm; pijl = rijrichting) betondikte: Min.
Seite 135
Stroomschema | VLH 2140 | 135 Stroomschema P=2.2 kW In = 5.0 A n = 2880 r.p.m. Fig. 35: Stroomschema Eigenschap Waarde/bereik F1: zekering voor werkstopcontacten (optioneel) FU1: stuurzekering Netaansluiting 3P/N/PE, 400/230 V AC, 50 Hz KM1: motorveiligheid Vermogen/stroom QF1: veiligheidsschakelaar voor elektromotor R Zonder werkstopcontacten: Max.
| VLH 2140 | 137 Índice Português Símbolos utilizados Teste final e instrução Na documentação 1.1.1 Indicações de aviso – Indicações gerais estrutura e significado Teste anual efetuado por um 1.1.2 Símbolos nesta documentação especialista (UVV) No produto Garantia Ligação elétrica Introdução...
Medidas e indicações para evitar o vigilância de um eletricista. ¶ perigo. Desligar o VLH 2140 da rede de tensão antes de abrir. Eliminação A palavra de advertência indica a probabilidade e gravi- dade do perigo em caso de desrespeito: Os equipamentos elétricos e eletrônicos usa-...
Introdução | VLH 2140 | 139 Introdução Instruções de transporte Por norma, o VLH 2140 é fornecido como embalagem Validade deste documento individual em um palete. As dimensões e o peso da em- balagem dependem da variante do produto: Este documento descreve a instalação e primeira N.º...
Seite 140
Trabalhos de preparação por parte 2.4.2 Criação da base do proprietário ¶ Criação da base mediante a autorização do serviço de assistência técnica da Bosch ou de um posto de 2.4.1 Espaço necessário assistência técnica autorizado. Dimensões: Variante Comprimento x largura Baldrame 1.200 mm x 3.535 mm...
Montagem | VLH 2140 | 141 2.4.3 Obtenção de ancoragem de ligação 2.4.4 Distribuição da conexão elétrica ¶ As ancoragens de ligação não estão incluídas no escopo Assentar os cabos elétricos até ao local de instalação. de funcionamento e têm de ser disponibilizadas pelo proprietário.
Seite 142
142 | VLH 2140 | Montagem 3.2.2 Desembalar os componentes 1. Transportar as paletes com uma empilhadeira ou com um guindaste até ao local de instalação previsto para a plataforma elevatória. Fig. 5: N.º de embalagens no local de instalação (exemplo) 1 Palete com plataforma elevatória...
Seite 143
Montagem | VLH 2140 | 143 Preparar as colunas de elevação Prolongar a coluna de elevação 6. Coloque o prolongamento para a coluna de 3.3.1 Montar os prolongamentos para as colunas elevação (5) sobre a parte superior da coluna de de elevação...
Seite 144
144 | VLH 2140 | Montagem 3. Coloque o interruptor de fim de curso (3) sobre a 3.4.2 Montar o canal do teto placa de fixação e aparafuse-o. 4. Verificar o funcionamento: se a barra de câmbio PERIGO – Trabalhar a alturas elevadas! vertical for inserida para cima, é...
Seite 145
Montagem | VLH 2140 | 145 3.4.3 Ancorar as colunas de elevação 1. Levante o carro elevador para a primeira posição de engate utilizando equipamento adequado. Desse modo, todos os furos de fixação ficam acessíveis na placa do chão. Certifique-se de que a tranqueta fica engatada! 2.
Seite 146
146 | VLH 2140 | Montagem Instalar os grupos funcionais 3.5.1 Instalar os cabos de avanço paralelo 1. Assente os cabos de avanço paralelo de acordo com o plano de distribuição dos cabos. Fig. 17: Fixar o carro elevador 1 Porca de segurança 2 Peça terminal (comprida, de baixo)
Seite 147
Montagem | VLH 2140 | 147 3.5.2 Instalar a tração do cabo na tranqueta 1. Puxe a tração do cabo através de todas as guias do cabo, de acordo com o respectivo plano de instalação. Fig. 20: Mecanismo de engate na coluna de comando Fig.
Seite 148
148 | VLH 2140 | Montagem 3.5.3 Instalar os tubos hidráulicos 2. Instale as mangueiras de acordo com o plano de 1. Instale os tubos hidráulicos de metal de acordo com instalação do sistema hidráulico. o plano de instalação do sistema hidráulico.
Seite 149
Montagem | VLH 2140 | 149 3.5.4 Montar o interruptor de fim de curso 3.5.5 Montar os braços portadores 1. Coloque os braços portadores no carro elevador Coluna secundária: antes das respectivas posições de montagem. 1. aparafuse a barra de câmbio na coluna secundária.
Seite 150
150 | VLH 2140 | Montagem Instalar o sistema elétrico Se as tranquetas não forem desbloqueadas: Reajuste a tensão das molas helicoidais largas até que as tran- Os cabos têm de ser ligados por um eletricista. quetas funcionem corretamente. Isto é baseado em VDE 0100.
Teste final e instrução | VLH 2140 | 151 Teste final e instrução Indicações gerais 1. Testar a VLH 2140 de acordo com as especificações Teste anual efetuado por um (p. ex. BGG 945 na Alemanha) quanto a funcionalida- especialista (UVV) de e segurança por um especialista.
Seite 152
152 | VLH 2140 | Dimensões Dimensões Todas as indicações de medidas são valores típicos. É possível existirem divergências conforme a inclina- Todas as dimensões são indicadas em mm ção do chão, as propriedades do chão e as tolerân- (milímetros).
Seite 153
Esquemas de base | VLH 2140 | 153 Esquemas de base Baldrame 3035 2435 3535 Fig. 33: Esquema de base 1 (dimensões em mm; seta = sentido de marcha) Espessura do concreto: Mín. 210 mm. Bases individuais 3035 2435 1935 3535 Fig.
Seite 154
154 | VLH 2140 | Esquema dos circuitos Esquema dos circuitos P=2.2 kW In = 5.0 A n = 2880 r.p.m. Fig. 35: Esquema dos circuitos Característica Valor/faixa F1: proteção para tomadas de trabalho (opcional) FU1: fusível do comando Ligação à rede 3P/N/PE, 400/230 V AC, 50 Hz KM1: proteção do motor...
Seite 155
Esquema hidráulico | VLH 2140 | 155 Esquema hidráulico 11 Distribuidor Fig. 36: Esquema hidráulico 12 Bloco da unidade hidráulica 1 Cilindro hidráulico 13 Tampa do tanque 2 Injetor 14 Tanque de óleo (8 litros) 3 Mangueira (retorno com cilindro não estanque) 4 Filtro A Óleo hidráulico Avanço...
156 | VLH 2140 | Sisällysluettelo Suomi Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Lopputesti ja perehdyttäminen Ohjeistossa 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 157 Yleisiä ohjeita 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys Vuosittainen asiantuntijan suorittama tarkastus Tuotteessa (UVV) Takuu Johdanto Sähköliitäntä Tämän dokumentin pätevyys...
Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | VLH 2140 | 157 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet VAARA – Varo avattaessa virtaa johtavia osia VLH 2140! Ohjeistossa Mikäli virtaa johtaviin osiin (esim. pääkytkin, 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys piirilevyt) kosketetaan, on olemassa tapa- Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää...
Seite 158
Pakkauksen mitat ja paino riippuvat tuotevaihtoehdosta: Tässä dokumentissa on kuvattu Bosch ajoneuvonosti- Tilaus-nro Mitat Paino men VLH 2140 asennus ja ensimmäinen käyttöönotto. 1 692 821 441 3710 x 1045 x 450 mm 856 kg (1888 lb) 1 692 821 444 (12.2 x 3.5 x 1.5 feet) Kyseessä...
Seite 159
Johdanto | VLH 2140 | 159 Korjaamon valmistelevat toimet 2.4.2 Perustan laatiminen ¶ Perustan laatiminen Bosch-asiakaspalvelun tai valtuu- 2.4.1 Tilan tarve tettujen huoltopalveluiden kanssa tehdyn sopimuksen jälkeen. Mitat: Versio Pituus x leveys Nauhaperustus 1200 mm x 3535 mm Betonin vahvuus väh.
Seite 160
160 | VLH 2140 | Asennus Asennus 2.4.3 Liitosankkurien hankkiminen Liitosankkurit eivät kuuluu toimitukseen ja korjaamon Varoitukset on hankittava ne käyttöön. Suositeltavat liitosankkurit: Oletusarvot Nimi, arvo VAARA - ajoneuvonostin asennettu väärin! Lukumäärä 10 kpl Ajoneuvon putoamisesta tai kallistumisesta Tyyppi Hilti HVA/HAS-M16x125...
Seite 161
Asennus | VLH 2140 | 161 3.2.2 Komponenttien purkaus pakkauksesta 3.2.3 Kuljetuskehyksen purku 1. Kuljetat lavat haarukkatrukilla tai nosturilla ajoneu- 1. Irrota hammaskehän kannatinvarsista. vonostimen asennuspaikalle. 2. Vedä pultit irti ja poista kannatinvarret kuljetuske- hyksestä. Kuva 5: Pakkaukset asennuspaikalla (esimerkki)
Seite 162
162 | VLH 2140 | Asennus Nostopilarien valmistelu Hydrauliikkasylinterin asennus 7. Ohjaa hydrauliikkasylinterin (6) alakautta nostopila- 3.3.1 Nostopilarien jatkeen asennus rin jatkeeseen. 8. Työnnä metallirengas (4) hydrauliikkasylinterin pääl- Jos ajoneuvonostimet ovat korkeampia kuin perus- malli (3670 mm), käytetään jatkeita. Nostopilareiden 9.
Seite 163
Asennus | VLH 2140 | 163 Ajoneuvonostimen pystytys 3.4.2 Kattokanavan asennus 3.4.1 Nostopilareiden kohdistus VAARA – Töitä tehdään korkealla! Nostopylväiden ylempi pää on korkeammalla VAARA – Raskas nostopilari! (3670 – 4650 mm, aina mallin mukaan). Jos Nostopilarit ovat raskaita. Jos nostopilari kaa- tikkaat kaatuu, loukkaantumis- tai kuoleman- tuu, loukkaantumis- tai kuolemanvaara.
Seite 164
164 | VLH 2140 | Asennus 3.4.3 Pilareiden ankkurointi 5. Kiinnitä nostopilareiden pohjalevyt liitosankkureihin 1. Nosta nostovaunu sopivilla varusteilla ensimmäiseen perustaan. salpa-asentoon. Näin pääset kaikkiin pohjalevyn kiin- nitysporauksiin käsiksi. Suositeltavat liitosankkurit: Ks. kapp. 2.4.3. Varmistu siitä, että salpa on lukitusasennossa! 2.
Seite 165
Asennus | VLH 2140 | 165 Toimintoryhmien asennus 3.5.1 Tasakäyntiköyden asennus 1. Asenna tasakäyntiköydet köysien asennuskaavion mukaan. Kuva 17: Nostovaunun kiinnitys 1 Varmuusmutteri 2 Päätykappale (pitkä, alhaalta) 3 Päätykappale (lyhyt, ylhäältä) 4 Teräslankaköysi 5 Nostovaunu 4. Asenna köysirullien turvalevyt. Taitettu turvalevy ylhäällä jokaisessa nostopilaris- Kuva 16: Köysien asennuskaavio...
Seite 166
166 | VLH 2140 | Asennus 3.5.2 Salpa-köysitaljan asennus 1. Vedä köysitalja asennusohjeen mukaan kaikkien köy- siohjainten lävitse. Kuva 19: Köysitaljan asennuskaavio Kuva 20: Käyttöpilarin salpamekanismi 1 Käyttövipu 1 Ruuvinippa aluslevyllä 2 Käyttöpilarin salpamekanismi 2 Ruuvijousi (leveä) 3 Köysiohjaimet (metalliputki) 3 Ruuvijousi (kapea) 4 Köysiohjain (vaijerin vaippa)
Seite 167
Asennus | VLH 2140 | 167 3.5.3 Hydrauliikkajohtojen asennus 2. Asenna letkut hydrauliikan asennuskaavion mukaan. 1. Asenna metalliset hydrauliikkajohdot hydrauliikan 3. Kiinnitä letkut kaarikiinnittimillä hydrauliikkajohtoi- asennuskaavion mukaan. hin. Kuva 24: Letkujen asennus 1 Öljysäilöön johtava letku (paluuvirtaus) 2 Sylinterinkanteen johtava letku käyttöpilarissa 3 Sylinterinkanteen johtava letku sivupilarissa Jos hydrauliikkasylinteristä...
Seite 168
168 | VLH 2140 | Asennus 3.5.4 Rajakytkimen asennus 3.5.5 Kannatinvarsien asennus 1. Aseta kannatinvarret niiden asennuspaikkojen eteen Sivupilari: nostovaunuun. 1. Ruuvaa kytkentätanko kiinni sivupilariin. Kannatinvarsien järjestys: Ks. kapp. 6. Huomioi varsien suuntaus. Jalkasuojan pidikkeiden pitää olla ulkona. 1. Voitele pultit ja kannatinvarren ja nostovaunun aukot litium-rasvalla.
Seite 169
Asennus | VLH 2140 | 169 Sähköasennukset 3.7.2 Nostovaunun laskeminen ¶ Paina käyttövipua alas (u) ja pidä sitä painettuna. " Tulojohdon liitännän saa suorittaa vain sähköalan am- Salpojen pitää avautua ja nostovaunun pitää ajaa alas. mattilainen. Perusteena VDE 0100. Jos salvat eivät avaudu: Säädä leveän ruuvijousen Käyttöyksikön liittäminen...
170 | VLH 2140 | Lopputesti ja perehdyttäminen Lopputesti ja perehdyttä- Yleisiä ohjeita minen Vuosittainen asiantuntijan suorittama tarkastus (UVV) 1. VLH 2140 ohjeiden mukaan (esim. BGG 945 Saksas- sa) toiminnon ja turvallisuuden tarkastaa asiantun- Ennen ajoneuvonostimen ensimmäistä käyttöä asiakas- tija. palvelumme suorittaman tarkastuksen lisäksi määräyk- 2.
Seite 171
Mitat | VLH 2140 | 171 Mitat Kaikkien mittatietojen kohdalla kyse on tyypillisistä arvoista. Aina lattian kallistuman, ominaisuuksien Kaikki mitat on annettu millimetreinä (mm). ja valmistustoleranssien mukaan poikkeamat ovat mahdollisia. Nostin Pohjalevyt Ø22 Kuva 32: Vasemman pohjalevyn mitat Oikeanpuolinen pohjalevy on peilikuva vasemmasta.
Seite 172
172 | VLH 2140 | Perustakaaviot Perustakaaviot Nauhaperustus 3035 2435 3535 Kuva 33: Perustakaavio 1 (mitat mm; nuoli = ajosuunta) Betonin vahvuus: väh. 210 mm. Yksittäinen perusta 3035 2435 1935 3535 Kuva 34: Perustakaavio 2 (mitat mm; nuoli = ajosuunta) Betonin vahvuus: väh.
Seite 173
Virtakaavio | VLH 2140 | 173 Virtakaavio P=2.2 kW In = 5.0 A n = 2880 r.p.m. Kuva 35: Virtakaavio Ominaisuudet Arvo/alue F1: Työpistorasioiden varoke (valinnainen) FU1: Ohjausvaroke Virtajohdon liitäntä 3P/N/PE, 400/230 V AC, 50 Hz KM1: Moottorirele Teho/virta QF1: Sähkömoottorin suojakytkin R Ilman työpistorasioita:...
Seite 174
174 | VLH 2140 | Hydraulikaavio Hydraulikaavio 11 Jakaja Kuva 36: Hydraulikaavio 12 Hydrauliikkayksikön ryhmä 1 Hydraulisylinteri 13 Säiliön kansi 2 Suutin 14 Öljysäiliö (8 l) 3 Letku (paluuvirtaus sylinterin ollessa epätiivis) 4 Suodatin A Hydrauliikkaöljyn syöttö 5 Laskuventtiili, (proportionaaliventtiili) T Hydrauliikkaöljyn paluuvirtaus...
| VLH 2140 | 175 Spis treści w j. polskim Stosowane symbole Kontrola końcowa i instruktaż W dokumentacji 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Wskazówki ogólne 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Doroczna kontrola rzeczoznawcza (bhp) Na produkcie Gwarancja Przyłącze elektryczne Wstęp...
176 | VLH 2140 | Stosowane symbole Stosowane symbole W dokumentacji 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób. NIEBEZPIECZEŃSTWO – części przewodzące Poza tym wskazówki ostrzegawcze opisują skutki zagro- prąd podczas otwierania VLH 2140!
Wstęp | VLH 2140 | 177 Wstęp Wskazówki dotyczące transportu W normalnej sytuacji urządzenie VLH 2140 dostarczane Ważność niniejszego dokumentu jest jako pojedyncza jednostka opakowaniowa na pale- cie. Wymiary i masa jednostki opakowaniowej są zależ- Niniejszy dokument opisuje instalację i operacje rozru- ne od wariantu produktu: chowe podnośnika Bosch VLH 2140.
178 | VLH 2140 | Stosowane symbole Prace wstępne wykonywane przez 2.4.2 Wykonywanie fundamentu użytkownika ¶ Wykonać fundament po uzgodnieniu z serwisem firmy Bosch lub z jednym z autoryzowanych punktów serwi- 2.4.1 Zapotrzebowanie na miejsce sowych. Wymiary: Wariant Długość x szerokość...
Montaż | VLH 2140 | 179 Montaż 2.4.3 Zapewnienie kotew zespalających Kotwy zespalające nie należą do zakresu dostawy Ostrzeżenia i muszą zostać zapewnione przez użytkownika. Zalecane kotwy zespalające: NIEBEZPIECZEŃSTWO – błędny montaż pod- Zalecenia Oznaczenie, wartość nośnika! Ilość 10 szt. Zagrożenie życia bądź zdrowia spowodowane Hilti HVA/HAS-M16x125 spadnięciem albo przewróceniem się...
Seite 180
180 | VLH 2140 | Montaż 3.2.2 Rozpakowywanie komponentów 1. Przetransportować palety przy użyciu wózka widłowego lub dźwigu do przewidzianego miejsca ustawienia. Rys. 5: Jednostki opakowaniowe w miejscu ustawienia (przykład) 1 paleta z podnośnikiem 2 paleta z przedłużaczami kolumny podnoszącej Rys.
Seite 181
Montaż | VLH 2140 | 181 Przygotowywanie kolumn Przedłużanie kolumny podnoszącej podnoszących 6. Założyć przedłużacz kolumny podnoszącej (5) na górną część kolumny podnoszącej (7) i przykręcić. 3.3.1 Montaż przedłużaczy kolumn podnoszących Montaż cylindra hydraulicznego Podnośniki, których wysokość jest większa niż w 7.
Seite 182
182 | VLH 2140 | Montaż Ustawianie podnośnika 3.4.2 Montaż kanału stropowego 3.4.1 Podnoszenie słupków NIEBEZPIECZEŃSTWO – prace na dużej wysokości! NIEBEZPIECZEŃSTWO – ciężka kolumna Górny koniec kolumn podnoszących znajdu- podnosząca! je się na dużej wysokości (3670 – 4650 mm, Kolumny podnoszące są ciężkie. Zagrożenie zależnie od wariantu).
Seite 183
Montaż | VLH 2140 | 183 3.4.3 Kotwienie kolumn podnoszących 1. Podnieść wózek podnoszący przy użyciu odpowied- niego przyrządu do pierwszej blokady zapadki. Stają się w ten sposób dostępne wszystkie otwory mocują- ce w płycie podłogowej. Upewnić się, że zapadka jest zablokowana! 2.
Seite 184
184 | VLH 2140 | Montaż Instalacja podzespołów funkcyjnych 3.5.1 Instalacja lin równobieżnych 1. Ułożyć liny równobieżne zgodnie z planem olinowania. Rys. 17: Mocowanie wózka podnoszącego 1 nakrętka zabezpieczająca 2 końcówka (długa, od dołu) 3 końcówka (krótka, od góry) 4 lina stalowa druciana 5 wózek podnoszący...
Seite 185
Montaż | VLH 2140 | 185 3.5.2 Instalacja zapadkowego cięgna linowego 1. Przeprowadzić cięgno linowe zgodnie z planem olinowania przez wszystkie prowadnice lin. Rys. 19: Plan olinowania Rys. 20: Mechanizm zapadkowy słupka obsługowego 1 dźwignia sterująca 1 łącznik śrubowy z podkładką...
Seite 186
186 | VLH 2140 | Montaż 3.5.3 Instalacja przewodów hydraulicznych 2. Zainstalować węże hydrauliczne zgodnie ze 1. Zainstalować metalowe przewody hydrauliczne schematem hydraulicznym. zgodnie ze schematem hydraulicznym. 3. Przymocować węże łącznikami kablowymi do przewodów hydraulicznych. Rys. 24: Instalacja węży 1 wąż do zbiornika oleju (powrót) 2 wąż...
Kontrola końcowa i instruktaż | VLH 2140 | 189 Kontrola końcowa Wskazówki ogólne i instruktaż Doroczna kontrola rzeczoznawcza (bhp) 1. Zgodną z przepisami (np. BGG 945 w Niemczech) ontrolę działania i bezpieczeństwa urządzenia Oprócz kontroli przed pierwszym uruchomieniem pod- VLH 2140 należy zlecić rzeczoznawcy.
Seite 190
190 | VLH 2140 | Wymiary Wymiary Wszystkie podane wymiary są wartościami typowymi. Mogą się one zmienić w zależności od Wszystkie wymiary są podane w mm (milimetrach). stopnia nachylenia podłoża, właściwości podłoża i tolerancji produkcyjnych. Podnośnik Płyty podłogowe Ø22 Rys. 32: Wymiary lewej płyty podłogowej...
Seite 191
Plany fundamentów | VLH 2140 | 191 Plany fundamentów Fundament ciągły 3035 2435 3535 Rys. 33: Plan fundamentu 1 (wymiary w mm; strzałka = kierunek ruchu) Grubość betonu: min. 210 mm. Stopy fundamentowe 3035 2435 1935 3535 Rys. 34: Plan fundamentu 2 (wymiary w mm; strzałka = kierunek ruchu) Grubość...
194 | VLH 2140 | Obsah Česky Použitá symbolika Final inspection and instruction V dokumentaci 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a Obecná upozornění význam xxx Roční kontrola znalou osobou s vyšší kvalifikací 1.1.2 Symboly – označení a význam (předpisy úrazové zábrany) Na produktu Záruka...
Použitá symbolika | VLH 2140 | 195 Použitá symbolika Na produktu V dokumentaci Dodržujte všechna varovná označení na produktech 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx a udržujte je v čitelném stavu. Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele nebo osoby, které se nachází v blízkosti. Kromě toho vý- NEBEZPEČÍ...
196 | VLH 2140 | Úvod Úvod Přepravní pokyny Obvykle je VLH 2140 dodáván jako jeden balík na Platnost tohoto dokumentu paletě. Rozměry a hmotnost balíku závisí na variantě produktu: Tento dokument popisuje instalaci a první zprovoznění Obj. číslo Rozměry Hmotnost Bosch zvedací...
Úvod | VLH 2140 | 197 Přípravné práce, které zajišťuje 2.4.2 Zhotovení základu provozovatel ¶ Vyhotovte základ, po dohodě se zákaznickou službou Bosch nebo s autorizovanou servisní službou. 2.4.1 Potřeba místa Rozměry: Varianta Délka x šířka Pásový základ 1200 mm x 3535 mm Min.
Seite 198
198 | VLH 2140 | Montáž Montáž 2.4.3 Pořízení chemických kotev Chemické kotvy nejsou součástí dodávky, musí je zajistit Upozornění na nebezpečí provozovatel. Doporučené chemické kotvy: NEBEZPEČÍ – Chybná montáž zvedací plošiny! Požadavky Označení, hodnota Při zvedání během práce na vozidle a při Počet...
Seite 199
Montáž | VLH 2140 | 199 3.2.2 Vybalení komponent 1. Palety přepravte pomocí vysokozdvižného vozíku nebo jeřábu na určené místo zvedací plošiny. Obr. 5: Balíky na místě instalace (příklad) 1 Paleta se zvedací plošinou 2 Paleta s prodlouženími zvedacích sloupků...
Seite 200
200 | VLH 2140 | Montáž Příprava zvedacích sloupů Prodloužení zvedacího sloupu 6. Prodloužení zvedacího sloupu (5) nasaďte na horní 3.3.1 Montáž prodloužení zvedacích sloupů část zvedacího sloupu (7) a utáhněte šrouby. Zvedací plošiny, které jsou vyšší než základní pro- Montáž...
Seite 201
Montáž | VLH 2140 | 201 Instalace zvedací plošiny 3.4.2 Montáž stropního kanálu 3.4.1 Vztyčení zvedacích sloupů NEBEZPEČÍ – Práce ve značných výškách! Horní konec zvedacích sloupů se nachází ve NEBEZPEČÍ – Těžký zvedací sloup! značné výšce (3670 – 4650 mm, v závislosti na Zvedací...
Seite 202
202 | VLH 2140 | Montáž 3.4.3 Ukotvení zvedacích sloupů 1. Pomocí vhodného vybavení vyzvedněte zvedací vozík do první polohy západky. Tím jsou přístupné všechny upevňovací vývrty v podlahové desce. Přesvědčte se, že je blokovací západka zaaretovaná! 2. Ještě jednou zkontrolujte polohu podlahových desek.
Seite 203
Montáž | VLH 2140 | 203 Instalace funkčních skupin 3.5.1 Instalace souběžných lan 1. Instalujte souběžná lana podle schématu vedení lana. Obr. 17: Upevnění zvedacího vozíku 1 Bezpečnostní matice 2 Koncovka (dlouhá, zespodu) 3 Koncovka (krátká, zhora) 4 Ocelové lano 5 Zvedací...
Seite 204
204 | VLH 2140 | Montáž 3.5.2 Instalace lanovodu s blokovací západkou 1. Lanovod protáhněte podle schématu vedení lanovodu všemi vedeními lana. Obr. 19: Schéma vedení lanovodu Obr. 20: Západkový mechanismus na ovládacím sloupku 1 Ovládací páka 1 Šroubová spojka s podložkou 2 Západkový...
Seite 205
Montáž | VLH 2140 | 205 3.5.3 Instalace hydraulických vedení 2. Hydraulická vedení instalujte podle schématu vedení 1. hydraulická vedení z kovu instalujte podle schématu hydrauliky. vedení hydrauliky. 3. Hadicová vedení upevněte pomocí kabelových spojek na vedeních hydrauliky. Obr. 24: Instalace hadicových vedení...
Seite 206
206 | VLH 2140 | Montáž 3.5.4 Montáž koncového spínače 3.5.5 Montáž nosných ramen 1. Nosná ramena odložte před příslušnými montážními Vedlejší sloup: polohami na zvedacím vozíku. 1. Ovládací tyč našroubujte na vedlejší sloup. Přiřazení nosných ramen: Viz kap. 6.
Seite 207
Montáž | VLH 2140 | 207 Instalace elektriky 3.7.3 Odvzdušnění hydrauliky ¶ Opakujte několikrát zvedání a spouštění zvedacího Napájení musí připojit odborný elektrikář. vozíku pomocí ovládací páky. Dle požadavků normy VDE 0100. Hydraulický válec se opakovaným přestavováním Připojení ovládací jednotky odvzdušní...
Roční kontrola znalou osobou s vyšší kvalifikací (předpisy úrazové zábrany) 1. Have proper operation and safety of the VLH 2140 checked by a qualified person in the specified man- Kromě kontroly před prvním uvedením zvedací ploši- ner (e.g. BGG 945 in Germany).
Rozměry | VLH 2140 | 209 Rozměry Všechny rozměrové údaje představují typické hodno- ty. V závislosti na sklonu, vlastnostech podlahy (pod- Všechny rozměry jsou uvedeny v mm (milimetrech). kladu) a výrobních tolerancích jsou možné odchylky. Zvedací plošina Podlahové desky Ø22 Obr.
Seite 210
210 | VLH 2140 | Základové plány Základové plány Pásový základ 3035 2435 3535 Obr. 33: Základová plán 1 (rozměry v mm; šipka = směr jízdy) Tloušťka betonu: Min. 210 mm. Jednotlivé fundamenty 3035 2435 1935 3535 Obr. 34: Základová plán 2 (rozměry v mm; šipka = směr jízdy) Tloušťka betonu: Min.
| VLH 2140 | 213 İçindekiler Türkçe Kullanılan semboller Nihayi kontrol ve eğitim Dokümantasyonda 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Genel bilgiler 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları Yıllık bilirkişi kontrolü (UVV) Ürün üzerinde Garanti Elektrik bağlantısı Giriş Bu dokümanın geçerliliği Ölçüler...
214 | VLH 2140 | Kullanılan semboller Kullanılan semboller Ürün üzerinde Dokümantasyonda Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil- 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı meli ve okunur durumda tutulmalıdır. Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- ler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı bilgileri TEHLİKE –...
Seite 215
Giriş | VLH 2140 | 215 Giriş Taşıma bilgileri Normalde VLH 2140 tek bir paket olarak bir palet üze- Bu dokümanın geçerliliği rinde teslim edilmektedir. Paketin ebatları ve ağırlığı ürünün çeşidine bağlıdır: Bu doküman, Bosch VLH 2140 oto liftinin kurulumunu Sipariş...
Seite 216
216 | VLH 2140 | Kullanılan semboller İşletici tarafından uygulanan ön 2.4.2 Temelin oluşturulması çalışmalar ¶ Bosch müşteri servisi veya yetkili bir servis merkezi ile görüşülüp kararlaştırılarak temel kurulacaktır. 2.4.1 Yer ihtiyacı Ölçüler: Uzunluk x genişlik Şerit temel 1200 mm x 3535 mm Beton kalınlığı, asgari 210 mm...
Seite 217
Montaj | VLH 2140 | 217 2.4.3 Kimyasal ankrajının temin edilmesi 2.4.4 Elektrik bağlantısını döşeyin ¶ Kimyasal ankrajlar teslimat kapsamına dahil değildir ve Elektrik besleme hatları, kurma yerine kadar döşene- oto liftinin işleticisi tarafından temin edilmek zorundadır. cektir. Önerilen kimyasal ankrajlar: Elektrik bağlantısı, bina tarafında emniyet altına...
Seite 218
218 | VLH 2140 | Montaj 3.2.2 Komponentlerin ambalajdan çıkartılması 1. Paletleri forklift ya da vinç yardımıyla oto lifti için öngörülen kurulum yerine taşıyın. Şek. 5: Kurulum yerindeki paketli parçalar (örnek) 1 Oto liftin paleti 2 Kaldırma kolonu uzatmalı palet 2.
Seite 219
Montaj | VLH 2140 | 219 Kaldırma kolonunu hazırlayın Hidrolik silindiri takın 7. Hidrolik silindiri (6) alttan, kaldırma kolonu uzatması 3.3.1 Kaldırma kolonu uzatmalarını monte edin içerisine geçirin. 8. Metal halkayı (4) hidrolik silindirin üzerine itin. Temel versiyondan daha yüksek (3670 mm) oto lift- 9.
Seite 220
220 | VLH 2140 | Montaj Oto liftinin kurulması 3.4.2 Tavan kanalını monte edin 3.4.1 Kaldırma kolonlarının dikilmesi TEHLİKE – Yüksekte çalışırken! Kaldırma kolonlarının üst ucu büyük bir TEHLİKE – Kaldırma kolonu ağırdır! yükseklikte yer alıyor (3670 – 4650 mm, Kaldırma kolonları...
Seite 221
Montaj | VLH 2140 | 221 3.4.3 Kaldırma kolonların ankrajlanması 1. Kaldırma aracını uygun bir donanımla ilk mandal pozisyonuna kaldırın. Bunun sonucunda taban plakasındaki tüm sabitleme delikleri erişilebilir durumdadır. Kilitleme mandalının yerine geçtiğinden emin olun! 2. Taban plakalarının pozisyonunu yeniden kontrol edin.
Seite 222
222 | VLH 2140 | Montaj Fonksiyon gruplarını monte edin 3.5.1 Eşit hareket halatlarını monte edin 1. Eşit hareket halatlarını halat döşeme planına göre döşeyin. Şek. 17: Kaldırma aracını sabitleyin 1 Güvenlik somunu 2 Uç parça (uzun, alttan) 3 Uç parça (kısa, üstten) 4 Çelik tel halat...
Seite 223
Montaj | VLH 2140 | 223 3.5.2 Kilitleme mandalları palanga halatının monte edilmesi 1. Palanga halatını palanga halatı döşeme planına göre tüm halat kılavuzlarından çekip geçirin. Şek. 20: Kumanda kolonundaki mandal mekanizması Şek. 19: Palanga halatı döşeme planı 1 Pullu vidalama nipeli 2 Cıvata yay (geniş)
Seite 224
224 | VLH 2140 | Montaj 3.5.3 Hidrolik hatların kurulması 2. Hortum hatlarını hidrolik döşeme planına göre kurun. 1. Metal hidrolik hatlarını hidrolik sistemi döşeme 3. Hortum hatlarını kablo bağları yardımıyla hidrolik hat- planına göre kurun. larına sabitleyin. Şek. 24: Hortum hatlarının kurulması...
Seite 225
Montaj | VLH 2140 | 225 3.5.4 Limit şalterlerini monte edin 3.5.5 Taşıyıcı kolların monte edilmesi 1. Taşıyıcı kolları ilgili montaj pozisyonlarında kaldırma Yan kolon: aracında bırakın. 1. Şalt kolunu yan kolona vidalayın. Taşıyıcı kolların eşleştirmesi: Bkz. Bölüm 6. Kolların yönünü dikkate alın. Ayak koruması için olan tutucu düzenekler dışarıda olmalıdır.
Seite 226
226 | VLH 2140 | Montaj Elektrik sistemini kurun 3.7.3 Hidrolik sistem havasının alınması ¶ Kaldırma aracını kumanda kolu yardımıyla birkaç kez Besleme kablosu bir elektrik teknisyeni tarafından kaldırın ve indirin. bağlanmak zorundadır. VDE 0100 normu kuralları esas alınacaktır. Hidrolik silindiri, birkaç sürüş hareketi sonunda kendiliğinden havasını...
Nihayi kontrol ve eğitim | VLH 2140 | 227 Nihayi kontrol ve eğitim Genel bilgiler 1. VLH 2140 ünitesi, ilgili yönetmeliklere göre (örn. Yıllık bilirkişi kontrolü (UVV) Almanya’da BGG 945) bir uzman veya bilirkişi tarafından işlev ve güvenlik açısından kontrol edilme- Yetkili servisimiz tarafından yapılan oto lifti ilk devreye...
Seite 228
228 | VLH 2140 | Ölçüler Ölçüler Tüm ebat bilgileri tipik değerlerdir. Zeminin eğimine, zeminin özelliklerine ve imalat toleranslarına bağlı Tüm ebatlar mm (milimetre) birimiyle verilmiştir. olarak sapmalar görülebilir. Oto lifti Taban plakaları Ø22 Şek. 32: Sol taban plakasının boyutları...
Seite 229
Temel planları | VLH 2140 | 229 Temel planları Şerit temel 3035 2435 3535 Şek. 33: Temel planı 1 (ebatlar mm birimiyle; ok = hareket yönü) Beton kalınlığı: En az 210 mm. Tekil temeller 3035 2435 1935 3535 Şek. 34: Temel planı...
230 | VLH 2140 | Devre şeması Devre şeması P=2.2 kW In = 5.0 A n = 2880 r.p.m. Şek. 35: Devre şeması Özellik Değer/aralık F1: İş prizleri (seçenektir) için sigorta FU1: Kontrol sigortası Şebeke bağlantısı 3P/N/PE, 400/230 V AC, 50 Hz KM1: Motor kontaktörü...
Seite 231
Hidrolik plan | VLH 2140 | 231 Hidrolik plan 11 Dağıtıcı Şek. 36: Hidrolik plan 12 Hidrolik ünite bloğu 1 Hidrolik silindir 13 Tank kapağı 2 Enjektör 14 Yağ deposu (8 litre) 3 Hortum hattı (silindirde kaçak olduğunda geri dönüş) 4 Filtre A Hidrolik yağ...
Seite 234
234 | VLH 2140 | 序言 序言 运输提示 通常情况下,VLH 2140 在托盘上作为单独包装供货。包装的 本文档有效性 尺寸和重量取决于产品变型: 订货号 尺寸 重量 本文档介绍Bosch升降台VLH 2140的安装和首次投入使 1 692 821 441 3,710 x 1,045 x 450 mm 856 kg (1888 lb) 用。 1 692 821 444 (12.2 x 3.5 x 1.5 英尺) 1 692 821 411 4,040 x 1,045 x 450 mm 648 kg (1,430 lb) 1 692 821 421 (13.3 x 3.5 x 1.5 英尺) 其中涉及带电液压驱动装置的双立柱式升降台。升降台的承 1 692 821 412 4,240 x 1,045 x 450 mm 656 kg (1,446 lb) 载能力为 4000 kg。 1 692 821 422 (14.0 x 3.5 x 1.5 英尺) 1 692 821 413 4,440 x 1,045 x 450 mm 662 kg (1,460 lb) 所属的原厂操作说明书介绍了升降台工作原理和运行。 1 692 821 423 (14.6 x 3.5 x 1.5 英尺) 第三方实施安装...
Seite 235
序言 | VLH 2140 | 235 设备运营商需负责的准备工作 2.4.2 建立基础 ¶ 按照与Bosch客服部门或特许维修站协定的,建立基 2.4.1 场地需求 础。 尺寸: 变型 长度 x 宽度 条状基座 1,200 mm x 3,535 mm 混凝土厚度(最小)210 mm 单独地基 1,200 mm x 800 mm (2x) 混凝土厚度(最小)500 mm 混凝土质量: 规格 名称、数值 型号 非开裂混凝土 混凝土品质 B 4710-1 C 20/25 表面 水平及平整度 (落差最大 0.5 %) 上侧/下侧铠装 BSt 500 M, Q131 基础平面图见第7章。 升降台底板必须按照基础平面图定位。 地基:...