Seite 1
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:32 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Fliesenschneidmaschine Instrukcja obsługi Przecinarka do glazury Instrucţiuni de utilizare Maşină de tăiat faianţă Инструкция за работа Машина за рязане на плочки Oδηγία χρήσης Μηχανή κοπής πλακιδίων 560 U Art.-Nr.: 43.012.80 I.-Nr.: 01017 RT-TC...
Seite 2
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:32 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich. Înainte de punerea în funcøiune se vor citi μi respecta instrucøiunile de folosire μi indicaøiile de siguranøå.
Seite 3
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:32 Uhr Seite 3 17 18 19 17,18,19...
Seite 4
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 4 13,24...
Seite 5
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 6...
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 7 1. Gerätebeschreibung (Bild. 1-2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Standfuß Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Diamanttrennscheibe Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Wanne diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Arbeitstisch deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 8 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Wichtige Hinweise 4.1 Allgemein Die Fliesenschneidmaschine kann für übliche Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig Schneidarbeiten an kleinen und mittelgroßen Fliesen durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie (Kacheln, Keramik oder ähnlichem) entsprechend sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem der Maschinengröße verwendet werden.
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 9 5. Technische Daten: Maschine, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Arbeitsposition stets seitlich der Trennscheibe. Motorleistung 800 W Motordrehzahl 2950 min 7. Aufbau und Bedienung Wechselstrommotor 230 V ~ 50 Hz Isolierstoffklasse Klasse B 7.1 Montage Untergestell und Kühlwasserpumpe...
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 10 7.4 90° Schnitte (Bild 12-13) 8. Betrieb Laser (Bild 18-21) Lösen Sie die beiden Schrauben (30). Sterngriffschraube (29) lockern 8.1 Betrieb Winkelanschlag (5) auf 90° stellen und Einschalten: Den Ein/-Ausschalter (46) in Stellung Sterngriffschraube (29) wieder festziehen. „I“...
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 11 9. Reinigung, Wartung, Transport und 10. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Netzstecker.
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 12 1. Opis urządzenia (rys. 1-2) Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy 1. Stopka przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2. Diamentowa tarcza tnąca uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 3. Wanna proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ 4.
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 13 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Ważne wskazówki Przecinarka do płytek może być używana do 4.1 Ogólne zwykłego przecinania małych i średniej wielkości Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i płytek (kafli, ceramiki itp.), dopasowanych wielkością stosować...
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 14 5. Dane techniczne: 6. Przed uruchomieniem Urządzenie należy ustawić w stabilnej pozycji, Moc silnika: 800 W tzn. na stole roboczym należy przykręcić je do Liczba obrotów silnika: 2950 min podstawy (zawartej w dostawie). Przed uruchomieniem należy odpowiednio Silnik prądu zmiennego 230 V ~ 50 Hz zamontować...
Seite 15
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 15 7.3 Włącznik/ Wyłącznik (Rys. 11) Zdjąć kołnierz mocujący (34) oraz tarczę tnącą W celu włączenia urządzenia nacisnąć „1” na (2). przycisku włącznika/ wyłącznika (16). Przed montażem nowej tarczy tnącej starannie Przed rozpoczęciem cięcia należy poczekać, aż oczyścić...
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 16 9. Czyszczenie, konserwacja, 10. Usuwanie odpadów i recycling transport i zamawianie części Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu zamiennych urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z lub można przeznaczyć...
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 17 1. Descrierea aparatului (Fig. 1-2) Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 1. Picioare măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi 2. Disc de separare cu diamant daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de 3.
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 18 3. Utilizarea conformă 4. Indicaţii importante Maşina de tăiat faianţă poate fi folosită la lucrări de 4.1 Aspecte generale tăiere obişnuite ale plăcilor de faianţă mici şi mijlocii Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare (plăci de teracotă, ceramică...
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 19 5. Date tehnice 6. Înainte de punerea în funcţiune Aparatul trebuie instalat stabil, adică trebuie fixat Putere motor: 800 W cu şuruburi pe un banc de lucru, pe un şasiu sau Turaţie motor: 2950 min pe alt suport similar.
Seite 20
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 20 7.3 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 11) Montaţi la loc protecţia discului (8). Pentru pornire apăsaţi pe „1“ pe întrerupătorul de pornire/oprire (16). Înainte de începerea tăierii trebuie să aşteptaţi 8. Funcţionare laser (Figura 18 - 21) până...
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 21 9. Curăţare, întreţinere, transport şi 10. Îndepårtarea μi reciclarea comandarea pieselor de schimb Aparatul se gåseμte într-un ambalaj pentru a se preveni deteriorårile pe timpul transportului. Acest Scoateøi μtecherul înaintea începerii lucrårilor de ambalaj este o resurså μi deci refolosibil μi poate fi curåøire.
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 22 1. Описание на машината (фиг. 1-2) Внимание! При използването на уредите трябва се спазят 1. Опорни пети някои предпазни мерки, свързани със 2. Диамантен отрязващ диск безопасността, за да се предотвратят 3. Вана наранявания и щети. За целта внимателно 4.
Seite 23
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 23 3. Използване по предназначение 4. Важни указания Машината за рязане на плочки може да се 4.1 Общи положения използва за обичайно рязане на малки и средно Моля внимателно прочетете инструкцията за големи плочки (кахлени, керамични или подобни) работа...
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 24 5. Teхнически данни: 6. Преди пускане в експлоатация Машината трябва да бъде поставена Мощност на електромотора: 800 W устойчиво, т.е. да се закрепи върху работна Обороти на електромотора: 2950 об/мин маса, подставка от серията или подобни. Преди...
Seite 25
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 25 контролната лампа (39) загасва и се прекъсва 7.7 Смяна на диамантен отрязващ диск контактът към мрежата. Изключвателят срещу (фиг. 16-17) утечен ток изключва при утечен ток от 30 mA. Ако Издърпайте мрежовия щепсел. изключвателят срещу утечен ток е дефектен, той Освободете...
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 26 8.3 Демонтаж 9.4 Поръчка на резервни части: Демонтирайте лазер (45), като освободите двата При поръчка на резервни части трябва да се болта с вътрешен шестостен (48). Монтажът се посочат следните данни; извършва в обратната последователност, при Вид...
Seite 27
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 27 1. ¶ÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ (ÂÈÎ. 1-2) Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να τηρόύνται 1. ¶fi‰È· ‚¿Û˘ μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή 2. ¢È·¯ˆÚÈÛÙÈÎfi˜ ‰›ÛÎÔ˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ τραυματισμών ή ζημιών. Για το λόγ οαυτό διαβάστε 3.
Seite 28
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 28 3. ™ˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÛÎÔfi 4. ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘Ô‰›ÍȘ ÁÈ· ÙÔÓ ÔÔ›Ô ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È 4.1 Γενικά Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά την Οδηγία Η μηχανή κοπής πλακιδίων μπορεί να χρήσης και να προσέξετε τις υποδείξεις της. Με τη χρησιμοποιηθεί...
Seite 29
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 29 5. T¯¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο: 6. ¶ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË Û ÏÈÙÔ˘ÚÁ›· ∏ Ì˯·Ó‹ Ó· ‚ȉˆı› ¿Óˆ Û ÛÙ·ıÚ‹ ÈÊ¿ÓÈ·, πÛ¯‡˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·: 800 W ‰ËÏ. ¿Óˆ Û ¿ÁÎÔ ÚÁ·Û›·˜, ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ ‹ Û ∞ÚÈıÌfi˜ ÛÙÚÔÊÒÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·: 2950 min οÙÈ...
Seite 30
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 30 (Προσοχή: αριστερόστροφο σπείρωμα). Βάλτε ∂·Ó·È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ reset (38), ÁÈ· Ó· το κλειδί (25) στον άξονα του κινητήρα και ·ӷı¤ÛÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. αντικρατήστε. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÍˆÙÚÈ΋ ÊÏ¿ÓÙ˙· (34) Î·È ÙÔ 7.3 ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ¿Ó·ÌÌ·/Û‚‹ÛÈÌÔ (εÈÎ. 11) ‰›ÛÎÔ...
Seite 33
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 33 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 34
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 34 e Само за страни от EС Не изхвърляйте електрически уреди в домашния боклук. Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕС за електрически и електронни стари уреди и превръщането й в национално право, употребяваните електрически уреди трябва да се предават разделно...
Seite 35
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 35 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ...
Seite 36
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 37
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 37...
Seite 38
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 38...
Seite 39
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 39 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Seite 40
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 40 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 41 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 42
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 42 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 43
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 44
Anleitung_RT_TC_560_U_SPK5:_ 15.01.2008 19:33 Uhr Seite 44 EH 11/2007...