Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Fliesenschneidmaschine
GB
Original operating instructions
Tile Cutting Machine
F
Mode d'emploi d'origine
Machine coupe carrelage
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliapiastrelle
NL
Originele handleiding
Tegelsnijmachine
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Mηχανή κοπής πλακιδίων
P
Manual de instruções original
Cortador de ladrilhos
S
Original-bruksanvisning
Kakelsåg
BG
Оригинално упътване за
употреба
Машина за рязане на плочки
7
Art.-Nr.: 43.012.90
Anleitung_RT-TC_620U.indd 1
Anleitung_RT-TC_620U.indd 1
RT-TC 620 U
I.-Nr.: 11011
04.11.11 08:09
04.11.11 08:09

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-TC 620 U

  • Seite 1 RT-TC 620 U Originalbetriebsanleitung Fliesenschneidmaschine Original operating instructions Tile Cutting Machine Mode d’emploi d’origine Machine coupe carrelage Istruzioni per l’uso originali Tagliapiastrelle Originele handleiding Tegelsnijmachine Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Mηχανή κοπής πλακιδίων Manual de instruções original Cortador de ladrilhos Original-bruksanvisning Kakelsåg Оригинално...
  • Seite 2 7 12 - 2 - Anleitung_RT-TC_620U.indd 2 Anleitung_RT-TC_620U.indd 2 04.11.11 08:09 04.11.11 08:09...
  • Seite 3 a 13 - 3 - Anleitung_RT-TC_620U.indd 3 Anleitung_RT-TC_620U.indd 3 04.11.11 08:10 04.11.11 08:10...
  • Seite 4 - 4 - Anleitung_RT-TC_620U.indd 4 Anleitung_RT-TC_620U.indd 4 04.11.11 08:10 04.11.11 08:10...
  • Seite 5 Reset Test Reset SERVICE! - 5 - Anleitung_RT-TC_620U.indd 5 Anleitung_RT-TC_620U.indd 5 04.11.11 08:11 04.11.11 08:11...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis 1. Gerätebeschreibung ......................... 8 2. Lieferumfang ............................ 8 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ....................8 4. Wichtige Hinweise ..........................9 5. Technische Daten: ..........................9 6. Vor Inbetriebnahme ........................10 7. RCD-Stecker ..........................10 8. Aufbau und Bedienung ........................10 9. Wartung ............................11 10.
  • Seite 7 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- stickungsgefahr! weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 9 • Eingreifen in die laufende Diamanttrennschei- leicht zu Unfällen. • Achten Sie bei Ihrer Arbeit auf einen sicheren • Herausschleudern eines fehlerhaften Dia- und festen Stand. Vermeiden Sie abnormale mantaufsatzes der Trennscheibe. Körperhaltung, halten Sie immer das Gleich- • Von Werkstücken und Werkstückteilen. gewicht.
  • Seite 10 7. RCD-Stecker Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. 1. Schließen Sie den RCD-Stecker an das • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Stromnetz an. ßig. 2. Drücken Sie die Reset-Taste •...
  • Seite 11 8.3 Montage der Transporthilfen (Bild 7-9) 8.8 45° Längsschnitt, „Jollyschnitt“ • Montieren Sie die Transporträder (19), den (Bild 14/15) • Abstellfuß (20) und den Transportgriff (18) Klemmschraube (10) lockern • wie in Bild 7/8/9 dargestellt. Führungsschiene (7) nach links auf 45° der Winkelskala (17) neigen.
  • Seite 12 (18) beim Ablegen nicht zu überlasten. • Nehmen Sie nun das Gerät am Transportgriff (18) um das Gerät zu transportieren. • Sie können das Gerät platzsparend, wie dar- gestellt abstellen, achten Sie dabei, dass Sie den Fuß auf die Achse stellen um ein wegrol- len zu vermeiden.
  • Seite 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 15 - 15 - Anleitung_RT-TC_620U.indd 15 Anleitung_RT-TC_620U.indd 15 04.11.11 08:12 04.11.11 08:12...
  • Seite 16 Table of contents 1. Layout ............................. 18 2. Items supplied ..........................18 3. Intended use........................... 18 4. Important information........................19 5. Technical data ..........................19 6. Before starting the equipment......................20 7. RCD plug ............................20 8. Assembly and operation ......................... 20 9.
  • Seite 17 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 18 IMPORTANT Caution! The equipment and packaging material are When using equipment, a number of safety pre- not toys. Do not let children play with plastic cautions must be observed to avoid injuries and bags, plastic sheets and small parts. There is damage.
  • Seite 19 wheel or catapulting of workpieces and parts power supply; only then are you to remove the of workpieces. workpiece. • Damage to hearing if essential ear-muffs are not used. WARNING Read all the safety information and instruc- Please note that our equipment has not been de- tions.
  • Seite 20 Reduce noise generation and vibration to a shine. minimum! 6. Press the Reset button again to switch on the • Use only equipment that is in perfect condi- machine. tion. • Maintain and clean the equipment regularly. Note: • Adapt your way of working to the equipment. If the RCD plug is defective, it must be replaced •...
  • Seite 21 9. Maintenance ing water to the cutting wheel. • To switch off, press the „0“ on the On/Off • switch (16). Remove dust and dirt from the machine at regular intervals. Cleaning is best carried out 8.6 Making 90° cuts (Fig. 11/12) with a rag or brush.
  • Seite 22 11. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 23 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 24 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 25 Sommaire 1. Description de l‘appareil ......................... 27 2. Contenu de la livraison ........................27 3. Utilisation conforme à l‘aff ectation ....................27 4. Remarques importantes ......................... 28 5. Caractéristiques techniques: ......................28 6. Avant la mise en service ......................... 29 7.
  • Seite 26 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 27 ATTENTION Attention ! L‘appareil et le matériel d‘emballage ne sont Lors de l‘utilisation d‘appareils, il faut respecter pas des jouets ! Il est interdit de laisser des certaines mesures de sécurité afi n d‘éviter des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en blessures et dommages.
  • Seite 28 peuvent apparaître : ses diamantées appropriées. • • contact avec la meule tronçonneuse diaman- Ne jamais laisser la machine sans surveil- tée dans la zone non recouverte. lance dans des locaux où se trouvent des • mettre la main dans la meule tronçonneuse enfants.
  • Seite 29 7. Connecteur RCD Bruit et vibrations Les valeurs de bruit ont été déterminées confor- 1. Branchez le connecteur RCD au réseau. mément à EN 61029. 2. Appuyez sur la touche reset 3. La lampe de contrôle s‘allume. Niveau de pression acoustique L ..
  • Seite 30 8.3 Montage des roues de transport 8.8 Coupe en longueur à 45°, coupe jolly (fi gures 7-9) (fi gure 14/15) • • Montez les roues de transport (19), le pied Desserrez la vis de serrage (10) • (20) et la poignée de transport (18) comme Penchez le rail de guidage (7) vers la gauche indiqué...
  • Seite 31 (1), le mieux est de commencer du côté des roues de transport (19), afin de ne pas trop solliciter la poignée de transport lorsque vous posez l‘appareil. • Prenez ensuite l‘appareil par la poignée de transport (18) pour le transporter. •...
  • Seite 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 33 Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 34 Indice 1. Descrizione dell‘apparecchio ......................36 2. Elementi forniti ..........................36 3. Utilizzo proprio ..........................36 4. Avvertenze importanti ........................37 5. Caratteristiche tecniche ........................37 6. Prima della messa in esercizio ....................... 38 7. Connettore RCD ..........................38 8. Struttura e funzionamento ......................38 9.
  • Seite 35 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
  • Seite 36 ATTENZIONE Attenzione! L‘apparecchio e il materiale d‘imballaggio Nell‘usare gli apparecchi si devono prendere non sono giocattoli! I bambini non devono diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- danni. Quindi leggete attentamente queste istruzi- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e oni per l‘uso/avvertenze di sicurezza.
  • Seite 37 • • Parti difettose del disco diamantato o dei Mentre lavorate accertatevi sempre di essere pezzi da lavorare e loro frammenti scagliati in una posizione stabile e sicura. Evitate posi- all‘ingiro. zioni insolite, tenetevi sempre in equilibrio. • • Danni all‘udito se non si indossano le cuffie Se il disco si blocca, spegnete l‘apparecchio antirumore necessarie.
  • Seite 38 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le controllo si spegne e il contatto con la rete vibrazioni! elettrica viene interrotto (il connettore RCD in- • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto terviene con una corrente di guasto di 10mA). stato.
  • Seite 39 • 8.4 Montaggio della barra di battuta e della Fissate la chiave (31) all‘albero motore e te- guida ad angolo (Fig. 10) netela ferma. • • Spingete dapprima la barra di battuta (6) nel- Allentate con la chiave (34) il dado della le guide (a) come mostrato e fissatela.
  • Seite 40 10. Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- cessario indicare quanto segue • Tipo di apparecchio • Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.
  • Seite 41 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 42 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Seite 43 Inhoudsopgave 1. Beschrijving van het toestel ......................45 2. Leveringsomvang ........................... 45 3. Doelmatig gebruik .......................... 45 4. Belangrijke instructies ........................46 5. Technische gegevens: ........................46 6. Vóór inbedrijfstelling ........................47 7. RCD-stekker ........................... 47 8. Montage en bediening ........................47 9.
  • Seite 44 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schade- lijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 45 LET OP LET OP! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Bij het gebruik van toestellen dienen enkele geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gen niet met plastic zakken, folies en kleine lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies kingsgevaar!
  • Seite 46 • Wegspringen van een defect diamantop- biel staat. Vermijd een abnormale lichaams- zetstuk van de snijschijf of van werkstukken houding, bewaar steeds uw evenwicht. • en delen van werkstukken. Als de snijschijf vastkomt, het toestel uitscha- • Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige kelen en scheiden van het stroomnet;...
  • Seite 47 7. RCD-stekker Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. 1. Sluit de RCD-stekker aan op het stroomnet. • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. 2. Druk op de resetknop. • Pas uw manier van werken aan het toestel 3.
  • Seite 48 8.3 Montage van de transporthulpmiddelen 8.9 Verwisselen van diamantsnijschijf (fi g. 16) • (fi g. 7-9) Netstekker uit het stopcontact trekken! • • Monteer de transportwielen (19), de afzetvoet De schroef (30) verwijderen. • (20) en de transportgreep (18) zoals voorge- De beschermkap (8) omhoogklappen.
  • Seite 49 10. Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden : • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigde stuk. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 11.
  • Seite 50 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 51 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 52 Περιεχόμενα 1. Περιγραφή της συσκευής ......................54 2. Συμπαραδιδόμενα .......................... 54 3. Ενδεδειγμένη χρήση ........................54 4. Σημαντικές υποδείξεις: ........................55 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά: ........................ 55 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία......................56 7. Διακόπτης RCD ..........................56 8. Κατασκευή και χειρισμός ....................... 56 9.
  • Seite 53 Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 54 ΠΡΟΣΟΧΗ Προσοχή! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να παίζουν με πλαστικές σακούλες, να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Διαβάστε...
  • Seite 55 χωρίς κάλυμμα. χώρου κινητήρα, βγάλτε το βύσμα σύνδεσης • Πιάσιμο με τα χέρια στον κινούμενο με το δίκτυο από την πρίζα. • διαμαντόδισκο. Όταν δεν είναι υπάρχει τάξη στο χώρο • Εκσφενδονισμός ελαττωματικού διαμαντιού εργασίας, συμβαίνουν συχνά ατυχήματα. • του δίσκου κοπής ή των κατεργαζόμενων Κατά...
  • Seite 56 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία Θόρυβος και δόνηση • Η εκπομπή θορύβων διαπιστώθηκε σύμφωνα με H μηχανή πρέπει να τοποθετηθεί έτσι το ΕΝ 61029. ώστε να έχει απόλυτη ευστάθεια, δηλ. να βιδωθεί σε πάγκο εργασίας, σε βάση ή κάτι Στάθμη...
  • Seite 57 8.2 Τοποθέτηση της αντλίας νερού ψύξης 8.6 Τομές σε γωνία 90° (εικ. 11/12) • (εικ. 4 - 6) Λασκάρετε την πτερυγωτή βίδα (28) και • Τοποθετήστε πρώτα το δοχείο (a) για φέρτε τον οδηγό γωνίας (5) στη θέση που την αντλία νερού ψύξης (13) στην θέλετε...
  • Seite 58 • 11. Διάθεση στα απορρίμματα και Προσοχή: Προσέξτε την κατεύθυνση κίνησης του δίσκου κοπής! επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς 9. Συντήρηση αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες • Να καθαρίζετε τακτικά τη μηχανή από σκόνη και...
  • Seite 59 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 60 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε...
  • Seite 61 Índice 1. Descrição do aparelho ........................63 2. Material a fornecer .......................... 63 3. Utilização adequada ........................63 4. Indicações importantes ........................64 5. Dados técnicos: ..........................64 6. Antes da colocação em funcionamento ..................65 7. Ficha RCD ............................65 8.
  • Seite 62 Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 63 ATENÇÃO Atenção! O aparelho e o material da embalagem não Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas são brinquedos! As crianças não devem algumas medidas de segurança para preve- brincar com sacos de plástico, películas ou nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia peças de pequena dimensão! Existe o perigo atentamente este manual de instruções/estas de deglutição e asfi...
  • Seite 64 diamante em movimento. compartimento do motor, retire a ficha da • Projecção do acoplamento defeituoso do tomada. • diamante do disco de corte ou de peças ou Uma área de trabalho desarrumada aumenta partes de peças. o perigo de acidentes. •...
  • Seite 65 7. Ficha RCD Nível de pressão acústica L ....72 dB(A) Incerteza K ..........3 dB 1. Ligue a fi cha RCD à rede eléctrica. Nível de potência acústica L ....85 dB(A) 2. Prima o botão de Reset Incerteza K ..........
  • Seite 66 8.3 Montagem dos auxiliares de transporte 8.9 Substituir o disco de corte de diamante (fi guras 7-9) (fi gura 16) • • Monte as rodas de transporte (19), a base de Retire a ficha da tomada! • apoio (20) e a pega de transporte (18), como Retire o parafuso (30) •...
  • Seite 67 10. Encomenda de peças sobressalentes Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados: • modelo do aparelho • número de referência do aparelho • n.º de identificação do aparelho • n.º da peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 11.
  • Seite 68 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 69 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, tam- bém pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
  • Seite 70 Innehållsförteckning 1. Beskrivning av maskinen ........................ 72 2. Leveransomfattning ........................72 3. Ändamålsenlig användning ......................72 4. Viktig information ..........................73 5. Tekniska data ..........................73 6. Innan du använder maskinen ......................74 7. RCD-kontakt ........................... 74 8. Konstruktion och manövrering ......................74 9.
  • Seite 71 Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 72 VARNING! Obs! Maskinen och förpackningsmaterialet är inga Innan maskinen kan användas måste särskilda leksaker! Barn får inte leka med plastpåsar, säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom delar och kvävs! denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Seite 73 • Risk för hörselskador vid otillräckligt buller- VARNING! skydd. Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om säkerhetsanvisningar och Tänk på att våra produkter endast får användas andra instruktioner inte beaktas fi nns det risk för till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats elektriska slag, brand eller allvarliga personska- för kommersiell, hantverksmässig eller industriell dor.
  • Seite 74 8. Konstruktion och manövrering Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- 8.1 Fälla ut understället (bild 2) • jande risker kan uppstå på grund av elverkty- För att kunna ställa maskinen på stöden (1), gets konstruktion och utförande: tryck in spärrknoppen (a) och för ned varje 1.
  • Seite 75 • 9. Underhåll Lossa därefter på klämskruven (12) och skjut den till avsett läge. • • Därefter kan maskinens överdel (29) skjutas Ta regelbundet bort damm och smuts från bakåt med handtaget (9). maskinen. Rengör helst med en tygduk eller •...
  • Seite 76 12. Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- ningen. - 76 - Anleitung_RT-TC_620U.indd 76 Anleitung_RT-TC_620U.indd 76 04.11.11 08:14 04.11.11 08:14...
  • Seite 77 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 78 Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 79 Съдържание 1. Описание на уреда ........................81 2. Обем на доставката ........................81 3. Целесъобразна употреба ......................81 4. Важни указания ..........................82 5. Технически данни: ........................83 6. Преди пускане в експлоатация ....................83 7. RCD щекер ............................ 83 8.
  • Seite 80 Предупреждение - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може да се появи...
  • Seite 81 • При възможност запазете опаковката до Внимание! изтичане на гаранционния срок. При използване на уреди трябва да спазвате някои мерки за безопасност, за да ВНИМАНИЕ предотвратите наранявания и възникване на Уредът и опаковъчният материал не повреди. Прочетете внимателно упътването са детска играчка! Не позволявайте на за...
  • Seite 82 щети. Дори и да използвате машината по сегменти. • предназначение, някои рискове не могат Внимание: Отрезният диск продължава да да бъдат изключени напълно. Във връзка с се върти, след като изключите машината! • конструкцията и вида на машината могат да Не...
  • Seite 83 • 5. Технически данни: Използвайте ръкавици. Други рискове Мощност на двигателя: ..900 W S2 30 min Дори и ако използвате уреда съобразно Честота на въртене на двигателя: .. 2950 min-1 предписанията, винаги съществуват Променливотоков двигател: ..230 V ~ 50 Hz рискове.
  • Seite 84 Указание: 8.5 Превключвател за включване/ Ако RCD щекерът е повреден, той трябва да изключване (фигура 3/4) • се смени от електротехник. За да включите машината, натиснете „І” на превключвателя за включване/ изключване (16). • 8. Монтаж и обслужване Преди да започнете да режете, изчакайте, докато...
  • Seite 85 8.9 Смяна на диамантения отрезен диск да поставите крака върху оста, за да не (фигура 16) падне машината. • Извадете щепсела от контакта! • Развийте винта (30). • Повдигнете нагоре предпазителя (8). 10. Поръчване на резервни части • Поставете ключа (31) на вала на двигателя и...
  • Seite 86 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 87 Гаранционен документ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения на тази гаранционна карта адрес. С удоволствие сме...
  • Seite 88 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Fliesenschneidmaschine RT-TC 620 U (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 89 - 89 - Anleitung_RT-TC_620U.indd 89 Anleitung_RT-TC_620U.indd 89 04.11.11 08:14 04.11.11 08:14...
  • Seite 90 EH 11/2011 (01) Anleitung_RT-TC_620U.indd 90 Anleitung_RT-TC_620U.indd 90 04.11.11 08:14 04.11.11 08:14...

Diese Anleitung auch für:

43.012.90