Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL RT-TC 430 U Bedienungsanleitung
EINHELL RT-TC 430 U Bedienungsanleitung

EINHELL RT-TC 430 U Bedienungsanleitung

Fliesenschneidmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-TC 430 U:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_
Bedienungsanleitung
Fliesenschneidmaschine
Instrukcja obsługi
P
Przecinarka do glazury
Instrucţiuni de utilizare
Q
Maşină de tăiat faianţă
Инструкция за работа
e
Машина за рязане на плочки
Oδηγία χρήσης
Μηχανή κοπής πλακιδίων
Art.-Nr.: 43.012.62
13.12.2007
15:22 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
430 U
RT-TC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-TC 430 U

  • Seite 1 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Fliesenschneidmaschine Instrukcja obsługi Przecinarka do glazury Instrucţiuni de utilizare Maşină de tăiat faianţă Инструкция за работа Машина за рязане на плочки Oδηγία χρήσης Μηχανή κοπής πλακιδίων 430 U Art.-Nr.: 43.012.62 I.-Nr.: 01017 RT-TC...
  • Seite 2 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich. Înainte de punerea în funcøiune se vor citi μi respecta instrucøiunile de folosire μi indicaøiile de siguranøå.
  • Seite 3 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 3 9 12...
  • Seite 4 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 7...
  • Seite 8 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 8 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Fliesenschneidmaschine kann für übliche Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Schneidarbeiten an klein- und mittelgroßen Fliesen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie (Kacheln, Keramik oder ähnlichem) entsprechend diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise der Maschinengröße verwendet werden.
  • Seite 9 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 9 4. Wichtige Hinweise 5. Technische Daten: 4.1. Allgemein Motorleistung: 600 W Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig Motordrehzahl: 3000 min durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie Wechselstrommotor: 230 V ~ 50 Hz sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- Isolierstoffklasse:...
  • Seite 10 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 10 7. RCD-Stecker (Bild 21) Zum Ausschalten auf die „0“ des Schalters (16) drücken. Schließen Sie den RCD-Stecker (41) an das 8.6 90° Schnitte (Bild 14-15) Stromnetz an. Drücken Sie die Reset-Taste (42). Die Schrauben (28) lockern und Winkelanschlag (5) Kontroll-Lampe (43) beginnt zu leuchten.
  • Seite 11 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 11 9. Wartung Staub und Verschmutzung sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit einem Lappen oder Pinsel durchzuführen. Alle beweglichen Teile sind in periodischen Zeitabständen nachzuschmieren. Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel.
  • Seite 12 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 12 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy Przecinarka do glazury może być używana do przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zwykłego przecinania małych i średniej wielkości uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu płytek (kafli, ceramiki itp.), dopasowanych wielkością...
  • Seite 13 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 13 4. Ważne wskazówki 5. Dane techniczne: 4.1. Ogólne Moc silnika: 600 Wn Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i Liczba obrotów silnika: 3000 min stosować się do zawartych w niej wskazówek. Silnik prądu zmiennego: 230 V ~ 50 Hz Posługując się...
  • Seite 14 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 14 7. Wyłącznik różnicowoprądowy 8.5 Włącznik/ wyłącznik (rys. 2) W celu włączenia urządzenia nacisnąć „1” na (Rys. 21) przycisku włącznika/ wyłącznika (16). Przed rozpoczęciem cięcia należy poczekać, aż Wyłącznik różnicowoprądowy (41) podłączyć do tarcza tnąca osiągnie maksymalną wysokość prądu.
  • Seite 15 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 15 Zdjąć zewnętrzny kołnierz (35) oraz tarczę tnącą (2). Przed montażem nowej tarczy tnącej starannie oczyścić kołnierz zewnętrzny. Nową tarczę tnącą zamontować i dokręcić w odwrotnej kolejności. Uwaga: Pamiętać o kierunku obrotów tarczy tnącej! Ponownie zamontować osłonę tarczy tnącej (8). 9.
  • Seite 16 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 16 3. Utilizarea conformă Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Maşina de tăiat faianţă poate fi folosită la lucrări de măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi tăiere obişnuite ale plăcilor de faianţă mici şi mijlocii daunele.
  • Seite 17 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 17 4. Indicaţii importante 5. Date tehnice 4.1. Generalităţi Putere motor: 600 W Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare Turaţie motor: 3000 min şi să respectaţi indicaţiile cuprinse în acestea. Pe baza acestor instrucţiuni de utilizare familiarizaţi-vă Motor cu curent alternativ: 230 V~ 50 Hz cu aparatul, cu utilizarea corectă...
  • Seite 18 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 18 7. Ştecher RCD (Fig. 21) 8.5 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 2) Pentru pornire apăsaţi pe „1“ pe întrerupătorul de pornire/oprire (16). Racordaţi ştecherul RCD (41) la reţeaua electrică. Înainte de începerea tăierii trebuie să aşteptaţi Apăsaţi butonul de resetare (42).
  • Seite 19 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 19 Atenţie: Respectaţi direcţia de rotire a discului de separare! Montaţi la loc protecţia discului (8). 9. Întreţinere Praful şi impurităţile trebuie îndepărtate periodic de pe maşină. Curăţarea maşinii se realizează cel mai bine cu o cârpă sau cu o pensulă. Toate părţile mobile trebuie lubrifiate la intervale periodice.
  • Seite 20 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 20 3. Използване по предназначение Внимание! При използването на уредите трябва се спазят Резачната машина за керамични плочи може да някои предпазни мерки, свързани със се използва за обичайни работи, свързани с безопасността, за да се предотвратят рязането...
  • Seite 21 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 21 4. Важни указания 5. Teхнически данни: 4.1. Общо Мощност на електромотора: 600 W Моля, прочетете внимателно упътването за Обороти на електромотора: 3000 об/мин употреба и спазвайте неговите указания. С помощта на това упътване за употреба се Двигател...
  • Seite 22 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:22 Uhr Seite 22 7. Щепсел на изключвател срещу 8.5 Включвател/изключвател (фиг. 2) За включване натиснете „1“ върху утечен ток (фиг. 21) включвател/изключвател (16). Преди започване на процеса рязане трябва Свържете с мрежата щепсела на изключвателя да се изчака, докато отрязващият диск срещу...
  • Seite 23 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:23 Uhr Seite 23 Почистете внимателно поемащия фланец преди монтажа на новия отрязващ диск. Поставете и затегнете новия отрязващ диск в обратна последователност. Внимание: Съблюдавайте посоката на въртене на отрязващия диск! Отново монтирайте защитата на диска (8). 9. Поддръжка Прахът...
  • Seite 24 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:23 Uhr Seite 24 3. ™ˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÛÎÔfi Προσοχή! ÁÈ· ÙÔÓ ÔÔ›Ô ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να τηρόύνται μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή τραυματισμών ή ζημιών. Για το λόγ οαυτό διαβάστε Η μηχανή κοπής πλακιδίων μπορεί να προσεκτικά...
  • Seite 25 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:23 Uhr Seite 25 4. ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘Ô‰›ÍȘ 5. T¯¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο: 4.1. °ÓÈο πÛ¯‡˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·: 600 W ¶·Ú·Î·ÏÔ‡Ì Ó· ‰È·‚¿˙Ù ÚÔÛÎÙÈο ÙËÓ √‰ËÁ›· ∞ÚÈıÌfi˜ ÛÙÚÔÊÒÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·: 3000 min ¯Ú‹Û˘ Î·È Ó· ÚÔÛ¤¯Ù ÙȘ ˘Ô‰›ÍȘ Ô˘ ÚȤ¯È. ª ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ Ó·ÏÏ·ÛÛfiÌÓÔ˘ ڇ̷ÙÔ˜ : 230 V ~ 50 Hz ÙË...
  • Seite 26 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:23 Uhr Seite 26 7. μ‡ÛÌ· RCD (∂ÈÎ. 21) 8.5 ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ¿Ó·ÌÌ·/Û‚‹ÛÈÌÔ (ÂÈÎ. 2) °È· Ó· ·Ó¿„Ù ÙË Ì˯·Ó‹ ȤÛÙ ÙÔ „1„ ÙÔ˘ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· RCD (41) Ì ÙÔ Ú‡̷ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÁÈ· ¿Ó·ÌÌ·/Û‚‹ÛÈÌÔ. ‰ÈÎÙ‡Ô˘. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ reset (42). ΔÒÚ· ¶ÚÈÓ...
  • Seite 27 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:23 Uhr Seite 27 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÍˆÙÚÈ΋ ÊÏ¿ÓÙ˙· (35) Î·È ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ (2). ∫·ı·Ú›ÛÙ ÚÔÛÎÙÈο ÙË ÊÏ¿ÓÙ· ˘Ô‰Ô¯‹˜ ÚÈÓ ÙÔ ÌÔÓÙ¿˙ ÙÔ˘ Ó¤Ô˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÎÔ‹˜. ΔÔÔıÙ‹ÛÙ ÙÔ Ó¤Ô ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ ÛÙËÓ ·ÓÙ›ıÙË ÛÈÚ¿ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙÔÓ. ¶ÚÔÛÔ¯‹: ¡· ÚÔÛ¤¯Ù ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Î›ÓËÛ˘ ÙÔ˘...
  • Seite 28 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Fliesenschneidmaschine RT-TC 430 U 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 29 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:23 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 30 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:23 Uhr Seite 30 e Само за страни от EС Не изхвърляйте електрически уреди в домашния боклук. Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕС за електрически и електронни стари уреди и превръщането й в национално право, употребяваните електрически уреди трябва да се предават разделно...
  • Seite 31 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:23 Uhr Seite 31 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ...
  • Seite 32 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:23 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 33 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:23 Uhr Seite 33...
  • Seite 34 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:23 Uhr Seite 34...
  • Seite 35 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:23 Uhr Seite 35 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 36 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:23 Uhr Seite 36 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 37 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:23 Uhr Seite 37 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 38 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:23 Uhr Seite 38 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 39 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:23 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK5:_ 13.12.2007 15:23 Uhr Seite 40 EH 12/2007...

Diese Anleitung auch für:

43.012.62