Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
BFL554MS0 BFL554MW0 BFL554MB0
BFL553MS0
[de] Gebrauchsanleitung ..................3
[fr] Notice d'utilisation .................20
[it] Istruzioni per l'uso ................. 39
[nl] Gebruiksaanwijzing ................ 58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BFL554MS0

  • Seite 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron BFL554MS0 BFL554MW0 BFL554MB0 BFL553MS0 [de] Gebrauchsanleitung ....3 [it] Istruzioni per l’uso ....39 [fr] Notice d’utilisation ....20 [nl] Gebruiksaanwijzing ....58...
  • Seite 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron BFL554MS0 BFL554MW0 BFL554MB0 BFL553MS0 [de] Gebrauchsanleitung ....3 [it] Istruzioni per l’uso ....39 [fr] Notice d’utilisation ....20 [nl] Gebruiksaanwijzing ....58...
  • Seite 3 Zubehör....... . . 8 Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur Sonderzubehör.
  • Seite 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Seite 5 Wichtige Sicherheitshinweise Alkoholdämpfe können sich im heißen explodieren. Nie Flüssigkeiten oder andere ■ Garraum entzünden. Nie Speisen mit Nahrungsmittel in fest verschlossenen großen Mengen an hochprozentigen Gefäßen erhitzen. alkoholischen Getränken zubereiten. Nur Warnung – Verbrennungsgefahr! kleine Mengen hochprozentiger Getränke Lebensmittel mit fester Schale oder Haut verwenden.
  • Seite 6 Aufstellen und Anschließen Der Drehteller aus Glas kann splittern. Nie Verletzungsgefahr! Warnung – Verbrühungsgefahr! ■ mit harten Gegenständen gegen den Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu ■ Drehteller stoßen. Siedeverzug kommen. Das heißt, die Sprünge oder Brüche am Drehteller aus Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass Verletzungsgefahr! ■...
  • Seite 7: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden ]Ursachen für Schäden *Gerät kennen lernen I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeige und A chtung! U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n G e r ä t k e n n e n l e r n e n Wenn die Dichtung Bedienelemente.
  • Seite 8: Bedienelemente

    Zubehör Bedienelemente An Türfenster, Innenwänden und Boden kann ■ Kondenswasser auftreten. Das ist normal, die Die Bedeutung der verschiedenen Tasten sehen Sie Funktion der Mikrowellen wird dadurch nicht hier kurz erklärt. So können Sie Ihr Gerät einfach und beeinträchtigt. Wischen Sie das Kondenswasser direkt einstellen.
  • Seite 9 Vor dem ersten Gebrauch Garraum und Zubehör reinigen KVor dem ersten Gebrauch Um den Neugeruch zu beseitigen, wischen Sie den leeren Garraum mit heißer Spüllauge aus.~ "Reinigen" H ier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit auf Seite 13 V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h Ihrem Mikrowellengerät zum ersten Mal Speisen zubereiten.
  • Seite 10: Mikrowelle Einstellen

    Mikrowelle Geschirr Mikrowelle einstellen Nicht jedes Geschirr ist für Mikrowellen geeignet. Damit Beispiel Mikrowellen-Leistung 600 Watt, 5 Minuten Ihre Speisen erwärmt werden und das Gerät nicht Gewünschte Mikrowellen-Leistung drücken. beschädigt wird, verwenden Sie nur für Mikrowellen Die Anzeigelampe über der Taste leuchtet. geeignetes Geschirr.
  • Seite 11: Memory Speichern

    Memory Löschen BMemory Taste stop 2 mal drücken oder Tür öffnen und Taste stop einmal drücken. M it Memory können Sie die Einstellung für ein Gericht M e m o r y speichern und jederzeit wieder abrufen. Sinnvoll ist Memory, wenn Sie ein Gericht besonders häufig zubereiten.
  • Seite 12: Auftauen Mit Der Programmautomatik

    Programme Anhalten Programm-Nr. Gewichtsbereich in kg Taste stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Hähnchen, Hänchen- 0,40 - 1,80 P 03 Der Betrieb wird angehalten. Die Anzeige über stop teile leuchtet. Nach dem Schließen wieder Taste start P 04 Brot 0,20 - 1,00 drücken.
  • Seite 13 Reinigen DReinigen Bereich Reinigungsmittel Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini- gen und einem weichen Tuch nachtrocknen. B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Keinen Metall- oder Glasschaber zur Reinigung R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig.
  • Seite 14 Störungen, was tun? Einstellung.~ "Für Sie in unserem Kochstudio 3Störungen, was tun? getestet" auf Seite 16 Warnung – Stromschlaggefahr! W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Seite 15: E-Nummer Und Fd-Nummer

    Kundendienst Technische Daten 4Kundendienst Eingangsspannung AC 220-230 V, 50 Hz W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Leistungsverbrauch 1450 W K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine Max.
  • Seite 16: Jfür Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Achtung! JFür Sie in unserem Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss Kochstudio getestet mindestens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören. H ier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die F ü...
  • Seite 17: Tiefgefrorenen Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Gewicht Mikrowellen- Dauer in Mi- Hinweise Leistung in Watt nuten Hackfleisch, gemischt 200 g möglichst flach einfrieren mehrmals wenden, bereits aufgetautes Fleisch 500 g entfernen 10-15 800 g 10-20 Geflügel oder Geflügelteile 600 g aufgetaute Teile voneinander trennen 10-20 1,2 kg...
  • Seite 18: Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tiefgefrorenen Speisen erwärmen Gewicht Mikrowellen-Leis- Dauer in Minuten Hinweise tung in Watt Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 250 g etwas Flüssigkeit zugeben 500 g 8-10 Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 300 g 8-10 im Geschirr bodenbedeckt Wasser zuge- 600 g 14-17...
  • Seite 19: Tipps Zur Mikrowelle

    Prüfgerichte Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Speisenmenge keine Einstellangabe. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Faustregel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken geworden. Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder wählen Sie eine niedrigere Mikrowellen-Leistung.
  • Seite 20 Internet sous : www.bosch- Éléments de commande ..... . 26 home.com et la boutique en ligne : www.bosch-...
  • Seite 21 Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Seite 22 Précautions de sécurité importantes L'appareil fonctionne avec une tension Les aliments peuvent s'enflammer. Ne ■ ■ élevée. Ne jamais retirer le boîtier. jamais réchauffer les aliments dans des emballages qui conservent la chaleur. Mise en garde – Risque de brûlure ! Ne jamais réchauffer des aliments dans des Les récipients ou les accessoires récipients en plastique, en papier ou autres...
  • Seite 23 Précautions de sécurité importantes Si les aliments sont hermétiquement La vaisselle et les récipients métalliques ou ■ ■ emballés, leur emballage peut éclater. la vaisselle dotée d'applications en métal Toujours respecter les consignes figurant peuvent produire des étincelles en mode sur l'emballage.
  • Seite 24: Causes De Dommages

    Installation et branchement L'énergie du micro-ondes peut s'échapper ]Causes de dommages ■ par une porte de compartiment de cuisson ou un joint de porte endommagé. Ne jamais A ttention ! utiliser l'appareil si la porte ou le joint de C a u s e s d e d o m m a g e s Si le joint est fortement Joint fortement encrassé...
  • Seite 25: Bandeau De Commande

    Protection de l'environnement 7Protection de *Présentation de l'appareil l'environnement D ans ce chapitre, nous vous expliquons l'afficheur et P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l les éléments de commande.
  • Seite 26: Éléments De Commande

    Présentation de l'appareil Éléments de commande De l'eau de condensation peut se former à la vitre ■ de la porte, aux parois intérieures et à la sole. Ceci Vous trouverez ci-après l'explication succincte de la est normal et ne compromet pas le fonctionnement signification des différentes touches.
  • Seite 27 Accessoires KAvant la première _Accessoires utilisation V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte. V ous apprendrez ici ce que vous devez faire avant A v a n t l a p r e m i è...
  • Seite 28: Nettoyer Le Compartiment De Cuisson Et Les Accessoires

    Les micro-ondes Réafficher l'heure ^Les micro-ondes Appuyer sur la touche Dans l'affichage apparaît 12:00. Régler ensuite comme A vec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer décrit sous le point 2 et 3. L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement.
  • Seite 29: Réglage Des Micro-Ondes

    Les micro-ondes Réglage des micro-ondes Récipients inappropriés Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal Exemple : puissance micro-ondes 600 W, 5 minutes ne laisse pas passer les micro-ondes. Dans les Appuyer sur la puissance de micro-ondes désirée. récipients en métal fermés, les mets restent froids. Le voyant lumineux au-dessus de la touche s'allume.
  • Seite 30: Enregistrer Memory

    Memory Annuler BMemory Appuyer 2 fois sur la touche stop ou ouvrir la porte et appuyer une fois sur la touche stop. A vec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le M e m o r y réglage pour un plat et l'appeler à tout moment. Memory est utile si vous préparez un plat assez souvent.
  • Seite 31: Décongélation Avec Les Programmes Automatiques

    Programmes voyant de la touche Stop (Arrêter) s'allume. Après la Numéro de pro- Fourchette de poids fermeture, appuyez de nouveau sur la touche Start gramme. en kg (Démarrer). Poulet, morceaux de 0,40 - 1,80 P 03 poulet Annuler P 04 Pain 0,20 - 1,00 Appuyer 2 fois sur la touche stop ou ouvrir la porte et...
  • Seite 32 Nettoyage DNettoyage Surface Nettoyants Face avant de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : reil nettoyer avec une lavette et sécher avec un S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre chiffon doux. Ne pas utiliser de racloirs à verre N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera ou métalliques pour le nettoyage.
  • Seite 33 Anomalies, que faire ? réglage optimal.~ "Testés pour vous dans notre 3Anomalies, que faire ? laboratoire" à la page 35 Mise en garde – Risque de choc électrique ! U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux.
  • Seite 34: Données Techniques

    Service après-vente Données techniques 4Service après-vente Tension d'entrée AC 220-230 V 50 Hz S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Consommation d'énergie 1450 W S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à...
  • Seite 35: Récipients Appropriés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Attention ! JTestés pour vous dans Formation d'étincelles: le métal, p. ex. une cuillère dans notre laboratoire un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre intérieure de la V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages porte.
  • Seite 36: Réchauffer Des Plats Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Poids Puissance micro- Durée en mi- Remarques ondes en Watt nutes Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 200 g En les retournant, séparer les pièces déjà ceaux ou en tranches décongelées 500 g 5-10...
  • Seite 37: Réchauffer Des Plats

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats surgelés Poids Puissance micro- Durée en minutes Remarques ondes en Watt Menu, plat rationné, plat cuisiné 300-400 g 8-11 (2-3 composants) Potage 400 g 8-10 Potées/Ragoûts 500 g 10--13 Tranches ou morceaux de viande en sauce, 500 g 12-17 séparer les morceaux de viande en...
  • Seite 38 Plats tests Réchauffer des plats Poids Puissance micro- Durée en Remarques ondes en Watt minutes Viande en sauce 500 g 8-11 Séparer les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 800 g 8-11 Légumes 150 g ajouter un peu de liquide 300 g Astuces concernant les micro­ondes Vous ne trouvez pas d'indication de réglage pour la quantité...
  • Seite 39 è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- Elementi di comando ......45 eshop.com...
  • Seite 40 Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Seite 41 Importanti avvertenze di sicurezza Gli alimenti possono prendere fuoco. Non Avviso – Pericolo di scottature! ■ far mai riscaldare gli alimenti all'interno di L'accessorio o la stoviglia si surriscalda. ■ confezioni termiche. Servirsi sempre delle presine per estrarre le Gli alimenti all'interno di contenitori in stoviglie e gli accessori caldi dal vano di plastica, carta o altri materiali infiammabili cottura.
  • Seite 42 Importanti avvertenze di sicurezza Durante il funzionamento le parti scoperte Pericolo di scottature! Avviso – Pericolo di lesioni! ■ diventano molto calde. Non toccare mai le Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio ■ parti ad alta temperatura. Tenere lontano i potrebbe saltare.
  • Seite 43: Cause Dei Danni

    Installazione ed allacciamento 5Installazione ed ]Cause dei danni allacciamento A ttenzione! C a u s e d e i d a n n i Se la guarnizione è Guarnizione molto sporca: ■ Q uesto apparecchio è destinato solo all’utilizzo in molto sporca, durante il funzionamento I n s t a l l a z i o n e e d a l l a c c i a m e n t o abitazioni private.
  • Seite 44: Smaltimento Ecocompatibile

    Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente * Conoscere l'apparecchio S maltimento ecocompatibile I n questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Seite 45: Elementi Di Comando

    Conoscere l'apparecchio Elementi di comando Avvertenze Durante il funzionamento a microonde, il vano di ■ Qui è spiegato brevemente il significato dei diversi tasti. cottura rimane freddo. Tuttavia, la ventola di Così è possibile impostare l'apparecchio in modo raffreddamento entra in funzione e può continuare a semplice e diretto.
  • Seite 46 Accessori KPrima di utilizzare _Accessori l'apparecchio per la prima S i riceve qui una panoramica relativa agli accessori volta A c c e s s o r i forniti e al loro esatto utilizzo. Attenzione! I n questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna Quando si preleva la stoviglia accertarsi che il piatto P r i m a d i u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r l a p r i m a v o l t a fare prima utilizzare il forno a microonde per la prima...
  • Seite 47: Pulizia Del Vano Cottura E Degli Accessori

    Il forno a microonde Modifica dell'ora ad es. per passare dall'ora legale ^Il forno a microonde all'ora solare Effettuare l'impostazione come descritto ai punti da 1 a C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Seite 48: Impostazione Microonde

    Il forno a microonde Impostazione microonde Stoviglie non adatte Le stoviglie in metallo non sono appropriate. Il metallo Esempio: potenza del microonde 600 Watt, 5 minuti. non è permeabile alle microonde. Gli alimenti posti Premere la potenza microonde desiderata. entro contenitori in metallo restano freddi. Si accende la spia sopra il tasto.
  • Seite 49: Memorizzazione Della Funzione Memory

    Memory Arresto BMemory Toccare una volta il campo stop o aprire lo sportello dell'apparecchio. Il funzionamento si arresta. C on la funzione Memory è possibile memorizzare L'indicatore sopra stop si accende. Dopo aver richiuso M e m o r y l'impostazione per una pietanza e richiamarla ogni volta lo sportello, toccare di nuovo il campo avvio.
  • Seite 50: Scongelamento Con La Programmazione Automatica

    Programmi La durata è trascorsa Segnale ■ In alcuni programmi, al termine del tempo impostato Viene emesso un segnale acustico. Aprire la porta viene emesso un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio o premere stop. L'ora ricompare. dell'apparecchio e tagliare a pezzi la pietanza, oppure girare la carne o il pollame.
  • Seite 51 Pulizia DPulizia Campo Detergenti Lato frontale Soluzione di lavaggio calda: pulire con un dell'apparecchio panno spugna e asciugare con un panno mor- U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a bido. Per la pulizia non utilizzare raschietti per P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni.
  • Seite 52 Malfunzionamento, che fare? suggerimenti e avvertenze per la preparazione delle 3Malfunzionamento, che pietanze.~ "Testati nel nostro laboratorio" a pagina 54 fare? Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? guasti facilmente risolvibili.
  • Seite 53: Codice Prodotto (E) E Codice Di Produzione (Fd)

    Servizio assistenza clienti Dati tecnici 4Servizio assistenza clienti Tensione di ingresso AC 220-230 V, 50 Hz I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Consumo di potenza 1450 W S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
  • Seite 54: Stoviglie Non Adatte

    Testati nel nostro laboratorio Attenzione! JTestati nel nostro Formazione di scintille: i componenti in metallo, ad es. i laboratorio cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille potrebbero infatti Q ui di seguito, viene proposta una selezione di danneggiare gravemente il vetro interno dello sportello.
  • Seite 55: Riscaldamento Delle Pietanze Surgelate

    Testati nel nostro laboratorio Scongelare Peso Potenza micro- Durata in mi- Note onde in Watt nuti Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o maiale 200 g Separare le parti scongelate girando gli alimenti 500 g 5-10 800 g 10-15 Carne tritata, mista 200 g...
  • Seite 56: Riscaldamento Delle Pietanze

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Peso Potenza microonde in Durata in minuti Note Watt Menu e piatti pronti o precotti 300-400 g 8-11 (2-3 portate) Minestra 400 g 8-10 Pasticci 500 g 10--13 Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. 500 g 12-17 Separare i pezzi di carne girandoli...
  • Seite 57: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Pietanze sperimentate Riscaldamento delle pietanze Peso Potenza microon- Durata in Note de in Watt minuti Menu e piatti pronti o precotti 350-500 g 600 2-3 portate) Carne in salsa 500 g 8-11 Separare le fettine di carne l'una dall'altra. Minestrone 400 g 800 g 8-11...
  • Seite 58 Bedieningspaneel......63 onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: Bedieningselementen......63 www.bosch-eshop.com...
  • Seite 59 Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Seite 60 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing – Risico van verbranding! ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen Toebehoren of vormen worden zeer heet. ■ die bestemd zijn om ze warm te houden. Neem hete toebehoren en vormen altijd met Levensmiddelen nooit zonder toezicht behulp van een pannenlap uit de verwarmen in voorwerpen van kunststof, binnenruimte.
  • Seite 61 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Ongeschikte vormen kunnen barsten. Risico van letsel! ■ ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete Vormen van porselein en keramiek kunnen onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat kleine gaatjes hebben in de handgrepen en er geen kinderen in de buurt zijn.
  • Seite 62: Oorzaken Van Schade

    Plaatsen en aansluiten 5Plaatsen en aansluiten ]Oorzaken van schade D it apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk A ttentie! P l a a t s e n e n a a n s l u i t e n O o r z a k e n v a n s c h a d e gebruik.
  • Seite 63: Bedieningspaneel

    Het apparaat leren kennen Bedieningselementen *Het apparaat leren kennen De betekenis van de verschillende toetsen wordt hier kort uitgelegd. Zo kunt u het apparaat eenvoudig en I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over het display en direct instellen. H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Seite 64 Toebehoren Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de KVoor het eerste gebruik ■ bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal, de werking van de magnetron wordt hierdoor niet gehinderd. Veeg het condenswater na de bereiding H ier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k weg.
  • Seite 65: Binnenruimte En Accessoires Reinigen

    De magnetron Binnenruimte en accessoires reinigen ^De magnetron Om de geur van het nieuwe te verwijderen, neemt u de lege, gesloten binnenruimte af met warm M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel zeepsop.~ "Reinigen" op pagina 69 D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
  • Seite 66: Memory Opslaan

    Memory Attentie! De tijdsduur is afgelopen Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals een Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op lepel in een glas, moeten minstens 2 cm van de stop drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven. wanden van de binnenruimte en de binnenkant van de deur verwijderd zijn.
  • Seite 67: Programma Instellen

    Programma’s Memory opnieuw toewijzen: toets indrukken. De PProgramma’s ■ oude instellingen verschijnen. Sla het nieuwe programma op volgens de beschrijving bij punt 1 tot M et de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten P r o g r a m m a ’ s klaarmaken.
  • Seite 68: Ontdooien Met De Automatische Programma's

    Programma’s Aanwijzingen Levensmiddelen voorbereiden ■ Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd Weeg het product. U heeft de opgave voor het ■ een signaal. Open de apparaatdeur en roer de instellen van het programma nodig. gerechten om, of keer het vlees of gevogelte. Na het Rijst: sluiten weer de starttoets indrukken.
  • Seite 69 Reinigen DReinigen Gebied Schoonmaakmiddelen Voorzijde van het toe- Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje stel reinigen en met een zachte doek nadrogen. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Voor het schoonmaken geen metalen schra- R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed per of schraper voor de vitrokeramische kook- functioneren.
  • Seite 70 Wat te doen bij storingen? aanwijzingen voor de optimale instelling.~ "Voor u in 3Wat te doen bij storingen? onze kookstudio uitgetest." op pagina 72 Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! S toringen worden vaak veroorzaakt door een W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 71: E-Nummer En Fd-Nummer

    Servicedienst Technische gegevens 4Servicedienst Ingangsspanning AC 220-230 V, 50 Hz W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Vermogensverbruik 1450 W S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een Max.
  • Seite 72: Ongeschikte Vormen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Attentie! JVoor u in onze kookstudio Het ontstaan van vonken: metaal - bijv.een lepel in het uitgetest. glas - dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenzijde van de deur te bevinden. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij worden vernietigd.
  • Seite 73: Diepvries Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronver- Tijdsduur in Aanwijzingen mogen in watt minuten Gehakt, gemengd 200 g zo plat mogelijk invriezen meerdere malen keren, al ontdooid vlees verwijde- 500 g 10-15 800 g 10-20 Gevogelte of stukken gevogelte 600 g ontdooide delen van elkaar losmaken 10-20...
  • Seite 74: Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvriesgerechten opwarmen Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur in mi- Aanwijzingen in watt nuten Ovenschotels, bijv. lasagne, cannelloni 450 g 10-15 Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 250 g wat vloeistof toevoegen 500 g 8-10 Groenten, bijv. erwten, broccoli, wortelen 300 g 8-10 water toevoegen, zodat de bodem van de...
  • Seite 75 Testgerechten Tips voor de magnetron U vindt geen instelgegevens voor de voorbereide hoeveelheid voedsel. Verleng of verkort de gaartijden aan de hand van de volgende vuistregel: dubbele hoeveelheid is = bijna de dubbele tijd halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog geworden. Stel de volgende keer een korte gaartijd in of kies een laag magnetronvermo- gen.
  • Seite 76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001277424* 9001277424 970131(01)

Diese Anleitung auch für:

Bfl554mw0Bfl554mb0Bfl553ms0

Inhaltsverzeichnis