Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Microwave
BFL554MS0 BFL554MW0 BFL554MB0 BFL553MS0
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
3
21
40
59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BFL554MS0

  • Seite 1 Microwave BFL554MS0 BFL554MW0 BFL554MB0 BFL553MS0 [de] Gebrauchsanleitung Mikrowelle [fr] Notice d’utilisation Micro-ondes [it] Istruzioni per l’uso Forno a microonde [nl] Gebruiksaanwijzing Magnetron...
  • Seite 1 Microwave BFL554MS0 BFL554MW0 BFL554MB0 BFL553MS0 [de] Gebrauchsanleitung Mikrowelle [fr] Notice d’utilisation Micro-ondes [it] Istruzioni per l’uso Forno a microonde [nl] Gebruiksaanwijzing Magnetron...
  • Seite 3 Zubehör....... . . 9 Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur Sonderzubehör.
  • Seite 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Seite 5 Wichtige Sicherheitshinweise – Gerät nicht hinter einer Dekor- oder Lebensmittel können sich entzünden. Nie ■ Möbeltür einbauen. Lebensmittel in Warmhalteverpackungen – Gerät darf nicht in einem Einbaumöbel erwärmen. aufgestellt werden. Nie Lebensmittel in Behältern aus Es besteht Gefahr durch Überhitzung. Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß.
  • Seite 6 Wichtige Sicherheitshinweise Die nicht bestimmungsgemäße Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Verbrennungsgefahr! ■ ■ Verwendung des Gerätes ist gefährlich. Geschirr aus Porzellan und Keramik kann Nicht zulässig sind, das Trocknen von feine Löcher in Griffen und Deckel haben. Speisen oder Kleidung, das Erwärmen von Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein Pantoffeln, Körner- oder Getreidekissen, Hohlraum.
  • Seite 7: Ursachen Für Schäden

    Aufstellen und Anschließen 5Aufstellen und ]Ursachen für Schäden Anschließen A chtung! U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n Wenn die Dichtung Stark verschmutzte Dichtung: ■ D ieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt stark verschmutzt ist, schließt die Gerätetür bei A u f s t e l l e n u n d A n s c h l i e ß...
  • Seite 8: Bedienelemente

    Gerät kennen lernen Bedienelemente *Gerät kennen lernen Die Bedeutung der verschiedenen Tasten sehen Sie hier kurz erklärt. So können Sie Ihr Gerät einfach und I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeige und direkt einstellen. G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Seite 9: Signaldauer Ändern

    Zubehör An Türfenster, Innenwänden und Boden kann KVor dem ersten Gebrauch ■ Kondenswasser auftreten. Das ist normal, die Funktion der Mikrowellen wird dadurch nicht beeinträchtigt. Wischen Sie das Kondenswasser H ier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h nach dem Garen ab.
  • Seite 10: Garraum Und Zubehör Reinigen

    Mikrowelle Garraum und Zubehör reinigen die glatten Flächen im Garraum mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Um den Neugeruch zu beseitigen, wischen Sie den leeren Garraum mit heißer Spüllauge aus.~ "Reinigen" Zubehör reinigen auf Seite 14 Reinigen Sie das Zubehör gründlich mit Spüllauge und einem Spültuch oder einer weichen Bürste.
  • Seite 11: Mikrowelle Einstellen

    Memory Mikrowellen-Leis- geeignet zum BMemory tung 600 W Erhitzen und Garen von Speisen M it Memory können Sie die Einstellung für ein Gericht M e m o r y 900 W Erhitzen von Flüssigkeiten speichern und jederzeit wieder abrufen. Sinnvoll ist Memory, wenn Sie ein Gericht besonders Die Mikrowellen-Leistung 900 W können Sie Hinweis: häufig zubereiten.
  • Seite 12: Programm Einstellen

    Programme Löschen Taste stop 2 mal drücken oder Tür öffnen und Taste stop einmal drücken. PProgramme M it den Programmen können Sie ganz einfach Speisen leuchtet. Nach dem Schließen wieder Taste start P r o g r a m m e zubereiten.
  • Seite 13: Garen Mit Der Programmautomatik

    Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Programm-Nr. Gewichtsbereich in kg Auftauen I hr Gerät hat eine Grundeinstellung, die Sie bei Bedarf P 01 Hackfleisch 0,20 - 1,00 G r u n d e i n s t e l l u n g e n ändern können.
  • Seite 14 Reinigen DReinigen Bereich Reinigungsmittel Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini- gen und einem weichen Tuch nachtrocknen. B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Keinen Metall- oder Glasschaber zur Reinigung R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig.
  • Seite 15 Störungen, was tun? Einstellung.~ "Für Sie in unserem Kochstudio 3Störungen, was tun? getestet" auf Seite 17 Warnung – Stromschlaggefahr! W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Seite 16: E-Nummer Und Fd-Nummer

    Kundendienst Technische Daten 4Kundendienst Eingangsspannung AC 220-230 V, 50 Hz W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Leistungsverbrauch 1450 W K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine Max.
  • Seite 17: Jfür Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Achtung! JFür Sie in unserem Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss Kochstudio getestet mindestens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören. H ier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die F ü...
  • Seite 18: Tiefgefrorenen Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Gewicht Mikrowellen- Dauer in Mi- Hinweise Leistung in Watt nuten Hackfleisch, gemischt 200 g möglichst flach einfrieren mehrmals wenden, bereits aufgetautes Fleisch 500 g entfernen 10-15 800 g 10-20 Geflügel oder Geflügelteile 600 g aufgetaute Teile voneinander trennen 10-20 1,2 kg...
  • Seite 19: Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tiefgefrorenen Speisen erwärmen Gewicht Mikrowellen-Leis- Dauer in Minuten Hinweise tung in Watt Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 250 g etwas Flüssigkeit zugeben 500 g 8-10 Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 300 g 8-10 im Geschirr bodenbedeckt Wasser zuge- 600 g 14-17...
  • Seite 20: Tipps Zur Mikrowelle

    Prüfgerichte Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Speisenmenge keine Einstellangabe. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Faustregel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken geworden. Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder wählen Sie eine niedrigere Mikrowellen-Leistung.
  • Seite 21 Internet sous : www.bosch- Éléments de commande ..... . 27 home.com et la boutique en ligne : www.bosch-...
  • Seite 22 Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Seite 23 Précautions de sécurité importantes L'appareil fonctionne avec une tension Micro-ondes ■ élevée. Ne jamais retirer le boîtier. Mise en garde – Risque d'incendie ! Toute utilisation non conventionnelle de Mise en garde – Risque d’incendie ! ■ L'appareil devient très chaud. Suivez les l'appareil est dangereuse et peut provoquer ■...
  • Seite 24 Précautions de sécurité importantes La chaleur ne se répartit pas uniformément Risque de brûlure ! Mise en garde – Risque de blessure ! ■ dans l'alimentation pour bébé. Ne jamais Toute vaisselle inappropriée peut éclater. ■ réchauffer des aliments pour bébé dans La vaisselle en porcelaine ou en céramique des récipients fermés.
  • Seite 25: Causes De Dommages

    Installation et branchement Mise en garde – Risque de préjudice ]Causes de dommages sérieux pour la santé ! En cas de nettoyage insuffisant, la surface ■ A ttention ! de l'appareil peut être endommagée. De C a u s e s d e d o m m a g e s Si le joint est fortement Joint fortement encrassé...
  • Seite 26: Bandeau De Commande

    Protection de l'environnement 7Protection de *Présentation de l'appareil l'environnement D ans ce chapitre, nous vous expliquons l'afficheur et P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l les éléments de commande.
  • Seite 27: Éléments De Commande

    Présentation de l'appareil Éléments de commande De l'eau de condensation peut se former à la vitre ■ de la porte, aux parois intérieures et à la sole. Ceci Vous trouverez ci-après l'explication succincte de la est normal et ne compromet pas le fonctionnement signification des différentes touches.
  • Seite 28 Accessoires KAvant la première _Accessoires utilisation V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte. V ous apprendrez ici ce que vous devez faire avant A v a n t l a p r e m i è...
  • Seite 29: Nettoyer Le Compartiment De Cuisson Et Les Accessoires

    Les micro-ondes Réafficher l'heure ^Les micro-ondes Appuyer sur la touche Dans l'affichage apparaît 12:00. Régler ensuite comme A vec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer décrit sous le point 2 et 3. L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement.
  • Seite 30: Réglage Des Micro-Ondes

    Les micro-ondes Réglage des micro-ondes Récipients inappropriés Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal Exemple : puissance micro-ondes 600 W, 5 minutes ne laisse pas passer les micro-ondes. Dans les Appuyer sur la puissance de micro-ondes désirée. récipients en métal fermés, les mets restent froids. Le voyant lumineux au-dessus de la touche s'allume.
  • Seite 31: Enregistrer Memory

    Memory Annuler BMemory Appuyer 2 fois sur la touche stop ou ouvrir la porte et appuyer une fois sur la touche stop. A vec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le M e m o r y réglage pour un plat et l'appeler à tout moment. Memory est utile si vous préparez un plat assez souvent.
  • Seite 32: Décongélation Avec Les Programmes Automatiques

    Programmes voyant de la touche Stop (Arrêter) s'allume. Après la Numéro de pro- Fourchette de poids fermeture, appuyez de nouveau sur la touche Start gramme. en kg (Démarrer). Poulet, morceaux de 0,40 - 1,80 P 03 poulet Annuler P 04 Pain 0,20 - 1,00 Appuyer 2 fois sur la touche stop ou ouvrir la porte et...
  • Seite 33 Réglages de base QRéglages de base DNettoyage V otre appareil dispose d'un réglage de base que vous S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre R é g l a g e s d e b a s e N e t t o y a g e pouvez modifier.
  • Seite 34 Anomalies, que faire ? Surface Nettoyants Surface Nettoyants Plateau tournant et Eau chaude additionnée de produit à Face avant de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : anneau à roulettes vaisselle : lorsque vous remettez le plateau reil nettoyer avec une lavette et sécher avec un tournant en place, veillez à...
  • Seite 35: Numéro E Et Numéro Fd

    Service après-vente Les aliments sont plus lents à La puissance du micro-ondes sélectionnée est trop Choisir une puissance du micro-ondes plus élevée. réchauffer qu'avant. faible. Une quantité plus importante que d'habitude a été pla- Plus la quantité est importante, plus le temps de cée dans l'appareil.
  • Seite 36 Testés pour vous dans notre laboratoire Attention ! JTestés pour vous dans Formation d'étincelles: le métal, p. ex. une cuillère dans notre laboratoire un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre intérieure de la V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages porte.
  • Seite 37: Réchauffer Des Plats Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Poids Puissance micro- Durée en mi- Remarques ondes en Watt nutes Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 200 g En les retournant, séparer les pièces déjà ceaux ou en tranches décongelées 500 g 5-10...
  • Seite 38: Réchauffer Des Plats

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats surgelés Poids Puissance micro- Durée en minutes Remarques ondes en Watt Menu, plat rationné, plat cuisiné 300-400 g 8-11 (2-3 composants) Potage 400 g 8-10 Potées/Ragoûts 500 g 10--13 Tranches ou morceaux de viande en sauce, 500 g 12-17 séparer les morceaux de viande en...
  • Seite 39 Plats tests Réchauffer des plats Poids Puissance micro- Durée en Remarques ondes en Watt minutes Viande en sauce 500 g 8-11 Séparer les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 800 g 8-11 Légumes 150 g ajouter un peu de liquide 300 g Astuces concernant les micro­ondes Vous ne trouvez pas d'indication de réglage pour la quantité...
  • Seite 40 è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- Elementi di comando ......46 eshop.com...
  • Seite 41 Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Seite 42 Importanti avvertenze di sicurezza Gli alimenti possono prendere fuoco. Non Avviso – Pericolo di incendio! ■ far mai riscaldare gli alimenti all'interno di L'apparecchio si surriscalda. Osservare le ■ confezioni termiche. indicazioni per la distanza minima da Gli alimenti all'interno di contenitori in mantenere al di sopra dell'apparecchio.
  • Seite 43 Importanti avvertenze di sicurezza Durante il funzionamento le parti scoperte Pericolo di scottature! Avviso – Pericolo di lesioni! ■ diventano molto calde. Non toccare mai le Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio ■ parti ad alta temperatura. Tenere lontano i potrebbe saltare.
  • Seite 44: Cause Dei Danni

    Installazione ed allacciamento 5Installazione ed ]Cause dei danni allacciamento A ttenzione! C a u s e d e i d a n n i Se la guarnizione è Guarnizione molto sporca: ■ Q uesto apparecchio è destinato solo all’utilizzo in molto sporca, durante il funzionamento I n s t a l l a z i o n e e d a l l a c c i a m e n t o abitazioni private.
  • Seite 45: Smaltimento Ecocompatibile

    Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente * Conoscere l'apparecchio S maltimento ecocompatibile I n questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Seite 46: Elementi Di Comando

    Conoscere l'apparecchio Elementi di comando Sul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base ■ può formarsi della condensa. Questo è un fenomeno Qui è spiegato brevemente il significato dei diversi tasti. normale che non compromette il corretto Così è possibile impostare l'apparecchio in modo funzionamento del forno a microonde.
  • Seite 47 Accessori KPrima di utilizzare _Accessori l'apparecchio per la prima S i riceve qui una panoramica relativa agli accessori volta A c c e s s o r i forniti e al loro esatto utilizzo. Attenzione! I n questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna Quando si preleva la stoviglia accertarsi che il piatto P r i m a d i u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r l a p r i m a v o l t a fare prima utilizzare il forno a microonde per la prima...
  • Seite 48: Pulizia Del Vano Cottura E Degli Accessori

    Il forno a microonde Controllare che il vano cottura sia sgombro Modifica dell'ora ad es. per passare dall'ora legale Consiglio: dai resti dell'imballaggio, quali ad es. le palline di all'ora solare polistirolo. Pulire le superfici lisce nel vano cottura Effettuare l'impostazione come descritto ai punti da 1 a servendosi di un panno morbido e inumidito.
  • Seite 49: Potenze Microonde

    Memory Potenze microonde BMemory Potenza microonde indicata per C on la funzione Memory è possibile memorizzare 90 W scongelare cibi delicati M e m o r y l'impostazione per una pietanza e richiamarla ogni volta 180 W scongelare e continuare la cottura che lo si desidera.
  • Seite 50: Impostare Il Programma

    Programmi Arresto Per cancellare Toccare una volta il campo stop o aprire lo sportello Premere il tasto stop 2 volte, oppure aprire la porta e dell'apparecchio. Il funzionamento si arresta. premere una volta il tasto stop. L'indicatore sopra stop si accende. Dopo aver richiuso lo sportello, toccare di nuovo il campo avvio.
  • Seite 51: Cottura Con La Programmazione Automatica

    Programmi Tempo di riposo ■ N° programma Ambito di peso in kg Dopo lo scongelamento, lasciar riposare il cibo per Cottura altri 10 - 30 minuti. I pezzi di carne grossi necessitano di un tempo di riposo più lungo rispetto P 05 Riso 0,05 - 0,2...
  • Seite 52 Impostazioni di base QImpostazioni di base DPulizia L 'apparecchio dispone di un'impostazione di base che U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a I m p o s t a z i o n i d i b a s e P u l i z i a può...
  • Seite 53 Malfunzionamento, che fare? Campo Detergenti Campo Detergenti Piatto girevole e Soluzione di lavaggio calda: quando viene nuo- Lato frontale Soluzione di lavaggio calda: pulire con un anello vamente montato, il piatto girevole deve inne- dell'apparecchio panno spugna e asciugare con un panno mor- starsi correttamente in posizione.
  • Seite 54: Codice Prodotto (E) E Codice Di Produzione (Fd)

    Servizio assistenza clienti Le pietanze si riscaldano più lenta- È stato impostato un livello di potenza microonde Selezionare una potenza microonde superiore. mente del solito. troppo basso. È stata introdotta nell'apparecchio una quantità mag- Quantità raddoppiata: tempo raddoppiato. giore del solito. Le pietanze erano più...
  • Seite 55: Stoviglie Non Adatte

    Testati nel nostro laboratorio Attenzione! JTestati nel nostro Formazione di scintille: i componenti in metallo, ad es. i laboratorio cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille potrebbero infatti Q ui di seguito, viene proposta una selezione di danneggiare gravemente il vetro interno dello sportello.
  • Seite 56: Riscaldamento Delle Pietanze Surgelate

    Testati nel nostro laboratorio Scongelare Peso Potenza micro- Durata in mi- Note onde in Watt nuti Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o maiale 200 g Separare le parti scongelate girando gli alimenti 500 g 5-10 800 g 10-15 Carne tritata, mista 200 g...
  • Seite 57: Riscaldamento Delle Pietanze

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Peso Potenza microonde in Durata in minuti Note Watt Menu e piatti pronti o precotti 300-400 g 8-11 (2-3 portate) Minestra 400 g 8-10 Pasticci 500 g 10--13 Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. 500 g 12-17 Separare i pezzi di carne girandoli...
  • Seite 58: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Pietanze sperimentate Riscaldamento delle pietanze Peso Potenza microon- Durata in Note de in Watt minuti Menu e piatti pronti o precotti 350-500 g 600 2-3 portate) Carne in salsa 500 g 8-11 Separare le fettine di carne l'una dall'altra. Minestrone 400 g 800 g 8-11...
  • Seite 59 Bedieningspaneel......64 onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: Bedieningselementen......64 www.bosch-eshop.com...
  • Seite 60 Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Seite 61 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing – Risico van brand! ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen Het apparaat wordt zeer heet. Houd u aan ■ die bestemd zijn om ze warm te houden. de opgaven voor de minimale afstand Levensmiddelen nooit zonder toezicht boven het apparaat.
  • Seite 62 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Ongeschikte vormen kunnen barsten. Risico van letsel! ■ ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete Vormen van porselein en keramiek kunnen onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat kleine gaatjes hebben in de handgrepen en er geen kinderen in de buurt zijn.
  • Seite 63: Oorzaken Van Schade

    Plaatsen en aansluiten 5Plaatsen en aansluiten ]Oorzaken van schade D it apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk A ttentie! P l a a t s e n e n a a n s l u i t e n O o r z a k e n v a n s c h a d e gebruik.
  • Seite 64: Bedieningspaneel

    Het apparaat leren kennen Bedieningselementen *Het apparaat leren kennen De betekenis van de verschillende toetsen wordt hier kort uitgelegd. Zo kunt u het apparaat eenvoudig en I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over het display en direct instellen. H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Seite 65 Toebehoren Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de KVoor het eerste gebruik ■ bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal, de werking van de magnetron wordt hierdoor niet gehinderd. Veeg het condenswater na de bereiding H ier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k weg.
  • Seite 66: Binnenruimte En Accessoires Reinigen

    De magnetron Binnenruimte en accessoires reinigen Neem de gladde oppervlakken in de binnenruimte af met een zachte, vochtige doek. Om de geur van het nieuwe te verwijderen, neemt u de lege, gesloten binnenruimte af met warm Toebehoren reinigen zeepsop.~ "Reinigen" op pagina 70 Reinig de toebehoren grondig met zeepsop en een schoonmaakdoekje of een zachte borstel.
  • Seite 67: Magnetron Instellen

    Memory U kunt het magnetronvermogen 900 W Aanwijzing: BMemory instellen voor 30 minuten, 600 W voor 1 uur, de overige vermogens voor 1 uur en 39 minuten. M et Memory kunt u de instelling voor een gerecht M e m o r y opslaan en op elk moment weer opvragen.
  • Seite 68: Programma Instellen

    Programma’s Wissen De stoptoets 2 keer indrukken of de deur openen en de stoptoets eenmaal indrukken. PProgramma’s M et de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten Stoppen P r o g r a m m a ’ s klaarmaken. U kiest een programma en voert het De stoptoets één keer indrukken of de apparaatdeur gewicht van uw gerecht in.
  • Seite 69: Garen Met De Automatische Programma's

    Basisinstellingen Signaal ■ QBasisinstellingen Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd een signaal. Open de apparaatdeur en haal het gerecht uit elkaar of keer het vlees of gevogelte. Na H et apparaat heeft een basisinstelling die u zo nodig B a s i s i n s t e l l i n g e n het sluiten van de deur op de starttoets drukken.
  • Seite 70 Reinigen DReinigen Gebied Schoonmaakmiddelen Voorzijde van het toe- Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje stel reinigen en met een zachte doek nadrogen. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Voor het schoonmaken geen metalen schra- R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed per of schraper voor de vitrokeramische kook- functioneren.
  • Seite 71 Wat te doen bij storingen? aanwijzingen voor de optimale instelling.~ "Voor u in 3Wat te doen bij storingen? onze kookstudio uitgetest." op pagina 73 Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! S toringen worden vaak veroorzaakt door een W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 72: E-Nummer En Fd-Nummer

    Servicedienst Technische gegevens 4Servicedienst Ingangsspanning AC 220-230 V, 50 Hz W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Vermogensverbruik 1450 W S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een Max.
  • Seite 73: Ongeschikte Vormen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Attentie! JVoor u in onze kookstudio Het ontstaan van vonken: metaal - bijv.een lepel in het uitgetest. glas - dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenzijde van de deur te bevinden. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij worden vernietigd.
  • Seite 74: Diepvries Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronver- Tijdsduur in Aanwijzingen mogen in watt minuten Gehakt, gemengd 200 g zo plat mogelijk invriezen meerdere malen keren, al ontdooid vlees verwijde- 500 g 10-15 800 g 10-20 Gevogelte of stukken gevogelte 600 g ontdooide delen van elkaar losmaken 10-20...
  • Seite 75: Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvriesgerechten opwarmen Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur in mi- Aanwijzingen in watt nuten Ovenschotels, bijv. lasagne, cannelloni 450 g 10-15 Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 250 g wat vloeistof toevoegen 500 g 8-10 Groenten, bijv. erwten, broccoli, wortelen 300 g 8-10 water toevoegen, zodat de bodem van de...
  • Seite 76: Tips Voor De Magnetron

    Testgerechten Tips voor de magnetron U vindt geen instelgegevens voor de voorbereide hoeveelheid voedsel. Verleng of verkort de gaartijden aan de hand van de volgende vuistregel: dubbele hoeveelheid is = bijna de dubbele tijd halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog geworden. Stel de volgende keer een korte gaartijd in of kies een laag magnetronvermo- gen.
  • Seite 80 *9001277424* 9001277424 980213(03)

Diese Anleitung auch für:

Bfl554mw0Bfl554mb0Bfl553ms0

Inhaltsverzeichnis