Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch BF 9221 1 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung
Bosch BF 9221 1 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Bosch BF 9221 1 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BF 9221 1 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Microwave Oven
BF.7221.1.
BF.9221.1.
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
2
27
53
79

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BF 9221 1 Serie

  • Seite 1 Microwave Oven BF.7221.1. BF.9221.1. Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Seite 2 de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für GEBRAUCHSANLEITUNG das einwandfreie Funktionieren am Aufstel- Sicherheit ............  2 lungsort verantwortlich. Verwenden Sie das Gerät nur: Sachschäden vermeiden ........  6 ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. Umweltschutz und Sparen .........  6 ¡...
  • Seite 3 Sicherheit de Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich WARNUNG ‒ Brandgefahr! beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- können sich klemmen. de können sich entzünden. ▶ Nicht in den Bereich der Scharniere grei- ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum fen.
  • Seite 4 de Sicherheit WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln fest verschlossenen Gefäßen können leicht und ersticken. explodieren. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal- ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- ten. mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- ▶...
  • Seite 5 Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. und Ähnliches zu Verbrennungen führen.
  • Seite 6 de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden ACHTUNG! 2.1 Generell Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- ACHTUNG! ren können. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens ▶...
  • Seite 7 Kennenlernen de Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- 4.3 Touch-Display chen, z. B. Farbe und Form. In dem Touchdisplay sehen Sie die Auswahlmöglichkei- ten und die vorgenommenen Einstellungen zur aktuel- len Funktion. Um einen der Punkte zu wählen, auf das entsprechen- de Textfeld tippen.
  • Seite 8 de Vor dem ersten Gebrauch Name Leistung/Stufen Verwendung Mikrowelle 90/180/360/600/"boost" Zum Auftauen, Garen und Erhitzen von Speisen und Flüssigkeiten. → "Mikrowelle", Seite 9 Gerichte Für viele Gerichte gibt es vorprogrammierte Einstellun- gen. Reinigung Reinigungsfunktion für den Garraum wählen. → "Reinigungsunterstützung", Seite 15 Grundeinstellungen Grundeinstellungen anpassen. → "Grundeinstellungen", Seite 14 Damit der Garraum nach einem Betrieb schneller ab- 4.6 Garraum...
  • Seite 9 Grundlegende Bedienung de Grundlegende Bedienung 6  Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung 6.4 Betrieb unterbrechen 6.1 Gerät einschalten Die Gerätetür öffnen oder drücken. a Der Betrieb wird angehalten. drücken. ▶ Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- a Das Gerät ist betriebsbereit. ßen und drücken. a Der Betrieb wird fortgesetzt.
  • Seite 10 de Mikrowelle Den Betrieb mit starten. Nicht mikrowellengeeignet a Die Mikrowelle startet und die Dauer läuft ab. Bei Geschirr Begründung der maximalen Mikrowellenleistung "boost" zeigt das Display die Leistungsreduzierung. Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal. Im erwärmen sich kaum.
  • Seite 11 Gerichte de Gerichte 8  Gerichte Mit der Betriebsart "Gerichte" unterstützt Sie Ihr Gerät ¡ Pellkartoffeln: Gleich dicke Kartoffeln verwenden. Gerichte bei der Zubereitung verschiedener Speisen und wählt Waschen und Schale einstechen. Kartoffeln noch automatisch die optimalen Einstellungen aus. feucht in ein Geschirr ohne Wasser geben. Reis 8.1 Hinweise zu den Einstellungen für ¡...
  • Seite 12 de Zeitfunktionen 8.3 Übersicht der Gerichte Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Brot auftauen Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Schei- 0,20-1 Flaches, offenes Geschirr ben, Rührkuchen, Hefekuchen, Obstkuchen, Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Gelantine Fleisch auftauen Braten, flache Fleischstücke, Hähnchen, 0,20-2 Flaches, offenes Geschirr Hackfleisch...
  • Seite 13 Kindersicherung de ¡ Damit Lebensmittel nicht verderben, diese nicht zu 9.3 Wecker einstellen lang im Garraum stehen lassen. Der Wecker läuft unabhängig vom Betrieb. Sie können Voraussetzungen den Wecker bis 24 Stunden einstellen. Der Wecker hat ¡ Eine Betriebsart und eine Stufe sind eingestellt. ein eigenes Signal, sodass Sie hören, ob der Wecker ¡...
  • Seite 14 de Grundeinstellungen Grundeinstellungen 11  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- Grundeinstellungen Geräteeinstellungen Auswahl re Bedürfnisse einstellen. Beleuchtung ¡ Ein ¡ Aus 11.1 Übersicht der Grundeinstellungen Mikrowellenleistung Vor- ¡ 90 W einstell. Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundein- ¡ 180 W stellungen und Werkseinstellungen.
  • Seite 15 Reinigungsunterstützung de Reinigungsunterstützung 12  Reinigungsunterstützung Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Reinigungsunterstützung 12.1 Reinigungsunterstützung einstellen ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen Auf "Reinigung" drücken. durch das Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmut- Den Anweisungen auf dem Display folgen. zungen lassen sich anschließend leichter entfernen.
  • Seite 16 de Störungen beheben Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. 13.5 Türdichtung reinigen Die Gerätefront mit heißer Spüllauge und einem ACHTUNG! Spültuch reinigen. Unsachgemäße Reinigung kann die Türdichtung be- Hinweis: Kleine Farbunterschiede an der Geräte- schädigen. front entstehen durch verschiedene Materialien, z. B. Keinen Metallschaber oder Glasschaber zur Reini- ▶...
  • Seite 17 Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Speisen erwärmen Demo-Modus ist in den Grundeinstellungen aktiviert. sich nicht. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, indem Sie die Sicherung im Sicherungskasten kurzzeitig ausschalten. Deaktivieren Sie den Demo-Modus innerhalb von 5 Minuten in den Grundeinstellungen. → Seite 14 Garraumbeleuchtung Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
  • Seite 18 de Kundendienst Kundendienst 16  Kundendienst Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und Kundendienst 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie Fertigungsnummer (FD) bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf un- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- serer Website. mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs-...
  • Seite 19 So gelingt's de ¡ Bereits aufgetautes Hackfleisch nach dem Wenden entfernen. ¡ Beim Wenden die aufgetauten Teile voneinander trennen. ¡ Lassen Sie die aufgetaute Speise noch 10 bis 30 Minuten im ausgeschalteten Gerät ruhen, damit sich die Tempe- ratur ausgleicht. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch im Ganzen, mit und...
  • Seite 20 de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Kuchen, saftig, z. B. Obst- 500 g 1. 180 W 1. 3 Min. kuchen, Quarkkuchen 2. 90 W 2. 10-15 Min. Kuchen, saftig, z. B. Obst- 750 g 1. 180 W 1. 5 Min. kuchen, Quarkkuchen 2. 90 W 2. 10-15 Min. Die Speise mehrmals wenden. Beim Wenden die aufgetauten Teile voneinander trennen.
  • Seite 21 So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihre Speise ist nach Ab- Die Dauer verlängern. Ihre Speise ist nach Ab- ¡ Zwischendurch umrüh- lauf der Zeit noch nicht Größere Mengen und ho- lauf der Zeit innen noch ren. aufgetaut, erwärmt oder he Speisen brauchen län- nicht fertig, außen aber ¡...
  • Seite 22 de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Babykost, z. B. 200 ml 600 W 60-70 Sec. 4, 5, 3 Milchfläschchen Suppe, 1 Tasse à 175 g 600 W 2-2,5 Min. Suppe, 2 Tassen à 175 g 600 W 3-4 Min. Fleisch in Soße 500 g 600 W 7-10 Min. Eintopf 400 g 600 W 4 Min. Eintopf 800 g 600 W 6-7 Min.
  • Seite 23 So gelingt's de Pudding aus Puddingpulver Die restliche Milch zugeben und nochmals umrüh- ren. WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Die Schüssel in den Garraum stellen und die Gerä- Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Geschirr kann tetür schließen. heiß werden. Das Gerät entsprechend den Einstellempfehlungen Geschirr oder Zubehör immer mit einem Topflappen ▶...
  • Seite 24 de Montageanleitung Montageanleitung 18  Montageanleitung Montageanleitung ¡ Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Teile, die während der Montage zugänglich 18.1 Lieferumfang sind, können scharfkantig sein und zu Schnitt- Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- verletzungen führen.
  • Seite 25 Montageanleitung de Die Standfüße einstellen. Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzste- cker der Netzanschlussleitung frei zugänglich sein. Falls der freie Zugang zum Netzstecker nicht mög- lich ist, muss in der festverlegten elektrischen Instal- lation eine allpolige Trennvorrichtung nach den Er- richtungsbestimmungen eingebaut werden.
  • Seite 26 de Montageanleitung Das Gerät auf der Seite der Scharniere am Möbel ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach festschrauben. vorne kippen. Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position ▶ halten. Die Gerätetür langsam öffnen. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen.
  • Seite 27 Sécurité fr Table des matières La sécurité d'utilisation est garantie unique- ment en cas d'installation correcte et conforme aux instructions de montage. Le MANUEL D'UTILISATION monteur est responsable du fonctionnement Sécurité..............  27 correct sur le lieu où l'appareil est installé. Utilisez l‘appareil uniquement : Prévention des dégâts matériels .....  31 ¡...
  • Seite 28 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de Les objets inflammables stockés dans le com- blessure ! partiment de cuisson peuvent prendre feu. Un verre de porte d'appareil rayé peut se ▶ N'entreposez jamais d'objets inflammables fendre. dans le compartiment de cuisson. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de ▶...
  • Seite 29 Sécurité fr teur. Débranchez toujours la fiche du cor- ▶ Ne jamais régler une puissance ou une du- don d'alimentation secteur. rée de micro-ondes trop élevée. Suivre les ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation indications de cette notice d'utilisation. secteur est endommagé, débranchez im- ▶...
  • Seite 30 fr Sécurité Si les aliments sont hermétiquement embal- AVERTISSEMENT ‒ Risque de lés, leur emballage peut éclater. blessure ! ▶ Toujours respecter les consignes figurant Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La sur l'emballage. vaisselle en porcelaine ou en céramique peut ▶ Toujours utiliser des maniques pour retirer présenter des microporosités dans les poi- des plats du compartiment de cuisson.
  • Seite 31 Prévention des dégâts matériels fr Prévention des dégâts matériels 2  Prévention des dégâts matériels Prévention des dégâts matériels ATTENTION ! 2.1 De manière générale Au contact de métal avec la paroi du compartiment de cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- ATTENTION ! dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans le de la porte.
  • Seite 32 fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4  Description de l'appareil Description de l'appareil 4.3 Écran tactile 4.1 Bandeau de commande L’écran tactile vous montre les options de sélection et les réglages effectués concernant la fonction actuelle. Le champ de commande vous permet de configurer Pour sélectionner l'un des points, effleurez le champ de toutes les fonctions de votre appareil et vous donne texte correspondant.
  • Seite 33 Avant la première utilisation fr 4.5 Modes de cuisson et fonctions Afin de vous permettre de toujours trouver le mode de cuisson adapté à vos plats, nous vous expliquons ici les diffé- rences et les utilisations. Puissance/niveaux Utilisation Micro-ondes 90/180/360/600/"boost" Pour décongeler, cuire et chauffer des plats et des li- quides.
  • Seite 34 fr Utilisation Utilisation 6  Utilisation Utilisation 6.3 Démarrer le fonctionnement 6.1 Allumer l’appareil Appuyer sur ▶ Appuyer sur ▶ a L’appareil est prêt à fonctionner. 6.4 Interrompre le fonctionnement Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur ⁠ . 6.2 Éteindre l’appareil a Le fonctionnement s'arrête. Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte Appuyer sur ▶...
  • Seite 35 Micro-ondes fr Réglez la puissance du micro-ondes à l'aide de la ATTENTION ! bague de réglage. Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Pour confirmer la puissance du micro-ondes, ap- cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- puyez sur à...
  • Seite 36 fr Plats Régler la durée souhaitée. Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte de l'appareil et appuyer sur ⁠ . → "Régler la durée", Page 37 a Le fonctionnement se poursuit. vous permet de réinitialiser la durée réglée. Appuyez sur ⁠ . Démarrer le fonctionnement à l'aide de ⁠...
  • Seite 37 Fonctions de temps fr Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte Annuler le fonctionnement de l'appareil et appuyer sur ⁠ . Appuyer sur ▶ a Le fonctionnement se poursuit. a L'appareil interrompt les fonctions en cours. 8.3 Vue d'ensemble des plats Plat Aliments appropriés Fourchette de Récipient/accessoire...
  • Seite 38 fr Sécurité enfants Réglez l'heure de fin avec la bague de réglage. Si nécessaire, réinitialisez la valeur de réglage avec Si nécessaire, réinitialisez la valeur de réglage avec ⁠ . ⁠ . Appuyer sur ⁠ . Appuyer sur ⁠ . Annuler la durée Annuler l'heure de fin Vous pouvez annuler la durée à...
  • Seite 39 Réglages de base fr a Les éléments de commande sont bloqués. 10.2 Désactiver la sécurité enfants a Si un temps de minuterie est réglé, celui-ci continue Tournez la bague à 360°. à s'écouler. Tant que la sécurité enfants est activée, Sinon maintenez la touche enfoncée pendant en- il est impossible de modifier le temps de la minute- viron 4 secondes.
  • Seite 40 fr Aide au nettoyage Appuyez sur les minutes. Retournez à la vue d'ensemble ou au menu princi- Réglez les minutes à l'aide de la bague de réglage. pal avec la touche ⁠ . Appuyer sur ⁠ . Aide au nettoyage 12  Aide au nettoyage Aide au nettoyage La fonction d'aide au nettoyage est une alternative ra- 12.1 Régler l'aide au nettoyage...
  • Seite 41 Dépannage fr Essuyer le compartiment de cuisson refroidi avec un 13.6 Nettoyage de la face avant de l'appareil chiffon doux. ATTENTION ! Laisser sécher le compartiment de cuisson avec la Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- porte ouverte. dommager le devant de l'appareil. Ne pas utiliser de nettoyant pour vitre, de racloir ▶...
  • Seite 42 fr Dépannage 14.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. tionne pas. Branchez l’appareil au réseau électrique. ▶ Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶...
  • Seite 43 Mise au rebut fr 14.2 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage Le message avec "D" Dysfonctionnement ou "E" apparaît sur Réinitialiser l'appareil. l'affichage. Soit maintenir la touche enfoncée pendant au moins 6 secondes. ‒ Soit désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Réarmer le fusible au bout d'envi- ‒...
  • Seite 44 fr Comment faire Placez les plats dans un récipient adapté. Conseil Conseils de préparation Placez le récipient au milieu du fond du comparti- ¡ Les recommandations de réglage s'appliquent tou- ment de cuisson. jours au compartiment de cuisson froid et vide. Les micro-ondes peuvent ainsi atteindre les plats de ¡...
  • Seite 45 Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée 1, 2 Viande hachée, mixte 200 g 90 W 8-10 min. 1, 2 Viande hachée, mixte 500 g 1. 180 W 1. 3 min. 2. 90 W 2. 10-12 min. 1, 2 Viande hachée, mixte 1000 g 1. 180 W 1. 10 min. 2.
  • Seite 46 fr Comment faire ¡ Pour un résultat optimal, nous vous recommandons de réchauffer les aliments ou les plats à 600 Watts. Si une puissance du micro-ondes plus élevée est indiquée sur l'emballage, prolongez la durée. Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée Menu, plat, plat cuisiné (2-3 300-400 g 600 W 8-10 min.
  • Seite 47 Comment faire fr ATTENTION ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- chauffez des liquides. Cela signifie que la température dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur de la porte.
  • Seite 48 fr Comment faire Cuire au micro-ondes Remarque : Conseils de préparation ¡ Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. ¡ Répartir les aliments à plat sur le récipient. Les aliments plats cuisent plus vite que des aliments épais. ¡ Utilisez un récipient fermé conçu pour aller au micro-ondes. Vous pouvez également utiliser une assiette ou un couvercle de four à...
  • Seite 49 Instructions de montage fr ¡ Poser le cornet de pop-corn sur le récipient, le côté ¡ Pour que le pop-corn ne brûle pas, retirez le cornet marqué vers le bas. de pop corn après 1 minute et 30 secondes et se- ¡ Adapter la durée selon la quantité. couez-le.
  • Seite 50 fr Instructions de montage Les fentes de ventilation et les orifices d'aspiration ne ¡ La sécurité d'utilisation est garantie unique- doivent pas être recouverts. ment en cas d'installation correcte et con- forme aux instructions de montage. Le 18.4 Branchement électrique monteur est responsable du fonctionne- Respectez les présentes consignes pour pouvoir effec- ment correct sur le lieu où...
  • Seite 51 Instructions de montage fr Retirez les pieds. 18.7 Installation de l'appareil Poussez l'appareil jusqu'au fond. Veillez à ne pas plier ni coincer le câble d'alimenta- 18.6 Installation dans un meuble haut tion et à ne pas le faire passer au-dessus d'arêtes Respectez les cotes d'encastrement et les distances vives.
  • Seite 52 fr Instructions de montage Vissez l'appareil au meuble du côté opposé aux charnières. Prépercez les trous pour le vissage sur le côté des charnières du meuble. Couvrez les charnierès de porte. Utilisez un foret à bois de 2 mm de diamètre. Retirez les copeaux du compartiment de cuisson. Vissez l'appareil au meuble du côté...
  • Seite 53 Sicurezza it Indice La sicurezza di utilizzo è garantita solo per l'installazione secondo le regole di buona tec- nica riportate nelle istruzioni di montaggio. MANUALE UTENTE L'installatore è responsabile del corretto fun- Sicurezza ............  53 zionamento nel luogo di installazione. Utilizzare l'apparecchio soltanto: Prevenzione di danni materiali......  57 ¡...
  • Seite 54 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Gli oggetti infiammabili depositati nel vano Il vetro graffiato dello sportello dell'apparec- cottura possono incendiarsi. chio potrebbe rompersi. ▶ Non riporre mai oggetti infiammabili all'in- ▶ Non utilizzare alcun detergente abrasivo né terno del vano cottura. raschietti in metallo taglienti per la pulizia del vetro dello sportello dell'apparecchio, ▶...
  • Seite 55 Sicurezza it ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione ▶ Non essiccare mai gli alimenti con la fun- è danneggiato, staccare subito la spina di zione microonde. alimentazione del cavo di alimentazione e ▶ Non scongelare o riscaldare troppo a lun- spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
  • Seite 56 it Sicurezza Durante il funzionamento le parti scoperte di- Stoviglie e recipienti in metallo o con guarni- ventano molto calde. zioni in metallo possono causare la formazio- ▶ Non toccare mai le parti ad alta temperatu- ne di scintille, in caso di funzionamento esclu- sivamente a microonde.
  • Seite 57 Prevenzione di danni materiali it Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE! 2.1 In generale Se il metallo entra in contatto con la parete del vano cottura, si verificano scintille che possono danneggiare ATTENZIONE! l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello I vapori dell'alcol nel vano cottura caldo potrebbero sportello.
  • Seite 58 it Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio 4.3 Display touch 4.1 Pannello di comando Il display touch indica le opzioni di selezione e le impo- stazioni configurate per la funzione attuale. Il pannello di comando consente di impostare tutte le Per selezionare una delle voci, toccare il campo di te- funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- sto corrispondente.
  • Seite 59 Prima del primo utilizzo it 4.5 Tipi di riscaldamento e funzioni Affinché sia sempre possibile trovare il tipo di riscaldamento adatto alla pietanza, vi illustriamo qui le differenze e le diverse modalità di cottura. Nome Potenza/livello Utilizzo Microonde 90/180/360/600/"boost" Per scongelare, cuocere e scaldare pietanze e liquidi. → "Microonde", Pagina 60 Pietanze Per molte ricette sono presenti regolazioni preimpostate.
  • Seite 60 it Comandi di base Comandi di base 6  Comandi di base Comandi di base 6.4 Interruzione del funzionamento 6.1 Attivazione dell’apparecchio Aprire lo sportello dell'apparecchio o premere ⁠ . a Il funzionamento si arresta. Premere ▶ Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere a L’apparecchio è pronto per il funzionamento. per proseguire il funzionamento.
  • Seite 61 Microonde it Per confermare la potenza microonde, premere ATTENZIONE! sul display. Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Premere su ⁠   "Durata". cottura, si verificano scintille che possono danneggiare Il funzionamento con il microonde necessita sempre l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello sportello.
  • Seite 62 it Pietanze Premere ⁠ . Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere Avviare il funzionamento con ⁠ . per proseguire il funzionamento. a Il funzionamento prosegue. 7.8 Interruzione del funzionamento 7.9 Interruzione del funzionamento Aprire lo sportello dell'apparecchio o premere ⁠ . a Il funzionamento si arresta. Premere ▶...
  • Seite 63 Funzioni durata it Interruzione del funzionamento Premere ▶ a L'apparecchio interrompe le funzioni in corso. 8.3 Panoramica dei piatti Pietanza Alimenti appropriati Intervallo dei Stoviglie/accessori parametri di pe- so in kg Scongelam. pane Pane intero, rotondo o allungato, fette di pa- 0,20-1 Stoviglia bassa senza co- ne, torte morbide, torte lievitate, torte di frut- perchio...
  • Seite 64 it Sicurezza bambini Interruzione della durata Ripristinare, se necessario, il valore di regolazione È sempre possibile interrompere la durata. ⁠ . Premere sulla durata. Premere ⁠ . Ripristinare la durata con ⁠ . Interruzione dell'ora di fine Per le modalità di funzionamento che richiedono Premere su "Fine".
  • Seite 65 Impostazioni di base it a Se è stato impostato il tempo del timer, questo con- 10.2 Disattivazione della sicurezza bambini tinua a scorrere. Finché la sicurezza bambini è atti- Ruotare l'anello di 360 . va, non è possibile modificare il tempo del timer. In alternativa tenere premuto il tasto per ca.
  • Seite 66 it Supporto per pulizia Impostare le ore con l'anello di regolazione. Premere ⁠ . Premere sui minuti. Tornare alla panoramica o al menu principale utiliz- Impostare i minuti con l'anello di regolazione. zando ⁠ . Supporto per pulizia 12  Supporto per pulizia Supporto per pulizia Il supporto per pulizia è...
  • Seite 67 Sistemazione guasti it massima. Inserire sempre un cucchiaio nel recipien- 13.6 Pulizia del lato frontale te, per evitare un ritardo nel raggiungimento del dell'apparecchio punto di ebollizione. Pulire il vano cottura con un panno morbido ATTENZIONE! e farlo asciugare, lasciando lo sportello aperto. Una pulizia non conforme può...
  • Seite 68 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Il fusibile nel contatore elettrico si è attivato. funziona. Controllare il fusibile nella scatola corrispondente. ▶ Alimentazione di corrente guasta. Verificare che l'illuminazione interna o altri apparecchi nel locale funzionino correttamen- ▶...
  • Seite 69 Smaltimento it Smaltimento 15  Smaltimento Smaltimento Questo apparecchio dispone di con- trassegno ai sensi della direttiva eu- 15.1 Rottamazione di un apparecchio ropea 2012/19/UE in materia di ap- dismesso parecchi elettrici ed elettronici (waste Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente per- electrical and electronic equipment - mette di recuperare materie prime preziose.
  • Seite 70 it Funziona così un valore inferiore e, se necessario, impostare la volta 17.2 Scongelare, riscaldare e cuocere con la successiva un parametro più elevato. Se si utilizzano funzione microonde altre quantità rispetto a quelle indicate nella tabella, at- Impostazioni consigliate per scongelare, riscaldare e tenersi a una regola generale: doppia quantità...
  • Seite 71 Funziona così it Pietanze Peso Potenza microonde Durata Frutta, ad es. lamponi 500 g 1. 180 W 1. 6-8 min. 2. 90 W 2. 5-10 min. Sciogliere il burro 125 g 1. 180 W 1. 1 min. 2. 90 W 2. 1-2 min. Sciogliere il burro 250 g 1. 180 W 1. 1 min. 2.
  • Seite 72 it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata Verdure, ad es. piselli, 300 g 600 W 7-10 min. broccoli, carote Verdure, ad es. piselli, 600 g 600 W 15 min. broccoli, carote Spinaci con panna 450 g 600 W 9-12 min. Aggiungere un po' di liquido alla pietanza. Cuocere la pietanza senza aggiungere acqua. Consigli per congelare, riscaldare e cuocere con Richiesta Consiglio...
  • Seite 73 Funziona così it Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare ATTENZIONE! con il microonde. Se il metallo entra in contatto con la parete del vano cottura, si verificano scintille che possono danneggiare AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Durante il riscaldamento di liquidi si può...
  • Seite 74 it Funziona così Cottura con il forno a microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per coprire, è possibile utilizzare anche un piatto o un co- perchio specifico per microonde.
  • Seite 75 Istruzioni per il montaggio it ¡ A seconda della quantità, adattare la durata. ¡ Per evitare che i popcorn si brucino, dopo 1 minuto e 30 secondi estrarre la busta e scuoterla. Fare at- tenzione perchè i popcorn scottano. Pietanze Peso Potenza microonde Durata Popcorn per il microonde...
  • Seite 76 it Istruzioni per il montaggio ¡ Sostituire il cavo di alimentazione unicamente con ¡ Non montare l'apparecchio dietro a uno un cavo originale disponibile presso il servizio di as- sportello decorativo o a uno sportello del sistenza tecnica. mobile. Sussiste il pericolo di surriscalda- Collegamento elettrico dell'apparecchio mento.
  • Seite 77 Istruzioni per il montaggio it Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. 18.6 Montaggio in un mobile a colonna Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- za nel mobile a colonna. ATTENZIONE! All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione.
  • Seite 78 it Istruzioni per il montaggio Preforare i fori per il collegamento a vite sul lato del- le cerniere del mobile. Coprire le cerniere dello sportello. Utilizzare una punta per legno dal diametro di 2 Rimuovere i trucioli dal vano di cottura. Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Seite 79 Veiligheid nl Inhoudsopgave De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- handleiding. De installateur is verantwoordelijk GEBRUIKERSHANDLEIDING voor een goede werking op de plaats van op- Veiligheid............  79 stelling. Gebruik het apparaat uitsluitend: Materiële schade vermijden ......  83 ¡ om voedsel en dranken te bereiden. Milieubescherming en besparing.....  83 ¡...
  • Seite 80 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! In de binnenruimte bewaarde brandbare voor- Wanneer er krassen op het glas van de appa- werpen kunnen vlam vatten. raatdeur zitten, kan dit barsten. ▶ Bewaar nooit brandbare materialen in de ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- binnenruimte.
  • Seite 81 Veiligheid nl netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- magnetronvermogen of gedurende een te kering in de meterkast uitschakelen. lange tijd ontdooien of verwarmen. Spijsolie kan vlam vatten. ▶ Contact opnemen met de servicedienst. ▶ Nooit uitsluitend spijsolie opwarmen met de → Pagina 95 magnetron.
  • Seite 82 nl Veiligheid Tijdens het gebruik worden de toegankelijke Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen onderdelen heet. vormen van metaal of vormen met metalen ▶ De hete onderdelen nooit aanraken. coating leiden tot het ontstaan van vonken. ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de Het apparaat wordt dan beschadigd.
  • Seite 83 Materiële schade vermijden nl Materiële schade vermijden 2  Materiële schade vermijden Materiële schade vermijden LET OP! 2.1 Algemeen Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- LET OP! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- kan worden aangetast.
  • Seite 84 nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen Tiptoets Functie 4.1 Bedieningspaneel Apparaatdeur openen Functiekeuze-menu openen. Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand.
  • Seite 85 Voor het eerste gebruik nl 4.5 Verwarmingsmethoden en functies Om altijd de passende verwarmingsmethode voor uw gerechten te kunnen bepalen, geven wij uitleg over de verschil- len en toepassingen. Naam Vermogen/standen Gebruik Magnetron 90/180/360/600/"boost" Voor het ontdooien, bereiden en verwarmen van gerech- ten en vloeistoffen.
  • Seite 86 nl De Bediening in essentie De Bediening in essentie 6  De Bediening in essentie De Bediening in essentie 6.3 In werking stellen 6.1 Apparaat inschakelen drukken. ▶ drukken. ▶ a Het apparaat is klaar voor gebruik. 6.4 Werking onderbreken Open de apparaatdeur of druk op ⁠...
  • Seite 87 Magnetron nl Druk in het display op om het magnetronvermo- LET OP! gen te bevestigen Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Druk op ⁠ "Tijdsduur". komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Voor gebruik van de magnetron is altijd een tijds- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant kan worden aangetast.
  • Seite 88 nl Gerechten 7.8 Werking onderbreken 7.9 Werking afbreken Open de apparaatdeur of druk op ⁠ . drukken. ▶ a De werking wordt onderbroken. a Het apparaat breekt de lopende functies af. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- paraat en druk op ⁠...
  • Seite 89 Tijdfuncties nl 8.3 Overzicht van de gerechten Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Brood ontdooien Brood, heel, rond of langwerpig, brood in 0,20-1 Vlakke open vorm sneetjes, cake, gistgebak, vruchtengebak, taart zonder glazuur, slagroom of gelatine Vlees ontdooien Braadstukken, platte stukken vlees, kip, ge- 0,20-2 Vlakke open vorm hakt...
  • Seite 90 nl Kinderslot Vereisten 9.3 Timer instellen ¡ Een functie en een stand zijn ingesteld. De timer loopt onafhankelijk van de werking. U kunt de ¡ Er is een tijdsduur ingesteld. wekker tot 24 uur instellen. De timer heeft een eigen Druk op "Einde". signaal, zodat u hoort of de timer of een tijdsduur ein- Druk om de vooringestelde eindtijd te wijzigen op digt.
  • Seite 91 Basisinstellingen nl Basisinstellingen 11  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens Basisinstellingen Instellingen van het appa- Keuze uw wensen instellen. raat Verlichting ¡ Aan 11.1 Overzicht van de basisinstellingen ¡ Uit Magnetronvermogen ¡ 90 W Hier vindt u een overzicht van de basis- en fabrieksin- stellingen.
  • Seite 92 nl Reinigingsondersteuning Reinigingsondersteuning 12  Reinigingsondersteuning De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Reinigingsondersteuning 12.1 Reinigingsondersteuning instellen de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Vereiste: Het apparaat is ingeschakeld. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Druk op "Reiniging". verdampen van zeepsop in. Verontreinigingen kunnen Volg de aanwijzingen op het display.
  • Seite 93 Storingen verhelpen nl De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht nemen. nemen. Reinig de deurruiten met een vochtige vaatdoek een De voorkant van het apparaat met heet zeepsop en glasreiniger. een vaatdoek reinigen. Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de Opmerking: Geringe kleurverschillen op de voorzij- deur, lijkend op vegen, zijn lichtreflecties van de ver- de van het apparaat ontstaan door gebruik van ver-...
  • Seite 94 nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen. Zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice. Geef tijdens het telefoongesprek de exacte foutmelding door.
  • Seite 95 Servicedienst nl Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoer- lijn 2012/19/EU betreffende afge- methoden. dankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and elec- tronic equipment - WEEE).
  • Seite 96 nl Zo lukt het Ontdooien met de magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Vries het voedsel vlak in. ¡ Gebruik open servies dat geschikt is voor de magnetron. ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten tussendoor 2 tot 3 maal omroeren of keren. Bij het keren de ontdooivloeistof verwijderen. ¡...
  • Seite 97 Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Heel brood 1000 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 9-10 min. 5, 6 Gebak, droog, bijv. cake 500 g 90 W 8-10 min. 5, 6 Gebak, droog, bijv. cake 750 g 1. 180 W 1. 3-5 min. 2. 90 W 2.
  • Seite 98 nl Zo lukt het Tips voor het de volgende keer ontdooien, Vraag verwarmen en bereiden met de magnetron Uw gerecht is na het ver- Verleng de tijdsduur. Bij Houd u deze tips aan voor goede resultaten bij het ont- strijken van de tijd nog grotere hoeveelheden en dooien, opwarmen en bereiden met de magnetron.
  • Seite 99 Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Babyvoeding, bijv. flesjes 50 ml 600 W ca. 20-30 sec. 4, 5, 3 melk Babyvoeding, bijv. flesjes 100 ml 600 W 40-50 sec. 4, 5, 3 melk Babyvoeding, bijv. flesjes 200 ml 600 W 60-70 sec. 4, 5, 3 melk Soep, 1 kopje à...
  • Seite 100 nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Zoete gerechten, bijv. pudding (instant) 500 ml 600 W 5 – 8 min. Vruchtencompote 500 g 600 W 9 – 12 min. Keer het gerecht van 1/2 van de totale tijd. Een beetje vloeistof bij het voedsel doen. In stukken van gelijke grootte snijden. Het voedsel tussendoor voorzichtig omroeren.
  • Seite 101 Montagehandleiding nl Ontdooien met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Vlees, 500 g 1. 180 W 1. 5-6 min. Pyrexvorm, Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. Montagehandleiding 18  Montagehandleiding Montagehandleiding ¡ Het apparaat niet inbouwen achter een de- cor- of meubeldeur. Er bestaat gevaar van oververhitting.
  • Seite 102 nl Montagehandleiding ¡ Het apparaat mag alleen met de meegeleverde aan- 18.6 Inbouw in een hoge kast sluitkabel worden aangesloten. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden ¡ De aansluitkabel moet op de achterkant van het ap- in de hoge kast in acht. paraat worden aangesloten.
  • Seite 103 Montagehandleiding nl De afstand tot de aanliggende apparaten controle- De gaten voor het bevestigen aan de kant van de ren. scharnieren in het meubel voorboren. LET OP! Dek de deurscharnieren af. Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- Gebruik een houtboor van 2 mm doorsnede. raat naar voren kantelen.
  • Seite 104 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Bf 7221 1 serieBfr7221b1Bfl7221b1