Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Westfalia 25 70 55 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 25 70 55:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
12 V-Batterieladegerät
Artikel Nr. 25 70 55
Instruction Manual
Battery Charger 12 V
Article No. 25 70 55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 25 70 55

  • Seite 1  Bedienungsanleitung 12 V-Batterieladegerät Artikel Nr. 25 70 55 Instruction Manual Battery Charger 12 V Article No. 25 70 55...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren Wenn Sie durch viele Kurzstrecken im Winter Startprobleme mit Ihrem Kraftfahrzeug haben, kann es nötig sein die Batterie regelmäßig zu laden. Mit diesem Akku-Ladegerät können Sie nun Blei-Säure-Batterien mit einer Nennspannung von 12 Volt Gleichspannung und einer Nennkapazität ab 20 Ah laden.
  • Seite 3: Übersicht | Overview

    Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Batterieanschlussklemme Minus Battery Connection Clamp Minus (schwarz) (black) Batterieanschlussklemme Plus (rot) Battery Connection Clamp Plus (red) Netzschalter (ON/OFF) ON/OFF Switch Netzstecker AC Power Plug Netzleitung AC Power Cord Sicherung 10 A + Ersatzsicherung Fuse 10 A + Spare Fuse Betriebsanzeige Power Indicator Ladezustandsanzeige...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Ladegerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise  Vermeiden Sie es alte, beschädigte, sehr stark entladene oder mangelhafte Blei-Säure-Batterien zu laden.  Beim Umgang mit Blei-Säure-Batterien kann es zur Entstehung von hochexplosivem Knallgas kommen. Dieses Knallgas kann durch einen Funken, durch eine Zigarette oder eine offene Flamme gezündet werden und die Batterie dadurch zerbersten.
  • Seite 7: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the charger only according to this manual.  Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
  • Seite 8 Safety Notes  Do not charge old, damaged, deeply drained or otherwise defective lead- acid batteries.  During normal operation lead-acid batteries might generate explosive gases. Explosive gas can be ignited by a cigarette or an open flame and can damage the battery. Thereby acid will splash out and causes serve chemical burns.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des déficiences de santé, les informations suivantes:  S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser le chargeur de batterie en suivant ces instructions.  Eliminer les matériaux d'emballage mis au rebut, ou de garder ce hors de portée des enfants.
  • Seite 10 Consignes de sécurité  Lorsque vous traitez avec des batteries au plomb peut conduire à la formation de gaz hautement explosif. C'est peut-être à oxygène- hydrogène par une étincelle d'une cigarette ou une flamme nue sera enflammé et éclaté par la batterie. C'est le pulvérisée dans le brûle- remplie en acide de la batterie et peut provoquer de graves! ...
  • Seite 11 Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le seguenti informazioni:  Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare il caricabatterie in base a queste istruzioni.  Smaltimento di materiale da imballaggio scartati, o tenere questo fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 12 batteria. Questo è il spruzzato nella compilato acido della batteria e può causare gravi ustioni!  Tenere il caricamento sostanze esplosive o infiammabili, come solventi o come combustibile nelle vicinanze del caricabatteria o la batteria.  Evitare di indossare quando si tratta di batterie al piombo, occhiali di sicurezza ed evitare di toccare la batteria con la pelle e gli indumenti.
  • Seite 13 Benutzung Hinweis Wenn sich die Batterie noch im Kfz befindet, klemmen Sie zuerst die schwarze Batterieanschlussklemme (Minuspol) und danach die rote Batterieanschluss- klemme (Plus-Pol) ab. Kraftfahrzeugakkus dürfen nur geladen werden, wenn sie vom Bordspannungsnetz getrennt wurden. Inbetriebnahme 1. Achten Sie darauf, dass das Ladegerät ausgeschaltet ist. Stellen Sie den Netzschalter (3) auf „OFF“...
  • Seite 14 Benutzung Sicherungswechsel Falls die Schutzsicherung gegen Falschpolung angesprochen hat, können Sie diese gegen die Ersatz-Flachsicherung auf der Unterseite austauschen. 1. Ziehen Sie bitte vor dem Sicherungswechsel den Netzstecker und trennen Sie das Gerät von einer eventuell angeschlossenen Batterie. 2. Entfernen Sie die defekte Kfz-Flachsicherung („Fuse 10 A“) und ersetzen Sie diese mit der Ersatz Kfz-Flachsicherung („Spare Fuse“).
  • Seite 15: Operation

    Operation Attention If the battery is still installed in the car, disconnect the black battery connection clamp (negative pole), then the red battery connection clamp (positive pole). Car batteries may only be charged while not connected to the car’s electric system.
  • Seite 16 Operation Changing the Fuse If the fuse has been triggered, it must be replaced. A spare fuse is stored at the underside if the unit. 1. Pull the power plug and disconnect the unit from a battery, if connected, before changing the fuse. 2.
  • Seite 17: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 12 V Batterieladegerät, CB5-2L-VD Artikel Nr. 25 70 55 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) und deren Änderungen festgelegt sind.
  • Seite 18: Entsorgung | Disposal

    Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 08/13...

Inhaltsverzeichnis