Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Westfalia 13 09 06 Bedienungsanleitung
Westfalia 13 09 06 Bedienungsanleitung

Westfalia 13 09 06 Bedienungsanleitung

Vakuumier- und beutelschweißgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 13 09 06:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Vakuumier- und Beutelschweißgerät
Artikel Nr. 13 09 06
Instruction Manual
Polybag Vacuum Sealer
Article No. 13 09 06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 13 09 06

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Vakuumier- und Beutelschweißgerät Artikel Nr. 13 09 06 Instruction Manual Polybag Vacuum Sealer Article No. 13 09 06...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule- sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview 12 11 10...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Folienschneider Bag Cutter Folienrollenfachabdeckung Lid for Bag Roll Compartment Ventil für Saugschlauch Valve for Suction Hose (für Vakuumbehälter) (for Vacuum Canisters) Folienrolle Bag Roll Beutelschweißabdeckung Bag Sealing Lid Gummifüße Rubber Feet Heizdraht Heating Wire Toggle Switch ”Sealing Time” Umschalter Schweißzeit (Schweißzeit) Button “Canister Only”...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite Vor der ersten Benutzung ..............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............Seite Allgemeine Hinweise zu den Beuteln ..........Seite Hinweise zu den verwendeten Lebensmitteln ........Seite Vorbereitung der Beutel ..............Seite Lebensmittel einfüllen und Verschweißen ........... Seite Vakuumieren ..................Seite Stopp-Taste ..................
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schä- gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung in Ihrem Haushalt mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.  Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
  • Seite 7: Vor Der Ersten Benutzung

    Betrieb Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Halten Sie die Verpackungs- materialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Reinigen Sie das Gehäuse wie im Kapitel „Reinigung…“ angegeben. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Vakuumier- und Beutelschweißgerät ist zum Verschweißen von Beuteln und somit zum Lagern einer Vielzahl von Lebensmitteln und Gegenständen gedacht.
  • Seite 8: Betrieb

    Betrieb Lebensmittel wieder erwärmen wollen, entfernen Sie erst den Beutel. Schneiden Sie am besten mit einer Schere eine gerade Linie direkt unterhalb der Schweißnaht. So können Sie die Beutel für andere Lebensmittel oder Gegenstände wiederverwenden. Hinweise zu den verwendeten Lebensmitteln ...
  • Seite 9: Lebensmittel Einfüllen Und Verschweißen

    Betrieb 4. Öffnen Sie die Abdeckung für das Folienrollenfach (2), indem Sie mit beiden Daumen den Deckel nach oben schieben. Legen Sie die Folien- rolle (4) am besten mittig in das Folienfach. 5. Schieben Sie den Folienschneider (1) entweder nach rechts oder nach links bis zum Anschlag.
  • Seite 10: Vakuumieren

    Betrieb 4. Legen Sie verderbliche Lebensmittel nach dem Verschweißen in den Kühlschrank oder in den Gefrierschrank. Lassen Sie solche Lebensmittel nicht zu lange bei Raumtemperatur. Vakuumieren 1. Klappen Sie die Beutelschweißabdeckung (5) nach oben und schieben Sie den befüllten Beutel bis kurz vor die Luftansaugöffnung (16). Der Beutel- rand muss vollflächig auf der Schaumstoffumrandung (15) liegen, damit das Gerät die Luft aus dem Beutel absaugen kann.
  • Seite 11: Reinigung Des Vakuumier- Und Beutelschweißgeräts

    Betrieb  Bevor Sie Fleisch oder Fisch vakuumieren, tupfen Sie mit Küchenpapier die gesamte Flüssigkeit ab, damit die leistungsstarke Pumpe nicht die Flüssigkeit in das Gerät einsaugt.  Wenn Sie Lebensmittel wie Crepes, Tortillas oder Hamburgerfrikadellen einfrieren und vakuumieren wollen, legen Sie jeweils ein Stück Backpapier zwischen die Lebensmittel.
  • Seite 12: Ersatzbeutel Und Rollen

    Betrieb Ersatzbeutel und Rollen Geeignete Vakuumbeutel sind unter der Artikel-Nr. 72 64 48 erhältlich. 50 Stück Vakuumbeutel, Abmessungen: 22 x 30 cm. Geeignete Ersatz-Folienrollen sind unter der Artikel-Nr. 87 76 96 erhältlich. Fehlerbehebung beim Vakuumieren  Beim Vakuumieren können versehentlich kleine Mengen von Flüssigkeiten, Krümel oder kleine Partikel in die Luftansaugöffnung eingesaugt werden.
  • Seite 13: Aufbewahrungszeiten

    Aufbewahrungszeiten Lebensmittel Nur verschweißt Vakuumiert und gekühlt bei ca. 5ºC verschweißt Aufschnitt 4 – 6 Tage 20 – 25 Tage Fisch, ganz, roh 1 – 3 Tage 4 – 5 Tage Fleisch, gekocht 4 – 5 Tage 12 – 14 Tage Früchte 5 –...
  • Seite 14 Aufbewahrungszeiten Lebensmittel Nur verschweißt Vakuumiert und tiefgekühlt bei -18°C verschweißt Fisch 3 – 4 Monate 10 – 12 Monate Fleisch 4 – 6 Monate 15 – 20 Monate Gemüse 8 – 10 Monate 18 – 24 Monate Lebensmittel Nur verschweißt Vakuumiert und bei Raumtemperatur (24°C) verschweißt...
  • Seite 15: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 230 V~ 50 Hz Nennleistung 110 W Abmessungen 455 x 232 x 119 mm Gewicht 2200 g Schutzgrad IPX0 Saugleistung 9 l/min Betriebszeit für Verschweißen 7 – 9 s Automatische Abschaltung beim Verschweißen nach Betriebszeit für Vakuumieren und Verschweißen 13 s Automatische Abschaltung beim Vakuumieren nach 2 min...
  • Seite 16 Notizen...
  • Seite 17: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Make sure the power mains voltage available in your area corresponds to the operating voltage stated on the type label.  Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit, unless they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by the responsible person how to use the unit.
  • Seite 18: Before First Use

    Operation Before first Use Take the unit out of the packaging. Keep packaging materials out of reach of children. There is risk of suffocation! Clean the housing of the unit as de- scribed in the chapter “Cleaning”. Intended Use The polybag vacuum sealer is intended for sealing polybags in order to keep food fresh for a longer period of time as well as for storing a variety of objects.
  • Seite 19: General Hints On The Used Food

    Operation General Hints on the used Food  Preferably use fresh fruit or vegetables. First, wash fruit/vegetables thoroughly and cut out blemishes.  Fruit and raw vegetables should be peeled before vacuuming. This will extend their shelf lives.  Do not re-freeze food that has been thawed before. ...
  • Seite 20: Fill In Food And Seal

    Operation 6. Close the lid of the bag roll compartment and move the bag cutter to the opposite direction up to the end. The bag roll is cut into the desired length. 7. Press both unlock buttons (14) simultaneously in order to open the bag sealing lid (5).
  • Seite 21: Stop Button

    Operation STOP Button To cancel sealing or to cancel the vacuum seal packing process, press the button Stop (12). The unit automatically stops. Adjusting the Sealing Time With the switch Schweißzeit/Sealing Time (8) you can adjust the duration of sealing. Use the setting Normal for thin and normal bags and Lang for thick bags.
  • Seite 22: Cleaning The Polybag Vacuum Sealer

    Operation Cleaning the Polybag Vacuum Sealer  Before cleaning the unit, always pull the power plug.  Clean the housing with a lightly moistened cloth. Do not immerse the unit into liquids. Do not use aggressive chemicals, solvents or abrasives. ...
  • Seite 23: Troubleshooting While Vacuum-Sealing

    Operation Troubleshooting while Vacuum-Sealing  During bag vacuum-sealing, small amounts of liquids, crumbs or food particles can be accidentally sucked into the air intake.  To prevent blocking the air intake, dry excessive moisture from the food using a paper towel and if necessary, place a folded paper towel inside the top of the bag, below the sealing seam.
  • Seite 24: Storing Times

    Storing Times Storing time for food cooled Sealed only Vacuum seal packed at approx. 5°C Beef 3 – 4 Days 8 – 9 Days Cold Cuts 4 – 6 Days 20 – 25 Days Fish, whole, raw 1 – 3 Days 4 –...
  • Seite 25 Storing Times Storing time for food frozen Sealed only Vacuum seal packed at -18°C Fish 3 – 4 Months 10 – 12 Months Meat 4 – 6 Months 15 – 20 Months Vegetables 8 – 10 Months 18 – 24 Months Storing time for food at room Sealed only Vacuum seal packed...
  • Seite 26: Technical Data

    Technical Data Nominal Voltage 230 V~ 50 Hz Nominal Power 110 W Dimensions 455 x 232 x 119 mm Weight 2200 g Degree of Protection IPX0 Suction Power 9 l/min Operating Time for Sealing 7 – 9 s Automatic Shut-off while Sealing after Operating Time for Vacuuming and Sealing 13 s Automatic Shut-off while Vacuuming after...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Assurez-vous que la tension de votre secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.  Les personnes ayant des capacités physique, sensorielles ou mentales limités ne devraient pas utiliser l'appareil, mais seulement sous le contrôle et après avoir reçu les instructions de la personne responsable pour la leur sécurité.
  • Seite 28: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Assicurarsi che la tensione di rete nella vostra casa corrisponda alle indicazioni riportate sulla targhetta.  Persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali non possono utilizzare l'apparecchio, se non sotto il controllo e dopo aver ricevuto rispet- tive istruzioni dalla persona responsabile alla loro sicurezza.
  • Seite 29: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Vakuumier- und Beutelschweißgerät Artikel Nr. 13 09 06 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
  • Seite 30 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 11/12...

Inhaltsverzeichnis