Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Batteriebetriebener Ohrreiniger
Artikel Nr. 81 77 28
Instruction Manual
Battery Powered Ear Cleaner
Article No. 81 77 28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 81 77 28

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Batteriebetriebener Ohrreiniger Artikel Nr. 81 77 28 Instruction Manual Battery Powered Ear Cleaner Article No. 81 77 28...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bewahren Sie diese Bedie- nungsanleitung für spätere Zwecke gut auf und legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
  • Seite 3: Technische Daten

    Übersicht | Overview Silikonaufsatz Silicone Tip Düse Nozzle Abdeckung Filteraufsatz Filter Cover EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch Reinigungsbürste Cleaning Brush Nennspannung: 2 x 1,5 V LR6 (AA) Rated Voltage: Batterie Battery Abmessungen 14 x 6 x 10 cm Dimensions...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Technische Daten ............Seite 3 Sicherheitshinweise ............Seite 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........Seite 13 Vor der ersten Benutzung ..........Seite 13 Batterien einlegen ............Seite 13 Silikonaufsätze ............... Seite 13 Benutzung ..............Seite 14 Reinigung und Lagerung ..........Seite 15 Table of Contents Technical Data ...............
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunkti- onen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchti- gungen folgende Hinweise:  Lesen und verstehen Sie die Anleitung bevor Sie das Gerät an sich oder anderen Personen benutzen.  Der Ohrreiniger ist nur zur Entfernung von losem Ohren- schmalz und Ablagerungen aus dem äußeren Gehörgang bestimmt.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise  Stellen Sie sicher, dass alle Teile des Ohrreinigers gereinigt sind, bevor Sie das Gerät an sich oder anderen Personen anwenden.  Setzen Sie vor jeder Benutzung einen neuen bzw. gereinigten Silikonaufsatz (1) auf die Düse (2). Verwenden Sie für jede Person einen eigenen Silikonaufsatz, um die Gefahr einer Infektionsübertragung zwischen den Personen zu vermeiden.
  • Seite 7: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Read and understand the manual prior using the unit on you or on other persons.  The ear cleaner is intended for removing loose cerumen and debris from the auditory meatus.
  • Seite 8 Safety Notes  First consult your doctor, if you are under medical treatment or raking any medication. Using the ear cleaner is not a sub- stitute for routine check-up at your doctor.  Operate the unit only indoors or in dry areas protected from moisture.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne- ments, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Lire et comprendre les instructions avant d'utiliser l'appareil lui-même ou pour autrui.  Le nettoyant auriculaire est destiné uniquement à l'enlève- ment de cérumen et les débris du conduit auditif externe.
  • Seite 10 Consignes de sécurité  Assurez-vous que toutes les parties du nettoyant auriculaire sont nettoyés avant d'utiliser l'appareil lui-même ou pour autrui.  Définir avant chaque utilisation un papier siliconé neuf ou nettoyé (1) à la buse (2). L'utilisation à toute personne d'éviter son attachement en silicone propres au risque de transmis- sion de l'infection entre les individus.
  • Seite 11 Si prega di notare in modo da evitare malfunziona- menti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo stesso o altri.  La pulizia dell'orecchio è destinato solo per la rimozione del cerume sciolto e detriti dal canale uditivo esterno.
  • Seite 12  Assicurarsi che tutte le parti del pulitore dell'orecchio vengono puliti prima di utilizzare il dispositivo stesso o altri.  Impostare prima di ogni utilizzare una carta siliconata nuovo o pulito (1) per l'ugello (2). L'uso per qualsiasi persona al fine di evitare il suo attaccamento al silicone per il rischio di trasmis- sione dell'infezione tra gli individui.
  • Seite 13: Betrieb

    Betrieb Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Ohreiniger ist dafür bestimmt Ohrenschmalz, Ablagerungen und Fremdstoffen (nicht-hygroskopisch) aus dem äußeren Gehörgang sanft, sicher und hygienisch zu entfernen. Der Ohrreiniger ist nicht dafür geeignet Ausfluss aus dem Gehörgang zu entfernen. Durch die sanfte Ansaugtechnik wird überschüssiges Ohren- schmalz entfernt.
  • Seite 14: Benutzung

    Betrieb mischen Sie diese nicht untereinander. Verwenden Sie nur saubere Silikonaufsätze. Verwenden Sie den Ohrreiniger nicht ohne Silikonaufsatz! 1. Zum Aufstecken des Silikonauf- satzes (1) auf die Düse (2), halten Sie den Aufsatz mit Zeigefinger und Daumen fest stecken Sie ihn auf die Düse, wie im Bild gezeigt.
  • Seite 15: Reinigung Und Lagerung

    Betrieb Reinigung und Lagerung  Reinigen Sie den Ohrreiniger nach jeder Benutzung und vor jeder neuen Benutzung. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht befeuchteten Tuch. Verhindern Sie das Eindringen von Flüssigkeiten ins Gehäuse. Verwenden Sie zum Schutz der Oberfläche keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermit- tel wenn Sie das Gerät reinigen.
  • Seite 16: Intended Use

    Usage Intended Use The ear cleaner is intended for removing cerumen, debris and foreign bodies (not hygroscopic) from the auditory meatus in a gentle, secure and hygienic way. The ear cleaner is not intended for removing discharge from the auditory meatus. Due to the gentle suction technique excess cerumen will be removed.
  • Seite 17: Using

    Usage 1. For attaching the silicone tip (1) on the nozzle (2) hold the tip with fore- finger and thumb and firmly push the tip on the nozzle, as shown in the picture. 2. For removing the silicone tip, grasp it entirely and pull out of the nozzle.
  • Seite 18: Cleaning And Storing

    Usage Cleaning and Storing  Clean the rear cleaner after each use and before using again. Clean the housing with a damp cloth. Make sure liquids of any kind cannot enter the housing. Do not use aggressive chemi- cals or abrasives for cleaning in order not to damage the unit. ...
  • Seite 19: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Batteriebetriebener Ohrreiniger Artikel Nr. 81 77 28 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...
  • Seite 20 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz Fachversand Westfalia Westfalia Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone:...

Inhaltsverzeichnis