Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
MUM59N26DE
de Gebrauchsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MUM59N26DE

  • Seite 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY MUM59N26DE de Gebrauchsanleitung...
  • Seite 2 Deutsch...
  • Seite 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor dem Gebrauch, um wichtige Sicherheits- und Bedienhinweise für dieses Gerät zu erhalten. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
  • Seite 4 Zu Ihrer Sicherheit Zuleitung nicht über scharfe Kanten oder heiße Flächen ziehen. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Reparaturen am Gerät nur durch unseren Kundendienst vornehmen lassen.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach längerem Nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen. X „Reinigen und Pflegen“ siehe Seite 11 Inhalt Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Zu Ihrer Sicherheit........3 Weitere Informationen zu unseren Sicherheitssysteme ........6 Produkten finden Sie auf unserer Auf einen Blick ..........
  • Seite 6: Sicherheitssysteme

    Sicherheitssysteme Sicherheitssysteme Auf einen Blick Bitte Bildseiten ausklappen. Einschaltsicherung Bild A: Siehe Tabelle „Arbeitspositionen“. Grundgerät Das Gerät lässt sich in Position 1 und 3 nur 1 Entriegelungstaste einschalten: 2 Schwenkarm ■ wenn die Schüssel (11) eingesetzt und „Easy Armlift“-Funktion zur Unterstützung bis zum Einrasten gedreht wurde der Bewegung des Armes nach oben (siehe „Arbeitspositionen“).
  • Seite 7: Arbeitspositionen

    Arbeitspositionen Werkzeuge Position Antrieb Werkzeug/ Arbeits- 13 Profi Flexi-Rührbesen Zubehör geschwin- 14 Profi Schlagbesen digkeit 15 Knethaken mit Teigabweiser 16 Zubehörtasche Zur Aufbewahrung der Werkzeuge und Zerkleinerungsscheiben. Durchlaufschnitzler 17 Stopfer 18 Deckel mit Einfüllschacht 19 Zerkleinerungsscheiben a Profi Supercut Wendescheibe – dick / dünn b Raspel-Wendescheibe –...
  • Seite 8: Vorbereiten

    Bedienen Wichtiger Hinweis Profi Flexi-Rührbesen (13) In dieser Gebrauchsanleitung befindet sich zum Rühren von Teigen, z. B. ein Aufkleber mit Richtwerten für die Arbeits- Rührteig geschwindigkeit des Gerätes bei Verwen- Profi Schlagbesen (14) dung der Werkzeuge bzw. des Zubehörs. zum Schlagen von Eischnee, Sahne Wir empfehlen, diesen Aufkleber am Gerät und zum Schlagen von leichten anzubringen (Bild C).
  • Seite 9: Durchlaufschnitzler

    Bedienen Arbeiten mit der Schüssel und den ■ Werkzeug aus dem Antrieb nehmen. Werkzeugen (Bild F): ■ Schüssel entnehmen. ■ Entriegelungstaste drücken und ■ Alle Teile reinigen, siehe „Reinigen und Schwenkarm in Position 2 Pflegen“. bringen. Durchlaufschnitzler ■ Schüssel einsetzen: W Verletzungsgefahr Nach vorne geneigte Schüssel aufsetzen Nicht in die scharfen Messer und Kanten der...
  • Seite 10 Bedienen Wende-Raspelscheibe – ■ Scheibenträger am oberen Ende grob / fein ergreifen und in das Gehäuse einsetzen zum Raspeln von Gemüse, Obst und Käse, (Bild H-6b). außer Hartkäse (z. B. Parmesan). ■ Deckel aufsetzen (Markierung beachten) Verarbeitung auf Stufe 3 oder 4. und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag Bezeichnung auf der Wende-Raspelscheibe: drehen.
  • Seite 11: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Reinigen und Pflegen Achtung! Mixer kann beschädigt werden. Keine Achtung! tief gefrorenen Zutaten (ausgenommen Keine scheuernden Reinigungsmittel Eiswürfel) verarbeiten. Mixer nicht leer verwenden. Oberflächen können beschädigt betreiben. werden. Arbeiten mit dem Mixer Grundgerät reinigen Bild K: ■ Entriegelungsknopf drücken und W Stromschlaggefahr! Schwenkarm in Position 4 Grundgerät niemals in Wasser tauchen und...
  • Seite 12: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Wichtiger Hinweis: Störung Zubehörtasche bei Bedarf reinigen. Pflege- Gerät schaltet während der Benutzung hinweise in der Tasche beachten. ab. Die Überlastsicherung ist aktiviert. Es wurden zu viele Lebensmittel gleichzeitig Aufbewahrung verarbeitet. Abhilfe W Verletzungsgefahr! ■ Gerät abschalten. Bei Nichtbenutzung des Gerätes den Netz- ■...
  • Seite 13: Anwendungsbeispiele

    Anwendungsbeispiele Anwendungsbeispiele ■ Mehl und Backpulver hinzufügen und ca. 2 Minuten auf Stufe 1 verarbeiten. Schlagsahne ■ Auf Stufe 3 stellen und innerhalb – 100 g-600 g 2 Minuten die Milch nach und nach hinzufügen. ■ Sahne 1½ bis 4 Minuten auf Stufe 7, je nach Menge und Höchstmenge: 1 x Grundrezept Eigenschaften der Sahne, mit dem...
  • Seite 14: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Nudelteig Grundrezept Entsorgen Sie die Verpackung – 300 g Mehl um weltgerecht. Dieses Gerät ist – 3 Eier ent sprechend der europäischen – nach Bedarf 1-2 EL (10-20 g) Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- kaltes Wasser und Elektronikaltgeräte (waste ■...
  • Seite 15: Sonderzubehör

    Sonderzubehör Sonderzubehör MUZ5ZP1 Zum Auspressen von Orangen, Zitronen und Grapefruit. Zitruspresse MUZ5CC1 Zum Schneiden von Obst und Gemüse in gleichmäßig Würfelschneider große Würfel MUZ5FW1 Zum Zerkleinern von frischem Fleisch für Tartar oder Fleischwolf Hackbraten. MUZ45LS1 Für den Fleischwolf MUZ5FW1. Lochscheiben- Fein für Pasteten und Aufstriche, grob für Bratwürste und satz Speck.
  • Seite 16 Sonderzubehör MUZ45RS1 Für den Durchlaufschnitzler MUZ5DS1. Reibscheibe Zum Reiben roher Kartoffeln z. B. für Reibekuchen oder grob Klöße. MUZ45KP1 Für den Durchlaufschnitzler MUZ5DS1. Kartoffelpuffer- Zum Reiben roher Kartoffeln für Rösti und Kartoffel- Scheibe puffer, zum Schneiden von Obst und Gemüse in dicke Scheiben.
  • Seite 17 Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
  • Seite 18 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Seite 19 ‫السودان‬ Sudan Taipei City 11493 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. ‫سوريا‬ Tel.: 0800 368 888 Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, Fax: 02 2627 9788 ‫تونس‬ Tunis Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway mailto:bshtzn-service@bshg.com ‫إيران‬ Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist.
  • Seite 20 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Seite 22 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001040466* 8001040466...

Inhaltsverzeichnis