Seite 2
VORSICHT Zur Vermeidung von Brand- und Stromschlaggefahr darf das Gerät keinesfalls Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Zur Vermeidung von Stromschlägen darf das Gerät keinesfalls geöffnet werden. Servicearbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern ausgeführt werden. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Inhaltsverzeichnis Liste der Teile und Klangeinstellungen Bedienelemente mit Einstellen des Klangs Querverweisen — MEGA BASS ......16 Stummschalten des Tons Hauptgerät ..........4 — Stummschaltung ....... 16 Fernbedienung ........5 Timer Vorbereitungen Einschlafen mit Musik Anschließen der Anlage ......6 —...
Liste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen Wozu dient diese Seite? Nummer in der Abbildung Auf dieser Seite sehen Sie eine Abbildung mit den PLAY MODE wa (8, 9) Teilen und Bedienelementen der Anlage und Sie finden hier die Seiten, auf denen diese Teile und Tasten-/Teilebezeichnung Querverweis Bedienelemente in dieser Anleitung erwähnt werden.
Fernbedienung TASTEN MIT SYMBOLEN IN ALPHABETISCHER REIHENFOLGE A – M `/1 (Netztaste) 4 (7, 15, 17) P – Z x (Stopp) 5 (8, 13, 14) CD qa (8, 9) PGM CLEAR qs (9) X (Pause) wf (8, 13) CLOCK/TIMER ON/OFF 2 PLAY MODE w;...
Vorbereitungen Anschließen der Anlage Schließen Sie die Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen wie unter 1 bis 4 erläutert an. AM-Ringantenne UKW-Antenne* Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher * Außer Modell für Europa 1 Schließen Sie die Lautsprecher an. 2 Schließen Sie die AM-Antenne an. Schließen Sie die Lautsprecherkabel wie Stellen Sie die AM-Ringantenne auf und unten abgebildet an die SPEAKER-Buchsen...
3 Schließen Sie die UKW-Antenne an Tipp (außer Modell für Europa). Wenn sich die Anlage nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie beide Breiten Sie die UKW- Batterien durch neue. Wurfantenne horizontal aus. Hinweis Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, um Schäden durch eventuell auslaufende Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
CD-Player Auswahl Wiedergabe Einlegen einer CD 1 DISC der Titel auf der ausgewählten SHUFFLE CD in willkürlicher Reihenfolge. (Shuffle Play) Drücken Sie DISC 1 – 3 Z. PROGRAM der Titel auf der CD in der Das CD-Fach öffnet sich. (Program Play) gewünschten Reihenfolge (siehe “Zusammenstellen von CD-Titeln Legen Sie eine CD mit der beschrifteten...
Funktion Vorgehen Zusammenstellen von CD- Beenden von Drücken Sie so oft PLAY MODE, Titeln zu einem Programm Program Play bis “PROGRAM” oder “SHUFFLE” im Display ausgeblendet wird. — Program Play Anfügen eines Gehen Sie wie in Schritt 3 bis 5 Titels ans Ende erläutert vor, während das Programm Sie können ein Programm von bis zu 25 Titeln...
Tuner Drücken Sie PRESET (PRESET/CLOCK/ TIMER auf der Fernbedienung) + oder – Speichern von mehrmals, um die gewünschte Radiosendern Speichernummer auszuwählen. Es können bis zu 30 Radiosender für UKW und AM gespeichert werden. Sie können einen dieser Sender dann mühelos einstellen, indem Sie einfach die entsprechende Speichernummer Speichernummer auswählen.
So ändern Sie das AM– Einstellen nicht Empfangsintervall (außer bei Modell gespeicherter Radiosender für Europa) — Manuelle Sendersuche Das AM-Empfangsintervall ist werkseitig auf 9 kHz (in einigen Regionen auf 10 kHz) eingestellt. Wenn Sie das AM- Drücken Sie mehrmals TUNER (bzw. Empfangsintervall ändern wollen, halten Sie TUNER/BAND auf der Fernbedienung) bei ausgeschaltetem Gerät TUNER MEM am...
Das Radiodatensystem (RDS) (Fortsetzung) Empfangen von RDS-Sendern Wählen Sie einfach einen Sender im UKW- Frequenzbereich aus. Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-Dienste zur Verfügung stellt, erscheint “RDS” im Display. So lassen Sie RDS–Informationen anzeigen Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige folgendermaßen: Sendername t Frequenz t RDS-TEXT t Programmtyp* (fünf Sekunden lang) t...
Kassettenrecorder Ansteuern des Anfangs eines Einlegen einer Kassette Titels (AMS*) Drehen Sie während der Wiedergabe ./ > im bzw. gegen den Uhrzeigersinn oder Drücken Sie Z PUSH OPEN/CLOSE. drücken Sie . bzw. > auf der Legen Sie eine Kassette mit der Fernbedienung.
Aufnehmen auf eine Kassette — CD-Synchronaufnahme/Manuelles Aufnehmen Sie können von einer CD, vom Radio oder von angeschlossenen Geräten aufnehmen. Sie können Kassetten vom Typ TYPE I (normal) verwenden. Schritt Aufnehmen von einer CD Manuelles Aufnehmen vom Radio (oder (CD-Synchronaufnahme) einer angeschlossenen Komponente) Legen Sie eine leere Kassette ein.
Drücken Sie mehrmals PRESET/ Aufnehmen von CDs mit CLOCK/TIMER + oder – auf der Angabe der Titelreihenfolge Fernbedienung, stellen Sie damit die — Program Edit Minuten ein und drücken Sie anschließend ENTER. Legen Sie eine bespielbare Kassette ein. Stellen Sie wie in Schritt 3 beschrieben die Uhrzeit ein, zu der die Aufnahme Programmieren Sie die gewünschten stoppen soll.
Klangeinstellungen Timer Einstellen des Klangs Einschlafen mit Musik — Sleep-Timer Verstärken der Bässe Sie können das Gerät so einstellen, dass es sich — MEGA BASS nach einer bestimmten Zeit automatisch ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim Sie können die Bässe verstärken und einen Einschlafen Musik hören.
Display Drücken Sie CLOCK/TIMER SET auf der Ausschalten des Display Fernbedienung so oft, bis “SET TMR” erscheint, und drücken Sie anschließend ENTER. — Stromsparmodus “ON” erscheint, und die Stundenangabe blinkt. Die Anlage verbraucht auch in ausgeschaltetem Stellen Sie die Startzeit ein. Zustand Strom, um die Uhrzeit im Display anzuzeigen und sofort auf Befehle von der Drücken Sie mehrmals PRESET/CLOCK/...
Externe Komponenten Anschluss externer Komponenten Sie können digitale oder analoge Komponenten an diese Anlage anschließen. Gesondert erhältliche analoge Komponente Von den Audio- Ausgangsbuchsen einer Analogkomponente Gesondert erhältliche digitale Komponente Zum Digitaleingang einer Digitalkomponente A Buchsen MD IN Aufnehmen einer CD mithilfe Verwenden Sie Audiokabel (nicht mitgeliefert), um eine gesondert erhältliche Komponente, wie einer angeschlossenen...
Das CD-Fach öffnet sich nicht und “LOCKED” Fernsehgerät oder Videorecorder auf. wird angezeigt. Der Timer funktioniert nicht. • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den • Stellen Sie die Uhr richtig ein. autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort. • Sie können nicht gleichzeitig eine Timer- Aufnahme und den Daily Timer aktivieren.
Seite 20
Probleme und Abhilfemaßnahmen Wenn Sie die Abhilfemaßnahmen auf Seite 19 (Fortsetzung) und 20 durchgeführt haben und die Anlage auch dann noch nicht ordnungsgemäß funktioniert, setzen Sie das System zurück, und zwar Das CD-Fach öffnet sich nicht und “CD ERR 1” folgendermaßen: oder “CD ERR 2”...
Sollten an Ihrer Stereoanlage Probleme auftreten oder • Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ihren Sony-Händler. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel. Hinweise zu CDs •...
Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) Technische Daten So schützen Sie eine Kassette vor Verstärker versehentlichem Überspielen Modell für Kanada: Wenn Sie vermeiden wollen, dass eine Kassette Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe versehentlich überspielt wird, brechen Sie die (Referenzwert) 15 + 15 W Überspielschutzlasche an Seite A oder B wie (4 Ω...
Seite 23
4 Spuren, 2 Kanäle, stereo Betriebsspannung Frequenzgang 50 - 13 000 Hz (±3 dB), Modell für Nordamerika: 120 V Wechselstrom, mit Kassette TYPE I von 60 Hz Sony Modell für Europa: 230 V Wechselstrom, Gleichlaufschwankungen ±0,15% Spitzenpegel 50/60 Hz (IEC) Andere Modelle:...
Seite 24
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open de behuizing niet, om een elektrische schok te vermijden. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Seite 25
Inhoudsopgave Klankregeling Lijst van bedieningstoetsen en referentiepagina’s Het geluid instellen — MEGA BASS ......16 Hoofdtoestel .......... 4 Het geluid afzetten Afstandsbediening ......... 5 — Muting ........16 Aan de slag Timer Aansluitingen ......... 6 In slaap vallen met muziek Plaats twee AA (R6) batterijen in de —...
Lijst van bedieningstoetsen en referentiepagina’s Illustratienummer Hoe deze pagina gebruiken PLAY MODE wa (8, 9) Aan de hand van deze pagina vindt u de toetsen en andere systeemonderdelen die in de tekst vermeld Naam toets/onderdeel Referentiepagina staan. Hoofdtoestel ALFABETISCHE VOLGORDE BESCHRIJVING VAN TOETSEN A –...
Aan de slag Aansluitingen Volg de onderstaande procedure 1 tot 4 om het systeem aan te sluiten met behulp van de meegeleverde snoeren en toebehoren. AM kaderantenne FM-antenne* Rechter luidspreker Linker luidspreker * Behalve het Europese model 1 Sluit de luidsprekers aan. 2 Sluit de AM antenne aan.
3 Sluit de FM antenne aan (behalve het Europese model). Wanneer het systeem niet meer op de afstandsbediening reageert, moet u de batterijen Strek de FM draadantenne vervangen door nieuwe. horizontaal uit. Opmerking Indien u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet zult gebruiken, verwijder dan de batterijen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Kies Een CD inbrengen 1 DISC de tracks op de gekozen CD in SHUFFLE willekeurige volgorde af te (willekeurige spelen. Druk op DISC 1 – 3 Z. weergave) De disc-lade opent. PROGRAM de tracks op de CD’s in een (geprogram- bepaalde volgorde af te spelen Plaats een CD met het label naar boven meerde...
Handeling CD tracks programmeren Program Play te Druk op PLAY MODE tot annuleren “PROGRAM” of “SHUFFLE” — Program Play verdwijnt in het uitleesvenster. een track toe te Verricht stap 3 tot 5 met Program U kunt tot 25 tracks programmeren in de voegen aan het Play gestopt.
Tuner Druk op ENTER. Radiozenders De zender wordt opgeslagen. voorinstellen Herhaal stap 1 tot 5 om andere zenders op te slaan. U kunt maximum 30 zenders instellen voor FM Zenders voorinstellen door en AM. U kunt dan makkelijk afstemmen op die zenders door gewoon het betreffende handmatig afstemmen voorinstelnummer te kiezen.
De AM afsteminterval wijzigen Luisteren naar een niet- (behalve model voor Europa) voorinstelzender De AM afsteminterval is af fabriek ingesteld op — Handmatig afstemmen 9 kHz (10 kHz in sommige streken). Om het AM afsteminterval te wijzigen, houdt u Druk herhaaldelijk op TUNER (TUNER/ TUNER MEM op het toestel minstens 4 BAND op de afstandsbediening) om seconden ingedrukt terwijl het toestel af staat.
Gebruik van het Radio Data System (RDS) (vervolg) RDS-uitzendingen ontvangen Kies gewoon een zender op de FM-band. Wanneer u afstemt op een zender met RDS services, verschijnt “RDS” in het uitleesvenster. RDS-informatie controleren Bij elke druk op DISPLAY verandert de indicatie als volgt: Zendernaam t Frequentie t RDS TEXT t Programmatype* (gedurende vijf seconden) t...
Cassette Het begin van een track Een cassette inbrengen zoeken (AMS*) Draai ./> tijdens de weergave rechtsom of linksom (of druk op . of > op de Druk op Z PUSH OPEN/CLOSE. afstandsbediening). Breng een cassette in met de kant die u De cassette wordt naar het begin van de wilt afspelen/opnemen naar boven.
Opnemen op cassette — CD-synchroonopname/Handmatige opname U kunt opnemen van een CD, de radio (of aangesloten componenten). U kunt TYPE I (normal) cassettes gebruiken. Stappen Opnemen van een CD Handmatig opnemen van de radio (of een (CD-synchroonopname) aangesloten component) Breng een blanco cassette in. Druk op DISC 1 –...
Tracks op een CD opnemen Stel het tijdstip in waarop de opname in een bepaalde volgorde moet stoppen zoals beschreven in stap 3. — Program Edit Druk herhaaldelijk op PRESET/CLOCK/ TIMER + of – op de afstandsbediening tot “RECORD” verschijnt in het display Breng een blanco cassette in.
Klankregeling Timer Het geluid instellen In slaap vallen met muziek Lage tonen versterken — Sleep Timer — MEGA BASS U kunt het toestel na een bepaalde tijdsduur U kunt muziek beluisteren met een krachtiger laten uitschakelen zodat u in slaap kunt vallen bass-geluid.
Uitleesvenster Druk herhaaldelijk op CLOCK/TIMER SET op de afstandsbediening tot “SET Het display afzetten TMR” verschijnt in het display en druk vervolgens op ENTER. — Stroomspaarstand “ON” verschijnt en de uren knipperen. Zelfs wanneer het af staat verbruikt het toestel Stel de starttijd in.
Los verkrijgbare componenten Aansluiten van los verkrijgbare componenten Op dit systeem kunt u een digitale of analoge component aansluiten. Los verkrijgbare analoge component Van de audio-uitgangen van een analoge component Los verkrijgbare digitale component Naar de digitale ingangsaansluiting van een digitale component A MD IN aansluitingen Een CD opnemen met een...
De disc-lade opent niet en “LOCKED” verschijnt. Sterke brom of ruis. • Neem contact op met uw Sony handelaar of een • Een TV of videorecorder is te dicht bij de stereo plaatselijke erkende Sony onderhoudsdienst. installatie geplaatst. Plaats de installatie verder van de TV of videorecorder af.
Problemen en oplossingen (vervolg) Als het systeem nog steeds niet goed functioneert nadat u de instructies op pagina 19 en 20 hebt uitgevoerd, moet u het systeem als volgt herstellen: De disc lade wordt niet geopend en “CD ERR 1” 1 Verwijder het netsnoer uit de wandcontactdoos.
Voorzorgsmaatregelen (vervolg) Technische gegevens Alvorens een cassette in te brengen Versterkergedeelte Draai de band strak. Zoniet kan de band verstrikt Canadees model: raken in het loopwerk en beschadigd worden. Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 15 + 15 W Bij gebruik van cassettes van meer (4 Ω...
Seite 45
Opnamesysteem 4 sporen, 2 kanalen stereo Voeding Frequentiebereik 50 - 13 000 Hz (±3 dB), Noord-Amerikaans model: 120 V AC, 60 Hz met Sony TYPE I cassette Europees model: 230 V AC, 50/60 Hz Snelheidsfluctuaties ±0,15% W.Peak (IEC) Overige modellen: 230 V AC, 50/60 Hz 0,1% W.RMS (NAB)
Per i clienti in Italia Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Seite 47
Indice Identificazione dei tasti e Regolazione dell’audio pagine di riferimento Regolazione dell’audio — MEGA BASS ......16 Unità principale ........4 Disattivazione dell’audio Telecomando ......... 5 — Disattivazione audio ....16 Operazioni preliminari Timer Collegamento del sistema ...... 6 Addormentarsi con la musica Inserimento di due pile formato AA (R6) nel telecomando ......
Identificazione dei tasti e pagine di riferimento Numero dell’illustrazione Uso della pagina PLAY MODE wa (8, 9) Utilizzare questa pagina per individuare i tasti e le altre parti del sistema citate nel testo. Nome del tasto/parte Pagina di riferimento Unità principale ORDINE ALFABETICO DESCRIZIONE DEI TASTI @/1 (alimentazione) w;...
Telecomando ORDINE ALFABETICO DESCRIZIONE DEI TASTI `/1 (alimentazione) 4 (7, 15, P – Z A – M PGM CLEAR qs (9) CD qa (8, 9) x (arresto) 5 (8, 13, 14) PLAY MODE w; (8, 9) CLOCK/TIMER ON/OFF 2 X (pausa) wf (8, 13) (15, 17) PRESET/CLOCK/TIMER +/–...
Operazioni preliminari Collegamento del sistema Eseguire la procedura descritta ai punti da 1 a 4 per collegare il sistema utilizzando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna a telaio AM Antenna FM* Diffusore destro Diffusore sinistro * Ad esclusione del modello europeo 1 Collegare i diffusori.
3 Collegare l’antenna (ad esclusione del Suggerimento modello europeo). Quando non è più possibile utilizzare il sistema tramite il telecomando, sostituire entrambe le pile con altre nuove. Stendere orizzontalmente il cavo dell’antenna FM. Nota Se il telecomando non viene utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le pile onde evitare danni dovuti a perdite di elettrolita.
Selezionare Per riprodurre Caricamento di un CD ALL DISCS SHUFFLE I brani di tutti i CD in (Riproduzione in ordine casuale. ordine casuale) Premere DISC 1 – 3 Z. 1 DISC SHUFFLE I brani del CD Il vassoio del disco si apre. (Riproduzione in selezionato in ordine ordine casuale)
Eseguire quanto segue Programmazione dei brani Annullare la Premere PLAY MODE finché di un CD riproduzione “PROGRAM” o “SHUFFLE” non programmata scompare dal display. — Riproduzione programmata Aggiungere un Eseguire le operazioni dei punti 3 e brano alla fine 5 con la riproduzione programmata È...
Sintonizzatore Memorizzazione delle stazioni radio Numero di preselezione È possibile memorizzare fino a 30 stazioni per le bande FM e AM. È quindi possibile Premere ENTER. sintonizzarsi su una di tali stazioni La stazione viene memorizzata. semplicemente selezionando il numero di Ripetere i punti da 1 a 5 per preselezione corrispondente.
Per modificare l’intervallo di Ascolto di stazioni radio non sintonizzazione della frequenza AM memorizzate (ad esclusione del modello per — Sintonizzazione manuale l’Europa) L’intervallo di sintonizzazione della frequenza Premere più volte TUNER (TUNER/ AM è impostato in fabbrica su 9 kHz (10 kHz BAND sul telecomando) per selezionare in alcune zone).
Seite 56
Utilizzo del sistema dati radio (RDS) (continuazione) Ricezione delle trasmissioni È sufficiente selezionare una stazione dalla banda FM. Se ci si sintonizza su una stazione che fornisce i servizi RDS, “RDS” viene visualizzato sul display. Per controllare le informazioni RDS Ad ogni pressione del tasto DISPLAY, il display cambia come segue: Nome della stazione t Frequenza t RDS...
Nastro Individuazione dell’inizio di Caricamento di un nastro un brano (AMS*) Durante la riproduzione, ruotare ./> in senso orario o antiorario (oppure premere . Premere Z PUSH OPEN/CLOSE. o > sul telecomando). Inserire una cassetta nell’apposita Il nastro raggiunge l’inizio del brano piastra con il lato che si desidera successivo o del brano corrente e la riprodurre/registrare rivolto verso l’alto.
Registrazione di un nastro — Registrazione sincronizzata con un CD/Registrazione manuale È possibile effettuare la registrazione da un CD o dalla radio (o da altri componenti collegati). È possibile utilizzare nastri TYPE I (normal). Punti Registrazione da un CD (registrazione Registrazione manuale dalla radio sincronizzata con un CD) (o da componenti collegati)
Premere più volte PRESET/CLOCK/ Registrazione di un CD TIMER + o – sul telecomando per secondo l’ordine dei brani impostare i minuti, quindi premere desiderato ENTER. — Registrazione personalizzata Impostare l’orario di arresto della registrazione seguendo la procedura Caricare un nastro su cui è possibile del punto 3.
Regolazione dell’audio Timer Regolazione dell’audio Addormentarsi con la musica — Timer di autospegnimento Potenziamento dei bassi È possibile impostare il sistema in modo che si — MEGA BASS spenga dopo un determinato periodo di tempo, così da potersi addormentare al suono della È...
Display Premere più volte CLOCK/TIMER SET sul telecomando finché non viene Disattivazione del display visualizzato “SET TMR”, quindi premere ENTER. — Modo di risparmio energetico Viene visualizzato “ON” e lampeggia l’indicazione dell’ora. Anche se disattivato, il sistema consuma energia per la visualizzazione dell’orologio e Impostare l’orario di avvio.
Componenti opzionali Collegamento dei componenti opzionali È possibile collegare un componente digitale o analogico a questo sistema. Componente analogico opzionale Dalle prese di uscita audio di un componente analogico Componente digitale opzionale Alla presa di ingresso digitale di un componente digitale A Prese MD IN Registrazione di un CD su Usare cavi audio (non in dotazione) per...
• In prossimità del sistema si trova un televisore o viene visualizzato “LOCKED”. un videoregistratore. Allontanare il sistema stereo. • Rivolgersi ad un rivenditore Sony o ad un centro di assistenza Sony autorizzato. Il timer non funziona. • Impostare correttamente l’orologio.
Problemi e rimedi (continuazione) Se il sistema continua a non funzionare in modo corretto dopo che sono stati presi i provvedimenti descritti alle pagine 19 e 20, inizializzare il sistema nel modo indicato di Non è possibile aprire il vassoio del disco e seguito: viene visualizzato “CD ERR 1”...
• L’apparecchio non è scollegato dalla sorgente di In caso di domande o problemi relativi al sistema alimentazione CA (presa di rete) fintanto che stereo, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. rimane collegato alla presa di rete, anche se l’apparecchio stesso è stato disattivato.
660 nm Sezione lettore nastri Sistema di registrazione a 4 piste, 2 canali stereo Risposta in frequenza 50 - 13 000 Hz (±3 dB), utilizzando cassette TYPE I Sony Wow e flutter ±0,15% W.Peak (IEC) 0,1% W.RMS (NAB) ±0,2% W.Peak (DIN)
Seite 67
Sezione sintonizzatore* Generali Sintonizzatore FM stereo, FM/AM a supereterodina Requisiti di alimentazione Modello per il Nord America: Sezione sintonizzatore FM CA 120 V, 60 Hz Gamma di sintonizzazione Modello per l’Europa: CA 230 V, 50/60 Hz 87,5 - 108,0 MHz Altri modelli: CA 230 V, 50/60 Hz Antenna...
Seite 68
VARNING Utsätt inte stereon för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar. Öppna inte höljet eftersom det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till fackkunniga reparatörer. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Seite 69
Innehåll Lista över knappar och Ljudjustering referenssidor Justera ljudet — MEGA BASS ......16 Huvudenhet ........... 4 Stänga av ljudet Fjärrkontroll ........... 5 — Muting (dämpning) ....16 Komma igång Timern Ansluta systemet ........6 Somna till musik Sätt in två R6-batterier (storlek AA) i fjärrkontrollen .......
Lista över knappar och referenssidor Illustration nummer Hur du använder den här sidan PLAY MODE wa (8, 9) Använd den här sidan för att hitta var knapparna och de olika delar som nämns i texten finns. Namn på knapp/del Referenssida Huvudenhet ALFABETISK ORDNING KNAPPBESKRIVNINGAR...
Komma igång Ansluta systemet Anslut systemet med de medföljande kablarna och tillbehören genom att utföra 1 och 4 i nedanstående procedur. AM-ramantenn FM-antenn* Höger högtalare Vänster högtalare * Gäller ej den europeiska modellen 1 Anslut högtalarna. 2 Anslut AM-antennen. Anslut högtalarkablarna till SPEAKER- Gör i ordning AM-ramantennen och anslut kontakterna på...
3 Anslut FM-antennen (gäller ej den Obs! europeiska modellen). Om du vet med dig att du inte kommer att använda fjärrkontrollen under en längre period bör du ta ur Sträck ut FM-antennen batterierna för att undvika eventuella skador från horisontellt. läckande batterier.
CD-spelare Välj För att spela Sätta in en CD-skiva ALL DISCS Spåren på alla CD-skivorna i SHUFFLE slumpmässig ordning. (slumpvis Tryck på DISC 1 – 3 Z. uppspelning) Skivfacket öppnas. 1 DISC Alla spåren på CD-skivan du SHUFFLE valt, i slumpvis ordning. Placera en CD-skiva i CD-facket med (slumpvis etiketetten riktad uppåt.
För att Gör så här Programmera CD-spåren Avbryta Tryck på PLAY MODE tills programmerad “PROGRAM” eller “SHUFFLE” — Programmerad uppspelning uppspelning slocknar i teckenfönstret. Lägga till ett spår Utför 3 till 5 när den Du kan göra ett program med upp till 25 spår i i slutet av programmerade uppspelningen är önskad uppspelningsordning.
Radio Tryck på ENTER. Förinställa radiokanaler Kanalen lagras. Upprepa steg 1 till 5 för de andra Du kan förinställa upp till 30 kanaler för FM kanalerna som du vill lagra. och AM. Du kan sedan välja någon av dessa kanaler genom att helt enkelt trycka på Ställa in förvalskanaler motsvarande förinställningsnummer.
Ändra inställningsintervallet för AM Lyssna på en kanal som inte (utom för modell för Europa) är förinställd Inställningsintervallet för AM är fabriksinställt — Manuell kanalinställning på 9 kHz (10 kHz i vissa områden). Du ändrar inställningsintervallet för AM genom att trycka Välj “FM”...
Seite 78
Använda RDS (radiodatasystemet) (forts) Mottagning av RDS- sändningar Du väljer helt enkelt en kanal från FM-bandet. När du ställer in en kanal som erbjuder RDS- tjänster visas “RDS” i teckenfönstret. Kontrollera RDS-informationen Varje gång du trycker på DISPLAY ändras teckenfönstret på följande sätt: Kanalnamn t Frekvens t RDS TEXT t Programtyp* (under fem sekunder) t Tidvisning (under fem sekunder) t...
Band Hitta början av ett spår Sätta in ett band (AMS*) Under uppspelning vrider du ./> medurs eller moturs (eller trycker på . eller > på Tryck på Z PUSH OPEN/CLOSE. fjärrkontrollen). Sätt in ett band i bandspelaren med den Bandet spolas fram eller bakåt till början av sida du vill spela upp/spela in på...
Inspelning på band — CD-synkroniserad inspelning/Manuell inspelning Du kan spela in från en CD-skiva, en radio eller en komponent som du har anslutit till systemet. Du kan använda band av TYPE I (normal). Steg Inspelning från en CD-skiva Manuell inspelning av radion (CD-synkroniserad inspelning) (eller en ansluten komponent) Sätt in ett tomt band.
Spela in en CD-skiva genom Ställ in den tid du vill att inspelningen att ange ordningen mellan ska avbrytas på genom att följa proceduren i steg 3. spåren Tryck flera gånger på PRESET/CLOCK/ — Programredigering TIMER + eller – på fjärrkontrollen tills “RECORD”...
Ljudjustering Timern Justera ljudet Somna till musik — Insomningstimer Förstärka basljudet Du kan ställa in systemet så att det stänger av — MEGA BASS sig automatiskt efter en viss tid, så att du lugnt kan somna till musik. Du kan spela upp musiken med basförstärkning.
Teckenfönster Tryck flera gånger på CLOCK/TIMER Släcka teckenfönstret SET på fjärrkontrollen tills “SET TMR” visas och tryck sedan på ENTER. “ON” visas och timmarna visas blinkande. — Strömsparläget Ställ in starttiden. Även om systemet är avslaget drar klockvisningen ström; det går också åt ström Ställ in timmen genom att trycka flera gånger på...
Ytterligare komponenter Anslutning av ytterligare komponenter Det går att ansluta en digital eller analog extrakomponent till den här anläggningen. Anslutning för extra analog enhet Från ljudutgångarna på en analog komponent Anslutning för extra digital enhet Till digitalingången på en digital komponent A MD IN-kontakter Spela in en CD-skiva på...
• Stäng av TV:n och slå på den igen efter ungefär 15 till 30 minuter. Om färgavvikelserna ändå Om du inte skulle komma tillrätta med problemet finns kvar bör du flytta bort högtalarna från vänder du dig till närmaste Sony-återförsäljare. TV:n. Generellt Fel som kan uppstå med högtalarna...
Seite 86
Problem och åtgärder (forts) Om du inte kan få systemet att fungera trots att du har följt anvisningarna på sidorna 19 och 20 återställer du systemet på följande vis: 1 Ta bort nätkabeln från vägguttaget, vänta 30 Skivfacket öppnas inte och “CD ERR 1” eller sekunder eller mer och anslut sedan kabeln till “CD ERR 2”...
överens med spänningen i det lokala nätet. Om du har frågor om systemet eller om problem har Säkerhet uppstått kan du kontakta din närmaste Sony- • Enheten är inte bortkopplad från nätspänningen så återförsäljare. länge som den är ansluten till ett vägguttag, även om du har stängt av själva enheten.
Försiktighetsåtgärder (forts) Specifikationer Innan du sätter in ett kassettband Förstärkardel Se till att bandet är ordentligt sträckt, annars kan Kanadensisk modell: bandet trassla in sig i mekaniken och skadas. Kontinuerlig RMS-uteffekt (referens) 15 + 15 W Band som är längre än 90 minuter (4 Ω...
Seite 89
Radio Allmänt FM-stereo, FM/AM-superheterodyn mottagare Strömförsörjning Nordamerikansk modell: 120 V AC, 60 Hz FM-radio Europeisk modell: 230 V AC, 50/60 Hz Mottagningsintervall 87,5 - 108,0 MHz Övriga modeller: 230 V AC, 50/60 Hz Antenn FM-trådantenn Antennterminal (gäller ej den europeiska modellen) Strömförbrukning 75 Ω...
Seite 90
OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wystawiaj zestawu na działanie deszczu lub wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektryczym, nie otwieraj obudowy. Naprawy zlecaj wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi. Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej, takiej jak szafka na książki lub wbudowana półka.
Seite 91
Spis treści Rozmieszczenie przycisków i Regulacja dźwięku numery stron z informacjami na Regulowanie dźwięku ich temat — Funkcja MEGA BASS ..16 Wyciszanie dźwięku Urządzenie główne ......4 — Funkcja Muting ....16 Pilot zdalnego sterowania ....5 Programator Czynności podstawowe Zasypianie przy muzyce Podłączanie zestawu .......
Rozmieszczenie przycisków i numery stron z informacjami na ich temat Numer ilustracji W jaki sposób korzystać z tej strony PLAY MODE wa (8, 9) Ta strona umożliwia odnalezienie przycisków i innych elementów zestawu wymienionych w Nazwa przycisku/ Strona z informacjami tekście.
Czynności podstawowe Podłączanie zestawu Wykonaj czynności 1 i 4 opisane poniżej w celu podłączenia zestawu za pomocą dostarczonych przewodów i akcesoriów. Antena ramowa AM Antena FM (UKF)* Prawy głośnik Lewy głośnik * Nie dotyczy modeli europejskich 1 Podłącz głośniki. 2 Podłącz antenę AM. Podłącz przewody głośników do gniazd Ustaw antenę...
3 Podłącz antenę FM (nie dotyczy modeli Wkładanie do pilota europejskich). dwóch baterii Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM. rozmiaru AA (R6) 4 Podłącz przewód zasilający do gniazda ściennego. Jeśli dostarczony adapter wtyczki nie pasuje do gniazda, należy zdjąć go z Wskazówka wtyczki (dotyczy tylko modeli Jeśli pilot nie działa, obie baterie należy wymienić...
Odtwarzacz CD Wybierz Aby odtwarzać Wkładanie płyty CD ALL DISCS SHUFFLE Utwory ze wszystkich (wszystkie płyty, płyt CD w kolejności odtwarzanie w losowej. kolejności losowej) Naciśnij przycisk DISC 1 – 3 Z. 1 DISC SHUFFLE Utwory ze wszystkich Zostanie wysunięta szuflada odtwarzacza. (1 płyta, odtwarzanie płyty CD w kolejności w kolejności losowej)
Programowanie Wykonaj następujące czynności odtwarzania utworów Anulować Naciśnij przycisk PLAY MODE, odtwarzanie w aż napis “PROGRAM” lub z płyty CD trybie Program “SHUFFLE” zniknie z Play wyświetlacza. — Tryb Program Play (odtwarzanie Dodać utwór Wykonaj czynności opisane w zaprogramowane) na końcu punkcie 3 do 5 przy programu zatrzymanym odtwarzaniu w...
Tuner Naciskaj przycisk PRESET (przycisk PRESET/CLOCK/TIMER na pilocie) + Programowanie stacji lub –, aby wybrać żądany numer zaprogramowanego utworu. radiowych Istnieje możliwość zaprogramowania maksymalnie 30 stacji radiowych dla zakresów FM i AM. Następnie można łatwo ustawić jedną z tych stacji, naciskając Zaprogramowany numer odpowiedni zaprogramowany przycisk.
Słuchanie stacji radiowej, która Aby zmienić interwał dostrajania fal AM (nie dotyczy modei europejskich) nie została zaprogramowana Interwał strojenia AM jest fabrycznie — Funkcja Manual Tuning ustawiony na 9 kHz (w niektórych rejonach świata 10 kHz). Aby zmienić interwał strojenia AM, przy wyłączonym zestawie Naciśnij przycisk TUNER (TUNER/ naciśnij i przytrzymaj przez minimum 4 BAND na pilocie), aby wybrać...
Seite 100
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy) Odbiór informacji w systemie Wystarczy wybrać stację z zakresu FM. Po ustawieniu częstotliwości stacji nadającej informacje w systemie RDS na wyświetlaczu pojawi się napis “RDS”. Odczytywanie informacji nadawanych w systemie RDS Po każdym naciśnięciu przycisku DISPLAY, wskazania na wyświetlaczu zmieniają...
Nagrywanie na taśmie magnetofonowej — Tryby CD Synchro Recording/Recording Manually (nagrywanie synchroniczne z płyty CD/nagrywanie ręczne) Istnieje możliwość nagrywania z płyty CD lub radia (albo z innego urządzenia podłączonego do zestawu). Można używać taśm typu TYPE I (normal, Fe). Czynności Nagrywanie z płyty CD Ręczne nagrywanie z radia (CD Synchro Recording)
Nagrywanie z płyty CD z Naciśnij kilkakrotnie przycisk PRESET/ CLOCK/TIMER + lub – na pilocie w celu określeniem kolejności utworów ustawienia minut, a następnie naciśnij — Funkcja Program Edit przycisk ENTER. Ustaw godzinę zakończenia nagrywania, Włóż kasetę przeznaczoną do nagrania. postępując zgodnie z procedurą...
Regulacja dźwięku Programator Regulowanie dźwięku Zasypianie przy muzyce Poprawianie jakości basów — Funkcja Sleep Timer (programator — Funkcja MEGA BASS zasypiania) Istnieje możliwość słuchania muzyki ze Istnieje możliwość takiego ustawienia wzmocnionymi niskimi tonami. zestawu, aby wyłączał się on po określonym czasie, co umożliwi zaśnięcie przy muzyce.
Wyświetlacz Naciśnij kilkakrotnie przycisk CLOCK/ TIMER SET na pilocie, aż na Wyłączanie wyświetlaczu pojawi się napis “SET TMR”, a następnie naciśnij przycisk wyświetlacza ENTER. Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik “ON” i zaczyna migać wskaźnik godziny. — Tryb oszczędzania energii Ustaw godzinę rozpoczęcia. Nawet w stanie wyłączenia zestaw zużywa Naciskaj przycisk PRESET/CLOCK/ energię...
Urządzenia dodatkowe Podłączanie urządzeń dodatkowych Do zestawu można podłączyć dodatkowe urządzenie cyfrowe lub analogowe. Dodatkowe urządzenia analogowe Z gniazd wyjściowych audio analogowego elementu zestawu Dodatkowe urządzenia cyfrowe Do gniazda wejściowego cyfrowego elementu zestawu A Gniazda MD IN Nagrywanie z płyty CD W celu podłączenia urządzenia dodatkowego (np.
Występują szumy lub inne zakłócenia. • Skontaktuj się z autoryzowanym punktem • Odbiornik telewizyjny lub magnetowid są sprzedaży lub lokalnym autoryzowanym ustawione zbyt blisko urządzenia. Ustaw punktem serwisowym firmy Sony. urządzenie z dala od odbiornika telewizyjnego lub magnetowidu. Programator nie działa. • Ustaw zegar.
Seite 108
Problemy i ich usuwanie (ciąg dalszy) Jeśli po zastosowaniu środków opisanych na stronach 19 i 20 zestaw nadal nie działa prawidłowo, należy go wyzerować w następujący sposób: Szuflada odtwarzacza nie otwiera się, a na 1 Wyjmij przewód zasilający z gniazda wyświetlaczu pojawia się...
• Jeśli do urządzenia dostanie się przypadkowo kontaktować się z najbliższym punktem ciało obce lub ciecz, należy odłączyć przewód sprzedaży produktów firmy Sony. zasilający i przed ponownym podłączeniem urządzenia zlecić sprawdzenie go Uwagi dotyczące płyt CD wykwalifikowanej osobie.
Środki ostrożności (ciąg dalszy) Dane techniczne Aby zabezpieczyć kasetę na stałe Sekcja wzmacniacza Aby zabezpieczyć kasetę przed przypadkowym Model kanadyjski: nagraniem, należy wyłamać zabezpieczenie Wyjściowa moc skuteczna przy pracy ciągłej (wzorcowa) strony A lub B w sposób pokazany na rysunku. 15 + 15 W (4 Ω...
Seite 111
Model europejski: 230 V (prąd zmienny), Pasmo przenoszenia 50 - 13 000 Hz (±3 dB), 50/60 Hz dla kasety Sony TYPE I Inne modele: 230 V (prąd zmienny), Zniekształcenia dźwięku ±0,15% dla punktu 50/60 Hz szczytowego (IEC) 0,1% mocy skutecznej Pobór mocy...