Herunterladen Diese Seite drucken

JVC HA-ETX30-E Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

Utilização dos auscultadores
Obrigado por comprar este produto JVC. Antes de começar a utilizar este
1 Certifique-se de utilizar o auricular correcto para os
produto, leia atentamente estas instruções de operação para obter o melhor
ouvidos esquerdo e direito.
desempenho possível do mesmo. Se tiver dúvidas, consulte o seu revendedor
2 Os auriculares de silício de tamanho médio estão
JVC.
instalados ao comprar o produto. Pode não desfrutar
AVISO
completamente dos sons graves se os auriculares não
Para sua segurança...
estiverem bem ajustados nos ouvidos. Para desfrutar de
• Não escute com um volume alto durante um período prolongado. Não utilize enquanto
um som melhor reduzindo ao mesmo tempo a fuga do
conduz ou anda de bicicleta.
som, escolha outro par de auriculares (três tamanhos de
• Preste especial atenção ao trânsito ao seu redor quando utilizar os auscultadores na rua.
auriculares de silício) e ajuste suas posições para que se
Deixar de fazer isso poderia resultar em um acidente.
acomodem bem aos seus ouvidos.
PRECAUÇÃO
3 Quando utilizar os auscultadores, ajuste a posição dos
• Pare de utilizar os auscultadores se os mesmos estiverem a causar algum desconforto
suportes de forma que fiquem ajustados em seus ouvidos.
ou irritação na sua pele ou ouvidos. Eles podem causar danos à sua pele como erupção
ou inflamação.
• Se um auricular ou alguma outra parte dos auscultadores ficar alojada no seu ouvido,
tome cuidado para não empurrá-lo muito fundo no canal do ouvido e procure um
médico especialista para remover a peça. O ouvido poderá sofrer danos se uma pessoa
não habilitada tentar remover a peça.
• Guarde os auriculares num local inacessível às crianças para evitar quaisquer acidentes,
como uma ingestão acidental.
• No ar seco como no Inverno, pode sentir um choque estático quando utilizar os
auscultadores.
• Ao usar os auriculares, poderá ouvir fricção no cabo ou o som transmitido através do seu
corpo enquanto caminha.
Para substituir os auriculares...
• Instale os auriculares firmemente quando os substituir; não fazer pode resultar em
auriculares encravados no canal do ouvido ao retirá-los, tornando-se assim um possível
perigo à saúde.
• Para a substituição dos auriculares, consulte o seu revendedor local.
Notas sobre o uso dos auriculares
• Os auriculares deterioram-se com o tempo, mesmo quando usados normalmente e
sujeitos a uma manutenção.
• Quando os auscultadores fi carem sujos, retire os auriculares e lave-os com detergente
diluído em água. Depois de os lavar, seque-os e coloque-os de volta nos auscultadores.
Como utilizar o grampo de cabo
1 Prima o botão e fixe o grampo de cabo no cabo.
2 Fixe o grampo de cabo numa peça de sua roupa.
PRECAUÇÃO
• Guarde o grampo de cabo num lugar seguro, fora do alcance de crianças, para evitar o
risco de um possível acidente, tal como o engolimento.
• Quando utilizar o grampo de cabo, tome cuidado para não prender os dedos.
Korzystanie ze słuchawek
Dziękujemy za zakup tego produktu firmy JVC. Przed rozpoczęciem
1 Pamiętaj, aby wkładać odpowiednią nakładkę do lewego
użytkowania go, przeczytaj uważnie instrukcję obsługi, aby w pełni
i prawego ucha.
wykorzystać możliwości urządzenia. W razie jakichkolwiek pytań skonsultuj
2 W chwili zakupu produkt ma założone średnie nakładki
się ze sprzedawcą produktów JVC.
silikonowe. Źle dobrane nakładki mogą obniżać
OSTRZEŻENIE
jakość basów. Aby uzyskać lepszą jakość dźwięku oraz
zredukować emisję hałasów do otoczenia, zmień nakładki
Dla własnego bezpieczeństwa...
• Nie słuchaj używając dużej głośności przez dłuższy okres czasu. Nie używaj podczas
(silikonowe nakładki w trzech rozmiarach) i dopasuj ich
kierowania pojazdem ani jazdy na rowerze.
pozycję w uszach.
• Zwróć szczególną uwagę na ruch drogowy, jeśli korzystasz ze słuchawek na zewnątrz. W
3 Zakładając słuchawki, dopasuj pozycje zaczepów do uszu.
przeciwnym razie można doprowadzić do wypadku.
UWAGA
• Zaprzestań korzystania ze słuchawek, jeśli powodują one duże uczucie dyskomfortu lub
podrażniają skórę i uszy. Może to spowodować uszkodzenie skóry i powstanie wysypki
lub stanu zapalnego.
• Jeśli nakładka lub inna część słuchawek utknęła w uchu, uważaj, aby nie wepchnąć jej
głębiej do przewodu usznego. Aby usunąć przedmiot z ucha, skontaktuj się z lekarzem.
Interwencja osoby nieprzeszkolonej grozi urazem ucha.
• Nakładki słuchawek należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby
zapobiec ich połknięciu itp.
• W suchych warunkach pogodowych, na przykład zimą, słuchawki mogą się
elektryzować.
Wymiana nakładek
• Podczas korzystania ze słuchawek, czasami może być słyszalny dźwięk tarcia. Jest on
• Wymieniając nakładki, pamiętaj, aby je mocno osadzić. W przeciwnym razie nakładki
spowodowany ocieraniem kabla o ubranie podczas chodzenia lub ćwiczenia.
mogą utknąć w przewodzie usznym podczas wyjmowania, stwarzając zagrożenie dla
zdrowia.
• W celu wymiany nakładek skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem.
Uwagi dotyczące korzystania z nakładek
• Z czasem nakładki zużywają się nawet w warunkach normalnego użytkowania i
konserwacji.
• W przypadku zabrudzenia nakładek zdejmij je i umyj w wodzie z dodatkiem detergentu.
Po umyciu wysusz nakładki i załóż je na słuchawki.
Jak korzystać z klipsa na przewód
1 Naciśnij przycisk i załóż klips na przewód.
2 Załóż klips na wybrany element odzieży.
UWAGA
• Klips przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby zapobiec ryzyku połknięcia
go przez dziecko.
• Podczas korzystania z klipsa uważaj, aby nie przyciąć nim palców.
Português
Limpeza dos auscultadores
Parte dos auscultadores
1 Se os próprios auscultadores ficarem sujos, limpe-os com um pano
humedecido.
2 Se estiverem muito sujos, lave-os com água corrente lenta ou em uma bacia
(ou algo similar) de água.
Certifique-se de que a água contate
os auscultadores nesta direção
Suporte
3 Após lavar os auscultadores, limpe-os suavemente com um pano seco.
Utilize-os apenas quando estiverem totalmente secos.
4 Os auscultadores têm uma impermeabilização
equivalente a IPX5/IPX7. Contudo, eles não são
completamente impermeáveis. Sacuda e bata
ligeiramente os auscultadores contra um pano
seco como mostrado na ilustração à direita para
assegurar que não haja gotas de água restantes.
Caso contrário, a água poderá entrar nas partes
internas dos auscultadores.
PRECAUÇÃO
• Não submerja nem deixe em contato contínuo com água.
• Lave com água fresca. Não limpe com sabão, detergente, álcool ou outros produtos
químicos.
• Não esfregue com uma escova ou algo semelhante.
• Não seque com um secador de cabelos ou algo semelhante.
• Não o limpe com diluentes de tinta ou benzina.
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e
padrões referentes à compatibilidade magnética e segurança elétrica. O representante
europeu da JVC KENWOOD Corporation é:
Prima
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Alemanha
Polski
Czyszczenie słuchawek
Słuchawki
1 Jeśli słuchawki są brudne, przetrzyj je wilgotną ściereczką.
2 Jeśli są bardzo brudne, wypłucz je pod łagodnym strumieniem wody lub w
misce z wodą.
Upewnij się, że woda spływa po
słuchawkach w pokazanym kierunku
Zaczep
3 Po wypłukaniu słuchawek wytrzyj je delikatnie suchą ściereczką. Przed
ponownym użyciem zaczekaj aż słuchawki całkowicie wyschną.
4 Słuchawki mają uszczelnienie odpowiadające
stopniowi ochrony IPX5/IPX7. Produkt nie jest jednak
całkowicie wodoszczelny. Aby usunąć ze słuchawek
wszystkie krople wody, delikatnie potrząsaj nimi i
strzepuj o suchą ściereczkę, jak pokazano na rysunku
z prawej strony. Jeśli zaniedbasz ten krok, woda
może się przedostać do wnętrza słuchawek.
UWAGA
• Słuchawki nie są przeznaczone do zanurzania w wodzie ani ciągłego kontaktu z wodą.
• Wypłucz świeżą wodą. Nie czyść urządzenia mydłem, detergentem, alkoholem ani
innymi środkami chemicznymi.
• Nie pocieraj słuchawek szczotką ani podobnymi przedmiotami.
• Nie susz słuchawek suszarką do włosów ani podobnymi urządzeniami.
• Nie przecieraj słuchawek rozpuszczalnikiem ani benzyną.
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i
standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa
Naciśnij
urządzeńelektrycznych. Europejskim przedstawicielem JVC KENWOOD Corporation jest:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Niemcy
Användning av hörlurarna
Tack för att du köpt denna produkt från JVC. Läs noga igenom
1 Var noga med att använda korrekt öronsnäcka för vänster
bruksanvisningen för att se till att bästa möjliga prestanda erhålls, innan
respektive höger öra.
hörlurarna tas i bruk. Kontakta JVC:s återförsäljare angående eventuella
2 Hörlurarna levereras med de medelstora
frågor.
silikonöronsnäckorna påmonterade. Ett felfritt basljud
VARNING
kan inte erhållas, om öronsnäckorna inte passar korrekt
Av säkerhetsskäl ...
i öronen. Välj eventuellt ett annat par öronsnäckor (tre
• Lyssna inte på hög volym under lång tid. Använd inte hörlurarna i trafiken.
storlekar silikonöronsnäckor) och justera deras läge så att
• Var särskilt uppmärksam på omgivande trafik vid användning av hörlurarna utomhus.
de sitter ordentligt i öronen för att erhålla bättre ljud och
Annars finns det risk för att en olycka inträffar.
minimera ljudläckage.
OBSERVERA
3 Justera stöden för att anpassa öronsnäckorna till öronen,
• Sluta använda hörlurarna, om de ger upphov till stort obehag eller irritation på huden
när hörlurarna används.
eller i öronen. Det kan annars hända att de skadar huden eller orsakar eksem eller
inflammation.
• Om det skulle råka hända att en öronsnäcka eller annan hörlursdel fastnar i ett öra, så
se till att delen inte trycks in djupt i hörselgången och sök professionell läkarhjälp med
att avlägsna den. Om en lekman försöker sig på att ta ut hörlursdelen finns det risk för
att örat skadas.
• Förvara öronsnäckorna på ett säkert ställe utom räckhåll för barn för att undvika risken
för att de sväljs eller andra olyckshändelser.
• När luften är torr, t.ex. vintertid, kan statiska stötar uppstå vid användning av
hörlurarna.
• Medan hörlurarna används kan det ibland uppstå friktionsljud, som orsakas av att
kabeln skaver mot ett klädesplagg vid gång eller annan fysisk aktivitet.
För byte av öronsnäckor ...
• Montera fast öronsnäckorna ordentligt när de byts ut. Undermåligt monterade
öronsnäckor kan fastna i hörselgången när de tas ut ur öronen, vilket kan innebära en
hälsorisk.
• Kontakta din lokala återförsäljare angående byte av öronsnäckor.
Anmärkningar gällande användning av öronsnäckor
• Öronsnäckorna försämras med tiden, även vid normal användning och skötsel.
• Tvätta öronsnäckorna med diskmedel utspätt med vatten, om de har blivit smutsiga.
Torka därefter öronsnäckorna och fäst dem sedan på hörlurarna.
Hur kabelklämman används
1 Tryck in knappen på kabelklämman och fäst kabeln i klämman.
2 Fäst kabelklämman i ett klädesplagg.
OBSERVERA
• Förvara kabelklämman utom räckhåll för barn för att undvika risken för en
sväljningsolycka e.dyl.
• Var försiktig så att inte fingrarna kommer i kläm när kabelklämman används.
Использование наушников
Благодарим вас за приобретение этого продукта компании JVC. Перед
1 Убедитесь в том, что для правого и левого наушников
тем как приступить к эксплуатации данного устройства, пожалуйста,
используются правильные раковины наушников.
внимательно прочтите инструкции по эксплуатации, чтобы обеспечить
2 При покупке присоединены силиконовые вкладыши
оптимальную работу устройства. Если у вас возникнут какие-либо
среднего размера. Если вкладыши не будут по
вопросы, пожалуйста, обратитесь за консультацией к продавцу
размеру подходить ушам, вы не сможете в полной
продукции JVC.
мере наслаждаться низкочастотным звучанием.
ВНИМАНИЕ
Для обеспечения наилучшего качества звучания и
уменьшения утечки звука выберите другой комплект
Для вашей безопасности...
• Не слушайте звукозаписи на высоком уровне громкости в течение длительного
вкладышей (из комплектов силиконовых вкладышей
времени. Не используйте во время управления транспортным средством или
трех размеров) и отрегулируйте их положение таким
езды на велосипеде.
образом, чтобы они подходили ушам.
• При использовании наушников на улице будьте особенно внимательны к
3 При ношении наушников отрегулируйте положение держателей таким
дорожному движению. В противном случае можно попасть под машину.
образом, чтобы они подходили форме ушей.
ОСТОРОЖНО
• Прекратите использование наушников, если они вызывают значительный
дискомфорт или раздражение на коже или в ушах. Они могут повредить коже и
вызвать сыпь или воспаление.
• Если раковина или другая деталь наушников застрянет в ухе, будьте
осторожны, чтобы не протолкнуть ее глубже в ушной канал, и обратитесь за
квалифицированной медицинской помощью, чтобы извлечь эту деталь. Попытка
извлечь деталь неспециалистом может привести к повреждению уха.
• Храните раковины наушников в таком месте, где их не смогут достать дети,
которые могут случайно проглотить их.
• В условиях сухого воздуха, как например зимой, при использовании наушников
вы можете получить удар статического электричества.
Для замены раковин наушников...
• При использовании наушников, которые вставляются в уши, вы можете слышать
• Прикрепляйте раковины наушников плотно при их замене, в противном случае
звук трущегося шнура или передающийся через тело звук шагов.
раковины наушников могут остаться в ушных каналах при снятии наушников,
создавая потенциальную опасность здоровью.
• При необходимости заменить раковины наушников,пожалуйста, обратитесь к
продавцу.
Замечания по использованию вкладышей
• Со временем, даже при условии нормального использования и ухода, раковины
наушников приходят в негодность.
• Когда раковины становятся грязными, отсоединяйте их и мойте при помощи
разбавленного в воде моющего средства. После мытья высушите раковины и
присоедините их к наушникам.
Как пользоваться прищепкой для шнура
1 Нажмите кнопку и прикрепите прищепку к шнуру.
2 Прикрепите прищепку для шнура к предмету одежды.
ОСТОРОЖНО
• Храните прищепку для шнура в недоступном для детей месте с целью
предупреждения несчастных случаев, например связанных с проглатыванием
детали.
• При использовании прищепки для шнура будьте осторожны, чтобы не защемить
- 3 -
пальцы.
Svenska
Rengöring av hörlurarna
Hörlursdelen
1 Om själva hörlurarna har blivit smutsiga, så torka dem med en fuktig trasa.
2 Om de är mycket smutsiga, så skölj dem i sakta rinnande vatten eller i ett
handfat (eller liknande) med vatten i.
Se till att vattnet träffar
hörlurarna i denna riktning
Stöd
3 Torka försiktigt av hörlurarna med en torr trasa efter att de har sköljts.
Använd de endast medan de är helt torra.
4 Hörlurarna har en vattensäkerhet motsvarande
skyddsklass IPX5/IPX7. De är dock inte helt
vattentäta. Skaka och knacka hörlurarna lätt mot en
torr trasa enligt bilden till höger för att se till att alla
vattendroppar avlägsnas. Annars kan det hända att
vatten tränger in i hörlurarnas inre gångar.
OBSERVERA
• Får ej sänkas ner i eller utsättas för långvarig kontakt med
vatten.
• Skölj i rent sötvatten. Använd inte tvål, rengöringsmedel, rengöringssprit eller andra
kemikalier vid rengöring.
• Skrubba inte med en borste eller liknande.
• Torka inte med en hårtork eller liknande.
• Använd inte thinner eller bensin vid avtorkning.
Bästa kund,
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande
elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet. Europarepresentant för JVC KENWOOD
Corporation är:
Tryck
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Tyskland
Русский
Чистка наушников
Наушники
1 Если сами наушники загрязнились, протрите их влажной тканью.
2 Если они сильно загрязнились, промойте их под медленно текущей
водой или в тазе (или другой посуде).
Всегда лейте воду на наушники
только в этом направлении
3 После промывки наушников мягко протрите их сухой тканью.
Держатель
Используйте их только, когда они полностью высохнут.
4 Наушники имеют защиту от воды, эквивалентную
классу IPX5/IPX7. Тем не менее, они не являются
полностью водонепроницаемыми. Слегка
потрясите и постучите наушники о сухую ткань,
как показано на иллюстрации справа, чтобы
в них не осталось капель воды. В противном
случае, вода может попасть во внутренние
детали наушников.
ОСТОРОЖНО
• Не допускайте погружения или длительного контакта с водой.
• Промойте пресной водой. Не используйте для чистки мыло, моющие вещества,
спирт или другие химические средства.
• Не трите щетками и т. п.
• Не сушите феном и т. п.
• Не протирайте растворителем или бензином.
Уважаемый клиент.
Данное устройство соответствует действительным Европейским директивам и
стандартам по электромагнитной совместимости и электрической безопасности.
Представительство компании JVC KENWOOD Corporation, в Европе:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Германия
Нажать
B5A-0362-00

Werbung

loading