Seite 1
FM CORDLESS HEADPHONES FUNKKOPFHÖRER DRAADLOZE FM-HOOFDTELEFOON CASQUE FM SANS FIL CUFFIE SENZA FILO FM TRÅDLÖSA FM-HÖRLURAR HA-W600RF-G INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL D’INSTRUCTIONS ISTRUZIONI BRUKSANVISNING LNT0067-001A...
Seite 2
Con la presente JVC dichiara che questo HA-W600RF e conforme ai requisiti es- senziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Spanish Por medio de la presente JVC declara que el HA-W600RF cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directive 1999/5/CE.
Seite 3
Représentant européen de la société Victor European representative of Victor Company of Company of Japan, Limited : Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 Postfach 10 05 52 61145 Friedberg...
Seite 4
Attention: This symbol is (Business users) If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to obtain only valid in the information about the take-back of the product. European Union. [Other Countries outside the European Union]...
Seite 5
(Zakelijke gebruikers) de Europese Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie Unie. over het terugnemen van het product. [Landen buiten de Europese Unie] Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
Seite 6
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på Tänk på: fel sätt. Att denna (Företagsanvändare) symbol endast Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få gäller inom den information om returnering av produkten. Europeiska [Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen] gemenskapen.
Seite 7
Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Seite 8
“SOME DO’S AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT” This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical apparatus, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured. •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••...
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. FEATURES Contents • Reception range up to 100 m (using JVC measurement system) Precautions ........2 • Auto Tuning–Headphones automatically Parts identification ......3...
Precautions Important cautions Battery precautions • Be sure to use the supplied exclusive battery. Do not use any other rechargeable or dry cell CAUTION battery. To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: • Use only the type of battery the manufacturer 1.
Parts identification See pages in parentheses for details. Base station (transmitter and battery charging unit) Back side 1 CHARGE indicator (6) 4 CHANNEL selector (8) 2 POWER indicator (7) 5 AUDIO IN jack (4) 3 Battery charging terminal (6) 6 DC IN jack (4) Headphones Right...
Connection Be sure to connect the AC adaptor after all other connections are complete. Connect the base station to the AV equipment. Connect the AC adaptor to the base station. Connect the AC adaptor to the AC outlet. Connection cord Conversion cord for (supplied) stereo pin jack...
Battery installation Take off the ear pad of the right Put on the battery covers. headphone. Put on the ear pad. 1 Insert the hem of the ear pad into the slit on the headphone. Take off the battery covers. Install the batteries.
Charging the battery The base station works as the battery charging Confirm the CHARGE indicator unit. Charge the rechargeable battery before lights up. starting to use the headphones. You can continuously use the headphones for If the charge indicator does not light up, about 10 hours after full battery charge.
Basic operations • No sound is heard while Auto Tuning. It Listening to the sound from the base takes a few seconds to tune in. station • Press AUTO SCAN when the sound does not come out The base station works as the FM transmitter properly.
Seite 16
Basic operations Selecting a better reception channel Listening area The headphones can receive the FM signal When the playback sound is noisy, you can of the base station 100 m away from it at choose one of the other two channels to maximum (when no interference or obstacles transmit signals on the base station.
Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptom Cause/Remedy No sound comes out at all. • Turns on the power of the headphones. • Start playback on the AV equipment connected to the base station.
864.5 MHz (Channel 3) Mass: 250 g Usable area (with rechargeable (distance to reach): Max. 100 m battery) (using JVC measurement systems, Supplied Accessories under controlled • Instructions x 1 ambient conditions) • Exclusive AC adaptor x 1 Frequency response: 25 Hz –...
Seite 19
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. MERKMALE Inhalt • Empfangsbereich bis zu 100 m (mit JVC- Messsystem) Vorsichtsmaßregeln ......2...
Vorsichtsmaßregeln Wichtige Vorsichtshinweise Vorsichtsmaßregeln zur Batterie • Immer nur die mitgelieferte spezielle Batterie verwenden. Verwenden Sie keine ACHTUNG Akkubatterien oder Trockenbatterien anderer Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Sorten. Brandgefahr, usw: • Verwenden Sie nur die vom Hersteller 1. Entfernen Sie keine Schrauben, Abdeckungen empfohlene Batteriesorte zum Austausch.
Teile-Beschreibung Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern genannten Seiten. Bassistation (Sender und Batterieladegerät) Rückseite 1 CHARGE-Anzeige (6) 4 CHANNEL-Wahlschalter (8) 2 POWER-Anzeige (7) 5 AUDIO IN-Buchse (4) 3 Batterieladeklemme (6) 6 DC IN -Buchse (4) Kopfhörer Rechts Links 1 AUTO SCAN-Taste (7, 8) 2 AUTO SCAN-Anzeige (7) 3 VOL (Lautstärke) (7)
Anschluss Stecken das Netzteil in eine Steckdose, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind. Schließen Sie die Basisstation an das Audio/Video- Gerät an. Schließen Sie das Netzteil an die Basisstation an. Schließen Sie das Netzteil an die Steckdose an. Anschlusskabel Wandlerkabel für (mitgeliefert) Stereo-Klinkenbuchse (mitgeliefert)
Einsetzen der Batterie Nehmen Sie das Ohrpolster von Setzen Sie die der rechten Kopfhörerschale. Batterieabdeckungen auf. Setzen Sie das Ohrpolster auf. 1 Führen Sie den Saum der Ohrpolster in die Schlitze am Kopfhörer ein. Nehmen Sie die Batterieabdeckungen ab. Setzen Sie die Batterien ein. 2 Drehen Sie das Ohrpolster gegen den Aachten Sie darauf, dass die Batteriepolung Uhrzeigersinn, um es in die Rille am...
Laden der Batterie Die Basisstation fungiert als Batterieladegerät. Bestätigen Sie, dass die CHARGE- Laden Sie die Akkubatterie vor der Verwendung Anzeige aufleuchtet. des Kopfhörers auf. Sie können den Kopfhörer nach voller Wenn die Ladeanzeige nicht aufleuchtet, Batterieladung etwa 10 Stunden lang benutzen. gehen Sie zu Schritt 1 und 2 zurück, nachdem Sie den Anschluss des Netzteils Achten Sie darauf, dass der...
Wichtige Bedienungsschritte • Es kommt kein Ton bei automatischer Hören des Ton von der Basisstation Frequenzeinstellung Das Abstimmen dauert einige Sekunden. Die Basisstation fungiert als UKW-Sender und • Drücken Sie AUTO SCAN, sendet Ton zum Kopfhörer. wenn der Ton nicht richtig kommt.
Wichtige Bedienungsschritte Wählen einew besseren Hörbereich Empfangskanals Der Kopfhörer kann das UKW-Signal der Basisstation in einem Abstand von maximal Wenn der Wiedergabeton verrauscht ist, können 100 m empfangen (wenn keine Störungen Sie einen der anderen beiden Kanäle wählen, oder Hindernisse zwischen den Geräten um Signale zur Basisstation zu senden.
Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung wirkt, muss nicht immer ein ernstes Problem sein. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptom Ursache/Abhilfe Es kommt überhaupt kein • Schalten Sie den Kopfhörer ein. Ton. • Starten Sie die Wiedergabe auf dem an die Basisstation angeschlossenen Audio/Video-Gerät.
Stunden Aufladung) 864,5 MHz (Kanal 3) Gewicht: 250 g Einsatzbereich (mit Akkubatterie) (Reichweite): Max. 100 m (gemessen mit JVC- Mitgeliefertes Zubehör Messsystem, unter • Bedienungsanleitung x 1 kontrollierten • Spezielles Netzteil x 1 Umgebungsbedingungen) (J34676-001: Wechselstrom 230 V, 50 Hz, Frequenzgang: 25 Hz –...
Seite 29
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
Voorzorgen Belangrijke waarschuwingen Voorzorgen voor de batterijen • Gebruik uitsluitend de bijgeleverde, exclusieve batterijen. Gebruik geen andere oplaadbare of LET OP droge cel batterij. Verklein de kans op elektrische schokken, • Vervang de batterijen uitsluitend door brand, etc.: batterijen van het door de fabrikant 1.
Namen van onderdelen Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details. Basisstation (zender en batterij-oplader) Achterkant 1 CHARGE indicator (6) 4 CHANNEL keuzeschakelaar (8) 2 POWER indicator (7) 5 AUDIO IN aansluiting (4) 3 Batterij-oplaadaansluiting (6) 6 DC IN aansluiting (4) Hoofdtelefoon Rechts Links...
Aansluiten Sluit de netadapter pas aan nadat alle andere verbindingen zijn voltooid. Verbind het basisstation met de AV-apparatuur. Verbind de netadapter met het basisstation. Verbind de netadapter met een stopcontact. Aansluitsnoer Conversiesnoer voor (bijgeleverd) stereo penaansluiting (bijgeleverd) Netadapter TV, audioversterker, (bijgeleverd) videorecorder, DVD- speler, PC, enz.
Plaatsen van de batterijen Verwijder het oorkussentje van de Plaats de batterijafdekkingen. rechter-hoofdtelefoon. Plaats het oorkussentje. 1 Steek het lipje van het oorkussentje in de opening van de hoofdtelefoon. Verwijder de batterijafdekkingen. Plaats de batterijen. 2 Draai het oorkussentje naar links zodat Zorg dat de polariteit (+ en –) van de batterijen overeenkomt met de + en –...
Opladen van de batterijen Het basisstation functioneert als batterij- Controleer dat de CHARGE oplader. Laad de oplaadbare batterijen op indicator oplicht. alvorens gebruik van de hoofdtelefoon. Met geheel geladen batterijen kan de Indien de oplaadindicator niet oplicht, hoofdtelefoon ongeveer 10 uren doorlopend controleer dan of de netadapter goed is worden gebruikt.
Basisbediening • Geen geluid tijdens het automatisch Luisteren naar het geluid van het afstemmen. Het afstemmen duurt een basisstation paar seconden. • Druk op AUTO SCAN indien Het basisstation werkt als een FM-zender en het geluid niet duidelijk wordt stuurt het geluid naar de hoofdtelefoon. weergegeven.
Seite 36
Basisbediening Kiezen van een beter Luistergebied ontvangstkanaal De hoofdtelefoon kan het FM-signaal van het basisstation tot op een afstand van maximaal Indien het weergavegeluid wordt gestoord, 100 meter ontvangen (indien er geen kunt u een van de twee andere kanalen kiezen interferentie of obstakels tussen de toestellen voor het versturen van de signalen van het zijn).
Oplossen van problemen Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum op te bellen. Symptoom Oorzaak/Oplossing Geen geluid. • Schakel de stroom van de hoofdtelefoon in. • Start de weergave van de met het basisstation verbonden AV-apparatuur.
864,5 MHz (Kanaal 3) Gewicht: 250 gram Bruikbaar gebied (met oplaadbare (afstand bereik): Max. 100 meter batterijen) (gemeten met JVC systeem, bij bepaalde Bijgeleverde accessoires omgevingscondities) • Gebruiksaanwijzing x 1 Frequentierespons: 25 Hz – 13.000 Hz • Exclusieve netadapter x 1...
Seite 39
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil, afin de bien comprendre son fonctionnement et d’ o btenir les meilleures performances possibles de l’appareil. FONCTIONS Table des matières • Portée d’ é mission allant jusqu’à 100 m (utilisation du système de mesure de JVC)
Précautions Précautions importantes Précautions concernant la batterie • Assurez-vous d’utilisez exclusivement la ATTENTION batterie fournie. N’utilisez aucune autre Afin d’ é viter tout risque d’ é lectrocution, batterie sèche rechargeable. d’incendie, etc.: • Utilisez uniquement le type de batterie 1. N’ e nlevez pas les vis ni les panneaux et recommandé...
Identification des parties Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails. Station de base (emetteur et unité de charge de la batterie) Face arrière 1 Indicateur CHARGE (6) 4 Sélecteur CHANNEL (8) 2 Indicateur POWER (7) 5 Prise AUDIO IN (4) 3 Borne de charge de la batterie (6) 6 Prise DC IN Casque...
Connexion Assurez-vous de connecter l’adaptateur secteur une fois que toutes les connexions sont terminées. Connectez la station de base à l’appareil AV. Connectez l’adaptateur secteur à la station de base. Connectez l’adaptateur secteur à la prise secteur murale. Câble de raccordement Cordon de conversion pour (fourni)
Mise en place de la batterie Retirez l’oreillette de l’écouteur de Remettez en places les couvercles droit. du logement de la batterie. Remettez en place l’oreillette. 1 Insérez l’ o urlet de l’ o reillette dans la fente de l’ é couteur. Retirez les couvercles du logement de la batterie.
Charge de la batterie La station de base fonctionne comme unité Vérifiez que l’indicateur CHARGE de charge de la batterie. Chargez la batterie est allumé. rechargeable avant de commencer d’utiliser le casque. Si l’indicateur de charge n’ e st pas allumé, Vous pouvez utiliser le casque de façon retournez aux étapes 1 et 2 après avoir continue pendant environ 10 heures après avoir...
Opérations de base • Aucun son n’ e st entendu pendant l’accord Écoute du son à partir de la station de automatique. Il faut plusieurs secondes base pour que l’accorde se fasse. • Appuyez sur AUTO SCAN si le La station de base fonctionne comme un son ne sort pas correctement.
Seite 46
Opérations de base Sélection d’un meilleur canal de Zone d’écoute réception Le casque peut recevoir le signal FM de la station de base à une distance de 100 m Quand le son de lecture est parasité, vous maximum (quand aucune interférence ou pouvez choisir, sur la station de base, un des obstacle existe entre eux).
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’ e st pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Cause/Remède Il n’y a pas de son du tout. • Mettez le casque sous tension. •...
250 g (distance de réception): 100 m max. (avec la batterie (utilisation des rechargeable) systèmes de mesure de JVC, dans des Accessoires fournis conditions ambiantes • Manuel d’instructions x 1 determinées) • Adaptateur secteur exclusif x1 Réponse en Fréquence 25 Hz – 13.000 Hz...
Seite 49
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. CARATTERISTICHE Indice • La ricezione è possibile fino a una distanza di 100 m (misurata secondo i criteri di JVC) Precauzioni ........2...
Precauzioni Avvertenze importanti Precauzioni relative alle batterie • Usate esclusivamente il tipo di batteria fornito in dotazione. Non devono essere utilizzati AVVERTENZE altri tipi di batteria ricaricabile o a secco. Per ridurre i rischi di scossa elettrica, d’incendio • Qualora si renda necessario sostituire le o di altri pericoli: batterie, acquistate esclusivamente quelle del 1.
Identificazione delle parti Per ulteriori informazioni leggete le pagine indicate fra parentesi. Base di supporto (trasmettitore e carica-batterie) Vista posteriore 1 Indicatore CHARGE (6) 4 Selettore CHANNEL (8) 2 Indicatore POWER (7) 5 Presa AUDIO IN (4) 3 Presa di ricarica delle batterie (6) 6 Presa DC IN Cuffie Auricolare destro...
Collegamento L’adattatore CA deve essere collegato solamente dopo avere eseguito tutti gli altri collegamenti. Collegare la base di supporto all’apparecchio audio/video. Collegare l’adattatore CA alla base di supporto. Collegare l’adattatore CA alla presa di rete CA. Cavo di Cavo di conversione collegamento per spinotto stereo (fornito in dotazione)
Inserimento delle batterie Rimuovete il cuscinetto di Riponete il coperchio dei vani appoggio dall’auricolare destro. portabatteria. Riponete il cuscinetto di appoggio. 1 Inserite l’ o rlo del cuscinetto nell’intaglio ricavato sull’auricolare. Rimuovete il coperchietto dei due vani portabatteria. Inserite le batterie. 2 Ruotate il cuscinetto in senso antiorario Fate corrispondere le polarità...
Ricarica delle batterie La base di supporto opera altresì come unità Verificate che l’indicatore carica-batterie. Prima di usare le cuffie vi CHARGE sia acceso. raccomandiamo di ricaricate le batterie. Quando le batterie raggiungono la carica Qualora non sia acceso verificate la completa le cuffie operano in autonomia per correttezza del collegamento dell’adattatore circa 10 ore.
Operazioni fondamentali d’uso • Durante la fase di sintonizzazione Ascolto del suono dalla base di automatica non si produce alcun suono. supporto Questa operazione richiede infatti alcuni secondi. • Se il suono non si produce La base di supporto opera altresì come correttamente premete il tasto trasmettitore FM inviando il suono alle cuffie.
Seite 56
Operazioni fondamentali d’uso Selezione del canale a ricezione Area di ascolto migliore Se non sussistono ostacoli né interferenze tra la base di supporto e le cuffie, queste Qualora il suono ricevuto dalla base di supporto possono ricevere i segnali sino ad una sia disturbato, per la trasmissione dei segnali è...
Risoluzione dei problemi Non sempre ciò che appare essere un problema serio in realtà lo è. Prima di rivolgervi ad un centro di assistenza controllate pertanto quanto riportato nella seguente tabella: Sintomo Causa/rimedio Non si produce alcun suono. • Accendete le cuffie. •...
(distanza utile di (con le batterie inserite) ricezione): Massimo 100 m (misurata secondo Accessori forniti in dotazione i criteri di JVC in • 1 istruzioni condizioni ambientali • 1 adattatore CA esclusivo controllate) (J34676-001: 230 V CA, 50 Hz, 7 W) Risposta in frequenza: 25 Hz –...
Seite 59
Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. EGENSKAPER Innehåll • Mottagningsräckvidd på upp till 100 m (enligt JVC:s mätsystem)
Försiktighetsåtgärder Viktigt att uppmärksamma Försiktighet gällande batterier • Var noga med att använda medföljande exklusiva batteri. Använd inget annat OBSERVERA! laddningsbart batteri eller torrbatteri. För att minska riskerna för elektriska stötar, • Använd endast ett batteri av den typ som brand o.s.v.: tillverkaren rekommenderar vid byte av batteri.
Anslutningar Var noga med att ansluta nätadaptern först efter att alla andra anslutningar är klara. Anslut basstationen till AV-utrustningen. Anslut nätadaptern till basstationen. Anslut nätadaptern till ett nätuttag. Anslutningskabel Omvandlingskabel (medföljer) för stereostiftjack (medföljer) Nätadapter Teve, ljudförstärkare, (medföljer) videobandspelare, DVD- spelare, dator o.s.v.
Isättning av batterier Ta loss öronkudden från den Sätt på batterilocken. högra hörluren. Sätt på öronkudden. 1 För in kanten på öronkudden i skåran på hörluren. Ta loss batterilocken. Sätt i batterierna. 2 Vrid öronkudden moturs för att skjuta in Anpassa polerna (+ och –) på...
Batteriladdning Basstationen fungerar som batteriladdare. Bekräfta att laddningsindikatorn Ladda upp det laddningsbara batteriet, innan CHARGE tänds. hörlurarna börjar användas. Hörlurarna kan användas oavbrutet i cirka 10 Om laddningsindikatorn inte tänds, så timmar efter full batteriladdning. kontrollera nätadapterns anslutning och återgå sedan till punkt 1 och 2. Kontrollera att hörlurarna är •...
Grundläggande manövrering • Inget ljud återges medan automatisk Återgivning av ljud via basstationen inställning pågår. Inställningen tar några sekunder. Basstationen fungerar som en FM-sändare och • Tryck på AUTO SCAN, om sänder ljud till hörlurarna. ljudet inte återges ordentligt. Försiktighetsåtgärd Ställ in volymnivåerna Sänk volymen på...
Seite 66
Grundläggande manövrering Val av bättre mottagningskanal Lyssningsområde Hörlurarna kan ta emot FM-signaler Om brus uppstår i ljudåtergivningen, så prova från basstationen på upp till 100 meters att välja någon av de andra två kanalerna för avstånd (när inga störkällor eller signalöverföring på...
Felsökning Vad som kan tyckas vara ett fel behöver inte alltid vara allvarligt. Kontrollera följande punkter, innan en reparatör kontaktas. Symptom Orsak/åtgärd Inget ljud alls återges. • Slå på strömmen till hörlurarna. • Starta uppspelning på den AV-utrustning som basstationen är ansluten till.