Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Zugmaschinen Sand Pro
und 5040
Modellnr. 08743—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 08745—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3448-626 Rev A
®
3040
*3448-626*

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 08743

  • Seite 1 Form No. 3448-626 Rev A Zugmaschinen Sand Pro ® 3040 und 5040 Modellnr. 08743—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 08745—Seriennr. 400000000 und höher *3448-626* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2 Warnung zu Proposition 65 Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Service-Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Die Motorauspuffgase dieses Produkts Sie eine Serviceleistung, Originalersatzteile von Toro enthalten Chemikalien wirken laut den oder zusätzliche Informationen benötigen. Halten Behörden des Staates Kalifornien Sie hierfür die Modell- und Seriennummern Ihres krebserregend, verursaschen Produkts griffbereit.
  • Seite 3 1 Montage des Lenkrads ........9 2 Einbauen des Sitzes ........9 3 Einbauen der Batterie ........9 4 Einbauen des Frontballasts ......10 5 Anbringen des Baujahr-Aufklebers und des CE-Aufklebers..........11 Produktübersicht ............. 12 Bedienelemente ..........12 Technische Daten ..........14 Anbaugeräte/Zubehör ........
  • Seite 4 Sicherheit Einstellen des Hubhebels ......... 31 Warten der Hydraulikanlage ........ 32 Sicherheit der Hydraulikanlage ......32 Diese Maschine erfüllt ANSI B71.4-2017. Wenn Prüfen der Hydraulikleitungen und Anbaugeräte jedoch an der Maschine montiert -schläuche ............ 32 sind, wird zusätzlicher Ballast benötigt, um diese Hydrauliköl –...
  • Seite 5 Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-7272 93-7272 1. Schnittwunden-/Amputationsgefahr am Lüfter: Berühren Sie keine beweglichen Teile. decal93-9051 93-9051 1.
  • Seite 6 decal138-9101 138-9101 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen. decal133-8062 133-8062 decal108-8484 108-8484 1. Anbaugerätsteuerung 5. Feststellbremse 2. Anbaugerät absenken 6. Zapfwelle: Ausgekuppelt 3. Anbaugerät anheben 7. Zapfwelle: Eingekuppelt 4. Anbaugerät: In schwebender Stellung arretiert...
  • Seite 7 decal137-3387 137-3387 10. Fahrantrieb: vorwärts, neutral und rückwärts 1. Scheinwerfer 2. Motor: Abstellen 11. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Motor: Läuft 12. Warnung: Setzen Sie diese Maschine nur nach entsprechender Schulung ein. 4. Motor: Start 13. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. 5.
  • Seite 8 Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Lenkrad Schaumkragen Scheibe Montage des Lenkrads. Sicherungsmutter Abdeckung für Lenkrad Sitz Einbauen des Sitzes. Schraube (¼" x ⅝") Einbauen der Batterie. Sicherungsmutter (¼") –...
  • Seite 9 Montage des Lenkrads Einbauen des Sitzes Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Sitz Lenkrad Schaumkragen Verfahren Scheibe Entfernen und entsorgen Sie die Stehbolzen, Sicherungsmutter mit denen der Sitz an der Kiste befestigt ist. Abdeckung für Lenkrad Entfernen Sie die Muttern von der Versandhalterung und entsorgen Sie die Halterung.
  • Seite 10 WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen und Funken Einbauen der Batterie erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: • Vermeiden Sie, wenn Sie eine Schraube (¼"...
  • Seite 11 Standards zu erfüllen. Beziehen Sie sich beim Bestimmen der erforderlichen zusätzlichen Ballastkombination Verfahren auf die nachstehende Liste. Bestellen Sie Teile Bringen Sie den Baujahr-Aufkleber und den über Ihren Toro-Vertragshändler. CE-Aufkleber im abgebildeten Bereich der Maschine Ballast Anzahl der Anbaugerät Erforderli-...
  • Seite 12 Produktübersicht g012207 Bild 8 1. Tankdeckel 3. Bedienfeld 5. Luftfilter 7. Lenkrad 4. Feststellbremshebel 6. Hydraulikbehälterdeckel 2. Fahr- und Stopppedal Bedienelemente Fahr- und Stopppedal Das Fahrpedal (Bild 9) hat drei Funktionen: Die Vorwärts- und die Rückwärtsbewegung und das Stoppen der Maschine. Drücken Sie den oberen Teil des Pedals mit den Zehen des rechten Fußes durch, um nach vorne zu fahren, und drücken Sie g002708...
  • Seite 13 für die maximale Fahrgeschwindigkeit das Pedal Stellung. Stellen Sie nach dem Anlassen des Motors ganz durch, während die Gasbedienung in der den Choke so ein, dass der Motor ruhig läuft. Öffnen -Stellung ist. Stellen Sie zum Erreichen Sie den Choke so bald wie möglich, d. h. schieben CHNELL der Maximalleistung oder beim Hochfahren einer Sie ihn nach unten in die...
  • Seite 14 Modell 08705 461 kg Anbaugeräte/Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an Ihren offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen...
  • Seite 15 Betrieb • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder Vor dem Einsatz anderen Geräten. • Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüt- tungen den Motor anzulassen. Vermeiden Sie Sicherheitshinweise vor Zündquellen, bis die Verschüttung verdunstet ist.
  • Seite 16 Prüfen der Sicherheits- schalter ACHTUNG Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, setzt sich die Maschine möglicherweise von alleine in Bewegung, was Verletzungen verursachen kann. • An den Sicherheitsschaltern dürfen keine g027112 Veränderungen vorgenommen werden. Bild 15 • Prüfen Sie deren Funktion täglich und 1.
  • Seite 17 Konditionieren, um die Staubentwicklung zu und halten Sie alle Unbeteiligte und Haustiere von verringern. der verwendeten Maschine fern. • Verwenden Sie nur von Toro® zugelassenes • Setzen Sie die Maschine nur bei guten Zubehör, Anbaugeräte und Ersatzteile. Sichtverhältnissen ein, um Löcher sowie andere verborgene Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 18 • Hinweis: Ein Überschlagen kann auftreten, bevor die Reifen Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um die Bodenhaftung verlieren. einem versehentlichen Anlassen vorzubeugen. • Vermeiden Sie einen Einsatz der Maschine Schließen Sie vor der Einlagerung der Maschine auf nassem Gras. Die Reifen können die den Kraftstoffhahn.
  • Seite 19 Schlitz, um die Teile zu trennen (Bild 16). Abschleppen der Maschine Im Notfall lässt sich die Maschine über kürzere Strecken abschleppen. Toro kann dies jedoch nicht als normale Vorgehensweise empfehlen. Wichtig: Schleppen Sie die Maschine höchstens mit 1,6 km/h ab, sonst kann der Antrieb beschädigt werden.
  • Seite 20 Wartung Hinweis: Ein Elektroschaltbild oder ein Hydraulikschaltbild für Ihre Maschine finden Sie unter www.Toro.com. Wartungssicherheit – Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. • Führen Sie folgende Schritte vor dem Einstellen, – Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Reinigen, Reparieren oder Verlassen der Stillstand gekommen sind.
  • Seite 21 Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Tauschen Sie die beweglichen Schläuche aus. Alle 1500 Betriebsstunden • Wechseln Sie die Sicherheitsschalter für Neutral und den Sitz aus. • Wenn Sie das empfohlene Hydrauliköl verwenden, wechseln Sie das Hydrauliköl. Alle 2000 Betriebsstunden Wichtig: Beachten Sie für weitere Wartungsmaßnahmen die Motorbedienungsanleitung. Checkliste –...
  • Seite 22 Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Verfahren vor dem Hebestellen: Ausführen von • Linke und rechte Seite: Unter dem hinteren Radmotor oder dem Rahmen (Bild 17). Wartungsarbeiten Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienerposition.
  • Seite 23 (Bild 19). • 1 Lenkungsdrehlager (Bild 22). Hinweis: Für den bündigen Schmiernippel am Lenkzapfen benötigen Sie einen Fettspritzenadapter. Erhältlich unter der Teilenummer 107-1998 vom offiziellen Toro-Vertragshändler. g002714 Bild 19 • 1 Traktionspedal-Drehlager (Bild 20). g007452 Bild 22 g002715 Bild 20 •...
  • Seite 24 Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers und überdrehen Sie den Motor. Motorölsorte g002717 Bild 23 Verwenden Sie qualitativ hochwertiges Öl, dass die folgenden Spezifikationen erfüllt: API-Klassifizierung: SJ oder höher.
  • Seite 25 g002702 Bild 24 1. Peilstab 2. Ölfüllstutzendeckel Stecken Sie den Peilstab in das Rohr und stellen Sie sicher, dass er vollständig eingeführt ist. Entfernen Sie den Peilstab und prüfen den Ölstand. Nehmen Sie bei einem niedrigen Ölstand den Fülldeckel von der Ventilabdeckung ab und gießen Sie genug der angegebenen Ölsorte in die Öffnung, bis der Ölstand die Vollmarke am Peilstab erreicht...
  • Seite 26 Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Lösen Sie die Riegel, mit denen die Abdeckung Fläche, stellen Sie den Motor ab, aktivieren des Luftfilters am Luftfiltergehäuse befestigt ist Sie die Feststellbremse und ziehen Sie den (Bild 27). Schlüssel ab. Entfernen Sie die Ablassschraube (Bild und lassen Sie das Öl in die Auffangwanne ab.
  • Seite 27 Warten der zwischen 17.00 Uhr und 19.00 Uhr (vom Ende her gesehen). Kraftstoffanlage Befestigen Sie die Laschen. Austauschen der Austauschen des Zündkerzen Kraftstofffilters Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden Typ: Champion RC14YC (oder gleichwertige) Ein Inlinefilter ist in die Kraftstoffleitung integriert. Wenn ein Austausch erforderlich ist, führen Sie die Abstand: 0,76 mm folgenden Schritte durch:...
  • Seite 28 Austausch des Aktivkohlefilters Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden Heben Sie den rechten Hinterreifen vom Boden ab und unterstützen Sie die Maschine mit Achsständern. Entfernen Sie die vier Radmuttern, mit denen das Rad an der Nabe befestigt ist, und nehmen Sie das Rad ab (Bild 30).
  • Seite 29 Warten der elektrischen Wechseln der Sicherungen Anlage Der Sicherungsblock (Bild 34) befindet sich unter dem Sitz. Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst die Minusklemme und dann die Plusklemme ab.
  • Seite 30 Warten des Einstellen der Transportgeschwindigkeit Antriebssystems Erhalten der maximalen Prüfen des Reifendrucks Transportgeschwindigkeit Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Das Fahrpedal wird im Werk auf die maximale täglich Transport- und Rückwärtsgeschwindigkeit eingestellt. Eine Einstellung ist jedoch erforderlich, wenn das Prüfen Sie vor dem Einsetzen der Maschine den Pedal Vollgas erreicht, bevor der Pumphebel den Reifendruck (Bild...
  • Seite 31 Warten der Lösen Sie die Mutter, mit der der Pedalanschlag befestigt ist. Bedienelementanlage Drehen Sie den Pedalanschlag heraus, bis die gewünschte Transportgeschwindigkeit erreicht ist. Einstellen des Hubhebels Ziehen Sie die Mutter an, mit der der Pedalanschlag befestigt ist. Die Arretierungsplatte des Hubhebels (Bild 38) kann eingestellt werden, wenn das Anbaugerät beim...
  • Seite 32 Hydrauliköls vor dem ersten Anlassen des Motors und dann täglich; siehe Prüfen des Hydraulikölstands (Seite 33). Empfohlenes Hydrauliköl: Toro PX Extended Life Hydraulic Fluid; erhältlich in 19-l-Eimern oder 208-l-Fässern. Hinweis: An einer Maschine, die mit dem empfohlenen Ersatzhydrauliköl befüllt wird, muss weniger häufig ein Öl- oder Filterwechsel durchgeführt...
  • Seite 33 Ersatz zu finden. Der Behälter wird ab Werk mit dem empfohlenen Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer Hydrauliköl gefüllt. Prüfen Sie den Stand des unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden Hydrauliköls, wenn das Öl kalt ist.
  • Seite 34 Auswechseln des Hydraulikfilters Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstun- den—Wenn Sie das empfohlene Hydrauliköl verwenden, wechseln Sie den Hydraulikölfilter. Alle 800 Betriebsstunden—Wenn Sie nicht das empfohlene Hydrauliköl verwenden oder den Behälter schon einmal mit einem alternativen Öl gefüllt haben, wechseln Sie den Hydraulikfilter. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, stellen Sie den Motor ab, aktivieren Sie die Feststellbremse und ziehen Sie den...
  • Seite 35 Hydrauliköl verwenden oder den Behälter schon einmal mit einem alternativen Öl gefüllt haben, wechseln Sie das Hydrauliköl. Fassungsvermögen des Behälters: 26,5 Liter Verwenden Sie zum Austausch einen Original-Toro-Filter; siehe Teilekatalog für Ihre Maschine. Nehmen Sie die Kappe vom Hydraulikbehälter (Bild 43).
  • Seite 36 Reinigung Einlagerung Vorbereiten der Maschine Reinigung und Inspektion der Maschine Reinigen Sie die Zugmaschine, Anbaugeräte und den Motor gründlich. Wartungsintervall: Nach jeder Verwendung Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse, Reinigen Sie die Maschine gründlich mit einem stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Gartenschlauch ohne Sprühdüse.
  • Seite 37 Reinigen Sie die Batterie, -klemmen und -pole mit einer Drahtbürste und Natronlauge. Überziehen Sie die Batterieklemmen und -pole mit Grafo 112X-Schmierfett (Toro-Bestellnummer 505-47), um einer Korrosion vorzubeugen. Laden Sie die Batterie alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfatierung der Batterie vorzubeugen.
  • Seite 38 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 39 Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
  • Seite 40 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.

Diese Anleitung auch für:

Sand pro 5040Sand pro 304008745