Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

anleitung
Original
18 Volt Akku-Druckluft- und Kompressor-
Pumpe ALP18
Artikel Nr. 94 28 12
Original Instructions
18 Volt Battery-Powered Air and Compressor
Pump ALP18
Article No. 94 28 12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia ADLP18

  • Seite 1 anleitung Original 18 Volt Akku-Druckluft- und Kompressor- Pumpe ALP18 Artikel Nr. 94 28 12 Original Instructions 18 Volt Battery-Powered Air and Compressor Pump ALP18 Article No. 94 28 12...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview 9 10...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Druckschlauch Pressure Hose Klemmhebel Clamping Lever Adapter Adapters Abzugsschalter mit Sicherung Trigger Switch with Safety Arbeitsleuchte Work Light Akkuaufnahme Battery Slot Lüftungsschlitze Ventilation Slots Bedienpaneel Operating Panel Taste PSI/KPA/BAR Button PSI/KPA/BAR 10 Taste + Button + 11 Taste - Button -...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite Auspacken des Gerätes ..................Seite Vor Inbetriebnahme ..................Seite Vorbereiten des Ladegerätes ................Seite Aufladen des Akkus ..................Seite Weitere Hinweise zum Aufladen des Akkus ............Seite Druckschlauch und Adapter ................Seite Die Arbeitsleuchte ...................Seite Der Abzugsschalter ..................Seite Betrieb der Kompressorpumpe ...............Seite 10 Instandhaltung ....................Seite 10 Allgemeine Überprüfung .................Seite 10 Entsorgen defekter Akkus ................Seite 10...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk- sam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließ- lich gemäß dieser Anleitung. ...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise  Richten Sie die Luftauslassöffnung nicht gegen Menschen und Tiere, da die Kompressorpumpe einen hohen Luftdruck erzeugt.  Es darf keine Flüssigkeit, Schmutz oder Sand, in das Gerät eindringen.  Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze der Akku- Kompressorpumpe frei bleiben, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise richtigen Verwendung des Akku-Ladegeräts, bevor Sie den Akku aufladen.  Verwenden Sie das Ladegerät nicht zum Aufladen anderer als der mitgelieferten Akkus. Halten Sie das Akku-Ladegerät sauber; Fremdkörper und Schmutz können einen Kurzschluss verursachen und die Lüftungslöcher verstopfen. Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu Überhitzung oder Brand führen.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukon- takten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.  Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in An- spruch.
  • Seite 10 Betrieb Bestimmungsgemäße Verwendung Vielseitig einsetzbarer Akku-Kompressorpumpe zum Aufpumpen von Auto- und Fahrradreifen, Bällen, und anderen Freizeitartikeln Auspacken des Gerätes  Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funk- tionen vertraut.
  • Seite 11 Betrieb Vorbereiten des Ladegeräts (Akku und Ladegerät nicht enthalten) 1. Falls ein Akku eingesetzt ist, nehmen Sie ihn aus dem Akku- Ladegerät. 2. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine passende Netzsteckdose ein. Hinweis: Das Ladegerät zeigt durch eine LED Betriebsbereitschaft an. Welche LED das ist geht aus der beiliegenden Anleitung des jeweiligen Ladegerätes hervor.
  • Seite 12 Betrieb Akku-Ladestand: Der Akku ist mit einer eingebauten Akku- Ladestandsanzeige ausgestattet. Durch Drücken der rechten (Test) Taste wird der Akku-Ladestand angezeigt. Die rechte LED weist auf einen hohen und die linke auf einen niedrigen Ladestand hin, d.h. der Akku muss in Kürze wiederaufgeladen werden. ACHTUNG: Bei niedrigem Ladestand kann das Gerät den Betrieb unvermittelt einstellen, wodurch es zu gefährlichen Situationen kommen kann.
  • Seite 13 Betrieb Druckschlauch und Adapter Der Kopf des Druckschlauches ist mit einer Ventilklemme ausgestattet. Setzen Sie den Kopf mit abgespreiztem Klemmhebel auf und Klappen Sie den Hebel zu Schlauch hin an, um Ventil oder Adapter festzuklem- men. Ohne Adapter kann der Kopf auf Schrader- oder Autoventile aufgesetzt werden.
  • Seite 14 Hinweis: Weder die Kompressorpumpe noch das Ladegerät enthalten vom Anwender wartbare Teile. Falls das Gerät nicht wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben funktioniert, wenden Sie sich an den Westfalia Kundenservice oder an eine kompetente Reparaturwerkstatt. Allgemeine Überprüfung Kontrollieren Sie das Netzkabel des Ladegerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und Verschleiß.
  • Seite 15 Kapazität des Akkus. Bei Bedarf können Sie unter der Artikelnum- mer 87 84 74 einen passenden Ersatz-Akku 2,0 Ah, unter der Arti- kelnummer 87 84 75 einen passenden Ersatz-Akku 4,0 Ah und unter den Nummer 94 24 56 einen 5,0 Ah Akku bei Westfalia bestellen.
  • Seite 16 Niedrige Akkukapazi- Akku nicht vollständig Akku erst aus der tät aufgeladen Ladeschale nehmen, wenn er vollständig aufgeladen ist Akkukapazität nimmt Dies ist völlig normal. nach 100-maliger Auf- Wenden Sie sich an ladung ab Westfalia, um einen neuen Akku erwerben...
  • Seite 17 Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual.  When using the tool, use safety equipment including ear protection.
  • Seite 18 Safety Notes  The information about the measured pressure, shown at the pressure gauge, are only reference values. We recommend checking the air pressure with a calibrated air pressure ma- nometer.  Do not disassemble the air pump or do not attempt to repair it yourself.
  • Seite 19 Safety Notes provided with a product or specifically designed to be compati- ble.  Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.  The unit is designed for operation in altitudes of up to 2000 m above sea level.
  • Seite 20 Operation Intended Use Versatile compressor pump for filling Car and bicycle tyres, balls and other leisure items Unpacking the Tool  Carefully unpack and inspect your cordless inflator. Familiarise yourself with all its features and functions.  Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool.
  • Seite 21 Operation WARNING: Only use this charger to charge compatible batteries that are specifically designed for this tool. WARNING: The charger is designed for indoor use only, and must not be used in damp or wet conditions. Charging the Battery WARNING: Failure to follow the correct procedure when charging batteries will result in permanent damage.
  • Seite 22 Operation  The battery charger monitors battery temperature and voltage while charging. Remove the battery once charging has been completed to maximise charge cycles of the battery and not waste power.  Batteries can become faulty over time, individual cells in the battery can fail and the battery could short.
  • Seite 23 Note: Both the tool and the charger contain no user-serviceable parts. If the device does not perform as outlined in this manual, turn to the Westfalia customer service or to a competent professional. General Inspection Inspect the supply cord of the charger for damage or wear prior to each use.
  • Seite 24 2.0 Ah replacement battery under the article number 87 84 74, a 4.0 Ah replacement battery under the article number 87 84 75 and a 5.0 Ah Battery under the Article number 94 24 56 from Westfalia.
  • Seite 25 Do not remove capacity charged Battery until a full Charge is indicated This is normal for Battery Pack has been charged over battery packs. 100 times and Contact Westfalia Capacity has started purchase a replace- to reduce ment battery pack...
  • Seite 26 Technische Daten | Technical Data 0 – 11 bar / 0 – 160 PSI / Druckleistung Pressure Capacity 1100 KPA Luftkapazität 12 l/min Air Volume Continuous Operating Dauerbetriebszeit 10 min Time Minimale Abkühlzeit 15 min Minimal Cool-Off Time Schlauchlänge 500 mm Hose Length Abmessungen 22 x 21,5 x 8 cm...
  • Seite 27 Consignes de sécurité Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes et les consignes générales de sécurité ci-joint:  S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en suivant ces instructions. ...
  • Seite 28 Consignes de sécurité  Ne laissez pas de liquides, de la saleté ou du sable pénétrer dans l'unité.  Veiller à ce que les domaines de ventilation de la pompe restent libres, afin d'éviter une surchauffe du moteur.  Ne pas exposer la pompe à des températures élevées, à de fortes vibrations ou à...
  • Seite 29 Consignes de sécurité orifices de ventilation. Le non-respect de ces consignes peut amener l’appareil à surchauffer ou à prendre feu.  Laissez les batteries refroidir 15 minutes après toute recharge ou utilisation prolongée. Le non-respect de ces consignes peut amener l’appareil à surchauffer ou à prendre feu. ...
  • Seite 30 Consignes de sécurité batterie peut ne pas fonctionner avec un autre et engendrer un risque d’incendie.  Laissez réparer votre machine par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Que ceci garanti la sécurité. Batteries n'appartiennent pas à la poubelle. Vous pouvez le charger de nouveau à...
  • Seite 31 Informazioni sulla sicurezza Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute e le istruzioni generali di sicurezza allegata:  Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare l’apparecchio in base a queste istruzioni. ...
  • Seite 32 Informazioni sulla sicurezza  Non puntare mai la presa d'aria contro persone e animali, in quanto la pompa ad aria compressa produce aria ad alta pressione.  Evitare che liquidi, sporcizia o sabbia penetrino nell'apparec- chio.  Non esporre la pompa a temperature elevate, forti vibrazioni o umidità.
  • Seite 33 Informazioni sulla sicurezza  Il dispositivo è progettato per l'utilizzo fino a 2000 m al di sopra del livello del mare.  NON tentare di utilizzare il caricabatterie con batterie diverse da quelle in dotazione. Tenere il caricabatterie pulito; corpi estranei o sporcizia possono causare un corto o un blocco delle prese d'aria.
  • Seite 34 Informazioni sulla sicurezza  Lasciate riparare la macchina solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. Questo assicura che la sicurezza dell'elettroutensile viene mantenuta. Le batterie non appartengono nella spazza- tura. È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o consegnare nei negozi locali o punti di raccolta delle pile.
  • Seite 35 Notizen | Notes...
  • Seite 36 Notizen | Notes...
  • Seite 37 2006/42/EC Machinery EN 60335-1:2012+AC+A11, EN 1012-1:2010 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 18. Juni 2020 Hagen, 18 of June, 2020 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative...
  • Seite 38 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 06/20...

Diese Anleitung auch für:

94 28 12