Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Westfalia 95 39 57 Originalanleitung
Westfalia 95 39 57 Originalanleitung

Westfalia 95 39 57 Originalanleitung

Akku-druckluftpumpe 12 v

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AKKU-DRUCKLUFTPUMPE 12 V
BATTERY POWERED 12 V AIR PUMP
Art.Nr. 95 39 57
D Originalanleitung – Druckluftpumpe
GB Original Instrucions – Air Pump

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 95 39 57

  • Seite 1 AKKU-DRUCKLUFTPUMPE 12 V BATTERY POWERED 12 V AIR PUMP Art.Nr. 95 39 57 D Originalanleitung – Druckluftpumpe GB Original Instrucions – Air Pump...
  • Seite 2: Übersicht - Overview

    ÜBERSICHT - OVERVIEW Druckschlauch | Pressure hose EIN-/AUS-Schalter LED-Panel | ON / OFF switch LED panel Befestigungsrad|Attachement lock Akku | Battery Lüftungsschlitze | Ventilation slots Display | Display Netzteil mit 12 V-Auto-Adapter | Power Display-Einschalter | Display switch supply with 12 V car adapter EIN-Schalter | Trigger Sollwert-Einstellung „+“...
  • Seite 3 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 5 ⥂ PSI ⥂ BAR ⥂ KPA → 1.00 → 1.10 → … → 1.10 → 1.00 → …...
  • Seite 6 S O S...
  • Seite 7: Technische Daten / Technical Data

    TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA Druckleistung max. 150 PSI, 1034 KPA, 10,34 Pressure capacity m. 150 PSI, 1034 KPA, 10,34 Pumpkapazität max. 14 l/min Pump capacity max. 14 l/min Laufzeit max. 15 min Running time max. 15 min Abkühlzeit min. 15 min Cooling time min.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Beachten bitte Vermeidung Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: ▪ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. ▪ Verwenden Sie beim Betrieb des Gerätes Schutzausrüstung einschließlich Gehörschutz. Falls der Betrieb des Gerätes Beschwerden oder Unbehagen auslöst, unterbrechen Sie die Arbeit umgehend und gehen Sie der Ursache auf den Grund.
  • Seite 9 ▪ Lassen Sie Akkus nach dem Aufladen oder intensivem Gebrauch 15 Minuten lang abkühlen. Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu Überhitzung oder Brand führen. ▪ Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
  • Seite 10: Safety Notes

    SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury. Please also observe the safety notes in the manuals for battery and charger. ▪ Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual. ▪...
  • Seite 11 ▪ If used incorrectly, liquid may leak from the battery. Avoid contact with it. In case of accidental contact, rinse with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. ▪...
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen, dient u de bijgevoegde algemene veiligheidsinstructies en de volgende informatie in acht te nemen: ▪ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik het apparaat uitsluitend volgens deze handleiding. ▪ Gebruik bij het gebruik van het apparaat een veiligheidsbril en gehoorbescherming. Als de werking van het apparaat ongemak of pijn veroorzaakt, stop dan onmiddellijk met het werk en onderzoek de oorzaak.
  • Seite 13 ▪ Gebruik de acculader niet om andere dan de meegeleverde accu's op te laden. Houd de acculader schoon; vreemde voorwerpen en vuil kunnen kortsluiting veroorzaken en de ventilatiegaten verstoppen. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot oververhitting of brand. ▪...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou toute blessure physique, veuillez s'il vous plaît lire attentivement les précautions de sécurité générale et les informations suivantes: Veuillez également tenir compte des consignes de sécurité du mode d'emploi de la batterie et du chargeur.
  • Seite 15 ▪ Chargez les batteries uniquement dans les chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie particulier peut provoquer un incendie en cas d'utilisation avec d'autres batteries. ▪ N'utilisez que les piles appropriées dans les outils électriques. L'utilisation d'autres batteries peut provoquer des blessures ou un incendie.
  • Seite 16: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute le istruzioni di sicurezza allegate e le seguenti informazioni. Osservare anche le istruzioni di sicurezza nelle istruzioni per l'uso della batteria e del caricabatterie. ▪...
  • Seite 17 ▪ Lasciare raffreddare le batterie per 15 minuti dopo la ricarica o dopo un uso intensivo. La mancata osservanza di queste istruzioni può causare surriscaldamento o incendio. ▪ Caricare le batterie solo con caricabatterie raccomandati dal produttore. Un caricabatterie adatto per un particolare tipo di batteria può...
  • Seite 18: Notizen | Notes

    NOTIZEN | NOTES...
  • Seite 19 2006/42/EC Machinery EN 60745-1:2009+A11:2020, EN 1012-1:2010 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-company. Hagen, den 30. April 2021 ___________________________________ Hagen, 30 of April, 2021 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative...
  • Seite 20: Entsorgung | Disposal

    A-4943 Geinberg OÖ D-58093 Hagen Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Internet: www.westfalia-versand.at Internet: www.westfalia.de SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)

Inhaltsverzeichnis