Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Standherd
Cuisinière
Fornuis
HX423510E
siemens-home.com/welcome
siemens-home.com/welcome
de
fr
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . 27
nl
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . 53
Register
your
product
online

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens HX423510E

  • Seite 1 Standherd Cuisinière Fornuis HX423510E siemens-home.com/welcome siemens-home.com/welcome Register Mode d’emploi ....27 your Gebruiksaanwijzing ... 53 product...
  • Seite 3 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Während des Transports zu beachtende Maßnahmen ....8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 Ihr neues Gerät ................8 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Sie- Allgemeines ..................8 mens-info-line@bshg.com...
  • Seite 4 : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit können Sie Ihr Gerät sicher und richtig einem externen Wecker oder einer Fernbe- bedienen. Die Gebrauchs- und Montagean- dienung ausgelegt. leitung für einen späteren Gebrauch oder Benutzen Sie keine ungeeigneten Schutz- für Nachbesitzer aufbewahren.
  • Seite 5 feld legen. Keine Gegenstände auf dem chen nicht berühren. Kinder vom Gerät Kochfeld lagern. fernhalten. Das Gerät wird sehr heiß, brennbare Mate- Leeres Kochgeschirr wird auf betriebenen Brandgefahr! Verbrennungsgefahr! ■ ■ rialien können leicht Feuer fangen. Keine Gas-Kochstellen extrem heiß. Nie leeres brennbaren Gegenstände ( z.
  • Seite 6 Unpassende Topfgrößen, beschädigte Warnung: Um ein Umkippen des Gerätes ■ oder falsch positionierte Töpfe können zu vermeiden, muss dieses Stabilisierungs- schwere Verletzungen verursachen. Die mittel montiert werden. Für die Montage Hinweise zum Kochgeschirr beachten. siehe Anweisungen. Achtung: Glasdeckel können bei Erhit- Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr! ■...
  • Seite 7 Auskühlen mit offener Gerätetür: Den Garraum nur geschlos- richtig. Die angrenzenden Möbelfronten können beschädigt ■ sen auskühlen lassen. Auch wenn die Gerätetür nur einen werden. Türdichtung immer sauber halten. Spalt breit offen ist, können benachbarte Möbelfronten mit Gerätetür als Sitz- oder Ablagefläche: Nicht auf die Gerätetür ■...
  • Seite 8 Aufstellen des Gerätes Wokbrenner zu angrenzenden Möbelfronten bzw. zur Wand muss mindestens 50 mm betragen. Während des Transports zu beachtende Maßnahmen Befestigen Sie alle beweglichen Teile im und auf dem Gerät mit einem Klebeband, das spurlos entfernt werden kann. Schieben Sie sämtliche Zubehörteile (z.
  • Seite 9 Kochbereich Erläuterungen Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Aus- Normalbrenner führung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Normalbrenner Starkbrenner Sparbrenner Bedienfeld Je nach Gerätetyp sind Detailabweichungen möglich. Temperaturwähler Mit dem Temperaturwähler können Sie die Temperatur und die Funktionswähler Grillstufe einstellen.
  • Seite 10 Der Garraum Zündknopf Mit diesem Knopf wird das elektronischen Zündsystem aktiviert. Im Garraum befindet sich die Backofenlampe. Ein Kühlgebläse schützt den Backofen vor Überhitzung. Wenn Sie auf den Knopf drücken, zünden alle Anzünder gleich- zeitig. Backofenlampe Während des Betriebs leuchtet die Backofenlampe im Gar- raum.
  • Seite 11 Sonderzubehör für HZ-Nummer Anwendung Praktische Aufbewahrung für Kochutensilien HZ25E900 Praktische Aufbewahrung für Kochutensilien an der oberen Glasabdeckung. (flexStore) Besteht aus 4 Aufhängungen. Sie ist zum Aufhängen von Kochbesteck (Kelle, Zange usw.) gedacht. Sie muss an der oberen Abdeckung ihres Geräts angebracht werden, bevor Sie es verwenden.
  • Seite 12 Kundendienst-Artikel e-Shop die passenden Pflege- und Reinigungsmittel oder sons- tiges Zubehör nachkaufen. Geben Sie dazu die jeweilige Arti- Für Ihre Haushaltsgeräte können Sie beim Kundendienst, im kel-Nummer an. Fachhandel oder über das Internet für einzelne Länder im Pflegetücher für Edelstahloberflächen Artikel-Nr.
  • Seite 13 Die Garzeiten sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen Der Gasbrenner zündet nicht abhängig. Deshalb sind Abweichungen möglich. Die optimale Bei einem Stromausfall oder bei feuchten Zündkerzen können Garzeit können Sie selbst am besten einschätzen. Sie den Gasbrenner mit einem Gasanzünder oder einem Streichholz zünden.
  • Seite 14 Hantieren Sie vorsichtig mit Benutzen Sie nicht zwei Bren- den Gefäßen, die auf dem ner oder Wärmequellen für nur Kochfeld stehen. ein Kochgefäß. Schlagen Sie nicht auf das Vermeiden Sie den Gebrauch Kochfeld und stellen Sie keine von Bratpfannen, Tontöpfen schweren Gewichte darauf.
  • Seite 15 Zone Reinigungsmittel Zone Reinigungsmittel Kochplattenring* Gelb bis blau schimmernde Verfärbun- Edelstahlflächen* Heiße Spüllauge: gen am Kochplattenring mit einem Stahl- Mit einem Spültuch reinigen und mit (je nach Gerätetyp) (je nach Gerätetyp) pflegemittel entfernen. einem weichen Tuch nachtrocknen. Bei Keine scheuernden oder kratzenden Mit- Edelstahflächen immer parallel zur natür- tel verwenden.
  • Seite 16 Obere Glasabdeckung Zone Reinigungsmittel Bevor Sie die obere Abdeckung öffnen, entfernen Sie eventuell Gestell Heiße Spüllauge: Verschüttetes mit einem Tuch. Mit einem Spültuch oder einer Bürste rei- nigen. Verwenden Sie zur Reinigung am besten einen Glasreiniger. Die Gestelle können Sie zum Reinigen Entfernen Sie zur Reinigung die obere Abdeckung.
  • Seite 17 Einhängen der Gestelle Die zwei Haken vorsichtig in die oberen Löcher einsetzen. (Abbildung A-B) Verletzungsgefahr! Wenn die Scharniere ungesichert sind, schnappen sie mit gro- ßer Kraft zu. Achten Sie darauf, dass die Sperrhebel immer ganz zugeklappt sind, bzw. beim Aushängen der Backofentür Falsche Montage! ganz aufgeklappt.
  • Seite 18 Verletzungsgefahr! Wenn die Backofentür unabsichtlich herausfällt oder ein Schar- nier zuschnappt, nicht ins Scharnier greifen. Rufen Sie den Kun- dendienst. Türscheiben aus- und einbauen Zur besseren Reinigung können Sie die Glasscheiben an der Backofentür ausbauen. Ausbauen Backofentür aushängen und mit dem Griff nach unten auf ein Reinigen Sie die Scheiben mit Glasreiniger und einem weichen Tuch legen.
  • Seite 19 Backofenlampe an der Decke auswechseln Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewech- selt werden. Temperaturbeständige Ersatzlampen, 40 Watt, erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel. Verwen- den Sie nur diese Lampen. Stromschlaggefahr! Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Geschirrtuch in den kalten Backofen legen, um Schäden zu vermeiden.
  • Seite 20 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Kuchen und Gebäck Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heizart und Tem- peratur für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Sie erhalten Backformen Angaben zum passenden Zubehör und in welcher Höhe es ein- Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall.
  • Seite 21 Kleingebäck Zubehör Höhe Heizart Temperaturan- Dauer, Minuten gabe in °C Plätzchen Backblech 150-170 10-20 Spritzgebäck (vorheizen) Backblech 150-170 20-30 Mandelplätzchen Backblech 110-120 30-40 Baiser Backblech 80-100 90-180 Brandteiggebäck Backblech 200-220 30-40 Blätterteig Backblech 200-220 20-30 Nie Wasser in den heißen Backofen gießen. Brot und Brötchen Beim Brotbacken den Backofen vorheizen, wenn nichts ande- res angegeben ist.
  • Seite 22 Fleisch, Geflügel, Fisch Hinweise zum Grillen Heizen Sie beim Grillen ca. 3 Minuten vor, bevor Sie das Grill- Geschirr gut in den Garraum geben. Sie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Für Grillen Sie immer im geschlossenen Backofen. große Braten eignet sich auch das Backblech. Nehmen Sie möglichst gleich dicke Grillstücke.
  • Seite 23 Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperaturan Dauer, Minuten Geschirr gabe in °C, Grillstufe Lammfleisch Lammkeule ohne Knochen, 1,5 kg offen 170-190 medium Hackfleisch Hackbraten ca. 750 g offen 200-220 Würstchen Würstchen ca. 750 g Rost Stechen Sie bei Ente oder Gans die Haut unter den Flügeln ein. Geflügel So kann das Fett ablaufen.
  • Seite 24 Aufläufe, Gratins, Toasts Stellen Sie das Geschirr immer auf den Rost. Der Garzustand eines Auflaufs ist abhängig von der Größe des Wenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie zusätzlich Geschirrs und von der Höhe des Auflaufs. Die Tabellenanga- das Backblech in Höhe 1 ein.
  • Seite 25 Einkochen Die Gläser mit Klammern verschließen. Stellen Sie nicht mehr als sechs Gläser in den Garraum. Zum Einkochen müssen die Gläser und Gummiringe sauber und in Ordnung sein. Benutzen Sie möglichst gleich große Glä- Einstellen ser. Die Angaben in den Tabellen beziehen sich auf Einliter- Rundgläser.
  • Seite 26 Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen Kuchen in Springformen aus Weißblech: und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Mit Ober-/Unterhitze auf 1 Ebene backen. Verwenden Sie das Backblech anstelle des Rostes und stellen Sie die Spring- Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw.
  • Seite 27 Fixation murale ................. 32 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Installation de l'appareil ..............32 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en Mesures à respecter au cours du transport......32 ligne : www.siemens-eshop.com Votre nouvel appareil ...............33 Généralités ..................
  • Seite 28 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est mécanique réglée sur une allure qu'alors que vous pourrez utiliser votre supérieure. appareil correctement et en toute sécurité. Cet appareil est conçu exclusivement pour Conserver la notice d'utilisation et de une utilisation avec une minuterie externe montage pour un usage ultérieur ou pour le ou une télécommande.
  • Seite 29 fusible dans le boîtier à fusibles. Fermer les accessoires du compartiment de l'arrivée de gaz. cuisson. L'huile et la graisse chaude s'enflamme Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Risque d'incendie ! Risque de brûlure ! ■ ■ rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la dans un compartiment de cuisson chaud.
  • Seite 30 Risque de blessure ! Risque de basculement ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif. Les réparations inexpertes sont Risque de blessure ! ■...
  • Seite 31 Causes de dommages produit de la vapeur d'eau. Le changement de température Table de cuisson peut occasionner des dommages sur l'émail. Attention ! Aliments humides : Ne conservez pas d'aliments humides ■ N'utilisez les plaques de cuisson que couvertes de plats. Ne ■...
  • Seite 32 Raccordement électrique Installation de l'appareil Attention ! Laissez installer l'appareil par votre service après-vente. Un ■ fusible 16 A est nécessaire pour le raccordement. L'appareil est conçu pour un fonctionnement sous 220-240 V. Si la tension du secteur descend en dessous de 180 V, le ■...
  • Seite 33 Votre nouvel appareil Ce chapitre contient des informations sur l'appareil, les modes de fonctionnement et les accessoires. Généralités Zone de cuisson La version dépend du type d'appareil actuel. Voici un aperçu du panneau de commande. La version dépend du type d'appareil actuel. Explications Brûleur semi-rapide Brûleur semi-rapide...
  • Seite 34 Bandeau de commande Certains détails peuvent être différents en fonction du modèle Commutateurs de brûleurs d'appareil. Les quatre commutateurs permettent de régler la puissance des brûleurs. Sélecteur de fonctions Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de régler le Positions Fonction/cuisinière à...
  • Seite 35 Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux Lors de l'insertion dans le four, faites attention à la courbure sur récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés la partie arrière de l'accessoire. C'est le seul moyen de garantir dans le four dans le bon sens.
  • Seite 36 Accessoire en option pour Numéro HZ Utilisation Grille anti-éclaboussures HZ325000 Pour faire des grillades, au lieu de la grille ou comme protec- tion contre les éclaboussures, afin de moins salir le four. Utili- sez la grille anti-éclaboussures uniquement dans la lèchefrite. Grillades sur la grille anti-éclaboussures : l'utiliser uniquement sur les niveaux d'enfournement 1, 2 et 3.
  • Seite 37 Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser Avec le sélecteur des fonctions, régler sur Convection votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez naturelle auparavant le chapitre Consignes de sécurité. Régler le thermostat sur 240 °C.
  • Seite 38 Exemple Mets Foyer Position de chauffe Chocolat, beurre, margarine Brûleur auxiliaire petite flamme Faire fondre Bouillon, légumes en conserve Brûleur semi-rapide petite flamme Faire chauffer Plaque de cuisson électrique** Soupes Brûleur auxiliaire petite flamme Réchauffer et maintenir au chaud Plaque de cuisson électrique** Poisson Brûleur semi-rapide entre grande et petite flamme...
  • Seite 39 N’utilisez pas deux brûleurs ou sources de chaleur pour un seul récipient. Evitez d'utiliser des plaques pour les grillades, des cassolettes en céramique, etc. longtemps à la puissance maximum. Réglage du four Vous avez plusieurs possibilités pour régler votre four. Nous Avec le sélecteur de température vous réglez la température vous expliquons ici comment régler le mode de cuisson et la ou la position gril.
  • Seite 40 Zone Nettoyants Zone Nettoyants Brûleur* Enlever la tête de brûleur et le chapeau, Surfaces en inox* Eau chaude additionnée de produit à les nettoyer à l'eau chaude additionnée vaisselle : (selon le modèle (selon le modèle de produit à vaisselle. Nettoyer avec une lavette et sécher avec d'appareil) d'appareil)
  • Seite 41 Zone Nettoyants Zone Nettoyants Sécurité enfants* Eau chaude additionnée de produit à Accessoires Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : vaisselle : (selon le modèle Nettoyer avec une lavette. Mettre à tremper et nettoyer avec une d'appareil) lavette ou une brosse. Si une sécurité...
  • Seite 42 Décrocher et accrocher les supports les deux crochets doivent être complètement insérés dans les trous situés dans le haut de la paroi. Déplacez ensuite le Pour le nettoyage, vous pouvez enlever les supports. Le four support vers le bas, lentement et avec précaution, et insérez doit être refroidi.
  • Seite 43 Soulever la vitre et la retirer (fig. C). Accrocher la porte Accrocher la porte du four en procédant dans l'ordre inverse du décrochage. En accrochant la porte du four, veiller à ce que les deux charnières soient introduites tout droit dans l'orifice (fig. A). L'encoche à...
  • Seite 44 Pannes et dépannage Changer la lampe du four au plafond Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, consultez Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des le tableau.
  • Seite 45 Conseils concernant l'énergie et l'environnement Économiser de l'énergie sur la table de Vous trouverez ici des conseils sur la manière d'économiser de l'énergie lors de la cuisson et du rôtissage dans le four et sur la cuisson gaz table de cuisson et d'éliminer correctement votre appareil. Choisissez toujours un récipient d'une taille appropriée pour ■...
  • Seite 46 Gâteaux dans moules Moule Niveau Mode de Affichage de la Durée, minutes cuisson température en °C Gâteau sec simple Moule démontable à 2 170-190 50-60 fonds/moule à cake Gâteau sec simple, fin Moule démontable à 2 150-170 60-70 fonds/moule à cake Fond de tarte, génoise Moule tatin 150-170...
  • Seite 47 Conseils pour la pâtisserie Vous voulez utiliser votre propre recette. Basez-vous sur les tableaux qui se rapprochent le plus de votre recette. Vérifiez si votre cake est complètement A l'aide d'un bâtonnet en bois, piquez le sommet du gâteau environ 10 minutes avant la cuit.
  • Seite 48 Viande Poids Accessoires et Niveau Mode de Affichage de la Durée, minutes plats cuisson température en °C, niveau du gril Boeuf Rôti de boeuf 1,0 kg couvert 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Filet de boeuf 1,0 kg non couvert 210-230 1,5 kg 200-220...
  • Seite 49 Volaille Poids Accessoires et Niveau Mode de Affichage de la Durée, minutes plats cuisson température en °C 2cuisses de dinde 800 g Grille 200-220 100-120 chaque ou un petit récipient résistant à la chaleur, placé(e) dans le Poisson ventre du poisson le rendra plus stable. Retournez les morceaux de poisson aux du temps de grillade.
  • Seite 50 Plats cuisinés Le résultat de cuisson dépend beaucoup de l'aliment. Le produit cru peut déjà présenter des pré-brunissages et des Respectez les indications du fabricant figurant sur l'emballage. inégalités. Si vous recouvrez l'accessoire de papier cuisson, veillez à ce que le papier cuisson soit approprié pour ces températures. Adaptez la taille du papier cuisson au mets.
  • Seite 51 Mise en conserve Fermer les bocaux avec des agrafes. Ne placez jamais plus de six bocaux dans le compartiment de Pour la mise en conserves, les bocaux et les joints en cuisson. caoutchouc doivent être propres et en bon état. Utilisez si possible des bocaux de même taille.
  • Seite 52 Plats tests Cuisson de pâtisseries Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les En cas de tourte aux pommes, placer côte à côte les moules différents appareils. démontables foncés en les décalant. Selon EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350.
  • Seite 53 Elektrische aansluiting ..............58 Waterpas opstellen................58 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Bevestiging aan de wand............... 58 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Plaatsen van het apparaat ............. 58 de online-shop: www.siemens-eshop.com Maatregelen tijdens het transport..........58 Uw nieuwe apparaat..............59...
  • Seite 54 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Dit apparaat is niet geschikt voor het door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed gebruik met een externe wekker of en veilig bedienen. Bewaar de afstandsbediening. gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om Maak voor de bescherming van kinderen door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Seite 55 water. Schakel de kookzone uit. Vlammen alcoholpercentage gebruiken. De deur voorzichtig met een deksel, smoordeksel van het toestel voorzichtig openen. of iets dergelijks verstikken. De kookzones en met name een Risico van verbranding! ■ De kookzones worden erg heet. Nooit eventueel aanwezige kookplaatomlijsting Risico van brand! ■...
  • Seite 56 technici die zijn geïnstrueerd door de geïnstrueerd door de klantenservice.Is het klantenservice. Is het toestel defect, haal apparaat defect, haal dan de stekker uit dan de stekker uit het stopcontact of het stopcontact of schakel de zekering in schakel de zekering in de meterkast uit, de meterkast uit.
  • Seite 57 Oorzaken van schade verandering van temperatuur kan schade aan het email Kookplaat ontstaan. Attentie! Vochtige levensmiddelen: Geen vochtige levensmiddelen ■ Gebruik de kookzones alleen als er een pan op staat. Verhit ■ langere tijd in de afgesloten binnenruimte bewaren. Het email geen lege pannen.
  • Seite 58 Elektrische aansluiting Plaatsen van het apparaat Attentie! Laat het apparaat door een servicedienst plaatsen. Voor de ■ aansluiting is een zekering van 16 A nodig. Het apparaat is geschikt voor een netspanning van 220-240 V. Wanneer de netspanning afneemt tot minder dan 180 V, ■...
  • Seite 59 Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het apparaat, de functies en de toebehoren. Algemeen Kookplaat De uitvoering hangt van het type apparaat af. Hier krijgt u een overzicht van het bedieningspaneel. De uitvoering hangt van het type apparaat af. Toelichting Normale brander Normale brander...
  • Seite 60 Bedieningspaneel Al naargelang apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. Branderschakelaar Met de vier branderschakelaar kunt u het Functiekiezer verwarmingsvermogen van de branders instellen. Met de functiekiezer stelt u de wijze van verwarmen van de oven in. U kunt de functiekiezer naar rechts of naar links Standen Functie/gasfornuis draaien.
  • Seite 61 De toebehoren De meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele Bij het inschuiven van het toebehoren moet u op de uitstulping gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste aan de achterzijde van het toebehoren letten. Alleen zo klikt het manier in de binnenruimte plaatst.
  • Seite 62 Speciale accessoires voor HZ-nummer Gebruik Grillplaat HZ325000 Om te grillen in plaats van het rooster of als bescherming tegen spetters, zodat de oven niet al te vuil wordt. De grillplaat alleen gebruiken in de braadslede. Grillen op de grillplaat: alleen gebruiken voor de inschuifhoog- tes 1, 2 en 3.
  • Seite 63 Voor het eerste gebruik Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst Met de functiekeuzeknop Boven- en onderwarmte gerechten klaarmaakt met de oven. Lees eerst het hoofdstuk instellen. Veiligheidsvoorschriften. Met de temperatuurkeuzeknop 240 °C instellen. Na een uur de oven uitschakelen.
  • Seite 64 Tabel - koken optimale bereidingstijd kunt u op basis van uw eigen ervaring bepalen. Kies voor elke kookzone de juiste pangrootte. De diameter van Bereid de gerechten met zo weinig mogelijk water, zodat de de pannenbodem moet met de grootte van de kookzone vitamines en mineralen behouden blijven.
  • Seite 65 Hanteer de pannen voorzichtig Gebruik geen twee branders of op de kookplaat. warmtebronnen voor één pan. Stoot niet tegen de kookplaat Vermijd het gebruik van aan, noch plaats hierop te grillplaten, kookpotten van hoge gewichten. aardewerk, enz. gedurende lange tijd op het maximumvermogen.
  • Seite 66 Zone Schoonmaakmiddelen Zone Schoonmaakmiddelen Elektrische kook- Schuurmiddelen of reinigingsponzen. Roestvrijstalen Warm zeepsop: zone* De kookplaat hierna kort opwarmen, oppervlakken* Met een schoonmaakdoekje reinigen en zodat hij droogt. Vochtige platen roesten met een zachte doek nadrogen. Veeg bij (afhankelijk van het (afhankelijk van het in de loop van de tijd.
  • Seite 67 Bovenste glasafdekking Zone Schoonmaakmiddelen Voordat u de bovenste afdekking opent, moet u eerst eventueel Glazen kapje op de Warm zeepsop: gemorst vuil met een doek verwijderen. ovenlamp Met een schoonmaakdoekje reinigen. Voor de reiniging kan het beste een glasreiniger worden Telescooprail Warm zeepsop: gebruikt...
  • Seite 68 Deur verwijderen Verkeerde montage! Ovendeur helemaal openen. Beweeg het rekje nooit, voordat de twee haken volledig en stevig in de bovenste gaten zijn bevestigd. Het email kan Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen beschadigen en breken (afbeelding C. (Afbeelding A). Ovendeur tot de aanslag sluiten.
  • Seite 69 Deurruiten verwijderen en inbrengen Risico van letsel! Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de ruiten van de Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, ovendeur uitnemen. kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Verwijderen Inbrengen Ovendeur verwijderen en met de handgreep naar beneden...
  • Seite 70 Ovenlamp aan het plafond vervangen Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. Temperatuurbestendige reservelampen, 40 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak. Gebruik uitsluitend originele lampen. Kans op een elektrische schok! Zekering in de meterkast uitschakelen. Theedoek in de onverwarmde oven leggen, om schade te voorkomen.
  • Seite 71 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gebak Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welke verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt is Bakvormen voor uw gerecht. U krijgt informatie over de juiste toebehoren Het meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen.
  • Seite 72 Klein gebak Toebehoren Hoogte Wijze van Temperatuurin- Bereidings- verwarmen stelling in °C duur, minuten Koekjes Bakplaat 150-170 10-20 Sprits (voorverwarmen) Bakplaat 150-170 20-30 Amandelkoekjes Bakplaat 110-120 30-40 Schuimgebak Bakplaat 80-100 90-180 Soesjes Bakplaat 200-220 30-40 Bladerdeeg Bakplaat 200-220 20-30 Giet nooit water in de hete oven. Brood en broodjes Bij het bakken van brood als er niets anders is aangegeven de oven voorverwarmen .
  • Seite 73 Vlees, gevogelte, vis Aanwijzingen voor het grillen Verwarm bij het grillen ca. 3 minuten voor alvorens het gerecht Vormen in de binnenruimte te plaatsen. U kunt alle vormen gebruiken die hittebestendig zijn. Voor grote Gril altijd in een gesloten oven. stukken vlees is de bakplaat geschikt.
  • Seite 74 Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Wijze van Temperatuurin Bereidings- vormen verwarmen stelling in °C, duur, minuten grillstand Gehakt Gebraden gehakt ca. 750 g open 200-220 Worstjes Worstjes ca. 750 g Rooster Prik bij eend of gans het vel onder de vleugels in. Zo kan het Gevogelte vet weglopen.
  • Seite 75 Ovenschotels, gegratineerde gerechten, toast Plaats de vorm altijd op het rooster. De bereidingstoestand van een ovenschotel is afhankelijk van Grilt u direct op het rooster, schuif dan ook de bakplaat in op de grootte van de vorm en de hoogte van het gerecht. De hoogte 1.
  • Seite 76 Inmaak Leg op elke pot een natte rubberen ring en een deksel. Sluit de potten af met klemmen. Voor het inmaken moeten de potten en rubberen ringen schoon en in orde zijn. Gebruik zo mogelijk potten van gelijke Plaats niet meer dan zes potten in de ovenruimte. grootte.
  • Seite 77 Testgerechten Bakken Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te Bij donkere appeltaart de donkerkleurige springvormen vergemakkelijken. verspringend naast elkaar plaatsen. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Gebak in springvormen van blik: met boven- en onderwarmte op 1 niveau bakken.
  • Seite 80 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München, GERMANY siemens-home.com *9001069357* 9001069357 02 181295...