Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL NEW GENERATION KGSZ 3050 Bedienungsanleitung

EINHELL NEW GENERATION KGSZ 3050 Bedienungsanleitung

Zug-, kapp- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NEW GENERATION KGSZ 3050:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1
Bedienungsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
Operating Instructions
Drag, Cross-Cut and Mitre Box Saw
Mode dʼemploi
Scie passe-partout, tronçonneuse et à onglet
Gebruiksaanwijzing
Afkort-, balanceer- en verstekzaag
Istruzioni per l'uso della
Sega a traino per troncature e tagli obliqui
Instruktionsbog
Skov- kap- og geringssav
B
Upute za uporabu
f
povlačne pile, pile za prorezivanje i koso rezanje
Instrukcja obsługi
Pilarka dwuchwytowa do cięć poprzecznych i
ukośnych
Használati utasítás
vonó- fejező és sarkaló fűrész
Art.-Nr.: 43.006.60
11.01.2007
KGSZ
I.-Nr.: 01026
14:26 Uhr
Seite 1
3050

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL NEW GENERATION KGSZ 3050

  • Seite 1 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Operating Instructions Drag, Cross-Cut and Mitre Box Saw Mode dʼemploi Scie passe-partout, tronçonneuse et à onglet Gebruiksaanwijzing Afkort-, balanceer- en verstekzaag Istruzioni per l’uso della Sega a traino per troncature e tagli obliqui Instruktionsbog Skov- kap- og geringssav...
  • Seite 2 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Lieferumfang

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 6 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Entriegelungshebel Veränderungen an der Maschine schließen eine Handgriff Haftung des Herstellers und daraus entstehende Ein-, Ausschalter Schäden gänzlich aus.
  • Seite 7 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 7 Spannung auf dem Typenschild des Gerätes mit Die bewegliche Schutzhabe darf in geöffnetem der Netzspannung übereinstimmt. Zustand nicht festgeklemmt werden. Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen vergewissern Sie sich, daß...
  • Seite 8: Gehörschutz Tragen

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 8 Daten angegebenen Abmessungen, müssen eingehalten werden. Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften Augenschutz tragen und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln müssen beachtet werden. Merkhefte der Berufsgenossenschaft beachten (VBG 7j). Gehörschutz tragen Schließen Sie bei jeder Tätigkeit die Staubabsaug-Einrichtung an.
  • Seite 9: Technische Daten

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 9 ”Die angegebenen Werte sind Emmisionswerte und Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeits- vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig platzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig zwischen Emmisions- und Immisionspegeln gibt, sind.
  • Seite 10 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 10 mit leichtem Druck nach unten durch das Handgriff (2) den Maschinenkopf (4) nach links Werkstück bewegen. neigen, bis der Zeiger (23) auf das gewünschte Nach Beendigung des Sägevorgangs Winkelmaß...
  • Seite 11: Austausch Des Sägeblatts (Abb. 10/11/12)

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 11 7.9 Austausch des Sägeblatts (Abb. 10/11/12) 8. Wartung Netzstecker ziehen! Halten Sie die Lüftungsschlitze der Maschine Den Maschinenkopf (4) nach oben schwenken stets frei und sauber. Hebel drücken und Sägeblattschutz so weit nach Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig oben klappen, bis die Aussparung im Sägeblatt- von der Maschine zu entfernen.
  • Seite 12: Items Supplied

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 12 1. Description (Fig. 1/2) still impossible to eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in connection with the machineʼs construction and 1. Release lever design: 2.
  • Seite 13 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 13 Trainees of at least 16 years of age are allowed table and the stop rail to prevent it from wobbling to use the machine under supervision. or twisting. Keep children away from the machine when it is Make sure that off-cuts can be removed from the connected to the power supply.
  • Seite 14 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 14 damaged. All parts must be fitted correctly and any other way may result in hazardous exposure to laser radiation. satisfy all conditions for the tool to work properly. Never open the laser module.
  • Seite 15: Before Putting The Machine Into Operation

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 15 6. Before putting the machine into Secure the workpiece in position with the operation clamping device (19) on the base plate (9) to prevent the workpiece from moving during the cutting process.
  • Seite 16: Ordering Replacement Parts

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 16 as described in Section 7.2. removed. Take the blade (5) off the inner flange and pull 7.6 Precision adjustment of the stop for 45° mitre out downwards. cuts (Fig. 2/4/8) Mount the new saw blade in reverse order and Lower the machine head (4) and fix with the lock fasten.
  • Seite 17: Etendue Des Fournitures

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 17 1. Description de la machine (fig. 1/2) et de la sécurité. Des transformations effectuées sur la machine 1. Levier de déverrouillage excluent entièrement la responsabilité du fabricant 2. Poignée pour des dégâts en résultant.
  • Seite 18 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 18 Si vous utilisez un enrouleur de câble, déroulez sinon vous risquez de glisser et de toucher la complètement le câble. lame de scie. Ne portez pas la scie par le câble électrique. Pour les pièces longues, utilisez une surface supplémentaire (tables, chevalets etc.) pour Nʼexposez la scie à...
  • Seite 19: Emission De Bruit

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 19 Le fonctionnement de la machine dans des locaux fermés nʼest autorisé quʼavec un équipement dʼaspiration adéquat. Porter un masque de protection La scie tronçonneuse doit être branchée sur contre la poussière une prise de courant de sécurité...
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 20 dʼimmission, on ne peut pas en déduire fiablement correctement montée et que les éléments mobiles soient souples. que des mesures de précaution supplémentaires Avant de raccorder la machine, soyez sûr que les doivent ou ne doivent pas être prises.
  • Seite 21 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 21 de rappel, autrement dit, ne relâchez pas la Bloquez la table tournante (8) à la position de 0°. Desserrez lʼécrou de blocage (13) et inclinez la poignée (2) à la fin de la coupe, mais déplacez tête de machine (4) vers la gauche de 45°...
  • Seite 22: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 22 Sortez complètement la vis bridée en la 9. Commande de pièces de rechange tournant. Enlevez la lame de scie (5) de la bride intérieure Pour les commandes de pièces de rechange, vers le bas et retirez-la.
  • Seite 23 4. Belangrijke aanwijzingen 3. Doelmatig gebruik Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de De Einhell trek-, afkort- en verstekzaag dient om aanwijzingen ervan op. Maakt U zich aan de hand hout en kunststof af te korten overeenkomstig de van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het grootte van de machine.
  • Seite 24 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 24 gebruiken. Vermijd onhandig handposities waarbij een of Draag de zaag niet aan de netkabel. beide handen het zaagblad kunnen raken door Stel de zaag niet bloot aan de regen en gebruik plots weg te glijden.
  • Seite 25 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 25 Het bedrijf in gesloten vertrekken is alleen toegelaten met een gepaste afzuiginstallatie. De kapzaag dient te worden aangesloten Stofmasker dragen op een 230 V veiligheidswandcontactdoos die beveiligd is door minstens 10 A zekering. Gebruik geen machine met een onvoldoend vermogen voor zwaar werk.
  • Seite 26: Technische Gegevens

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:26 Uhr Seite 26 Factoren die het aan de bedieningsplaats stroomnet. voorhanden zijnde immissiepeil kunnen beïnvloeden, bevatten de duur van de inwerkingen, het 7. Montage en bediening karakteristieke van de werkruimte, andere geluidsbronnen etc., b.
  • Seite 27 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 27 7.3 Nauwkeurig instellen van de aanslag voor (18) instellen totdat de hoek exact 45° bedraagt afkortsnede 90° (fig. 4/5) tussen zaagblad (5) en draaitafel (8). De kop (4) van de machine verlagen en Contramoer weer aanhalen om deze instelling te vastzetten m.b.v.
  • Seite 28: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 28 De flensen van het zaagblad dienen zorgvuldig te worden schoongemaakt alvorens het zaagblad te monteren. Hermonteer de beweeglijke beschermkap (6) van het zaagblad in omgekeerde volgorde. Controleer of de bescherminrichtingen behoorlijk functioneren voordat U met de zaag verder werkt.
  • Seite 29 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 29 1. Descrizione dellʼapparecchio Si devono osservare le ulteriori regole generali sugli ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo (illustr. 1/2) tecnico. I cambiamenti effettuati alla sega esonerano il 1.
  • Seite 30 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 30 dita. perfettamente. Prima della messa in funzione, accertarsi che la Il tettuccio di protezione mobile non lo si deve tensione di rete corrisponda alla tensione indicata bloccare dopo averlo aperto. sulla targhetta del modello.
  • Seite 31 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 31 glʼinterventi di riparazione e manutenzione. Si devono osservare le avvertenze del costruttore Portare il dispositivo proteggiocchi sulla sicurezza, sullʼuso e sulla manutenzione, nonché le dimensioni specificate nei „Dati tecnici“.
  • Seite 32: Dati Tecnici

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 32 Il disco della sega deve liberamente girarsi. „I valori indicati sono valori dʼemissione e non Lavorando del legno prelavorato fare attenzione rappresentano allo stesso tempo dei valori di ai copri estranei, p.es.
  • Seite 33 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 33 per sbloccare la testa della macchina (4). Allentate la vite di serraggio (13) e con l Con lʼimpugnatura (2) affondate la lama con ʼimpugnatura (2) inclinate verso sinistra la testa leggera pressione ed in modo uniforme della macchina (4) fino a quando lʼindicatore (23) attraverso il pezzo da tagliare.
  • Seite 34 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 34 7.9 Ricambio del disco di taglio (fig. 10/11/12) 8. Manutenzione Staccare la spina. Tenete sempre libere e pulite le fessure di Girare verso lʼalto la testata della sega (4). ventilazione della sega.
  • Seite 35: Medfølgende Dele

    Lær saven, den korrekte anvendelse af den og sikkerhedsinstruktionerne 3. Korrekt anvendelse rigtigt at kende ved hjælp af instruktionsbogen. Einhell skov-, kap- og geringssav anvendes til at kappe træ og plastik passende til maskinstørrelsen. Sikkerhedsinstruktioner Saven egner sig ikke til savning af brænde.
  • Seite 36 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 36 DK/N gasser. siden af savbladet, Tag egnet arbejdstøj på! Løst tøj og smykker kan Undgå at belaste saven så meget, at den blive fanget af det roterende savblad. bremses helt ned.
  • Seite 37 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 37 DK/N en upåklagelig drift af værktøjet. som ikke er nævnt her, kan det føre til farlig Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele stråleeksponering. skal repareres formålstjenligt af et godkendt Lasermodulet må aldrig åbnes. værksted eller udskiftes, hvis ikke der står andre Hvis kapsaven ikke skal benyttes over en oplysninger i betjeningsvejledningen.
  • Seite 38: Inden Ibrugtagningen

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 38 DK/N Savbredde ved 2 x 45° maskinhovedet (4) kunne bevæges. Maskinhovedet (4) sættes i øverste position. (Dobbeltgeringsskæring) 215 x 40 mm Maskinhovedet (4) skubbes bagud med håndtaget (2) og fikseres evt. i denne position Vægt 15 kg (afhængigt af skærebredden)
  • Seite 39: Vedligeholdelse

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 39 DK/N 7.5 0º - 45º geringssavning med drejebordet på 0º 7.9 Udskiftning af savblad (illustr. 10/11/12) (fig. 4/7) Træk stikket ud. Ved hjælp af KGSZ 3050 kan der udføres Maskinhovedet (4) vippes opad.
  • Seite 40: Bestilling Af Reservedele

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 40 DK/N med en klud. Alle bevægelige dele skal smøres med jævne mellemrum. Brug ingen ætsende midler til rengøring af plasticdelene. 9. Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type.
  • Seite 41 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 41 1. Opis uredjaja (slike 1/2) potpunosti ukloniti odredjeni rizici. Uvjetovano konstrukcijom i sastavom stroja se mogu pojaviti slijedeći rizici: Poluga za deblokadu diranje lista pile u nepokrivenom predijelu pile rukohvat diranje lista pile dok se okreće (posjekotine) prekidač...
  • Seite 42 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 42 pod nadzorom. Nikada ne režite više komada istodobno. Ne dajte da djeca prilaze priključenom uredjaju. Nikada ne uklanjajte trijeske, iverje ili zaglavljene Provjerite priključni kabel. Ne koristite dijelove drva dok pila radi. neispravne ili oštećene priključne kablove.
  • Seite 43: Tehnički Podaci

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 43 stručnjak za elektrotehniku, a moraju se koristiti Emisije buke originalni rezervni dijelovi, inače postoji Šum ove pile se mjeri po DIN EN ISO 3744; opasnost od nesreća za korisnika. 11/95, E DIN EN 31201;...
  • Seite 44: Postavljanje I Rukovanje

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 44 6. Prije puštanja u funkciju Pomoću ručke (2) ravnomjerno pokrećite radni komad laganim pritiskom prema dolje. Nakon izvodjenja reza vratite glavu stroja u Stroj se mora postaviti tako da bude stabilan tj. gornji položaj mirovanja i pustite prekidač...
  • Seite 45: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 45 Popustite ručicu za fiksiranje (13) i pomoću kućištu. rukohvata (2) nagnite glavu stroja (4) ulijevo, na Prije montaže lista pile se prirubnice lista pile 45°. moraju brižljivo očistiti. Postavite kutnik od 45°...
  • Seite 46: Opis Urządzenia (Rys. 1/2)

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 46 1. Opis urządzenia (rys. 1/2) ogólnych zasad z dziedziny medycyny pracy i techniki bezpieczeństwa. Przeróbki dokonane w obrębie maszyny całkowicie wykluczają 1. Dźwignia odblokowująca odpowiedzialność producenta za spowodowane na 2.
  • Seite 47 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 47 pobieranego przez pilarkę tarczową. Min. Unikać niedogodnych pozycji, przy których, na przekrój 1,5 mm skutek nagłego ześlizgnięcia się, jedna lub Należy całkiem rozwinąć bęben kablowy. obydwie dłonie mogłyby dotknąć tarczy Nie nosić...
  • Seite 48: Wartości Emisji Hałasu

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 48 zapobiegania wypadkom oraz powszechnie Nosić okulary ochronne. uznanych reguł techniki bezpieczeństwa. Przy pracach wytwarzających pył używać maski Stosować się do instrukcji wydanych przez przeciwpyłowej. stowarzyszenie zawodowe ubezpieczenia od Kontrolować...
  • Seite 49: Przed Uruchomieniem

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 49 może przekroczyć 85 dB (A). W tym przypadku 6. Przed uruchomieniem konieczne jest stosowanie przez użytkownika środków wytłumiających hałas. (Nosić słuchawki Maszynę należy ustawić stabilnie, tzn. przykręcić ochronne!) na stałe śrubami do stołu warsztatowego lub do uniwersalnego stojaka itp.
  • Seite 50 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 50 7. Montaż urządzenia i obsługa: Głowicę urządzenia (4) skręcić w dół i zabezpieczyć bolcem mocującym (16). Poluzować śrubę regulującą (13). 7.1 Montaż piły (rys. 1, 2) Ustawić kąt (a) ogranicznika między W celu przestawienia stołu obrotowego (8), brzeszczotem (5) a stołem obrotowym (8).
  • Seite 51: Konserwacja

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 51 Przykręcić nakrętkę zabezpieczającą, aby tarczy pilarskiej (6), wykonując czynno ci w zablokować ustawienie. odwrotnej kolejno ci. Przed rozpoczęciem pracy z pilarką należy 7.7 Cięcie ukośne 0 do 45 stopni i stół obrotowy sprawdzić, czy funkcjonują...
  • Seite 52: Fontos Utasítások

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 52 1. A készülék leírása (ábra 1/2) szavatolását, és az ebbôl adódó károk megtérítését, teljesen kizárják. Bizonyos fennmaradt rizikótényezôket 1. Kireteszelô kar rendeltetésszerě használat esetén sem lehet teljes 2. Kézfogantyú mértékben kizárni.
  • Seite 53 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 53 gépet nedves vagy vizes környezetben. hogy elkerülje a gép billenését. Gondoskodjon jó megvilágításról. A kerek munkadarabokat mint csaprudakat Ne fěrészeljen gyúlékony folyadékok és gázok stb. oda kell szorítani egy megfelelô közelében.
  • Seite 54: Zajkibocsátási Értékek

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 54 legalább 10 A-al biztosított, dugaszoló aljzatba kell bekapcsolni. Ne használjon nehéz munkákra gyenge Szemvėdôt hordani teljesítményě gépeket. Ne használja fel a kábelt olyan célokra amelyekre nincs elôlátva! Gondoskodjon egy stabil testhelyzetrôl, és tartsa minden idôben az egyensúlyt.
  • Seite 55: Technikai Adatok

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 55 “A megadott értékek, emissziós értékek, és ezért rendesen fel van szerelve és a mozgatható nem jelentenek okvetlenül egyben biztos munkahelyi részek könnyě járatúak. értékeket is. Habár az emisszió- és imisszió szint A gép hozzákapcsolása elôtt gyôzôdjön meg között egy korreláció...
  • Seite 56 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 56 kireteszelőkar (1) be nem reteszel. 7.4 Fejező vágás 90º és a forgóasztal 0°- 45° (6-os A feszítőberendezést (19) és a munkadarab ábra) alátámasztót (20) az alaplemeznek (9) a jobb A fejező...
  • Seite 57: Pótalkatrészek Megrendelése

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 57 szögbe beállítani (lásd ehhez a 7.4-es pontot 7.10 Tárolórekesz a pótfűrészlaphoz (13-as ábra) is). A fűrész, egy fűrészlapnak való tárolórekesszel (33) A forgóasztal rögzítéséhez a rögzítőfogantyút van felszerelve. (10) ismét feszesre húzni.
  • Seite 58: Konformitätserklärung

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 58 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article...
  • Seite 59 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 59 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Der tages forbehold för tekniske ændringer Tekniske endringer forbeholdes Con riserva di apportare modifiche tecniche Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Seite 60 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Seite 61 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 61 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Die Anforderungen der EN 61000-3-3 werden nicht erfüllt, so daß eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlußpunkten nicht zulässig ist.
  • Seite 62 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 62 Proizvod ispunjava zahtjeve EN 61000-3-11 i podliježe uvjetima posebnog priključivanja. Zahtjevi EN 61000-3-3 nisu ispunjeni tako da nije dopuštena uporaba na omiljenim, slobodno odabranim priključnim točkama. Proizvod je namijenjen isključivo za uporabu na priključnim točkama koje a) ne prekoračuju maksimalnu dopuštenu impedanciju mreže Z ili b) čija opteretivost trajnom strujom mreže iznosi minimalno 100 A po fazi.
  • Seite 63 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 63 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 64 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 64 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 65 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 65 A Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.
  • Seite 66 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 66...
  • Seite 67: Guarantee Certificate

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 67 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 68: Bulletin De Garantie

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 68 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 69: Garantiebewijs

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 69 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 70 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 70 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 71 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 71 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 72 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 72 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta.
  • Seite 73 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 73 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
  • Seite 74 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 74 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 75: Garantieurkunde

    Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 75 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 76 Anleitung KGSZ 3050 SPK1:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 11.01.2007 14:27 Uhr Seite 76 EH 01/2007...

Diese Anleitung auch für:

43.006.60

Inhaltsverzeichnis