Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Absauganlage
GB
Original operating instructions
Vacuum Extraction Machine
F
Instructions d'origine
l'installation d'aspiration
I
Istruzioni per l'uso originali
Apparecchio di aspirazione
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Udsugningsanlæg
S
Original-bruksanvisning
Spånsug
CZ
Originální návod k obsluze
Odsávací zařízení
SK
Originálny návod na obsluhu
Odsávacieho zariadenia
NL
Originele handleiding
Afzuiginstallatie
E
Manual de instrucciones original
Equipo de aspiración
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Poistoimulaitteisto
13
Art.-Nr.: 43.041.56
Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 1
TE-VE 550/2 A
SLO
Originalna navodila za uporabo
Odsesovalne naprave
H
Eredeti használati utasítás
Elszívóberendezés
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Instalaţie de aspiraţie
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αναρροφητήρας
P
Manual de instruções original
Dispositivo de aspiração
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Uređaj za odsisavanje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Uređaj za usisavanje
PL
Instrukcją oryginalną
Kolektor pył
EE
Originaalkasutusjuhend
Kasutusjuhend
BG
Оригинално упътване за
употреба
Смукателна уредба
I.-Nr.: 21031
04.08.2022 09:05:24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-VE 550/2 A

  • Seite 1 TE-VE 550/2 A Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Absauganlage Odsesovalne naprave Original operating instructions Eredeti használati utasítás Vacuum Extraction Machine Elszívóberendezés Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale l’installation d’aspiration Instalaţie de aspiraţie Istruzioni per l’uso originali Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Apparecchio di aspirazione Αναρροφητήρας...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 2 04.08.2022 09:05:26...
  • Seite 3 22,21 - 3 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 3 04.08.2022 09:05:27...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 4 04.08.2022 09:05:29...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 5 04.08.2022 09:05:32...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 6 04.08.2022 09:05:40...
  • Seite 7 - 7 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 7 04.08.2022 09:05:44...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-7) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Staubsackhaken weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Tätigkeiten eingesetzt wird. Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen- dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! weise, sowie der Montageanleitung und Betriebs- hinweise in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 10: Technische Daten

    4. Technische Daten Gefahr! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Motor ........220-240 V ~ 50 Hz Feld kann unter bestimmten Umständen aktive Motordrehzahl n₀ .........2850 min oder passive medizinische Implantate beein- Leistung Absauganlage ......550 Watt trächtigen.
  • Seite 11: Betrieb

    facht die Montage und verhindert Spannun- Sie verschiedene Möglichkeiten: gen im Untergestell. - Für Anschlussdurchmesser 36 mm • Verschrauben Sie die beiden Seitenbleche verwenden Sie den Reduzierungsadapter (12) mit den langen Schlossschrauben (23) (17). und Muttern (25) locker am Fahrgestell (8). - Für Anschlussdurchmesser zwischen Achten Sie auf die richtige Orientierung (vgl.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- • Achtung: Netzstecker ziehen! teils • Gefüllten Spänefangsack mit einer Hand Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter festhalten. www.Einhell-Service.com • Öffnen der Schnellspannvorrichtung (5). • Sack entnehmen und Inhalt umweltgerecht entsorgen. 9. Entsorgung und •...
  • Seite 13 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 13...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Staubfangsack, Fangsack Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 15: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 17: Safety Regulations

    4. Transport handle Danger! When using the equipment, a few safety pre- 5. Quick clamping device cautions must be observed to avoid injuries and 6. Catch bag damage. Please read the complete operating 7. Wheel caps instructions and safety regulations with due care. 8.
  • Seite 18: Proper Use

    • Wheel cap (2x) The manufacturer shall not be liable for any chan- • Chassis ges made to the machine nor for any damage • Strengthening plate resulting from such changes. • Wheel (2x) Even when the machine is used as prescribed it •...
  • Seite 19: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Danger! Sound and vibration Sound and vibration values were measured in Before you connect the equipment to the mains accordance with EN 60335-2-69. supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data. sound pressure level .....
  • Seite 20: Switching Off /On In Automatic Mode (Fig.16)

    plastic housing (13) through the holes into the Make sure as well that the extraction line runs as side plates (12) and use the nuts (20) to fas- straight as possible. Avoid kinks in the extraction ten the plastic housing (13) to the side plates hose (11).
  • Seite 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 21 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 21 04.08.2022 09:06:06...
  • Seite 22 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 22 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 22...
  • Seite 23: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 24: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gures 1-7) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 26: Utilisation Conforme À L'affectation

    équivalente. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Le respect des consignes de sécurité, du mode enfants jouer avec des sacs et des fi lms en d’emploi et des remarques de service dans le mode d’emploi sont aussi partie intégrante de plastique et avec des pièces de petite taille.
  • Seite 27: Données Techniques

    4. Données techniques Danger ! Cet appareil électrique produit un champ électro- magnétique pendant son fonctionnement. Dans Moteur ........220-240 V ~ 50 Hz certaines conditions, ce champ peut altérer le Vitesse de rotation du moteur n ..2850 tr/min fonctionnement d’implants médicaux actifs ou Puissance P .........550 Watts passifs.
  • Seite 28 enfichable s’enclenche correctement. de serrage (3). • • Remarque ! Vissez les tôles latérales (12) et Pour raccorder le tuyau d’aspiration (11) sur la tôle de stabilisation (9) d’abord sans serrer une machine de traitement du bois, vous avez sur la machine. Cela simplifie le montage et différentes possibilités : empêche les tensions dans le support.
  • Seite 29: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Placez le sac à nouveau sur le support et fi- Vous trouverez les prix et informations actuelles à xez-le avec le dispositif de serrage rapide (5). l’adresse www.Einhell-Service.com 7.5 Transport (fi g. 17) Lʼinstallation dʼaspiration dispose dʼun châssis 9. Mise au rebut et recyclage (8) en série.
  • Seite 30 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 30...
  • Seite 31: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 32: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1-7) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Gancio per sacco della polvere Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 34: Utilizzo Proprio

    Le persone che usano l’elettro-utensile e chi si giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e occupa della manutenzione devono conoscere soff ocamento! l’utensile e gli eventuali pericoli. Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le •...
  • Seite 35: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Pericolo! Questo elettroutensile sviluppa un campo elett- romagnetico durante l’esercizio. In determinate Motore ........220-240 V ~ 50 Hz circostanze questo campo può danneggiare Numero dei giri del motore n ....2850 min dispositivi medici impiantati attivi o passivi. Per Potenza P ..........
  • Seite 36 Ciò semplifica il montaggio e impedisce tensi- - Per un attacco con diametro di 36 mm usate oni nel banchetto. l’adattatore di riduzione (17). • Avvitate non troppo saldamente le due lamie- - Per un attacco con diametro tra 36 mm e re laterali (12) con le due viti a testa tonda 100 mm usate il set di adattatori da 5 pezzi lunghe (23) e i dadi (25) al carrello (8).
  • Seite 37: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • Tenete fermo con una mano il sacco di raccol- Per i prezzi e le informazioni attuali si veda ta trucioli pieno. www.Einhell-Service.com • Aprite il dispositivo di serraggio rapido (5) • Togliete il sacco e smaltite il contenuto in modo rispettoso dell’ambiente.
  • Seite 38 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 38 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 38...
  • Seite 39: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 40: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 41: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (billede 1-7) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Støvposehaspe grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 42: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • Støvposehaspe ser vedrørende forebyggelse af ulykker – disse • Støvpose skal overholdes nøje. • Slangeklemme (2x) • Hurtigspændingsmekanisme (2x) Det samme gælder øvrige almindelige arbejds- • Opsamlingspose medicinske og sikkerhedstekniske bestemmelser. • Hjulkapper (2x) Foretages der ændringer på apparatet, mister •...
  • Seite 43: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning Fare! Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til Inden produktet sluttes til strømforsyningsnettet, EN 60335-2-69. skal det kontrolleres, at angivelserne på mærke- pladen svarer til strømforsyningsnettets data. Lydtryksniveau L ......83,4 dB(A) Advarsel! Usikkerhed K ........
  • Seite 44 DK/N 7. Drift sidepladerne med møtrikkerne (20) (jf. billede • Spænd nu alle løse skrueforbindelser. 7.1 Tænde (fi g. 1,16) • Kontroller, at udsugningsslangen (11) er 6.2 Montering af støv- og opsamlingspose sluttet korrekt til udsugningsanlægget og (billede 8 – 12) udsugningsadapteren til træbearbejdnings- •...
  • Seite 45: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com - 45 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 45 04.08.2022 09:06:16...
  • Seite 46 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 46 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 46...
  • Seite 47: Serviceinformationer

    Støvpose, Opsamlerpose Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 48 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 49: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av generatorn (bild 1-7) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Krok till dammsäck ningar.
  • Seite 50: Ändamålsenlig Användning

    • Krok till dammsäck och ha instruerats om eventuella faror. • Dammsäck Dessutom ska gällande arbetarskyddsföreskrifter • Slangklämma (2 st) följas exakt. • Snabbspänne (2 st) Övriga allmänna regler för arbetsmedicinska och • Spånsäck säkerhetstekniska områden ska även beaktas. • Navkapsel (2 st) •...
  • Seite 51: Före Användning

    • Packa upp spånsugen och kontrollera om den Fara! Buller och vibration ev. har skadats i transporten. • Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt Maskinen måste ställas upp stabilt. Innan EN 60335-2-69. utrustningen tas i drift måste alla skydd och säkerhetsanordningar ha monterats på...
  • Seite 52 • häng sedan upp dammsäcken (2) på kroken Tryck på brytaren “I” för att slå på spånsugen. • (1) (jmf bild 10). Slå på träbearbetningsmaskinen. • Sätt dammsäcken (2) på plastkåpans (13) övre öppning så att den ligger an tätt runt om 7.2 Slå...
  • Seite 53: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 53 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 53 04.08.2022 09:06:19...
  • Seite 54 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Seite 55 Dammsäck, Spånsäck Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 56 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 57: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1–7) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Háček prachového pytle k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 58: Použití Podle Účelu Určení

    • Háček prachového pytle Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pra- • Prachový pytel vidla v pracovnělékařských a bezpečnostně tech- • Hadicová svorka (2×) nických oblastech. • Rychloupínací zařízení (2×) • Sběrací vak Změny na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z •...
  • Seite 59: Před Uvedením Do Provozu

    • Nebezpečí! Odsávací zařízení vybalit a zkontrolovat exis- Hluk a vibrace tenci eventuálních transportních škod. • Hluk a vibrace změřeny podle normy Stroj musí být stabilně postaven. Před uve- EN 60335-2-69. dením do provozu musí být řádně namonto- vána všechna bezpečnostní zařízení a kryty. •...
  • Seite 60 vém krytu (13) a zavěste prachový pytel (2) 7.2 Vypnutí (obr. 16) • na háček prachového pytle (1) (obr. 10). Dřevoobráběcí stroj vypnout. • • Prachový pytel (2) přetáhněte přes horní otvor Odsávací zařízení vypnout stisknutím tlačítka plastového krytu (13) tak, aby ho kompletně „0“.
  • Seite 61: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    8.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com - 61 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 61 04.08.2022 09:06:22...
  • Seite 62 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 62 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 62...
  • Seite 63: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 64: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 65: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1 – 7) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Háčik pre vrece na prach škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Seite 66: Správne Použitie Prístroja

    • Háčik pre vrece na prach bezpečnostné predpisy proti úrazom. • Vrece na prach Musia sa taktiež dodržiavať ďalšie všeobecné • Hadicová svorka (2x) pravidlá vastiach pracovnej medicíny a • bezpečnostnej techniky. Rýchloupínací prípravok (2x) • Zachytávacie vrece • Kryty kolies (2x) Zmeny vykonané...
  • Seite 67: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky Nebezpečenstvo! Hlučnosť a vibrácie Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete európskej normy EN 60335-2-69. o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- sia s údajmi elektrickej siete. Hladina akustického tlaku L ....
  • Seite 68 (pozri obr. 6). Upozornenie! Zbytočne nezmenšujte priemer • Nakoniec nasaďte umelohmotný kryt prístroja odsávacieho vedenia. Môže to viesť k zníženiu (13) na bočné plechy (12), presuňte skrutky sacieho výkonu. Okrem toho dbajte na to, aby sacie vedenie bolo na umelohmotnom kryte prístroja (13) cez otvory v bočných plechoch (12) a upevnite vedené...
  • Seite 69: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    • Otvoriť rýchloupínací prípravok (5). Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke • Vrece vytiahnuť von a obsah odstrániť v súla- www.Einhell-Service.com de so životným prostredím. • Vrece znovu nasadiť na držadlo a upevniť rýchloupínacím prípravkom (5). 9. Likvidácia a recyklácia 7.5 Transport (obr.
  • Seite 70 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 70 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 70...
  • Seite 71: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 72: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 73: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1 – 7) zorgvuldig door.
  • Seite 74: Reglementair Gebruik

    Het naleven van de veiligheidsvoorschriften al- Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn sook van de montage- en bedrijfsvoorschriften geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- van deze gebruiksaanwijzing hoort eveneens tot gen niet met plastic zakken, folies en kleine het reglementaire gebruik. Personen, die de machine bedienen en onder- stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- kingsgevaar!
  • Seite 75: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Gevaar! Dit elektrisch gereedschap verwekt tijdens het bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan Motor ........220-240 V ~ 50 Hz onder bepaalde omstandigheden nadelige ge- Motortoerental n ....... 2850 t/min. volgen hebben voor actieve of passieve medische Vermogen P ...........
  • Seite 76 • Aanwijzing! Schroef de zijplaten (12) en de - Voor aansluitdiameter 36 mm gebruikt u de stabiliseringsplaat (9) eerst losjes vast aan de verloopadapter (17). machine. Dit vereenvoudigt de montage en - Voor aansluitdiameters tussen 36 mm en verhindert spanningen in het onderstel. 100 mm gebruikt u de 5-delige adapterset •...
  • Seite 77: Verwijdering En Recyclage

    De spaanopvangzak (6) regelmatig controleren Wisselstuknummer van het benodigd stuk en leegmaken! Actuele prijzen en info vindt u terug onder • Let op! Netstekker uit het stopcontact www.Einhell-Service.com verwijderen! • Gevulde spaanopvangzak met een hand vasthouden. 9. Verwijdering en recyclage •...
  • Seite 78 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 78 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 78...
  • Seite 79: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 80: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 81: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-7) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 82: Uso Adecuado

    Otra de las condiciones para un uso adecuado Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son es la observancia de las instrucciones de segu- un juguete! ¡No permitir que los niños jue- ridad, así como de las instrucciones de montaje guen con bolsas de plástico, láminas y pie- y de servicio contenidas en el manual de instruc- ciones.
  • Seite 83: Características Técnicas

    4. Características técnicas Peligro! Esta herramienta eléctrica genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. En Motor ........220-240 V ~ 50 Hz determinadas circunstancias, este campo podrá Velocidad del motor n .......2850 r.p.m. afectar a los posibles implantes médicos activos Potencia P ..........
  • Seite 84 lifica el montaje y evita tensiones en el sopor- zar el adaptador de reducción (17). te inferior. - Para diámetros de conexión entre 36 mm y • Atornillar con cierta holgura las dos chapas 100 mm utilizar el juego de adaptadores (18) laterales (12) con los tirafondos largos (23) y de 5 piezas.
  • Seite 85: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. del recambio de la pieza necesitada. tora de virutas (6). Encontrará los precios y la información actual en • Atención: ¡Desenchufar el aparato! www.Einhell-Service.com • Sujetar la bolsa colectora de virutas llena con una mano. • Abrir el dispositivo de sujeción rápida (5).
  • Seite 86 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 86 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 86...
  • Seite 87: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 88: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 89 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-7) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Pölypussin koukku Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 90: Määräysten Mukainen Käyttö

    • Pölypussin koukku Muita työterveyden ja turvallisuustekniikan alue- • Pölypussi ella voimassaolevia yleisiä säädöksiä tulee myös • Letkupinne (2 kpl) noudattaa. • Pikakiinnitin (2 kpl) • Roskapussi Koneeseen tehdyt muutokset sulkevat valmista- • Pölykapselit (2 kpl) jan vastuun myös tästä aiheutuvien seuraamus- •...
  • Seite 91: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa Vaara! Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven EN 60335-2-69 mukaisesti. tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. Varoitus! Äänen painetaso L ......83,4 dB (A) Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta, Mittausvirhe K ........3 dB (A) ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä.
  • Seite 92 • Tarkasta, että lastupussit (2/6) on kiinnitetty 6.2 Pöly- ja roskapussin asennus (kuvat 8 - 12) hyvin. • • Pujota pikakiinnitin (5) pölypussiin (2) ommel- Käynnistä poistoimulaitteisto painamalla tuun ohjauskanavaan (vrt. kuvat 8-9). näppäintä „I“. • • Pane pölypussin koukku (1) muovikotelossa Käynnistä...
  • Seite 93: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits- evia osia. 8.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com - 93 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 93 04.08.2022 09:06:33...
  • Seite 94 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 94 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 94...
  • Seite 95 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 96 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 97: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis stroja (slika 1-7) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Kavelj vreče za prah navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 98: Predpisana Namenska Uporaba

    • Kavelj vreče za prah Upoštevati je potrebno druga splošna pravila na • Vreča za prah delovno-medicinskem in varnostno-tehničnem • Objemka za cev (2x) področju. • Priprava za hitro vpetje (2x) • Lovilna vreča Izvajanje sprememb na stroju v celoti izključuje •...
  • Seite 99: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo Sesalni priključek ........100 mm Volumen prestrezalne vreče ......65 l Pred priklopom se prepričajte, če se podatki Teža ............ca. 18 kg na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju. Nevarnost! Opozorilo! Hrup in vibracije Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač...
  • Seite 100: Vklop In Izklop V Avtomatskem Delovanju

    7. Uporaba maticami (20) pritrdite na stranske pločevine (primerjajte s sliko 7). • Sedaj privijte vse sproščene vijačne poveza- 7.1 Vklop (Slika 1,16) • Preverite, če je cev za odsesovanje (11) čvrsto priključena na odsesovalno napravo in 6.2 Montaža vreče za prah in lovilne vreče odsesovalni adapter stroja za obdelavo lesa •...
  • Seite 101: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Številka potrebnega nadomestnega dela držite z eno roko. Aktualne cene in informacije najdete na spletni • Odprite hitrovpenjalno pripravo (5). strani www.Einhell-Service.com • Snemite vrečo in odstranite vsebino v skladu s predpisi o varovanju okolja. • Ponovno namestite vrečo na držalo za vrečo 9.
  • Seite 102 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 102 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 102...
  • Seite 103: Servisne Informacije

    Vreča za prah, Prestrezalna vreča Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 104: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 105: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1-től - 7-ig) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 106: Rendeltetésszerűi Használat

    A rendeltetésszerěi alkalmazás része a biztonsá- Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gi utasítások fi gyelembe vétele is, valamint az gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a összeszerelési és a használati utasításban levô műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- üzemeltetési utasítások. A gépet kezelô...
  • Seite 107: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok Veszély! Ez az elketromos szerszám az üzem ideje alatt elktromos teret hoz létre. Ez a tér bizonyos Motor ........220-240 V ~ 50 Hz körülmények közt befolyásolhatja az aktív és a Motorfordulatszám n ......2850 perc passzív orvosi implantátumokat. A komoly és Teljesítmény P ........
  • Seite 108 zecsaavarozni a gépen. Ez leegyszerűsíti a (11) egy famegdolgozó gépre, következő felszerelést és megakadályozza az álványon lehetőségei vannak: a feszüléseket. - 36 mm-es csatlakozóátmérőhöz használja a • Mindkét oldalfémlemezt (12) a hosszú lakatc- redukáló adaptert (17). - 36 mm és 100 mm közötti savarokkal (23) és anyákkal (25) felcsavaroz- ni a futóműre (8).
  • Seite 109: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Rendszeresen leellenőrizni és kiüríteni a A szükséges pótalkatrész pótalkatrész forgácsfelfogózsákot (6)! számát • Figyelem: Kihúzni a hálózati csatlakozót! Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. • Az egyik kézzel feszesen fogni a forgácsfel- com alatt találhatóak. fogózsákot. • Kinyitni a gyorsszorítóberendezést (5) •...
  • Seite 110 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 110 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 110...
  • Seite 111 Porzsák, Felfogózsák Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 112 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 113: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-7) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Cârlig pentru sac colectarea prafului te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Seite 114: Utilizarea Conform Scopului

    O parte integrantă a utilizării conforme este şi Pericol! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru respectarea instrucţiunilor de siguranţă, pre- copii! Copiilor le este interzis să se joace cu cum şi instrucţiunile de montaj şi indicaţiile de pungi din material plastic, folii şi piese mici! funcţionare din manualul de utilizare.
  • Seite 115: Date Tehnice

    4. Date tehnice Pericol! Această sculă electrică generează în timpul funcţionării un câmp electromagnetic. În anumite Motor ........220-240 V ~ 50 Hz condiţii, acest câmp poate infl uenţa implanturi Turaţia motorului n ......2850 min medicale active sau pasive. Pentru reducerea Putere P ..........
  • Seite 116 cu şuruburile de blocare lungi (23) şi piuliţele (18). (25) pe cadrul inferior (8). Ţineţi cont de orien- - La un diametru al racordului între 90 mm tarea corectă (a se vedea figura 4). şi 100 mm puteţi folosi adaptorul pentru ra- •...
  • Seite 117: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • Atenţie: Se scoate ştecherul din priză! Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa • Ţineţi sacul de colectare a aşchiilor plin cu o www.Einhell-Service.com mână. • Deschideţi dispozitivul de prindere rapidă (5) • Îndepărtaţi sacul şi eliminaţi conţinutul ţinând 9.
  • Seite 118 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 118 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 118...
  • Seite 119: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 120: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 121: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-7) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Κρεμαστάρι σακούλας συλλογής σκόνης Οδηγίες...
  • Seite 122: Σωστή Χρήση

    Κίνδυνος! εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες παρόμοιες με αυτές. και...
  • Seite 123: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    χρησιμοποιούνται οι απαιτούμενες κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν ωτοασπίδες. ανάλογα με το είδος κατασκευής και το μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες προστασίας από σκόνη. 2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί Κινητήρας...
  • Seite 124: Σύνδεση Σωλήνα Αναρρόφησης

    σύστημα ταχυσύσφιξης (5) (πβλ. εικ. 12). 6.1 Tοποθέτηση βάσης (εικόνα 3-7) • Τοποθετήστε τους τροχούς (10) με τη βίδα άξονα (21) και με τη ροδέλα (22) και στις δύο 6.3 Σύνδεση σωλήνα αναρρόφησης πλευρές του πλαισίου (8). (εικ. 13 – 15) •...
  • Seite 125: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    • Ανοίξτε το σύστημα ταχεάις στερέωσης (5) Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες • Αφαιρέστε τη σακούλα και προσέξτε στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com για σωστή αποκομιδή, φιλική προς το περιβάλλον. • Βάλτε πάλι τη σακούλα στη στερέωση και στερεώστε την στο σύστημα ταχεάις...
  • Seite 126: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 127 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 127 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 127...
  • Seite 128 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 129 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 130: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi guras 1-7) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 131: Utilização Adequada

    De uma utilização adequada também fazem Perigo! O aparelho e o material da embalagem não parte o respeito pelas instruções de segurança, são brinquedos! As crianças não devem assim como pelas instruções de montagem e brincar com sacos de plástico, películas ou pelas indicações de funcionamento no manual de instruções.
  • Seite 132: Dados Técnicos

    protecção auditiva necessária. 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma protecção auditiva adequada. 4. Dados técnicos Perigo! Durante o funcionamento, esta ferramenta elé- Motor ........220-240 V ~ 50 Hz ctrica produz um campo electromagnético. Em Rotações do motor n ......2850 r.p.m.
  • Seite 133 • Fixe os tampões das rodas (7) às rodas (10). ajuda da braçadeira (3). • Certifique-se de que a ligação de encaixe Para ligar o tubo flexível de aspiração (11) a engata corretamente. uma máquina para trabalhar madeira, exis- • Nota! Aparafuse as chapas laterais (12) e tem várias possibilidades: - Para diâmetros de ligação de 36 mm utilize...
  • Seite 134: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Número da peça sobressalente necessária de aparas (6)! Pode encontrar os preços e informações actuais • Atenção: retire a ficha da tomada! em www.Einhell-Service.com • Com uma mão, segure no saco colector de aparas cheio. • Abra o dispositivo de aperto rápido (5).
  • Seite 135 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 135 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 135...
  • Seite 136 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 137 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 138: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 5. Naprava za brzo zatezanje Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 6. Vreća za sakupljanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 7. Naplatci kotača ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 8. Vozno postolje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 9.
  • Seite 139: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • Lim za stabilizaciju nastati sljedeći rizici: • • Kotači (2x) Opasnost zbog nedostataka na stroju. • Usisno crijevo Ako su jedan ili više dijelova stroja neispravni, • Bočni limovi (2x) uporaba stroja nije dopuštena. Neispravni • Plastično kućište dijelovi moraju se odmah zamijeniti.
  • Seite 140: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 6. Montaža Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Opasnost! Prije svih radova održavanja, Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- preinaka i montaže na uređaju za usisavanje mum! prašine trebate izvući mrežni utikač. • Koristite samo besprijekorne uređaje. •...
  • Seite 141: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH (Uređaj za usisavanje uključuje se i isključuje 6.3 Priključak usisnog crijeva (slika 13 – 15) • Vodite stezaljku za crijeva (3) preko usisnog putem elektroalata). • crijeva (11). Priključite mrežni kabel svojeg elektroalata na • Gurnite usisno crijevo (11) preko priključka na utičnicu s automatikom (16).
  • Seite 142: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Seite 143 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 143 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 143...
  • Seite 144: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 145: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 146: Sigurnosna Uputstva

    5. Mehanizam za brzo stezanje Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 6. Vreća za sakupljanje bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 7. Poklopci točkova i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 8. Šasija za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 9.
  • Seite 147: Namensko Korišćenje

    • Poklopci točkova (2x) da se isključe određeni drugi faktori rizika. • Šasija Uslovljeno konstrukcijom i ustrojstvom mašine • Lim za stabilizaciju mogu da nastanu sledeći rizici: • • Točkovi (2x) Opasnost zbog nedostataka na mašini. Ako • Usisno crevo su jedan ili više delova mašine neispravni, •...
  • Seite 148: Pre Puštanja U Pogon

    • Nivo zvučnog pritiska L ....83,4 dB(A) Pre nego aktivirate prekidač za uključivanje/ isključivanje proverite da li su kese za iver Nesigurnost K ........3 dB (A) dobro pričvršćene! Intenzitet buke L ......98,2 dB(A) • Pre priključivanja mašine proverite da li pod- Nesigurnost K ........
  • Seite 149 pletno obuhvati otvor i osigurajte je mehaniz- 7.2 Isključivanje (slika 16) • mom za brzo stezanje (5) (vidi sliku 11). Isključite mašinu za obradu drva. • • Navucite vreću za skupljanje (6) preko donjeg Uređaj za usisavanje isključite pomoću tas- otvora plastičnog kućišta (13) tako da kom- tera „0“.
  • Seite 150: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com - 150 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 150 04.08.2022 09:06:48...
  • Seite 151 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 151 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 151...
  • Seite 152 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 153: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 154: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1-7) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Hak do zawieszenia worka na pył proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2.
  • Seite 155: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Osoby obsługujące oraz przeprowadzający pra- Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! ce konserwacyjne na urządzeniu muszą zostać zapoznane z instrukcją jej użytkowania oraz • Hak do zawieszenia worka na pył możliwymi niebezpieczeństwami. • Worek na pył Oprócz tego należy przestrzegać wszystkich •...
  • Seite 156: Dane Techniczne

    4. Dane techniczne Niebezpieczeństwo! Urządzenie to w czasie pracy wytwarza pole elektromagnetyczne. Pole to w określonych Silnik ........220-240 V ~ 50 Hz warunkach może negatywnie oddziaływać na Obroty silnika n ......... 2850 min aktywne lub pasywne implanty. Aby zmniejszyć Moc P: ............
  • Seite 157 do maszyny. Ułatwia to montaż i zapobiega odsysający (11). • powstawaniu napięć w ramie. Istnieją następujące możliwości, aby • Długimi śrubami zamkowymi (23) i podłączyć wąż odsysający (11) do maszyny nakrętkami (25) luźno przykręcić obie blachy do obróbki drewna: boczne (12) do podwozia (8). Zwrócić uwagę - Do przyłącz o średnicy 36 mm należy użyć...
  • Seite 158: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    • Otworzyć element szybkomocujący (5) Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się • Wyciągnąć worek i odpowiednio, dbając o na stronie: www.Einhell-Service.com ochronę środowiska zutylizować zawartość. • Ponownie nałożyć worek na uchwyt i zamocować za pomocą elementu 9. Utylizacja i recykling szybkomocującego (5).
  • Seite 159 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 159 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 159...
  • Seite 160: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 161: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 162: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1-7) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Tolmukoti konks likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Seite 163: Sihipärane Kasutamine

    • Tolmukoti konks justatud kahjude eest tootja ei vastuta. • Tolmukott Hoolimata sihipärasest kasutamisest ei ole või- • Voolikuklamber (2x) malik teatud riskifaktoreid täielikult kõrvaldada. • Kiirkinnitus (2x) Masina ehitusest ja konstruktsioonist tulenevalt • Kogumiskott võib esineda järgmisi probleeme: • •...
  • Seite 164: Enne Kasutuselevõttu

    6. Montaaž Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Oht! Enne kõiki äratõmbeseadme hooldus-, Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- seadistus- ja paigaldustööde ajaks tuleb võr- mini! gupistik pistikupesast välja tõmmata. • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. 6.1 Alusraami paigaldamine (joonised 3–7) •...
  • Seite 165: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Lüliti asend I : sisselülitatud 6.3 Äratõmbevooliku ühendamine (joonis 13–15) Lüliti asend AUTO: automaatrežiim • Viige voolikuklamber (3) üle äratõmbevooliku (Äratõmbeseade lülitatakse sisse ja välja (11). elektritööriista kaudu). • • Lükake äratõmbevoolik (11) kuni piirikuni õle Ühendage oma elektritööriista võrgujuhe au- ühenduse plastkorpuse (13) alumisel küljel.
  • Seite 166: Varuosade Tellimine

    • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast.
  • Seite 167 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 167 - Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 167...
  • Seite 168 Tolmukott, Kogumiskott Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 169 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 170: Обем На Доставка

    Опасност! инструкции, как трябва да се използва уреда. При използването на уредите трябва се Децата трябва да бъдат надзиравани, за да се спазват някои предпазни мерки, свързани гарантира, че не си играят с уреда. с безопасността, за да се предотвратят наранявания...
  • Seite 171: Употреба По Предназначение

    пълен. Моля, имайте предвид, че нашите уреди • Проверете дали уредът и съгласно предназначението си не са принадлежностите нямат повреди от произведени за промишлена, занаятчийска транспортиране. или индустриална употреба. Ние не поемаме • По възможност запазете опаковката до отговорност, ако уредът се използва в изтичане...
  • Seite 172: Технически Данни

    Вдишването на дървена пепел проверка. • представлява опасност за здравето! Изключвайте уреда, ако не се използва. При изпразване на торбата винаги носете защитна от прах маска. При Внимание! отстраняването на отпадъците от Остатъчни рискове стърготини обърнете внимание на Дори ако обслужвате този електрически екологосъобразното...
  • Seite 173 6. Монтаж долния отвор на пластмасовия корпус (13), че отворът изцяло да е обгърнат и го подсигурете със затягащия пръстен (5) Опасност! Щепселът на електрическата (срвн. изобр.11). мрежа трябва да бъде изключен • Изтеглете захващащата торба (6) така преди всички дейности по поддръжка, над...
  • Seite 174: Почистване, Поддръжка И Поръчка На Резервни Части

    • 7. Работа Дръжте с едната ръка пълната улавяща стърготини торба. • Отворете бързозатегателното 7.1 Включване (фиг. 1,16) • приспособление (5) Проверете, дали смукателния шлаух • Снемете торбата и отстранете (11) е здраво свързан към смукателната съдържанието екологосъобразно. уредба и смукателния адаптор на •...
  • Seite 175: Поръчка На Резервни Части:

    • Идентификационен номер на уред • Номер на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще откриете на www.Einhell-Service.com 9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е опакован с цел предотвратяване на повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или...
  • Seite 176 трябва да са извадени от устройството. Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени...
  • Seite 177: Информация Относно Обслужването

    * Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
  • Seite 178: Гаранционна Карта

    обслужване на място. 5. За да предявите гаранционна претенция, трябва да регистрирате повредения уред на www.Einhell-Service.com. Подгответе касовата бележка или други документи, удостоверяващи покупката на уреда. Уреди, които бъдат изпратени без съответните документи или без фабрична табелка, няма да бъдат взети под внимание за гаранционно...
  • Seite 179 (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-69, EN 62233; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 11.04.2022 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff Dong/Product-Management First CE: 22 Archive-File/Record: NAPR025699 Art.-No.: 43.041.56...
  • Seite 180: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Suction Device TE-VE 550/2 A (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 181 EH 08/2022 (01) Anl_TE_VE_550_2_A_SPK13.indb 181 04.08.2022 09:06:55...

Diese Anleitung auch für:

43.041.56Te-ve 550/1 a

Inhaltsverzeichnis