Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
THP0602G
Quality
since 1923
Warmtekussen
Coussin chauffant
Excellent
service
Heating pad
Heizkissen
Best
choice

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tomado THP0602G

  • Seite 1 THP0602G Gebruiksaanwijzing Warmtekussen Instruction manual Heating pad Gebrauchsanleitung Heizkissen Mode d’emploi Coussin chauffant Quality Excellent Best since 1923 service choice...
  • Seite 2 Gebruiksaanwijzing pagina 3-11 Instruction manual page 12-20 Gebrauchsanleitung Seite 21-29 Mode d’emploi page 30-38 THP0602G 220-240V~, 50-60Hz, 100W...
  • Seite 3: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Lees de Wolwas- aanwijzingen! programma 30 °C. Niet bleken. Niet met naalden in Niet in de droger het warmtekussen drogen. steken! Niet strijken. Niet gebruiken als Niet chemisch reinigen. het warmtekussen gevouwen De bij dit apparaat gebruikte stoffen zijn of opgerold is! in overeenstemming...
  • Seite 4 Gooi het elektrische apparaat weg in overeenstemming met de EG-richtlijn – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) WAARSCHUWING; Waarschuwing voor risico op letsel of gevaar voor uw gezondheid. OPGELET; Veiligheidswaarschuwing voor mogelijke schade aan het apparaat of toebehoren. ATTENTIE; Aandachtspunt voor belangrijke informatie. NL - 4...
  • Seite 5 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL Belangrijke veiligheidsaanwijzingen - aandachtig lezen en bewaren voor later gebruik! WAARSCHUWING • Het niet opvolgen van de volgende aanwijzingen kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade (elektrische schokken, brandwonden, brand). De volgende veiligheidsrichtlijnen en risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van jouw gezondheid of de gezondheid van anderen, maar ook ter bescherming van het product.
  • Seite 6 • Dit warmtekussen is alleen bestemd voor thuis-/privégebruik, niet voor commercieel gebruik. • Steek geen naalden in het apparaat! • Gebruik het apparaat niet als het gevouwen of gekreukt is. • Gebruik het apparaat niet als het nat is. • Dit warmtekussen mag alleen samen met de op het etiket aangegeven schakelaar worden gebruikt.
  • Seite 7 • Als dit warmtekussen is ingeschakeld, mag er – geen scherp voorwerp op worden gelegd, – geen warmtebron zoals een kruik of warmtekussen enz. op worden gelegd. • De elektronische onderdelen in de schakelaar worden warm bij gebruik van het warmtekussen. De schakelaar mag daarom niet worden afgedekt of op het warmtekussen liggen als het warmtekussen in gebruik is.
  • Seite 8: Productomschrijving

    PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Display 2. Schakelaar 3. Warmtekussen VOORGESCHREVEN GEBRUIK OPGELET! Het warmtekussen is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van het menselijk lichaam. BEDIENING Veiligheid OPGELET! • Het warmtekussen is voorzien van het VEILIGHEIDSSYSTEEM. Deze sensortechnologie voorkomt oververhitting van het warmtekussen op het totale oppervlak door automatisch uitschakelen bij storingen. Als het VEILIGHEIDSSYSTEEM het warmtekussen heeft uitgeschakeld, worden de temperatuurniveaus bij ingeschakelde toestand niet meer verlicht.
  • Seite 9: Automatische Uitschakelfunctie

    Inschakelen om het warmtekussen aan te zetten. Het display gaat aan - stand 1 - uitschakeltijd 90 minuten. Druk op de AAN/UIT knop Om de gewenste warmtestand in te stellen, drukt u op de + knop. Om de warmtestand te verlagen, drukt u op de - knop. Warmtestand instellen Stand 1: minimale verwarming - geschikt voor langdurig gebruik...
  • Seite 10 REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING Trek voordat u het warmtekussen reinigt altijd de stekker uit het stopcontact. U loopt anders het risico op een elektrische schok. Ontkoppel vervolgens de schakelaar van het warmtekussen door de stekker los te halen. Anders kan het warmtekussen beschadigd raken. OPGELET! De schakelaar mag nooit in contact komen met water of andere vloeistoffen.
  • Seite 11: Recycling

    BEWAREN Wanneer u het warmtekussen gedurende langere periode niet gebruikt, raden wij u aan om het in de originele verpakking te bewaren. Trek hiervoor de stekker van de schakelaar uit de aansluiting van het warmtekussen. OPGELET! • Laat het warmtekussen altijd eerst afkoelen voordat u deze opbergt.
  • Seite 12: Explanation Of Symbols

    EXPLANATION OF SYMBOLS Read the Wool wash instructions! program 30 °C. Do not bleach. Do not stick needles Do not dry in dryer. in the heating pad! Do not iron. Do not use when Do not dry clean. the heating pad is folded or rolled! The fabrics used with this appliance are...
  • Seite 13 Dispose of the electrical appliance in accordance with the EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) WARNING; Warning for risk of injury or hazard to your health. CAUTION; Safety warning for possible damage to the appliance or its accessories. ATTENTION;...
  • Seite 14: Safety Instructions - En

    SAFETY INSTRUCTIONS - EN Important safety instructions - read carefully and keep for later reference! WARNING • Non-observance of the following notes may result in personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following safety and hazard information is not only intended to protect your health and the health of others, it should also protect the product.
  • Seite 15 • This heat pad may only be used in conjunction with the controller specified on the label. • This heat pad must only be connected to the mains voltage that is specified on the label. • The electrical and magnetic fields emitted by this heat pad may interfere with the function of a pacemaker.
  • Seite 16 • If you should have any questions about using our devices, please contact our Customer Services department.
  • Seite 17: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 1. Display 2. Control 3. Heating pad PRESCRIBED USE CAUTION! The heating pad is only intended for heating the human body. OPERATION Safety CAUTION! • The heating pad has been provided with a SAFETY SYSTEM. This sensor technology prevents overheating of the heating pad on the entire surface through automatic deactivation in case of breakdowns.
  • Seite 18 Switching on Press the ON/OFF button to switch on the heating pad. The display switches on - position 1 - deactivation time 90 minutes. To set the required heating position, press the + button. To lower the required heating position, press the - button. Setting the heating position Position 1: minimum heating - suitable for long-term use...
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE WARNING Before cleaning the heating pad, always remove the plug from the socket. Otherwise you will run the risk of an electric shock. Then disconnect the control from the heating pad by removing the plug. Otherwise the heating pad could get damaged. CAUTION! The control may never come into contact with water or other liquids.
  • Seite 20 STORING If you do not use the heating pad for a longer period of time, we recommend storing it in its original packaging. For this, remove the plug of the control from the connection of the heating pad. CAUTION! • Please allow the heating pad to cool down first. Otherwise, the heating pad may be damaged.
  • Seite 21: Erläuterung Der Symbole

    ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Lesen Sie das Wollwasch- Pflegeetikett! Programm 30 °C. Nicht bleichen. Niemals mit Nadeln Nicht im Trockner in das Heizkissen trocknen. stechen! Nicht bügeln. Das Heizkissen nicht Nicht chemisch reinigen. im gefalteten oder aufgerollten Zustand Die bei diesem Gerät verwendeten Stoffe verwenden! erfüllen die hohen...
  • Seite 22 Entsorgen Sie das elektrische Gerät in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). WARNUNG: Warnung vor Verletzungsgefahr oder Gefahr für Ihre Gesundheit. VORSICHT: Sicherheitswarnung vor möglichen Schäden am Produkt oder an Zubehörteilen. ACHTUNG: Wichtige Informationen. DE - 22...
  • Seite 23 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE Wichtige Sicherheitsvorschriften! Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie für eine eventuelle spätere Verwendung auf! WARNUNG • Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschaden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw.
  • Seite 24 • Dieses Heizkissen ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt. • Dieses Heizkissen ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. • Keine Nadeln hineinstechen • Nicht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen. • Nicht nass benutzen. •...
  • Seite 25 • Während dieses Heizkissen eingeschaltet ist, darf – kein scharfkantiger Gegenstand daraufgelegt werden, – keine Wärmequelle wie Wärmflasche, Heizkissen oder ähnliches daraufgelegt werden. • Die elektronischen Bauteile im Schalter erwärmen sich beim Gebrauch des Heizkissens. Der Schalter darf deshalb nicht abgedeckt werden oder auf dem Heizkissen liegen, wenn es betrieben wird.
  • Seite 26: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Display 2. Schalter 3. Heizkissen VERWENDUNGSZWECK VORSICHT! Das Heizkissen ist ausschließlich zum Wärmen des menschlichen Körpers bestimmt. BEDIENUNG Sicherheit VORSICHT! • Das Heizkissen ist mit dem SICHERHEITSSYSTEM versehen. Diese Sensortechnologie verhindert eine Überhitzung des Heizkissens auf der gesamten Oberfläche, indem sie es bei einer Störung automatisch ausschaltet. Wenn das SICHERHEITSSYSTEM das Heizkissen ausgeschaltet hat, werden die Temperaturstufen im eingeschalteten Zustand nicht mehr beleuchtet.
  • Seite 27: Einschalten

    Einschalten Betätigen Sie den EIN/AUS-Knopf , um das Heizkissen einzuschalten. Das Display leuchtet auf; mit Stufe 1 und einer Abschaltzeit von 90 Minuten. Zum Einstellen der gewünschten Wärmestufe drücken Sie den Knopf + . Um eine niedrigere Wärmestufe zu wählen, drücken Sie den Knopf - . Wärmestufe einstellen Stufe 1: Niedrigste Wärmestufe - für längeren Gebrauch geeignet...
  • Seite 28: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Heizkissen reinigen. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr. Trennen Sie anschließend den Schalter vom Heizkissen, indem Sie den Stecker abziehen. Sonst kann das Heizkissen beschädigt werden. VORSICHT! Der Schalter darf nie in Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommen. Andernfalls kann der Schalter beschä- digt werden.
  • Seite 29: Aufbewahrung

    AUFBEWAHRUNG Wenn Sie das Heizkissen über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, dieses in der Originalverpackung aufzubewahren. Ziehen Sie hierfür den Stecker des Schalters aus dem Anschluss auf dem Heizkissen. VORSICHT! • Bitte lassen Sie das Heizkissen zuerst abkühlen. Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt werden.
  • Seite 30: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Lisez les Programme laine instructions ! à 30 °C. Ne pas blanchir. Ne pas percer Ne pas sécher le coussin chauffant au sèche-linge. avec des aiguilles ! Ne pas repasser. Ne pas utiliser Ne pas nettoyer à sec. le coussin chauffant lorsqu'il est plié...
  • Seite 31 Jetez l'appareil électrique en respectant les exigences de la directive CE relative aux DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques). AVERTISSEMENT ; vous avertit d'un risque de blessure ou de danger pour votre santé. ATTENTION ; avertissement de sécurité concernant un risque d'endommagement de l'appareil ou des accessoires.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité - Fr

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - FR Consignes de sécurité importantes - Lire attentivement et conserver pour une utilisation future ! AVERTISSEMENT • Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniquement destinés à...
  • Seite 33 • Ce coussin chauffant n’est pas conçu pour une utilisation en milieu hospitalier. • Ce coussin chauffant ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et en aucun cas dans un cadre professionnel. • N’enfoncez pas d’aiguilles • N’utilisez pas l’appareil plié ou froissé •...
  • Seite 34 • Pendant que ce coussin chauffant fonctionne, vous ne devez pas - poser d’objets tranchants dessus, - poser de source de chaleur dessus, comme des bouillottes, des coussins chauffants, etc. • Les composants électroniques de l’interrupteur chauffent lors de l’utilisation du coussin chauffant. Vous ne devez donc pas couvrir l’interrupteur ou le poser sur le coussin chauffant lorsque ce dernier est utilisé.
  • Seite 35: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Affichage 2. Commutateur 3. Coussin chauffant UTILISATION PRESCRITE ATTENTION ! Le coussin chauffant est destiné uniquement à réchauffer le corps humain. CONSIGNES D'UTILISATION Sécurité ATTENTION ! • Le coussin chauffant est muni d'un SYSTÈME DE SÉCURITÉ. Ce système à capteurs intégrés empêche la surchauffe du coussin chauffant sur toute la surface au moyen d'une mise hors tension automatique en cas de panne.
  • Seite 36: Mise En Marche

    Mise en marche Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour mettre en marche le coussin chauffant. L'affichage s'allume - position 1 - temps de fonctionnement 90 minutes. Pour régler le niveau de chaleur souhaité, appuyez sur le bouton +. Pour réduire le niveau de chaleur, appuyez sur le bouton -.
  • Seite 37: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant de nettoyer le coussin chauffant, retirez toujours la fiche de la prise de courant. Autrement, vous risqueriez de subir un choc électrique. Déconnectez ensuite le commutateur du coussin chauffant en débranchant la fiche. Autrement, vous risqueriez d'endommager le coussin chauffant.
  • Seite 38 STOCKAGE Lorsque vous n'utilisez pas le coussin chauffant pendant une période prolongée, nous vous conseillons de le ranger dans son emballage d'origine. Pour ce faire, débranchez la fiche du commutateur du connecteur du coussin chauffant. ATTENTION ! • Laissez d’abord le coussin chauffant refroidir. Sinon, il pourrait être endommagé.
  • Seite 39 Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.
  • Seite 40 THP0602G Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved/ Sujeto a cambios y errores de impresión/ Con riserva di modifiche ed errori di stampa/ Der tages forbehold for ændringer og trykfejl/ Zastrzega się prawo do zmian i błędów w druku/ Změny a tiskové...

Inhaltsverzeichnis