Seite 15
Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Seite 16
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG Drahtbürsten und Trennen von Metallen und Stein mit und Anweisungen. Versäumnisse bei den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei- Zubehör in wettergeschützter Umgebung ohne Ver- sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder wendung flüssiger Kühlmittel.
Seite 17
Das Elektrowerkzeug ist nicht bestimmt für die Bear- Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden beitung von Leichtmetallen und für Polierarbeiten. Für Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augen- Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch schutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen haftet allein der Benutzer. Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften...
Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockier- Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug stelle beschleunigt. angebracht und für ein Höchstmaß an Sicherheit so ein- Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt gestellt sein, dass der kleinstmögliche Teil des Schleif- oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, körpers offen zum Bediener zeigt.
Seien Sie besonders vorsichtig bei Tauchschnitten in Achten Sie auf verdeckt liegende elektrische Leitungen, bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Gas- und Wasserrohre. Kontrollieren Sie vor Arbeits- Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim beginn den Arbeitsbereich z. B. mit einem Metallor- Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische tungsgerät.
Betriebes die Stromzufuhr unterbrochen wurde. Markt bestimmt sind. Schalten Sie in diesem Fall das Elektrowerkzeug aus, Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass überprüfen Sie die Stromzufuhr und schalten Sie das dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Elektrowerkzeug anschließend wieder ein.
Seite 21
Zubehörauswahl (siehe Seite 12/13/14). Verwenden Sie nur original FEIN-Zubehör. Das Zube- hör muss für den Elektrowerkzeug-Typ bestimmt sein. A-1 Schutzhaube zum Trennen, Typ A B-1 Schutzhaube zum Schleifen, Typ B 1-1 Schruppscheibe, Typ 27 2-1 Trennscheibe 3-1 Lamellenschleifteller 3-2 Stützteller für Fiberschleifscheiben, Fiberschleif- scheiben (nur mit dem mitgelieferten Stützteller-Spannmit-...
Seite 22
Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Seite 23
FEIN. Save all warnings and instructions for future reference. This power tool is also suitable for use with AC gener- Do not use this power tool before you have...
Seite 24
Generally recognized accident prevention regulations Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, and enclosed safety instructions must be observed. when performing an operation where the cutting acces- sory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting Safety Warnings common for Grinding, Sanding, accessory contacting a “live”...
Seite 25
Use special care when working corners, sharp edges, Do not restart the cutting operation in the workpiece. etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Cor- Let the wheel reach full speed and carefully re-enter ners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the cut.
Seite 26
For FEIN power tools and accessories in need of repair, Contact with or inhaling some dust types, e. g. asbestos please contact your FEIN after-sales service. The...
Seite 27
Velcro attachment, sponges with the legal regulations in the country where it is mar- (use a fitting open-end spanner) keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in 4-1 Steel tapered twist brush accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- 4-2 Steel-wire cup brush, flap discs laration.
Seite 28
Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Seite 29
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni dalla FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmosferici operative per ogni esigenza futura. senza l’impiego di liquido refrigerante.
Seite 30
Osservare a riguardo le istruzioni per l’uso e le norme zionare l’elettroutensile per la durata di un minuto con nazionali per l’installazione e l’impiego del generatore a il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani corrente alternata. e di impedire anche ad altre persone presenti di avvici- narsi al portautensili o accessorio in rotazione.
Seite 31
Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo Particolari avvertenze di pericolo per operazioni Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad di levigatura e di troncatura agganciamento oppure blocco di accessorio in rota- Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano zione come può essere un disco abrasivo, platorello, esplicitamente ammessi per l’elettroutensile in dota- spazzola metallica ecc..
Seite 32
Ulteriori indicazioni di sicurezza Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore al disco abrasivo da taglio in rotazione. Quando l’opera- Non indossare indumenti facilmente infiammabili. Scin- tore manovra la mola da taglio diritto nel pezzo in lavo- tille possono incendiare questi indumenti. razione in direzione opposta a quella della propria Utilizzare spessori elastici se gli stessi vengono forniti persona, può...
Seite 33
Il rischio dovuto In caso di elettroutensili ed accessori FEIN che necessi- all’inalazione di polveri dipende dall’esposizione. Utiliz- tano di riparazione Vi preghiamo di rivolgerVi al Servi- zare un’aspirazione adatta alla polvere che si forma...
Seite 34
La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo (vedi pagina 12/13/14). la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene Utilizzare esclusivamente accessori originali FEIN. l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la L’accessorio deve essere adatto al tipo dell’elettrouten- garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia sile.
Seite 35
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Seite 36
EN 55014-2:1997+ AC:1997+A1:2001+A2:2008 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EG i. V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 01.12.2021 C. E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com 1 609 92A 72A (2021.12)