Seite 12
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 12 Monday, February 19, 2018 9:15 AM CCG18-115 BL (**) CCG18-125 BL (**) CCG18-115 BLPD (**) CCG18-125 BLPD (**)
Seite 13
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 13 Monday, February 19, 2018 9:15 AM...
Seite 14
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 14 Monday, February 19, 2018 9:15 AM...
Seite 15
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 15 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Seite 16
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG Trockenschleifen, Drahtbürsten und Trennen von Metall und Anweisungen. Versäumnisse bei und Stein mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerk- der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen zeugen und Zubehör in wettergeschützter Umgebung. können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Seite 17
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 17 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und emp- Elektrowerkzeug verlieren können. fohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elek- Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während trowerkzeug befestigen können, garantiert das keine Sie es tragen.
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 18 Monday, February 19, 2018 9:15 AM scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu ver- es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. klemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus Rückschlag.
Seite 19
Arbeiten Sie immer mit dem Zusatzhandgriff. Der Zusatz- trowerkzeugs den Akku. handgriff gewährleistet eine zuverlässige Führung des Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr Elektrowerkzeugs. Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und Schauen Sie niemals aus kleinen Entfernungen in das Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf-...
Seite 20
Zubehörs enthalten sein. alien. Konformitätserklärung. Bedienungshinweise. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Die Wiederanlaufsperre verhindert, dass der Akku-Win- dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- kelschleifer nach einer Stromunterbrechung, z. B. Akku- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- Wechsel selbsttätig wieder anläuft.
Seite 21
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 21 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Seite 22
Failure to follow the weather-protected environments with the application warnings and instructions may result in electric shock, tools and accessories recommended by FEIN. fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Safety Warnings common for Grinding, Sanding,...
Seite 23
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 23 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Do not use accessories which are not specifically Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s designed and recommended by the tool manufacturer. fan will draw the dust inside the housing and excessive Just because the accessory can be attached to your power accumulation of powdered metal may cause electrical tool, it does not assure safe operation.
Seite 24
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 24 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Safety warnings specific for wire brushing opera- The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount tions of wheel is exposed towards the operator. The guard Be aware that wire bristles are thrown by the brush even helps to protect operator from broken wheel fragments, during ordinary operation.
Seite 25
Afterwards, switch the Use only intact original FEIN batteries that are intended power tool on again. for your power tool. When working with and charging...
Seite 26
113°F). At the beginning of the charging procedure, the page of this Instruction Manual. battery temperature must be within the battery operat- Technical documents at: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, ing-temperature range. D-73529 Schwäbisch Gmünd LED indicator Meaning Activity Environmental protection, disposal.
Seite 27
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 27 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal général d’interdiction. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
Seite 28
à l’abri des intempéries avec les outils tions. Ne pas suivre les avertissements et instructions de travail et les accessoires autorisés par Fein. peut provoquer un choc électrique, un incendie et / ou une grave blessure.
Seite 29
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 29 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces- et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait soire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rota- que l’accessoire puisse être fixé...
Seite 30
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 30 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra- rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redé- marré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage. tions de meulage et de tronçonnage abrasif Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usi- Utiliser uniquement des types de meules recommandés ner surdimensionnée pour réduire le risque de pincement pour votre outil électrique et le protecteur spécifique...
Seite 31
Retirer la batterie avant de transporter ou de stocker Utiliser des autocollants. l’outil électrique. Toujours travailler avec la poignée supplémentaire. La N’utilisez que des batteries intactes d’origine FEIN conçus poignée supplémentaire garantit un guidage sûr de l’outil pour votre outil électrique. En cas d'utilisation de batteries électrique.
Maniement de la batterie. te notice d’utilisation. N’utilisez et ne chargez la batterie que dans la plage de Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, température de service admissible de la batterie de 0 °C C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd –...
Seite 33
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 33 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Seite 34
In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente pro- delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di tetto dagli agenti atmosferici.
Seite 35
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 35 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Questo elettroutensile non è adatto per operazioni di luci- Avere cura di evitare che altre persone possano avvici- datura. Utilizzando l’elettroutensile per applicazioni non narsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che esplicitamente previste per lo stesso, possono verificarsi entra nella zona di operazione deve indossare un abbi- situazioni pericolose e lesioni.
Seite 36
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 36 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il pro- Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente prio corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi per le possibilità applicative esplicitamente raccoman- permetta di compensare le forze di contraccolpo.
Seite 37
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 37 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Operare con particolare attenzione in caso di «tagli dal Utilizzare un impianto di aspirazione stazionario e sof- centro» da eseguire in pareti già esistenti oppure in altre fiare spesso sulle fessure di ventilazione. In caso di con- parti non visibili.
Seite 38
Istruzioni per l’uso. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori Il blocco del riavviamento impedisce che la smerigliatrice con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan-...
Seite 39
Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
Seite 40
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 40 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Seite 41
Voor uw veiligheid. bewerken en doorslijpen van metaal en steen met de door FEIN toegelaten inzetgereedschappen en toebeho- Lees alle veiligheidswaarschu- ren in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving. wingen en alle voorschriften. Algemene waarschuwingen voor slijpen, schuren,...
Seite 42
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 42 Monday, February 19, 2018 9:15 AM trische gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog geen het oppervlak, waardoor u de controle over het elektri- veilig gebruik. sche gereedschap kunt verliezen. Het toegestane toerental van het inzetgereedschap moet Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat draagt.
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 43 Monday, February 19, 2018 9:15 AM vast te klemmen. Dit veroorzaakt een controleverlies of men. Probeer nooit om de nog draaiende doorslijpschijf terugslag. uit de groef te trekken. Anders kan een terugslag het gevolg zijn. Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en Gebruik geen kettingblad of getand zaagblad.
Seite 44
Een bescha- vervoert of opbergt. digde isolatie biedt geen bescherming tegen een elektri- Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw sche schok. Gebruik stickers. elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken Werk altijd met de extra handgreep. De extra handgreep...
Seite 45
Schakel in dit geval het elektrische gereedschap uit, neem het van het werkstuk en contro- De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat leer het inzetgereedschap. Schakel vervolgens het elektri- dit product overeenstemt met de geldende bepalingen sche gereedschap weer in.
Seite 46
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 46 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Seite 47
SI. min, m/s dB, min, m/s Para su seguridad. y piedra en lugares cubiertos con los útiles y accesorios homologados por FEIN. Lea íntegramente estas adverten- ADVERTENCIA Advertencias de peligro generales al realizar tra- cias de peligro e instrucciones. En...
Seite 48
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 48 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira la herramienta eléctrica.
Seite 49
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 49 Monday, February 19, 2018 9:15 AM fueron diseñados para su uso en esta herramienta eléctri- alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga entonces ca pueden quedar insuficientemente protegidos y supo- el corte con cautela. En caso contrario el disco tronzador nen un riesgo.
Seite 50
Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta herramienta eléctrica. eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento daña- Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- do no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- autoadhesivas.
Seite 51
Trato del acumulador. servicio. Únicamente utilice y cargue el acumulador si su tempera- Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, tura se encuentra dentro del margen de operación de D-73529 Schwäbisch Gmünd 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Al comenzar a cargar el acu- Protección del medio ambiente,...
Seite 52
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 52 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
Seite 53
SI. min, m/s min, m/s Para a sua segurança. pedras com os acessórios homologados pela FEIN, em um ambiente protegido contra as intempéries. Devem ser lidas todas as indicações Advertências gerais de segurança para lixar, lixar de advertência e todas as instruções.
Seite 54
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 54 Monday, February 19, 2018 9:15 AM O número de rotação admissível da ferramenta de traba- ferramenta de trabalho em rotação pode entrar em con- lho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo número tacto com a superfície de apoio, provocando uma perda de rotação indicado na ferramenta elétrica.
Seite 55
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 55 Monday, February 19, 2018 9:15 AM travar em esquinas, em cantos afiados ou se for ricoche- Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for inter- teada. Isto causa uma perda de controlo ou um contra- rompido, deverá...
Seite 56
É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na fer- transporte e o armazenamento. ramenta elétrica. Um isolamento danificado não oferece Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, destina- qualquer proteção contra choques elétricos. Utilizar pla- dos para a sua ferramenta elétrica. Ao trabalhar ou ao cas adesivas.
Seite 57
A garantia legal para este produto é válida conforme as Instruções de serviço. regras legais no país onde é colocado em funcionamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a O bloqueio contra rearranque evita que a rebarbadora declaração de garantia do fabricante FEIN.
Seite 58
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 58 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να...
Seite 59
πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. καθαρισμό με μεταλλική βούρτσα και διαχωρισμό Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες μετάλλου και πέτρας με τα εγκεκριμένα από την FEIN για κάθε μελλοντική χρήση. εργαλεία και εξαρτήματα σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.
Seite 60
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 60 Monday, February 19, 2018 9:15 AM τη συσκευή. Όταν δεν τηρήσετε τις οδηγίες που μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον αέρα και να ακολουθούν μπορεί να προκληθούν ηλεκτροπληξία, συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την φωτιά και ή σοβαροί τραυματισμοί. εργασία.
Seite 61
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 61 Monday, February 19, 2018 9:15 AM περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες Ο προφυλακτήρας πρέπει να συναρμολογηθεί ασφαλώς περιπτώσεις δεν αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο στο ηλεκτρικό εργαλείο και να τοποθετηθεί έτσι ώστε να των δίσκων κοπής. προσφέρει...
Seite 62
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 62 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Πλάκες, ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια, πρέπει να Μην κατευθύνετε το ηλεκτρικό εργαλείο ούτε επάνω στον υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος εαυτό σας ούτε επάνω σε άλλα άτομα ή ζώα. Προκαλείται από...
Seite 63
υλικών πάντοτε σε ειδικώς εκπαιδευμένα άτομα. Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της Η σκόνη από ξύλα και ελαφρά μέταλλα, καυτά μίγματα FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. από λειαντική σκόνη και χημικές ουσίες μπορούν, υπό Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, δυσμενείς...
Seite 64
νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. λειτουργίας της μπαταρίας από 0 °C – 45 °C (32 °F – Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον 113 °F). Όταν αρχίζει η φόρτιση η θερμοκρασία της εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση...
Seite 65
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 65 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Fjern batteriet fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres.
Seite 66
FEIN godkendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser. tøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan blive ødelagt eller flyve omkring.
Seite 67
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 67 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Tilbageslag og tilsvarende advarsler Tilbehørets udvendige diameter og tykkelse skal svare til målene på dit el-værktøj. Forkert målt tilbehør kan ikke Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et afskærmes eller kontrolleres tilstrækkeligt. roterende tilbehør (slibemaskine, slibebagskive, trådbør- ste osv.) har sat sig fast eller blokerer.
Seite 68
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 68 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefa- Anbefales det at bruge en beskyttelsesskærm, skal du lede formål. F.eks.: Slib aldrig med sidefladen på en skæ- forhindre, at beskyttelsesskærm og trådbørste kan berø- reskive.
Seite 69
Brug kun intakte originale FEIN batterier, der er beregnet delse med udskiftning af akku. Sluk i dette tilfælde for el- til dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte, værktøjet, fjern det fra emnet og kontroller tilbehøret.
Seite 70
Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 71
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 71 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
Seite 72
Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må være sting av stål og kapping av metall og stein med innsats- minst like høyt som det maksimale turtallet som er angitt verktøy og tilbehør godkjent av FEIN i værbeskyttede på elektroverktøyet. Tilbehør som dreies hurtigere enn omgivelser.
Seite 73
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 73 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet må Bruk ikke innsatsverktøy som krever flytende kjølemid- tilsvare målene som er angitt for bruk i dette elektroverk- ler. Bruk av vann eller andre flytende kjølemidler kan føre tøyet.
Seite 74
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 74 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Ytterligere sikkerhetsinformasjoner Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk. F. eks.: Ikke slip med sideflaten til en kappeskive. Kappeskiver er Bruk elastiske mellomlegg, hvis disse leveres sammen beregnet til materialfjerning med kanten på skiven. Inn- med slipeskiven.
Seite 75
Bruk og lad batteriet kun opp i et batteri-driftstempera- verktøyet. turomårde på 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Batteri-tem- Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg- peraturen må være i batteri-driftstemperaturområdet når net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av oppladingen påbegynnes.
Seite 76
Bruk kun originalt FEIN-tilbehør. Tilbehøret må være sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut beregnet for denne elektroverktøy-typen. over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- A Grovslipeskive, lamellslipeskive tens garantierklæring. (må kun brukes med montert vernedeksel)
Seite 77
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 77 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
Seite 78
Handhållen sladdlös vinkelslip för torrslipning, stålborst- Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone mot- ning och kapning av metall och sten med av FEIN godkän- svara det på elverktyget angivna högsta varvtalet. Feldi- da insatsverktyg och tillbehör i väderskyddad omgivning.
Seite 79
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 79 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Varning för bakslag Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste mot- svara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och t.
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 80 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Ytterligare säkerhetsanvisningar För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i kor- rekt storlek och form användas. Lämpliga flänsar stöder Använd elastiska mellanlägg när sådana medföljer slip- slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott. kroppen.
Seite 81
Hantering av batterier. Använd endast felfria original FEIN-batterier som är Använd och ladda batteriet endast inom temperaturom- avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av rådet 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Batteriets temperatur felaktiga, skadade, reparerade, renoverade, kopierade måste vid start av laddning ligga inom driftstemperatur-...
Seite 82
överensstämmer med de normativa dokument som anges skydd) på instruktionsbokens sista sida. D Ståltråds-koppborste Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, (använd endast med monterat handskydd) C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd E Sliprondell med kardborrfäste, häftslippapper, häftslip- fiber, svampar (får endast användas med monterat handskydd)
Seite 83
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 83 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä.
Seite 84
Vaikka muuntyyppinen lisälaite sopisikin Sähkötyökalun käyttökohteet: sähkötyökaluun, se ei välttämättä ole turvallinen käyttää. Akkukäyttöinen kulmahiomakone käsivaraiseen metallin ja kiven kuivahiontaan, teräshiontaan sekä katkaisuun säältä suojatuissa tiloissa FEIN:in hyväkysymiä vaihtotyö- kaluja ja lisätarvikkeita käyttäen.
Seite 85
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 85 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähintään Vaihtotyökaluja, jotka vaativat nestemäisen jäähdytysai- yhtä suuri kuin sähkökoneelle ilmoitettu suurin kierros- neen käyttöä, ei saa käyttää tässä koneessa. Vesi tai luku. Vaihtotyökalu, joka pyörii sallittua suuremmalla muu nestemäinen jäähdytysaine voi aiheuttaa sähköiskun.
Seite 86
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 86 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Eri hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan niille suositel- Jos työ vaatii hiomasuojuksen käyttämistä, on tärkeää, tuun käyttötarkoitukseen, esim. katkaisulaikkaa ei pidä että teräsharja ei kosketa hiomasuojusta. Lautas- ja kup- käyttää hiontaan. Koska materiaali leikataan katkaisuun piharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja kes- tarkoitetuilla laikoilla laikan ulkokehällä, muu pinta ei kes- kipakovoiman johdosta.
Seite 87
Kytke silloin sähkötyökalun pääkytkin pois päältä, nosta kone irti työkappaleesta ja tarkasta vaihto- Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on työkalun kunto. Sen jälkeen sähkökoneen voi taas kytkeä suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa päälle.
Seite 88
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 89
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 89 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu iş...
Seite 90
Elektrikli el aletinin tanımı: Üretici tarafından özel olarak bu alet için öngörülmeyen Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN ve tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal ve taş elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız, o aksesuarın malzemenin kuru olarak taşlanması, fırçalanması...
Seite 91
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 91 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Kullanılan ucun müsaade edilen devir sayısı en azından Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın. elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen devir sayısı Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı kadar olmalıdır. Müsaade edilenden hızlı dönen aksesuar elektrik çarpmasına neden olabilir.
Seite 92
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 92 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir Tel fırçanın normal kullanım koşullarında da tellerini zaman taşlama yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile kaybettiğini dikkate alın.
Seite 93
(Bakınız: Sayfa 7). Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve Optimum performans sağlayabilmek için elektrikli el çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, aletini sadece akü B18A.179 ile çalıştırın. Başka aküler onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik kullanıldığında aletin fonksiyon kapsamı kısıtlanabilir.
Seite 94
şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 95
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 95 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
Seite 96
A következőkben leírt előírások betartásának Ez a sarokcsiszoló az időjárás hatásaitól védett helyen a elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és sérülésekhez vezethet. tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, fémes Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket anyagok és kövek száraz csiszolására, drótkefével való...
Seite 97
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 97 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Közös figyelmeztető tájékoztató a csiszoláshoz, amelyek a különböző alkalmazások során keletkeznek. A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során csiszolópapírral és drótkefével végzett munkákhoz keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj és daraboláshoz hatásának, elvesztheti a hallását.
Seite 98
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 98 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot, és Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb tudja venni a visszaütő erőket. Használja mindig a pót- elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló...
Seite 99
Sohase nézzen bele közelről az elektromos kéziszerszám Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat lámpája által kibocsátott fénybe. Sohase irányítsa a használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához lámpa fényét a közelben tartózkodó más személyek vannak előirányzova.
Seite 100
Ennek az elektromos kéziszerszámnak a pillanatnyilag érvényes előírásokat. érvényes pótalkatrész-listáját az Internetből a www.fein.com címen találhatja meg. Kezelési tájékoztató. A következő alkatrészeket szükség esetén Ön saját maga A visszakapcsolási reteszelés meggátolja, hogy az is kicserélheti: akkumulátoros sarokcsiszoló...
Seite 101
Megfelelőségi nyilatkozat. C Támasztótányér a rostszálas csiszolókorongokhoz, rostszálas csiszolókorongok A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék (csak a készülékkel szállított támasztótányér-befogó megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán eszközzel szabad felszerelni, csak a berendezésre megadott idevonatkozó előírásoknak.
Seite 102
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 102 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně...
Seite 103
Čtěte všechna varovná upozornění a kartáčování drátěnými kartáči a oddělování kovů a pokyny. Zanedbání při dodržování kamene pomocí firmou FEIN schválených pracovních varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek nástrojů a příslušenství v prostředí chráněném před zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká...
Seite 104
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 104 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete. Váš speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno. oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací...
Seite 105
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 105 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení Buďte obzvlášť opatrní u „kapsovitých řezů“ do stávajících stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do brusná...
Seite 106
B18A.179. Při Používejte pouze neporušené, originální akumulátory použití jiných akumulátorů může být omezen funkční FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení rozsah. a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími výrobky existuje nebezpečí...
Seite 107
Prohlášení o shodě. Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 108
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 108 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
Seite 109
Výstražných upozornení a pokynov vonkajšieho prostredia, a to pomocou pracovných uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok nástrojov a príslušenstva, ktoré schválila firma Fein. zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Spoločné bezpečnostné pokyny pre brúsenie, Tieto Výstražné...
Seite 110
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 110 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné na leštenie. Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej Tie spôsoby použitia, pre ktoré nebolo toto ručné vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá elektrické...
Seite 111
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 111 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svoje telo a Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče z ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydržali väčšieho ručného elektrického náradia. Brúsne kotúče prípadný...
Seite 112
Po obrábaní materiálov, ktoré obsahujú sadru: Vyčistite Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú vetracie otvory ručného elektrického náradia určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade a spínacieho elementu pomocou stlačeného vzduchu, používania a nabíjania nevhodných, poškodených,...
Seite 113
Vašej krajine. Aktuálny zoznam náhradných súčiastok pre toto ručné elektrické náradie nájdete na Internete na domovskej stránke www.fein.com. V prípade potreby vymeňte nasledujúce súčiastky: Pracovné nástroje, prídavná rukoväť, upínacie príruby, ochranný kryt...
Seite 114
Výber príslušenstva (pozri strana 14). Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Používajte len originálne príslušenstvo značky FEIN. predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN Používané príslušenstvo musí byť schválené pre okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu konkrétny typ ručného elektrického náradia.
Seite 115
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 115 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn.
Seite 116
FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. Nie należy używać elektronarzędzia przed uważnym przeczytaniem i zrozumieniem niniejszej instrukcji eksploatacji, jak również załączonych „Ogólnych wskazówek bezpieczeństwa“...
Seite 117
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 117 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania, chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska szlifowania papierem ściernym, pracy z użyciem przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą szczotek drucianych i przecinania ściernicą filtrować...
Seite 118
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 118 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego Do wybranej ściernicy należy używać zawsze użycia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków wielkości i kształcie. Odpowiednie kołnierze podpierają ostrożności.
Seite 119
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 119 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z Po obróbce materiałów zawierających gips należy: przedmuchać otwory wentylacyjne elektronarzędzia i użyciem szczotek drucianych oczyścić element przełącznikowy za pomocą suchego i Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy normalnym bezolejowego powietrza sprężonego.
Seite 120
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 120 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy na pojemnik na pył; należy też unikać przegrzania się FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. elektronarzędzia i obrabianego materiału. Należy Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, regularnie opróżniać...
Seite 121
Wybór osprzętu (zob. str. 14). Obróbka metali w ekstremalnych warunkach Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt firmy może spowodować osadzenie się wewnątrz FEIN. Osprzęt musi być przeznaczony dla danego typu elektronarzędzia pyłu metalicznego, będącego elektronarzędzia. w stanie przewodzić prąd. Należy często przedmuchiwać...
Seite 122
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 122 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Seite 123
şi/sau provoca leziuni a pietriei cu dispozitive de lucru şi accesorii admise de grave. FEIN, în mediu protejat la intemperii. Păstraţi în vederea unei utilizări viitoare toate Indicaţii de avertizare comune pentru şlefuire, instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia şlefuire cu hârtie abrazivă, lucrul cu perii de sârmă...
Seite 124
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 124 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Această sculă electrică nu este adecvată pentru lustruire. Prindeţi scula electrică numai de mânerele izolate atunci Utilizările pentru care această sculă electrică nu este când executaţi lucrări în cursul cărora accesoriul poate prevăzută, pot crea situaţii periculoase şi cauza răniri.
Seite 125
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 125 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă întrerupeţi ascuţite, etc. Împiedicaţi ricoşarea accesoriului de pe lucrul, deconectaţi scula electrică şi nu o mişcaţi până piesa de lucru şi blocarea acestuia.
Seite 126
Este interzisă înşurubarea sau nituirea de plăcuţe şi Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, embleme pe scula electrică. O izolaţie deteriorată nu destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul oferă protecţie împotriva electrocutării. Folosiţi etichete lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi,...
Seite 127
întrerupere a conform reglementărilor legale din ţara punerii în curentului, de ex. după schimbarea acumulatorului. În circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie acest caz opriţi scula electrică, îndepărtaţi-o de piesa de comercială conform certificatului de garanţie al lucru şi verificaţi accesoriul.
Seite 128
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 128 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Seite 129
Neupoštevanje varnostnih kamna v vremensko zaščitenem okolju s vstavnimi orodji navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in priborom, ki je odobreno s strani FEIN. in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za Skupna opozorila za brušenje, brušenje z brusnim prihodnost.
Seite 130
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 130 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec za to orodje ni Električno orodje naj medtem, ko ga prenašate naokrog, specialno predvidel in katerega uporabe ne priporoča. ne deluje. Vrteče se vsadno orodje lahko zaradi Zgolj dejstvo, da lahko nek pribor pritrdite na Vaše naključnega kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se zavrta v električno orodje, še ne zagotavlja varne uporabe.
Seite 131
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 131 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Posebna opozorila za brušenje in rezanje Plošče ali velike obdelovance ustrezno podprite in tako zmanjšajte tveganje povratnega udarca zaradi Uporabljajte samo brusila, ki so atestirana za Vaše zataknjene rezalne plošče. Veliki obdelovanci se lahko električno orodje in zaščitni pokrov, predviden za ta zaradi lastne teže upognejo.
Seite 132
Žarčenje svetilnega sredstva je lahko za Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske oči škodljivo. baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, Po obdelavi mavčnih materialov: Očistite prezračevalne popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi baterijami, odprtine električnega orodja in stikalnega elementa s...
Seite 133
Poleg tega vam daje akumulatorske baterije, ponovno samostono zažene. V FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. tem primeru morate izklopiti električno orodje, ga V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi oddaljiti od obdelovanca in preveriti vstavno orodje.
Seite 134
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 134 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja.
Seite 135
FEIN. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Zajedničko uputstvo sa upozorenjem za brušenje, Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre nego što...
Seite 136
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 136 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Ovaj električni alat nije pogodan za poliranje. Upotrebe Ne ostavljajte nikada električni alat pre nego što se je za koje električni alat nije predvidjen, mogu upotrebljeni alat potpuno umirio. Upotrebljeni alat koji se prouzrokovati opasnosti i povrede.
Seite 137
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 137 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Ne upotrebljavajte lančanu testeru ili lisnatu testeru sa Ne uključujte električni alat ponovo, dokle god se nalazi zubima. Takvi upotrebljeni alati prouzrokuju često u radnom komadu. Pustite da ploča za presecanje prvo povratan udarac ili gubitak kontrole nad električnim dostigne svoje pune obrtaje, pre nego što oprezno alatom.
Seite 138
Oštećena izolacija ne pruža neku zaštitu alata. protiv električnog udara. Upotrebljavajte lepljive tablice. Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- Radite uvek sa dodatnom drškom. Dodatna drška akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri obezbedjuje pouzdano vodjenje električnog alata.
Seite 139
Uputstva za rad. Izjava o usaglašenosti. Blokada ponovnog kretanja sprečava da akumulatorska Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj ugaona brusilica posle nekog prekida struje na primer proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni promene akumulatora automatski ponovo krene.
Seite 140
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 140 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Seite 141
Pročitajte sve upute za sigurnost radove sa žičanim četkama i rezanje metala i kamena i upute za uporabu. Propusti kod radnim alatima i priborom koje odobrava tvrtka FEIN, u poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
Seite 142
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 142 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Ovaj električni alat nije prikladan za poliranje. Primjene Ne dopustite da električni alat radi dok ga nosite. za koje električni alat nije predviđen, mogu prouzročiti Rotirajući radni alat bi slučajnim kontaktom mogao opasnosti i ozljede.
Seite 143
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 143 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Posebne upute upozorenja za brušenje i rezanje Podložite ploče ili velike izratke, kako bi se izbjegla opasnost povratnog udara od ukliještene brusne ploče za brusnom pločom rezanje. Veliki izraci se mogu prognuti pod djelovanjem Koristite isključivo brusna tijela odobrena za električni svoje vlastite težine.
Seite 144
Gumb za blokiranje pritisnite samo u stanju mirovanja elektromotora (vidjeti stranicu 7). Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije Kako bi se postigao optimalan učinak, rabite električni predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja alat samo s akumulatorom B18A.179. U slučaju uporabe pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili prerađenih aku-...
Seite 145
Izbor pribora (vidjeti stranicu 14). crveno stalno Aku-baterija je Punjenje baterije svjetlo gotovo prazna Koristite samo originalni pribor tvrtke FEIN. Pribor mora crveno Aku-baterija Aku-bateriju dovesti odgovarati tipu električnog alata. treperavo nije spremna za u područje radnih A Brusna ploča za grubo brušenje, lamelna brusna ploča...
Seite 146
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 146 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно...
Seite 147
электроинструмент, предварительно не изучив щетками и резки металла и камня для использования основательно и полностью не усвоив это в закрытых помещениях с допущенными фирмой руководство по эксплуатации, а также приложенные FEIN рабочими инструментами и принадлежностями. «Общие указания по технике безопасности» (номер...
Seite 148
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 148 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Общие предупредительные указания по защиты органов слуха, защитные перчатки или специальный фартук, которые защищают Вас от шлифованию, шлифованию наждачной абразивных частиц и частиц материала. Глаза бумагой, для работ с проволочными щетками и должны...
Seite 149
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 149 Monday, February 19, 2018 9:15 AM шлифовальный круг движется на оператора или от Абразивные инструменты допускается применять него, в зависимости от направления вращения круга только для рекомендуемых работ. Например: Никогда на месте блокирования. При этом шлифовальный не шлифуйте боковой поверхностью отрезного круга. круг...
Seite 150
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 150 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Специальные предупредительные указания для Запрещается закреплять на электроинструменте таблички и обозначения с помощью винтов и шлифования наждачной бумагой заклепок. Поврежденная изоляция не защищает от Не применяйте шлифовальную шкурку размером поражения электрическим током. Применять больше...
Seite 151
средства защиты и хорошо проветривайте рабочее место. Поручайте обработку содержащего асбест Используйте только исправные оригинальные материала только специалистам. аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для Древесная пыль и пыль легких металлов, горячие данного электроинструмента. При работе с смеси абразивной пыли и химических веществ могут...
Seite 152
Эксплуатация нормативным документам, приведенным на светодиода зарядки в последней странице настоящего руководства по процентах эксплуатации. красный Аккумулят Зарядите Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, немигающий ор почти аккумулятор C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd световой разряжен сигнал Охрана окружающей среды, красный...
Seite 153
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 153 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково...
Seite 154
шліфування, обробки дротяними щітками та різання техніки безпеки і вказівки. металу і каменю для роботи в закритих приміщеннях Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок з допущеними фірмою FEIN робочими може призводити до удару електричним струмом, інструментами та приладдям. пожежі та/або важких травм.
Seite 155
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 155 Monday, February 19, 2018 9:15 AM нижчеподаних вказівок може призводити до Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотримувалися ураження електричним струмом, пожежі і/або безпечної відстані від Вашої робочої зони. Кожен, хто важких тілесних ушкоджень. заходить у робочу зону, повинен мати особисте захисне...
Seite 156
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 156 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Міцно тримайте електроприлад, тримайте своє тіло та круга. Фланці для відрізних шліфувальних кругів руки у положенні, в якому Ви зможете протистояти можуть відрізнятися від фланців для інших сіпанню. Завжди використовуйте додаткову рукоятку шліфувальних...
Seite 157
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 157 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Особливі попередження при роботі з дротяними Після обробки матеріалів, які містять гіпс: очищуйте вентиляційні отвори електроінструмента і щітками перемикальні елементи сухим стисненим повітрям, Зважайте на те, що навіть під час звичайного яке...
Seite 158
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 158 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Використовуйте лише справні оригінальні Деревний пил та пил легких металів, гарячі суміші акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для абразивного пилу і хімічних речовин можуть за Вашого електроінструменту. При використанні та...
Seite 159
Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
Seite 160
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 160 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно...
Seite 161
почистване с телени четки и рязане в закрити бъдеще. помещения на метали и каменни материали с Не използвайте този електроинструмент, утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и преди внимателно да прочетете и напълно да допълнителни приспособления. разберете това ръководство за експлоатация, както...
Seite 162
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 162 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Общи указания за безопасна работа при Работете с лични предпазни средства. В зависимост от приложението работете с цяла маска за лице, защита шлифоване с диск и с шкурка, почистване с за очите или предпазни очила. Ако е необходимо, телена...
Seite 163
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 163 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Ако напр. абразивен диск се заклини или блокира в Предпазният кожух трябва да е поставен сигурно на обработваното изделие, ръбът на диска, който електроинструмента и с оглед осигуряване на допира детайла, може да се огъне и в резултат максимална...
Seite 164
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 164 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Подпирайте плочи или големи разрязвани детайли по Внимавайте за скрити под повърхността електрически подходящ начин, за да ограничите риска от проводници, газопроводни и водопроводни тръби. възникване на откат в резултат на заклинен режещ Преди...
Seite 165
При неблагоприятни обстоятелства прах от Използвайте само изправни акумулаторни батерии на дървесни материали или от леки метали, горещи FEIN, които са предназначени за електроинструмента. смеси от шлифоване и химикали могат да се При работа с и при зареждане на акумулаторни...
Seite 166
процеса на зареждане температурата на Декларация за съответствие. акумулаторната батерия трябва да е в рамките на допустимия температурен интервал. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на Светодиод Значение...
Seite 167
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 167 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku.
Seite 168
Ohutusnõuete ja juhiste tuleb niiskuse eest kaitstud keskkonnas ja kasutada tohib eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või üksnes FEIN poolt heakskiidetud tarvikuid ja rasked vigastused. lisaseadiseid. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles.
Seite 169
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 169 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Ärge kasutage tarvikuid, mida ei ole tootja selle Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid. elektrilise tööriista jaoks ette näinud ega soovitanud. Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse, kuhjuv Asjaolu, et saate tarvikud oma seadme külge kinnitada, ei metallitolm võib põhjustada elektrilisi ohte.
Seite 170
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 170 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Spetsiifilised ohutusjuhised traatharjade Kettakaitse peab olema elektrilise tööriista külge tugevasti kinnitatud ja maksimaalse turvalisuse kasutamisel tagamiseks olema välja reguleeritud nii, et see katab Pidage silmas, et traatharjadest eraldub traaditükke ka suuremat osa lõikekettast. Kettakaitse aitab kasutajat tavapärasel kasutamisel.
Seite 171
Elektrilise tööriista transportimisel ja hoiulepanekul eemaldage aku. Optimaalse võimsuse saavutamiseks kasutage elektrilist tööriista ainult B18A.179 akuga. Muude akude Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette kasutamise korral võib funktsioonide kasutatavus olla nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, piiratud. kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti järeletehtud akude või teiste tootjate akude kasutamisel...
Seite 172
Garantii. (kasutamisel peab olema paigaldatud käekaitse) Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis F Terasest kausshari, lamell-lihvtarvikud kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii (kasutamisel peab olema paigaldatud käekaitse) vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
Seite 173
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 173 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją...
Seite 174
Perskaitykite visas saugos nuorodas mašina, skirta metalui ir akmeniui sausuoju būdu šlifuoti, ir reikalavimus. Nesilaikant saugos apdirbti vieliniais šepečiais ir pjauti su FEIN aprobuotais nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti darbo įrankiais ir papildoma įranga nuo atmosferos gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis.
Seite 175
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 175 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Šis prietaisas netinka poliruoti. Naudoti elektrinį įrankį Niekada nepadėkite elektrinio įrankio, kol darbo įrankis darbui, kuriam jis nėra skirtas, ypač pavojinga; toks darbas visiškai nesustojo. Besisukantis darbo įrankis gali kelia sužalojimų pavojų. prisiliesti prie paviršiaus, ant kurio padedate, ir elektrinis įrankis gali tapti nebevaldomas.
Seite 176
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 176 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems Plokštes ir didelius ruošinius paremkite, kad sumažintumėte atatrankos riziką dėl užstrigusio pjovimo šlifavimo ir pjovimo darbus disko. Dideli ruošiniai gali išlinkti dėl savo svorio. Ruošinį Naudokite tik su šiuo elektriniu įrankiu leidžiamus reikia paremti iš...
Seite 177
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 177 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Draudžiama prie elektrinio įrankio prisukti ar prikniedyti Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN lenteles ar ženklus. Pažeista izoliacija neapsaugo nuo akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. Dirbant elektros smūgio. Naudokite klijuojamuosius ženklus. su netinkamais, pažeistais, remontuotais, perdarytais, falsifikuotais ar kitų...
Seite 178
Tokiu kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius atveju elektrinį įrankį išjunkite, atitraukite nuo ruošinio ir aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo patikrinkite darbo įrankį. Po to elektrinį įrankį vėl garantinį raštą. įjunkite.
Seite 179
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 179 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
Seite 180
Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var darbinstrumentus un piederumus, kuru lietošanu ir radīt priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izraisīt atļāvusi firma FEIN, un strādājot no nelabvēlīgiem laika aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam savainojumam. apstākļiem pasargātās vietās. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmākai izmantošanai.
Seite 181
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 181 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Kopējie drošības noteikumi slīpēšanai, slīpēšanai dažkārt rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no ar smilšpapīra loksni, darbam ar stiepļu suku un putekļiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši atrodoties griešanai stipra trokšņa iespaidā, var rasties paliekoši dzirdes Šis elektroinstruments ir lietojams kā...
Seite 182
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 182 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu Neizmantojiet nolietotus slīpēšanas diskus, kas paredzēti ķermeņa un roku stāvokli, kas vislabāk ļautu pretoties lielākas jaudas elektroinstrumentiem. Lieliem atsitiena spēkam. Vienmēr izmantojiet papildrokturi, kas elektroinstrumentiem paredzētie slīpēšanas diski nav ļauj optimāli kompensēt atsitienu vai reaktīvo griezes piemēroti darbam mazākos elektroinstrumentos, kuru momentu un saglabāt kontroli pār instrumentu.
Seite 183
Transportējot vai uzglabājot elektroinstrumentu, izņemiet Neskatieties elektroinstrumenta apgaismošanas lampas no tā akumulatoru. gaismā no neliela attāluma. Nevirziet apgaismošanas Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN lampas gaismu acīs citām tuvumā esošajām personām. akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu Apgaismošanas lampas radītais starojums var izrādīties elektroinstrumentam.
Seite 184
Šādā gadījumā izslēdziet esošajai tās valsts likumdošanai, kurā izstrādājums ir ticis elektroinstrumentu, izvelciet tajā iestiprināto laists pārdošanā. Bez tam firma FEIN nosaka darbinstrumentu no apstrādājamā priekšmeta un izstrādājumam garantiju atbilstoši FEIN garantijas pārbaudiet darbinstrumentu. Pēc tam no jauna ieslēdziet deklarācijai.
Seite 185
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 185 Monday, February 19, 2018 9:15 AM Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Vides aizsardzība, atbrīvošanās no...
Seite 190
然中断之后,例如更换蓄电池,自行再度启动。如果这个 合格说明。 功能被触动了,先关闭电动工具,从工件中取出电动工 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 具,并检查安装件。接着再开动电动工具。 有关规定的标准。 在马达静止后才可以按下锁定按钮 ( 参考页数 7)。 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, 为了达到最佳性能,只能使用蓄电池 B18A.179 操作电动 D - 73529 Schwäbisch Gmünd 工具。使用其他的蓄电池,会局限机器的功能范围。 环境保护和废物处理。 正确地使用蓄电池。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 当蓄电池的温度位于操作温度范围 0 °C – 45 °C (32 °F –...
Seite 191
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 191 Monday, February 19, 2018 9:15 AM zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表...
Seite 196
然中斷之後,例如更換蓄電池,自行再度啟動。如果這個 合格說明。 功能被觸動了,先關閉電動工具,從工件中取出電動工 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 具,並檢查安裝件。接著再開動電動工具。 有關規定的標準。 在馬達靜止後才可以按下鎖定按鈕 ( 參考頁數 7)。 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, 為了達到最佳性能,只能使用蓄電池 B18A.179 操作電動 D - 73529 Schwäbisch Gmünd 工具。使用其他的蓄電池,會局限機器的功能範圍。 環境保護和廢物處理。 正確地使用蓄電池。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 當蓄電池的溫度位於操作溫度範圍 0 °C – 45 °C (32 °F –...
Seite 197
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 197 Monday, February 19, 2018 9:15 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시...
Seite 198
안전 수칙 . 전동공구의 사용 분야 : 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허용하는 액세서리 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수 를 부착하여 금속과 석재에 건식 연마작업 , 와이어 브러싱 해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지...
Seite 199
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 199 Monday, February 19, 2018 9:15 AM 본 전동공구를 위해 제조사가 특별히 생산하고 추천하는 액 전동공구의 통풍구를 정기적으로 깨끗이 닦으십시오. 모터 세서리만을 사용해야 합니다 . 액세서리가 전동공구에 고정 팬이 하우징 안으로 분진을 끌어 들이며 , 금속 분진이 많이 될...
Seite 200
OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 200 Monday, February 19, 2018 9:15 AM 안전 커버를 전동공구에 확실히 고정하고 , 최대 안전을 위 와이어 브러시 디스크로 작업할 때 특별 안전 경고 해 작업자로 향해 있는 연마석 부분이 가능한 한 최소가 되 사항 도록 맞추십시오 . 안전 커버는 작업자가 파편에 다치거나 일반적으로...
Seite 201
잠금 버튼은 모터가 정지된 상태에서만 누르십시오 (7 면 전동공구를 운반하거나 보관할 경우 배터리를 빼십시오 . 참조 ). 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 배터리 최적 성능에 다르기 위해서는 배터리 타입 B18A.179 만을 만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수리한 배...
Seite 202
나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D - 73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 216
OBJ_DOKU-0000007587-001.fm Page 216 Monday, February 19, 2018 11:26 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण सामन्य िनषे ध िचन्ह . यह कायर् करना मना है . औजार...
Seite 217
वातावरणों में अनु ू योग समःत सु र क्षा सू च नां ए और िनदेर् श उपकरणों और FEIN द्वारा िसफािरश िकए गए सहायक पढ़े . सु र क्षा सू च नां ए और िनदेर् श ों का पालन उपकरणों क े साथ सू ख ी माइं ि डं ग , वायर ॄिशं ग , नही...
Seite 218
OBJ_DOKU-0000007587-001.fm Page 218 Monday, February 19, 2018 11:26 AM इस टल क े साथ पौिलश करने क े कायर् नहीं िकये जाने ू अगर आप कोई ऐसा काम कर रहे हैं िजस से टल िछपी ू की िसफािरश की जाती है . िजन कायोर्ं क े िलए यह पावर इलै...
Seite 219
OBJ_DOKU-0000007587-001.fm Page 219 Monday, February 19, 2018 11:26 AM कोनों, ते ज़ िकनारों, आिद पर काम करते समय िवशे ष अगर िकसी कारण से िडःक ब्लॉक हो जाए या आप िकसी ू सावधानी बरतें । सहायक उपकरण को काम करने वाली कारण...
Seite 220
अलग कर दें । ूयोग करें . क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल सदा सहायक हैं ड ल क े साथ काम करें . सहायक हैं ड ल की िरचाजेर् ब ल बै ट िरयों का ूयोग करें जो आपकी मशीन क े...
Seite 221
क्षे त ् 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F) में िरचाजर् करें . िरचाजर् क े वल FEIN क े मू ल सहायक उपकरणों का इःते म ाल करें । करने की िबया में बै ट री का तापमान िरचाजर् करने...
Seite 222
.املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه اضغط زر التثبيت فقط عندما يكون املحرك متوقفا عن احلركة (راجع .)7 الصفحة C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى لكي تتوصل إىل األداء املثايل، ينبغي أن يتم تشغيل العدة الكهربائية فقط C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd .
Seite 223
.حافظ عىل إبعاد املركم عن األطفال احرص أثناء استخدام عدد الشغل ذات الوليجة املقلوظة، عىل أن يكون طول احلاضن املقلوظ بعدة الشغل كافيا حلضن طول حمور الدوران املقلوظ بالعدة حافظ عىل نظافة املركم وعىل وقايته من الرطوبة واملاء. نظف الوصالت الكهربائية.
Seite 224
اطفئ العدة الكهربائية يف حال استعصاء قرص القطع أو انقطاعك عن الشغل جتنب بجسمك املجال الذي ستتحرك به العدة الكهربائية عند حدوث صدمة وامسكها هبدوء إلی أن يتوقف القرص عن احلركة. ال حتاول أن تسحب ارتدادية. حترك الصدمة االرتدادية العدة الكهربائية بعكس اجتاه حركة قرص .القرص...
Seite 225
:االستعامل املخصص للعدة الكهربائية انتبه إلی ابتعاد اآلخرين عن جمال عملك بمسافة آمنة. ينبغي أن يرتدي كل من يطئ جمال العمل عتاد وقاية شخيص. قد تتطاير أجزاء من قطعة الشغل أو عدد جالخة زاوية ت ُ وجه يدويا، و ت ُ دار بمركم للجلخ اجلاف والفرش املعدنية .الشغل...
Seite 226
الرشح الرمز، اإلشارة عدد دوران صغري عدد دوران كبري قد يتضمن األرقام أو األحرف )**( الرشح الوحدة الوطنية الوحدة الدولية اإلشارة عدد الدوران املقنن /د /min, min , rpm, r/min دخل القدرة واط خرج القدرة واط اجلهد املقنن فولط الرتدد هرتز...
Seite 227
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة الكهربائية .بشكل...