Seite 1
WSS 12-125 - Titel Seite 1 Dienstag, 7. August 2007 5:09 17 WSS 12-125 7 220 88 3 41 00 960 06 4 Printed in Germany 10.02 Z...
Seite 2
WSS 12-125 - Buch Seite 2 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português EÏÏËÓÈο Dansk Norsk Svenska Suomi Magyar âesky Slovensky Polski На русском языке...
Seite 3
WSS 12-125 - Buch Seite 3 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13...
Seite 4
WSS 12-125 - Buch Seite 4 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13...
WSS 12-125 - Buch Seite 5 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Bedienungsanleitung Winkelschleifer. Bestimmungsgemäße Verwendung. Dieses Gerät ist bestimmt: Auf einen Blick. für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk, zum Trennen und Schleifen von Metall und Stein im Trockenschliff, zum Einsatz mit Schleifwerkzeug und Zubehör, die in dieser Bedienungsanlei-...
WSS 12-125 - Buch Seite 6 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Mit neuem Schleifwerkzeug einen Probe- Sachbeschädigung lauf von 30 Sekunden durchführen. Nur Netzspannung und Spannungsangabe am rundlaufendes Schleifwerkzeug verwen- Gerät müssen übereinstimmen. den. Gerät nur einschalten, wenn der Schnell- Trennscheiben niemals seitlichem Druck spannhebel (2) zurückgeschwenkt und ein-...
WSS 12-125 - Buch Seite 7 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Schleifwerkzeug befestigen Ein- und Ausschalten (1). oder wechseln (3). Zuerst Kabel und Stecker auf Beschädi- gungen prüfen. Gerät nur einschalten, wenn der Schnell- Verletzungsgefahr spannhebel (2) zurückgeschwenkt und ein- durch unbeabsichtigtes Einschalten.
WSS 12-125 - Buch Seite 8 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Warten und Reparieren. Zubehör. Bildliche Darstellung und Bestellnummern Verletzungsgefahr am Ende dieser Anleitung. Warten, prüfen und reparieren dürfen nur Erläuterungen zum Zubehör: Elektrofachkräfte nach den im jeweiligen A Schruppscheibe, gekröpft für Stahl.
WSS 12-125 - Buch Seite 9 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Umweltschutz. CE-Konformität. Verpackungen, ausgediente Geräte und Wir erklären in alleiniger Verantwortung, Zubehör einer umweltgerechten Wieder- dass dieses Produkt mit den folgenden verwertung zuführen. Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144, EN 55 014,...
WSS 12-125 - Buch Seite 10 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Operating instructions for angle grinder. Intended use. This power tool is intended for: Overview. commercial use in industry and trade, cut-off grinding and surface grinding metal and stone –...
WSS 12-125 - Buch Seite 11 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Carry out a test run of 30 seconds with Damage to property/material the new grinding tool. Only use true-run- Mains voltage must correspond with the ning grinding tools.
WSS 12-125 - Buch Seite 12 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Secure or change the Switching ON/OFF (1). grinding tool (3). First check that the cable and plug are not damaged. Only switch on the power tool once the...
WSS 12-125 - Buch Seite 13 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Maintenance and repairs. Accessories. Illustrations and reference numbers can be Risk of injury found at the end of these instructions. Service, testing and repairs may only be car-...
WSS 12-125 - Buch Seite 14 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Environmental protection. CE conformity. Packaging, worn out power tools and We declare ourselves solely responsible accessories should be recycled. for this product conforming with the fol-...
WSS 12-125 - Buch Seite 15 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Notice d’utilisation, meuleuse angulaire. Utilisation conforme à la destination. Vue générale. Cet appareil est conçu : comme outillage professionnel à usage industriel et artisanal, pour le tronçonnage et le ponçage à sec de matériaux en métal et en pierre,...
WSS 12-125 - Buch Seite 16 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 L’alésage de la meule doit s’adapter sur le Ne pas travailler de matériaux dégageant porte-outil de l’appareil sans qu’il y ait un des poussières nuisibles à la santé (p. ex.
WSS 12-125 - Buch Seite 17 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Fixation ou remplacement de la Effectuer les travaux de ponçage et de tronçonnage en appliquant une vitesse de meule (3). rotation élevée. Ne pas surcharger l’appa- reil.
WSS 12-125 - Buch Seite 18 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Accessoires. A effectuer une fois par semaine, ou plus souvent en cas d’utilisation fréquente : Les illustrations et les numéros de réfé- Nettoyer les ouïes de ventilation.
750 W Type de courant Bender Peltz Poids 1,9 kg C. & E. FEIN GmbH & Co. KG, Classe de protection Postfach 10 14 44 • 70013 Stuttgart Diamètre de la meule 125 mm Toute modification apportée à l’appareil 1 – 6 mm Epaisseur de la meule fait perdre toute validité...
WSS 12-125 - Buch Seite 20 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Istruzioni per l’uso smerigliatrice angolare. Uso regolare. Questo apparecchio è destinato: Guida rapida. all’uso professionale nell’industria e nell’artigianato, per la troncatura e la levigatura a secca del metallo e del materiale pietroso, all’impiego con utensile abrasivo ed acces-...
WSS 12-125 - Buch Seite 21 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 L’utensile abrasivo deve poter ruotare Non applicare alla macchina targhette e liberamente. simboli utilizzando rivetti o viti. Ciò potrebbe rendere inefficace l’isolamento In caso di un nuovo utensile abrasivo, ese- di sicurezza.
WSS 12-125 - Buch Seite 22 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Fissare oppure sostituire Eseguendo lavori di levigatura e di tronca- tura, operare con un alto numero di giri. l’utensile abrasivo (3). Non sovraccaricare la macchina. Avviare ed arrestare la Pericolo di ferirsi Pericolo di infortuni a causa di un’accensione...
WSS 12-125 - Buch Seite 23 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Accessori. Una volta la settimana, o più spesso in caso di uso frequente: Disegni d’insieme e codici d’ordine si pos- Pulire le aperture per l’aria di raffredda- sono trovare alla fine di questo libretto mento.
750 W Tipo di corrente Bender Peltz Peso 1,9 kg C. & E. FEIN GmbH & Co. KG, Classe di sicurezza Postfach 10 14 44 • 70013 Stuttgart Disco abrasivo Ø 125 mm Nel caso di modifiche alla macchina questa Spessore della mola dichiarazione perde la sua validità...
WSS 12-125 - Buch Seite 25 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Gebruiksaanwijzing haakse slijpmachine. Gebruik volgens bestemming. Deze machine is bestemd: In één oogopslag. voor professioneel gebruik in de industrie en door de vakman, voor het droog doorslijpen en slijpen van...
WSS 12-125 - Buch Seite 26 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Laat nieuw slijpgereedschap 30 seconden Materiële schade proefdraaien. Gebruik alleen rondlopend Netspanning en spanningsgegevens op de slijpgereedschap. machine moeten overeenkomen. Stel doorslijpschijven nooit bloot aan zij-...
WSS 12-125 - Buch Seite 27 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Slijpgereedschap bevestigen of In- en uitschakelen (1). wisselen (3). Controleer eerst kabel en stekker op beschadigingen. Schakel de machine alleen in wanneer de Verwondingsgevaar snelspanhendel (2) teruggedraaid en vast- door per ongeluk inschakelen.
WSS 12-125 - Buch Seite 28 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Onderhoud en reparaties. Toebehoren. Zie de afbeelding en bestelnummers aan Verwondingsgevaar het einde van deze gebruiksaanwijzing. De machine mag alleen worden onderhou- Toelichtingen bij het toebehoren: den, gecontroleerd en gerepareerd door een A Afbraamschijf, gebogen, voor staal.
WSS 12-125 - Buch Seite 29 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Milieubescherming. CE-conformiteit. Voer verpakkingen, versleten machines en Wij verklaren als alleen verantwoorde- toebehoren op een voor het milieu ver- lijke dat dit product voldoet aan de vol- antwoorde wijze af.
WSS 12-125 - Buch Seite 30 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Instrucciones de manejo para amoladoras. Utilización reglamentaria. Este aparato ha sido proyectado: De un vistazo. para el uso profesional en la industria y el oficio, para tronzar y amolar metal y piedra sin la aportación de agua,...
WSS 12-125 - Buch Seite 31 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 El orificio del disco de amolar debe ajustar No fijar rótulos ni señales al aparato con sin holgura en el alojamiento del aparato. remaches o tornillos, ya que ello puede No usar piezas de reducción ni adaptado-...
WSS 12-125 - Buch Seite 32 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Cambio o sujeción del útil de Conexión y desconexión (1). amolar (3). Inspeccionar primeramente si el cable o enchufe están dañados. Conectar el aparato solamente si la palanca Riesgo de lesión...
WSS 12-125 - Buch Seite 33 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Accesorios. Semanalmente, o con mayor frecuencia si el uso es intenso: La representación gráfica y los nº de Limpiar las rejillas de ventilación. pedido se encuentran al final de estas ins- Soplar el motor con aire comprimido trucciones de manejo.
WSS 12-125 - Buch Seite 34 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Protección del medio ambiente. Conformidad CE. Entregar los embalajes, aparatos y acceso- Declaramos bajo nuestra sola responsabi- rios inservibles al centro correspondiente lidad que este producto está en conformi- encargado de su reciclaje ecológico.
WSS 12-125 - Buch Seite 35 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Instrução de serviço Rebarbadora. Utilização de acordo com as disposições. Com um golpe de vista. Este aparelho é determinado: para a utilização em indústria e artezanato, para cortar e lixar metais e pedras a seco, para a utilização com ferramentas abrasi-...
WSS 12-125 - Buch Seite 36 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 A ferramenta abrasiva montada deve girar Danos materias livremente. A tensão de rede deve coincidir com as Realizar com ferramentas abrasivas novas indicações de tensão de rede indicadas no um funcionamento de ensaio durante no aparelho.
WSS 12-125 - Buch Seite 37 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Fixar ou substituir ferramentas Ligar e desligar (1). abrasivas (3). Deverá primeiro controlar, se o cabo e a ficha apresentam danos. Só ligar o aparelho, quando a alavanca de Perigo de lesões...
WSS 12-125 - Buch Seite 38 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Manutenção e reparação. Acessórios. No final desta instrução de utilização Perigo de lesões encontram-se uma apresentação ilustrada A manutenção, o controlo e a reparação só e os números de referência.
WSS 12-125 - Buch Seite 39 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Protecção do meio ambiente. Conformidade CE. Enviar embalagens, aparelhos e acessórios Declaramos sob nossa exclusiva responsa- usados à uma reciclagem ecológica. bilidade que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos norma- Para outras informações, dirija-se ao seu...
WSS 12-125 - Buch Seite 45 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Betjeningsvejledning vinkelsliber. Beregnet anvendelsesområde. Denne maskine er beregnet: Oversigt. til erhvervsmæssig brug i industri og hånd- værk, til at skære i og slibe på metal og sten ved tør slibning,...
WSS 12-125 - Buch Seite 46 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Det nye slibeværktøj skal prøvekøres i Materielle skader 30 sekunder. Benyt kun rundtløbende sli- Netspændingen og oplysningerne om beværktøj. maskinens driftsspænding, som befinder Forsøg aldrig at bremse skæreskiver ved sig på...
WSS 12-125 - Buch Seite 47 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Fastgørelse eller skift af Tænd og sluk (1). slibeværktøj (3). Kontrollér først om kablet og stikket er beskadiget. Tænd kun for maskinen, hvis lynspændesy- Risiko for tilskadekomst stemet (2) er svunget tilbage og faldet i hvis maskinen tændes utilsigtet.
WSS 12-125 - Buch Seite 48 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Vedligeholdelse og reparation. Tilbehør. I slutningen af denne vejledning findes illu- Risiko for tilskadekomst strationer og bestillingsnumre. Vedligeholdelses-, kontrol- og reparationsar- Forklaringer vedrørende tilbehør: bejde må kun udføres af fagfolk iht. de for- A Skrubskive, forkrøppet til stål.
WSS 12-125 - Buch Seite 49 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Beskyttelse af miljøet. CE-overensstemmelse. Emballage, udtjente apparater og tilbehør Vi erklærer under almindeligt ansvar, at bedes afleveret til miljøvenlig genbrug. dette produkt stemmer overens med føl- gende standarder eller normative doku- Yderligere oplysninger fås i specialhand-...
WSS 12-125 - Buch Seite 50 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Bruksanvisning for vinkelsliper. Forskriftsmessig bruk. Denne maskinen er beregnet: Oversikt. til yrkesmessig bruk i industri og hånd- verk, til kapping og sliping av metall og stein ved tørrsliping,...
WSS 12-125 - Buch Seite 51 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Utfør en prøvekjøring på 30 sekunder Skade på ting med nytt slipeverktøy. Bruk kun rundtgå- Nettspenningen og spenningen som er ende slipeverktøy. angitt på maskinen må stemme overens.
WSS 12-125 - Buch Seite 52 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Fest slipeverktøyet og Inn- og utkobling (1). skift ut (3). Kontrollér først at kabelen og støpselet ikke er skadet. Slå maskinen kun på når hurtigspennhen- Fare for skade del (2) er svingt tilbake og gått i lås.
WSS 12-125 - Buch Seite 53 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Vedlikehold og reparasjon. Tilbehør. Bilder og bestillingsnumre finner du bak i Fare for skade denne bruksanvisningen. Vedlikeholdsarbeider, kontroll og reparasjo- Forklaringer til tilbehøret: ner må kun foretas av elektrofagfolk og i hen- A Slipeskive, med forsenket nav for stål.
WSS 12-125 - Buch Seite 54 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Miljøvern. CE-samsvarserklæring. Emballasjer, gamle maskiner og tilbehør Vi erklærer som eneansvarlig at dette pro- må leveres inn til gjenvinning. duktet stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: Ytterligere informasjon får du hos din for-...
WSS 12-125 - Buch Seite 55 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Bruksanvisning vinkelslipmaskin. Avsedd användning. Maskinen är avsedd för: Överblick. yrkesbruk inom industri och hantverk för kapning och torrslipning av metall och sten i kombination med slipverktyg och tillbehör som tagits upp i denna...
WSS 12-125 - Buch Seite 56 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Provkör nytt slipverktyg 30 sekunder. Risk för sakskador Använd endast jämnt roterande slip- På maskinens typskylt angiven spänning verktyg. måste överensstämma med nätets. Tryckbelasta aldrig kapskivor från sidan Starta maskinen först sedan snabbspänns-...
WSS 12-125 - Buch Seite 57 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Fastspänning och byte av In- och urkoppling (1). slipverktyg (3). Kontrollera först sladdens och stick- kontaktens tillstånd. Starta maskinen först sedan snabbspänns- Risk för personskador paken (2) svängts ned och låsts.
WSS 12-125 - Buch Seite 58 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Underhåll och reparation. Tillbehör. Bilder och artikelnummer i slutet av Risk för personskador bruksanvisningen. Underhåll, kontroll och reparation får utföras Förklaringar beträffande tillbehör: endast av auktoriserad elektriker enligt till- A Grovslipskiva, böjd för stål.
WSS 12-125 - Buch Seite 59 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Miljöskydd. CE-försäkran om överensstämmelse. Hantera förpackningar, förbrukade verk- tyg och tillbehör enligt gällande avfalls- Vi försäkrar härmed under exklusivt bestämmelser. ansvar att denna produkt överensstämmer Närmare upplysningar erhålls i fack- med föjande standarder och tekniska spe-...
WSS 12-125 - Buch Seite 60 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Kulmahiomakoneen käyttöohje. Asianmukainen käyttö. Tämä laite on tarkoitettu: Laitteen osat. ammattimaiseen käyttöön teollisuudessa ja työpajoissa, metallin ja kiven leikkaukseen ja hiontaan kuivahiontana, käyttäen tässä käyttöohjeessa mainittuja tai FEINin suosittelemia hiomatyökaluja ja...
WSS 12-125 - Buch Seite 61 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Suorita uudella hiomatyökalulla 30 sekun- Aineelliset vahingot nin koekäyttö. Käytä ainoastaan tasaisesti Verkkojännitteen ja laitteeseen merkityn pyöriviä hiomatyökaluja. jännitteen tulee täsmätä. Älä koskaan aseta katkaisulaikkoja alttiiksi Käynnistä...
WSS 12-125 - Buch Seite 62 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Hiomatyökalun kiinnitys tai Käynnistys ja pysäytys (1). vaihto (3). Tarkista ensin, että kaapeli ja pistoke ovat moitteettomassa kunnossa. Käynnistä laite ainoastaan pikakiinnitysvi- Loukkaantumisvaara vun (2) ollessa takaisinkäännetty ja lukit- tahattoman käynnistyksen johdosta.
WSS 12-125 - Buch Seite 63 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Huolto ja korjaus. Lisälaitteet. Lisälaitteiden kuvat ja tilausnumerot ovat Loukkaantumisvaara käyttöohjeen lopussa. Sähkötyökalut saa huoltaa, tarkistaa ja kor- Lisälaitteet: jata ainoastaan sähköalan ammattihenkilö A Rouhintalaikka, taivutettu, terästä var- noudattaen kyseisen maan voimassaolevia ten.
WSS 12-125 - Buch Seite 64 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Ympäristönsuojelu. CE-yhdenmukaisuus. Toimita pakkausmateriaali, käytöstä pois- Vakuutamme täten ja vastaamme yksin tetut laitteet ja lisälaitteet kierrätettäviksi. siitä, että tämä tuote on seuraavien stan- dardien ja standardisoimisasiakirjojen vaa- Lisätietoja saat laitteen myyjäliikkeistä.
WSS 12-125 - Buch Seite 65 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Sarokcsiszoló, kezelési utasítás. Rendeltetésszerı használat. A gép rendeltetése a következő: A gép részei. Ipari használat a kis- és nagyiparban, fém és kő darabolása és csiszolása száraz csiszolással,...
WSS 12-125 - Buch Seite 66 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 A gépre felszerelt csiszolószerszámnak Ne csavarozzon vagy szegecseljen szabadon kell forognia. semmilyen táblát vagy jelzést a készülékre! Ezzel megsértheti a védőszigetelést. Erre a Új csiszolószerszám befogása után először célra öntapadós matricák használatát...
WSS 12-125 - Buch Seite 67 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Be- és kikapcsolás (1). A csiszolószerszám beszerelése vagy cseréje (3). Elsőként a kábel és a csatlakozódugó épségét ellenőrizze. A gépet csak akkor szabad bekapcsolni, ha Sérülésveszély a gyorsbefogó...
WSS 12-125 - Buch Seite 68 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Tartozékok. A következő műveleteket hetente egyszer, gyakori használat esetén többször Az ábrák és a rendelési számok a kezelési végre kell hajtani: utasítás végén találhatók. Tisztítsa ki a hűtőnyílásokat.
WSS 12-125 - Buch Seite 69 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Környezetvédelem. CE-megfelelŒség. A csomagolást, a tönkrement gépeket és a Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy ez a tartozékokat a környezetvédelmi termék megfelel a következő szempontoknak megfelelően távolítsa el.
Seite 70
WSS 12-125 - Buch Seite 70 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Návod k obsluze úhlové brusky. Rozsah pouÏití. Tento stroj je určen: Pfiehled. K nasazení v průmyslu a řemeslných dílnách, k dělení a broušení kovu a kamene za sucha, k nasazení...
Seite 71
WSS 12-125 - Buch Seite 71 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Vûcné po‰kození S novým brusným nástrojem proveďte zkušební běh 30 sekund. Používejte pouze Síťové napětí musí souhlasit s údajem kruhové brusné nástroje. napětí na stroji. Dělící kotouče nikdy nevystavujte Stroj zapnûte pouze tehdy, kdyÏ...
Seite 72
WSS 12-125 - Buch Seite 72 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Zapnutí a vypnutí (1). Upevnûní nebo vymûna brusného nástroje (3). Nejprve zkontrolujte kabel a zástrčku, zda nejsou poškozené. Stroj zapnûte pouze tehdy, kdyÏ je Nebezpeãí poranûní...
WSS 12-125 - Buch Seite 73 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 ÚdrÏba a opravy. Pfiíslu‰enství. Vyobrazení a objednací čísla jsou uvedena Nebezpeãí poranûní na konci tohoto návodu. Údržbu, přezkoušení a opravy smějí provádět Vysvětlivky k příslušenství: pouze odborníci v oboru elektrických zařízení, A Hrubovací...
WSS 12-125 - Buch Seite 74 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Ochrana Ïivotního prostfiedí. Prohlá‰ení o shodû (CE). Obaly, vysloužilé stroje a příslušenství Prohlašujeme v naší plné zodpovědnosti, předejte k opětovnému využití v souladu že tento výrobek je v souladu s se zásadami ochrany životního prostředí.
Seite 75
WSS 12-125 - Buch Seite 75 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Návod na pouÏívanie uhlovej brúsky. PouÏívanie podºa urãenia. Toto náradie je určené: Na jeden pohºad. na odborné používanie v priemysle a na remeselné používanie, na rezanie a brúsenie kovov a kameňa brúsením nasucho,...
WSS 12-125 - Buch Seite 76 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Po‰kodenie vecí Namontovaný brúsny nástroj sa musí dať voľne otáčať. Sieťové napätie a údaj o napätí na náradí sa Novým brúsnym nástrojom vykonajte musia zhodovať. skúšku behom naprázdno v trvaní približne Náradie zapínajte len vtedy, keì...
Seite 77
WSS 12-125 - Buch Seite 77 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Zapnutie a vypnutie (1). Upevnenie alebo v˘mena brúsneho nástroja (3). Najprv vždy prekontrolujte kábel a zástrčku, či nie sú poškodené. Náradie zapínajte len vtedy, keì je Nebezpeãenstvo poranenia...
Seite 78
WSS 12-125 - Buch Seite 78 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 ÚdrÏba a oprava. Príslu‰enstvo. Vyobrazenie a objednávacie číslo nájdete Nebezpeãenstvo poranenia na konci tohto Návodu. Vykonávať údržbu, kontroly a opravy smú iba Vysvetlivky k príslušenstvu: vyučení elektrikári podľa predpisov platných v A Hrubovací...
WSS 12-125 - Buch Seite 79 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Ochrana Ïivotného prostredia. Konformita CE. Obaly, doslúžené náradie a príslušenstvo Vyhlasujeme s výlučnou zodpovednosťou, dajte na recykláciu zodpovedajúcu že tento výrobok súhlasí s nasledujúcimi ochrane životného prostredia.
WSS 12-125 - Buch Seite 80 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Instrukcja obs∏ugi szlifierki kàtowej. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Opis urzàdzenia. Urządzenie jest przeznaczone: do przemysłowych zastosowań w przemyśle i rzemiośle, do cięcia, i szlifowania metali i materiałów kamiennych w szlifie suchym, do zastosowań...
Seite 81
WSS 12-125 - Buch Seite 81 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Średnica wewnętrzna narzędzia Nie obrabiać materiałów, w czasie szlifierskiego musi bez luzów pasować do obróbki których powstają niebezpieczne uchwytu narzędziowego urządzenia. Nie dla zdrowia materiały (np. azbest).
WSS 12-125 - Buch Seite 82 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Mocowanie i wymiana narz´dzi Cięcie: urządzenie musi zawsze pracować przy biegu przeciwnym, aby urządzenie nie szlifierskich (3). wyskoczyło z linii cięcia. W czasie szlifowania lub zdzierania Niebezpieczeƒstwo zranienia...
WSS 12-125 - Buch Seite 83 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Wyposa˝enie. Jeden raz na tydzień, a przy częstym użyciu wcześniej, należy: Rysunki i numery katalogowe znajdują się Wyczyścić otwory wentylacyjne. na końcu tej instrukcji obsługi. Komorę silnika przedmuchać z Wyjaśnienia dotyczące wyposażenia:...
WSS 12-125 - Buch Seite 84 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Ochrona Êrodowiska. Deklaracja zgodnoÊci CE. Opakowania, wysłużone urządzenia i Oświadczamy na własną wyposażenie należy oddać w punkcie odpowiedzialność, że produkt odpowiada zbioru surowców wtórnych. niżej wymienionym normom i dokumentom normatywnym: EN 50 144, Dodatkowe informacje można otrzymać...
WSS 12-125 - Buch Seite 85 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Инструкция по эксплуатации угловой Настоящее руководство по шлифовальной машины. эксплуатации и приложенные указания по технике безопасности сохранить для дальнейшего использования и Краткий обзор. приложить к прибору при его передаче...
Seite 86
WSS 12-125 - Buch Seite 86 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Указания по технике безопасности. Работать всегда с монтированной дополнительной рукояткой и с Опасность нанесения травм монтированным защитным колпаком. Использовать только шлифовальный При обработке природного камня инструмент, соответствующий...
Seite 87
WSS 12-125 - Buch Seite 87 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Нанесение материального ущерба Включение и выключение (1). Напряжение источника тока должно Сначала проверить исправность совпадать с напряжением, указанным на кабеля и штепсельной вилки. приборе. Включать прибор только в том случае, если...
WSS 12-125 - Buch Seite 88 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Закрепление или замена Очистка и уход за шлифовального инструментом. инструмента (3). Опасность нанесения травм вследствие случайного включения Опасность нанесения травм прибора. вследствие случайного включения Перед техобслуживанием прибора...
Seite 89
WSS 12-125 - Buch Seite 89 Donnerstag, 10. Oktober 2002 1:53 13 WSS 12-125 Передайте настоящее руководство G Узел для зажима упругой вместе с инструментом в ремонтную шлифовальной тарелки и мастерскую. Перечень запчастей см. в конической проволочной щетки. конце настоящего руководства по...