Inhaltszusammenfassung für TZS First AUSTRIA FA-5126-9
Seite 1
FA-5126-9 FOOD DEHYDRATOR ESSICCATORE PER ALIMENTI INSTRUCTION MANUAL MANUALE ISTRUZIONI DÖRRAUTOMAT DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ODWADNIACZ ŻYWNOŚCI VOEDSELDROGER INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKERSHANDLEIDING DESHIDRATOR DE ALIMENTE LIVSMEDELSTORKARE MANUAL DE UTILIZARE BRUKSANVISNING SUŠILNIK ZA ŽIVILA DEHIDRATOR NAMIRNICA PRIROČNIK Z NAVODILI UPUTSTVO ZA UPOTREBU ДЕХИДРАТОР...
INSTRUCTION MANUAL FEATURE OF THE DEHYDRATOR DRYING TIPS: • Always ensure the lid is closed and do not lift it during operation. The drying time varies according to the following This unit uses a built-in fan and heating element • Always disconnect the appliance from power factors: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS to produce a warm airflow.
BEDIENUNGSANLEITUNG • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch Feinmaschige Gitterauflage: 10. Die auf dem Display angezeigte Dauer wird bestimmt, verwenden Sie es nicht für gewerb- Für kleineres Dörrgut wie Kräuter und Beeren oder heruntergezählt. Wenn die Zeit abgelaufen ist, liche Zwecke.
TECHNISCHE DATEN: INSTRUKCJA OBSŁUGI autoryzowanego i wykwalifikowanego punktu serwisowego w celu sprawdzenia i naprawy. 220-240 V • 50-60 Hz • 420-500 W • To urządzenie jest przeznaczone tylko do ISTOTNE UWAGI DOTYCZĄCE użytku domowego. Nie należy używać go do Entsorgung BEZPIECZEŃSTWA celów przemysłowych.
Seite 5
OPIS: INSTRUKCJE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA (Rys. A) Panel sterowania: 1. Umieścić urządzenie na płaskiej, równej • Przed czyszczeniem zawsze odłączać 1. Przyciski [+]/[-] powierzchni. urządzenie od zasilania, aby mogło ostygnąć. 2. Wyświetlacz 2. Umieścić na tacach wybraną żywność • Nigdy nie zanurzać urządzenia ani przewodu 3.
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Tavă de plasă: Notă: Dacă nu se efectuează nicio introducere • Nu utilizați această mașină de măcinat în spațiu exterior. Folosită pentru alimente mai mici precum în decurs de 5 secunde de la setarea orei și • Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timp ce ierburile și fructele de pădure sau alimentele temperaturii, aparatul va reveni în modul de INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE...
UPUTSTVO ZA UPOTREBU KARAKTERISTIKE SAVETI ZA SUŠENJE: • Obavezno se uverite da je poklopac zatvoren i nemojte ga uklanjati u toku rada. Vreme sušenja varira u zavisnosti od sledećih Ovaj uređaj koristi ugrađeni ventilator i grejni • Obavezno isključite uređaj iz strujne utičnice faktora: VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA element za stvaranje toplog vazduha.
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Мрежеста тава: • Този уред е предназначен само за домашна 10. Таймерът на дисплея ще започне да употреба, не го използвайте с търговска цел. Използва се за по-дребни парченца храни, като отброява в обратен ред. След изтичане •...
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ MANUEL D’INSTRUCTIONS • N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. • Ne laissez jamais l’appareil en cours de 220-240 V • 50-60 Hz • 420-500 W fonctionnement sans surveillance. INSTRUCTIONS DE • L’appareil devient chaud lorsqu’il est utilisé. Съобразено с околната среда SÉCURITÉ...
Plateau égouttoir : Remarque : Si aucune saisie n’est effectuée dans ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Якщо прилад або шнур живлення має ознаки Insérez-le au bas de l’appareil. Vous pouvez les 5 secondes lors du réglage de la durée et de la пошкодження, не...
ОПИС: ИНСТРУКЦИИ Препоръки: (Рис. A) • Проверявайте храната на всеки час. Панель управління: 1. Поставете уреда върху равна и стабилна • Ако забележите неравномерно изсушаване, 1. Кнопка [+]/[-] повърхност. завъртете и/или променете реда на 2. Дисплей 2. Поставете върху тавите желания тип храна, поставяне...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ: ΟΔΗΓΙΕΣ • Εάν η συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας (Εικ. A) εμφανίζουν σημάδια φθοράς, μην Πίνακας ελέγχου: 1. Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε μια επίπεδη τα χρησιμοποιείτε! Απευθυνθείτε σε ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Κουμπιά [+]/[-] επιφάνεια. εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για 2.
Συστάσεις: MANUALE DI ISTRUZIONI • Non lasciare l'apparecchio incustodito mentre • Ελέγχετε τα τρόφιμα κάθε ώρα. è in funzione. • Αν παρατηρήσετε ανομοιόμορφο στέγνωμα, • L'apparecchio diventa caldo durante il IMPORTANTI ISTRUZIONI περιστρέψτε ή/και αλλάξτε τη σειρά στοίβαξης funzionamento. Pertanto, far attenzione a non PER LA SICUREZZA των...
Ripiano di sgocciolamento: MANUAL DE INSTRUCCIONES 11. Premere di nuovo il pulsante [ON/OFF] per far • No use este aparato en el exterior. Inserto situato nel lato inferiore dell’apparecchio. passare l’apparecchio in modalità “OFF”. • No deje el aparato desatendido mientras esté È...
Bandeja de malla: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 10. En la pantalla se mostrará la cuenta atrás del Se usa para alimentos pequeños como hierbas proceso. Cuando finalice el tiempo, el aparata 220-240 V • 50-60 Hz • 420-500 W y bayas o alimentos pegajosos como bananas y se parará...
GEBRUIKERSHANDLEIDING Gaasbak: • Dit apparaat is alleen bedoeld voor 9. Druk na het instellen van de tijd en huishoudelijk gebruik, gebruik het niet voor Wordt gebruikt voor kleiner voedsel zoals kruiden temperatuur op de [ON/OFF]-toets om het commerciële doeleinden. en bessen of kleverig voedsel zoals bananen en droogproces te starten.
TECHNISCHE SPECIFICATIES BRUKSANVISNING • Apparaten blir het under användning. Var därför försiktig s att du inte vidrör n gon av 220-240 V • 50-60 Hz • 420-500 W de heta delarna. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Se alltid till att locket är stängt och lyft det inte Milieuvriendelijke verwijdering Säkerheten för elektriska apparater fr n FIRST under användning.
Seite 18
FUNKTIONER TIPS FÖR TORKNING: NAVODILA ZA UPORABO • Naprava se med delovanjem segreje. Zato Torkningstiden varierar beroende p följande KALORIFER pazite, da se ne dotaknete vročih delov. Den här apparaten använder en inbyggd fläkt och faktorer: • Vedno poskrbite, da je pokrov zaprt in ga med värmeelement för att skapa ett varmt luftflöde.
FUNKCIJE NAMIGI ZA SUŠENJE: СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО • Во избежание переворачивания, Čas sušenja je odvisen od naslednjih dejavnikov: повреждений и травм прибор следует Ta aparat ima vgrajen ventilator in grelnik za 1. Debeline koščkov ali rezin – (tanjše, kot so устанавливать на твердую ровную proizvajanje toplega zračnega toka.
ИНСТРУКЦИИ Рекомендации: • Производитель не несет ответственность Производитель сохраняет за собой право за какие-либо повреждения, которые • Проверяйте готовность продуктов каждый изменять дизайн и технические характеристики 1. Установите устройство на плоскую и ровную могут возникнуть вследствие применения час. устройства без предварительного поверхность.
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ Науалар: • Бұл құрылғы тек үйде қолдануға 9. Уақыты мен температурасын қойған соң, арналған, оны коммерциялық мақсатта 6. Тот баспайтын болат кептіру процесін бастау үшін [ON/OFF] пайдаланбаңыз. 7. Тор түймесін басыңыз. ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫНА • Бұл құрылғыны далада пайдаланбаңыз. 8.
Seite 22
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ 220-240 В • 50-60 Гц • 420-500 Вт Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін әдіспен жою Әрқашан қоршаған ортаны ластанудан қорғаңыз! Жергілікті ережелерді сақтауды ұмытпаңыз: істен шыққан электр жабдықтарды қалдықтарды жоятын тиісті орталыққа жеткізіңіз.