Herunterladen Diese Seite drucken

Smartwares IAN 270243 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

MANUEL D'UTILISATION DU DéTECTEUR DE MONOXYDE DE
6. Le détecteur doit être fixé à une hauteur minimale de 1,5 mètres du sol, et
CARBONE
être éloigné d'une distance minimale de 1,85 mètres des appareils de
chauffage.
Merci d'avoir fait l'acquisition du détecteur de monoxyde de carbone. Veuillez
prendre le temps de lire attentivement ce manuel d'utilisation, et de vous fami-
Après insertion de la pile, il est possible que le détecteur émette durant
liariser en compagnie de votre famille avec le fonctionnement de cet appareil.
quelques minutes une tonalité d'alarme, avant de s'interrompre et de revenir à
Veuillez conserver ce manuel, afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
un mode de fonctionnement normal. Si l'alarme ne retentit pas, veuillez contac-
ter notre représentant.
INSTALLATION
ATTENTION : Le détecteur doit être installé par un professionnel spécialisé
LIEUX RECOMMANDéS POUR L'INSTALLATION
en la matière.
Les propositions suivantes doivent vous guider lors de la sélection du lieu de
Lieu de montage
montage de d'installation de votre détecteur.
Sélectionnez un lieu pour l'installation de votre produit, dont l'emplacement
1. L'appareil est à monter hors de la portée des enfants. Les enfants ne
vous permet d'entendre de chaque chambre le déclenchement de l'alarme. Si
doivent en aucun cas avoir accès au détecteur.
vous installez un seul détecteur de monoxyde de carbone à domicile, vous de-
2. Monter l'appareil dans une chambre, ou dans le couloir à proximité des
vez le placer à proximité des chambres, et non à la cave ou dans la chaufferie.
pièces à coucher. Assurez-vous que l'alarme puisse être entendue dans
ATTENTION : Ce détecteur doit être installé au plafond ou au mur d'une
les pièces à coucher.
pièce.
3. Si votre domicile comporte plusieurs étages, il est fortement recommandé
d'installer un détecteur à chaque niveau.
Instructions de montage
4. Placez l'appareil à une distance minimale de 1,50 m des appareils déga-
Veuillez vous reporter aux illustrations pour plus d'informations
geant de la fumée.
1. Au moyen des deux trous situés sur le cadre du montage du détecteur, mar-
5. Si vous installez l'appareil à hauteur de regard, vous pouvez vérifier de
quez sur le mur la position souhaitée pour l'installation de votre appareil.
manière optimale le fonctionnement vert et rouge du voyant de contrôle.
2. Percez deux trous de 5,0 mm dans le plafond ou dans le mur, et insérez
6. Veuillez vous assurer que l'ensemble des orifices de l'appareil sont déga-
dans les trous deux chevilles en plastique.
gés.
3. Maintenez le cadre de l'appareil dans les chevilles et serrez fermement les
7. Ne pas installer l'appareil dans des espaces sans circulation d'air comme
vis dans les chevilles.
au sommet des plafonds en voûte ou des toits à pignons.
4. Fixez le détecteur sur le cadre de montage et tournez-le jusqu'à ce qu'il se
8. Ne pas installer l'appareil à proximité de ventilateurs créant des zones de
trouve correctement placé.
brassage d'air.
5. Après la première insertion, ou le premier remplacement de la pile, le dé-
9. Ne placez pas l'appareil à proximité de bouches d'aération ou de portes
tecteur doit être réinstallé. Vérifiez le fonctionnement du détecteur en ac-
et fenêtres donnant sur l'extérieur.
tionnant le bouton de vérification, et assurez-vous, après une période de
10. Éloignez le détecteur des endroits excessivement poussiéreux, sales ou
préchauffage de 2 minutes, que la LED verte clignote environ toutes les
gras comme les cuisines, les garages et les chaufferies ou les ateliers. La
38 secondes.
poussière, la graisse et les produits ménagers d'entretien peuvent pertur-
ber le capteur.
FR/BE
INFORMATIONS RELATIVES AU MONOXYDE DE CARBONE
de monoxyde de carbone peut être mortelle, ou provoquer des dommages et
Le monoxyde de carbone est invisible, inodore et totalement imperceptible, tout
handicaps irréversibles. Dans de nombreux cas d'intoxication au monoxyde de
en étant mortel. La concentration de monoxyde de carbone dans le sang est
carbone, il a été observé que les victimes se sentent mal en point, et que les
appelée „niveau de carboxyhémoglobine", et empêche la délivrance d'oxygène
pertes de repère auxquelles elles sont sujettes sont si violentes qu'elles les rendent
dans le corps. Selon la concentration en monoxyde de carbone, l'environnement
incapables de se sauver en quittant le bâtiment ou en allant chercher de l'aide.
peut devenir mortel en quelques minutes. Les sources de monoxyde de carbone
Les jeunes enfants et les animaux domestiques sont souvent les premiers touchés.
les plus courantes sont représentées par des appareils à gaz défectueux, utilisés
Il est important de se tenir bien informé des différents types de symptômes.
pour le chauffage et la cuisine, ainsi que par des véhicules qui font tourner leur
* Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé dans un camping-
moteur dans un garage, une cheminée ou un conduit de fumée obstrués, des
car ou une caravane.
radiateurs portables fonctionnant au combustible, des foyers de cheminée ou-
* L'alarme doit être installée par un professionnel spécialisé
verts, et des outils et barbecues fonctionnant au carburant dans des pièces
en la matière. Cet appareil a été conçu afin de protéger les
closes. Le signe d'une intoxication au monoxyde de carbone se distingue par
des symptômes grippaux, sans aucune fièvre cependant. D'autres symptômes
personnes des effets aigus provoqués par des expositions
s'expriment par des vertiges, fatigues, affaiblissements, maux de tête, nausées,
au monoxyde de carbone. Il ne protège pas intégralement
vomissements, somnolences et confusions. Toute personne est sujette aux dangers
du danger les personnes présentant des restrictions médi-
du monoxyde de carbone, mais les experts sont cependant unanimes sur le fait
cales. En cas de doutes, veuillez directement consulter un
que les bébés à naître, les enfants en bas âge, femmes enceintes, personnes
médecin.
âgées et personnes présentant des problèmes cardiaques et pulmonaires sont
le plus exposés aux risques de blessures graves ou de mort; faites contrôler et
Article réservé à un usage domestique
nettoyer chaque année votre système de chauffage, vos dispositifs de ventilation,
cheminées et conduits par un technicien spécialisé.
Consultez le manuel avant d'utiliser le produit, et le conserver en
Les symptômes suivants accompagnent une INTOXICATION AU MONOXYDE
lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement, et procéder éga-
DE CARBONE, et doivent être connus de TOUS les habitants du foyer :
lement à l'entretien de l'article.
1. Symptômes d'exposition légère
* Légers maux de tête, nausées, vomissements, fatigue (souvent décrits
GARANTIE DU PRODUIT
comme des „symptômes ressemblant à ceux de la grippe").
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
2. Symptômes d'exposition moyenne
des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
* Maux de tête douloureux et battants, torpeur, accélération du rythme car-
prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux
diaque.
articles 1641 et suivants du Code Civil.
3. Symptômes d'exposition aiguë
* Perte de connaissance, défaillance cardiaque et pulmonaire, mort.
Ce produit possède une garantie commerciale respectant les directives euro-
péennes. Vous pouvez consulter la garantie sur l'emballage du produit. Celle-ci
Les niveaux d'exposition mentionnés plus haut sont applicables aux personnes
est valable à partir de la date d'achat du produit (le ticket de caisse est impé-
adultes en bonne santé. Ces valeurs sont différentes, dès lors que les personnes
rativement requis). Veuillez soigneusement conserver le reçu / ticket de caisse.
concernées connaissent un risque plus élevé. L'exposition à des niveaux élevés
En cas de problème, veuillez vous adresser à l'établissement commercial qui
FR/BE
PLAATSEN / VERVANGEN VAN DE BATTERIJ
gebruik van deze apparaten instellen. Mocht er een probleem worden
Een „sjierpen" iedere 38 seconden is een teken daarvoor, dat de batterij bijna
geconstateerd, dient u dit direct te laten verhelpen. Bij verbrandingsinstal-
leeg is en moet worden vervangen; zie „Batterijspecificatie". Voer alstublieft de
laties, die niet door een technicus werden geïnspecteerd, dient u de ge-
volgende stappen uit, om een batterij te plaatsen resp. te vervangen:
bruiksaanwijzing door te lezen of direct met de fabrikant contact op te
1. Draai het hoofdgedeelte van de melder linksom en haal hem eraf.
nemen, om meer over de koolmonoxidebescherming bij dit apparaat te
2. Sluit de nieuwe batterij aan de aansluiting voor het opgenomen vermogen
weten te komen. Controleer dat er geen motorvoertuigen in de aangren-
aan (zie afb. D).
zende garage of naast het woonhuis worden of werden gebruikt.
3. Na een opwarmfase van twee minuten knippert de groene power-LED één
keer iedere 38 seconden.
TECHNISCHE GEGEVENS
4. Plaats de batterij in het batterijvak.
STROOMVOORZIENING:
5. Plaats het hoofdgedeelte van de melder op het frame en draai het
rechtsom.
RUSTSTROOM:
6. Controleer de melder met behulp van de TEST / ALARM-knop. Het alarm-
ALARMSTROOM:
patroon is kn 0,1 sec - pauze 0,1 sec - kn 0,1 sec - pauze 0,1 sec - kn 0,1
OMGEVINGSVOORWAARDEN GEBRUIK: -10 ~ 40°C (opslag:
sec - pauze 0,1 sec - kn 0,1 sec - pauze 0,1 sec, waarbij de rode TEST /
ALARM-LED dienovereenkomstig knippert. Mocht dit niet het geval zijn, be-
tekent dat, dat de melder een storing heeft of verkeerd werd geïnstalleerd.
WAARSCHUWING! Gebruik alleen het vermelde type batterijen. Het ge-
SENSORTYPE:
bruik van andere batterijen kan een schadelijke werking hebben op de melder.
LEVENSDUUR:
OPMERKING: na de reiniging direct weer installeren en vervolgens het ap-
paraat met de TEST / ALARM-knop testen.
BATTERIJ-SPECIFICATIES
GoLITE koolstof-zink 1604D, 9 V / 6F22 gebruiksduur 1 jaar.
GEDRAG IN GEVAL VAN ALARM
Gold Peak GP 1604S, 9 V / 6F22 gebruiksduur 5 jaar.
WAARSCHUWING! Het alarm van dit apparaat betekent, dat gevaarlijke
hoeveelheden koolmonoxide aanwezig zijn! Koolmonoxide kan dodelijk zijn!
ALARMVOLUME
Als u het alarm hoort:
≥85 dB bij 100 cm bij 3,2±0,5 KHz pulserend alarm (het alarmpatroon: kn
1. Druk op de test- / muteknop.
0,1 sec – pauze 0,1 sec – kn 0,1 sec – pauze 0,1 sec – kn 0,1 sec – pauze
2. Schakel de verwarming en gastoevoer uit.
0,1 sec – kn 0,1 sec – pauze 5 sec, met een dienovereenkomstig knipperend
3. Ga direct aan de frisse lucht. Dit is of buiten, of aan een open raam. Tel
rode LED, alarmpatroon wordt herhaald)
de aanwezige personen om te controleren, of iedereen in veiligheid is.
Betreed het gebouw niet meer, resp. ga niet weg van geopende ramen /
ALARMVOORWAARDEN
de geopende deur totdat de hulpdiensten er zijn, het gebouw goed werd
50 ppm
- 60 - 90 minuten reactietijd
geventileerd en de melder geen alarm meer geeft.
100 ppm - 10 - 40 minuten reactietijd
4. Als u de stappen 1-3 heeft uitgevoerd en het alarm binnen 24 uur weer af
300 ppm - minder dan 3 minuten reactietijd
gaat, herhaalt u de stappen 1-3 en laat u een vakman de verwarmingsin-
stallatie en -apparaten controleren op koolmonoxidebronnen en het juiste
NL/BE
11. Évitez les pièces humides et exposées à la buée, comme les salles de
bains. Évitez d'utiliser des aérosols près du détecteur.
12. Ne pas installer l'appareil dans les endroits, où la température est inférieure
à 4°C ou supérieure à 38°C.
13. Ne pas placer l'appareil derrière des rideaux ou des meubles. Le monoxyde
de carbone doit pouvoir atteindre le capteur sans rencontrer d'obstacle,
afin que l'appareil puisse fonctionner normalement.
VOYANT DE CONTRÔLE LED
Allumage et préchauffage du voyant de contrôle : La LED rouge
TEST / ALARM clignote durant 2 minutes toutes les 6 secondes, lorsque le
détecteur est allumé. Durant la période de préchauffage, aucune émission de
monoxyde de carbone ne peut être détectée.
état de fonctionnement normal du voyant de contrôle : Durant son
fonctionnement normal, la Power LED verte clignote environ une fois toutes les
38 secondes.
Voyant de contrôle ALARM : Lorsqu'une quantité dangereuse de monoxyde
de carbone est détectée, l'alarme retentit 4 fois, tandis que la LED TEST /
ALARM rouge clignote de manière correspondante 4 fois durant 5 secondes,
jusqu'à ce que le monoxyde de carbone soit dissipé.
Voyant de contrôle de la pile défectueuse : Si une pile est défectueuse
ou lorsque son niveau de fonctionnement est faible, l'alarme grésille une fois et
la LED jaune, signalant une erreur, clignote de manière correspondante une
fois toutes les 38 secondes environ.
Voyant de contrôle du capteur défectueux : Lorsque le capteur du
détecteur est défectueux, l'alarme grésille deux fois, tandis que la LED jaune,
signalant une erreur, clignote de manière correspondante deux fois toutes les
45 secondes environ.
Voyant de contrôle de la fin de vie du système : Lorsque l'alarme
grésille trois fois toutes les 38 secondes, et que la LED jaune, signalant une er-
reur, clignote de manière correspondante, le voyant indique alors la fin de vie
du détecteur de monoxyde de carbone. Veuillez remplacer immédiatement le
détecteur de monoxyde de carbone.
FR/BE
FR/BE
vous a vendu ce produit. Pour obtenir de plus amples informations concernant
le produit, contactez-nous via notre service d'assistance téléphonique, ou visitez
notre site Internet : www.smartwaressafetylighting.eu.
MISE AU REBUT
Mise au rebut correcte de ce produit (déchets électroniques) (à appliquer dans
les pays de l'Union Européenne et autres pays européens possédant un système
de ramassage séparé)
Le symbole qui figure sur ce produit, ou sur sa documentation, indique 
qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les autres déchets ménagers,
lorsqu'il se trouve en état usagé. Veuillez séparer ce produit des autres
types de déchets, afin de préserver l'environnement ou de ne pas nuire à la
santé des personnes en raison d'une mise au rebut non contrôlée. Recyclez cet
appareil, afin de favoriser la réutilisation durable des ressources matérielles. Les
particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit, ou
à se renseigner auprès des autorités responsables sur le processus de recyclage
à observer. Les professionnels, en revanche, sont invités à s'adresser à leur
fournisseur et à consulter les conditions du contrat de vente. Ce produit ne doit
pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
* Toujours jeter les piles usagées dans le conteneur de
recyclage réservé à cet usage.
* Lorsque la pile est insérée dans l'appareil, ouvrir ce
dernier afin de pouvoir jeter la pile qu'il renferme.
MAINTENANCE
Ces appareils ne requièrent aucune maintenance, veuillez donc ne
jamais les ouvrir. La garantie devient caduque, en cas d'ouverture
de l'appareil. Nettoyez l'extérieur de l'appareil en utilisant un chiffon
souple et sec, ou une brosse. Avant le nettoyage, veuillez retirer toutes les connexions
électriques de l'appareil. Ne pas utiliser de produit nettoyant qui contienne de
l'acide carboxylique, de l'essence de térébenthine, de l'alcool ou d'autres
substances similaires. Ces produits attaquent la surface des appareils et leurs
émanations sont explosives et nocives pour la santé. Pour nettoyer l'appareil,
ne pas utiliser d'outils pointus, tournevis, brosses métalliques ou autres objets
FR/BE
FR/BE
OPMERKING: deze koolmonoxidemelder is ervoor ontwikkeld, koolmonoxide
uit een willekeurige verbrandingsbron te registreren. Hij kan geen andere gas-
sen registreren.
VOORTDURENDE INSTANDHOUDING
Neem alstublieft de volgende eenvoudige stappen in acht, om de melder in
een goede gebruikstoestand te houden:
1. Controleer of de TEST / ALARM-LED's functioneren, door één keer per
week op de TEST / ALARM-knop te drukken.
werkt op batterijen, DC 9 V
2. Haal het apparaat één keer per maand van het montageframe om de
(6F22 - levensduur 1 jaar)
alarmafdekking en -openingen met een zachte borstel te reinigen om stof
<10μA
en verontreinigingen te verwijderen.
<40mA
3. Gebruik nooit reinigings- of andere oplosmiddelen om het apparaat te
reinigen.
-20° ~ 50°C ± 2°C)
4. Vermijd het, in de buurt van de melder luchtverfrissers, haarlak of iets
25 ~ 85%R.H. (opslag:
anders te sproeien.
0% ~ 70% RH)
5. Verf het apparaat niet. Door de verf raken de openingen verstopt en wordt
elektrochemisch
de vaardigheid van de sensor, koolmonoxide te registreren, gestoord. Pro-
7 jaar
beer nooit, het apparaat te demonteren of van binnen te reinigen. Hierdoor
komt de garantie te vervallen.
6. Hang de melder zo snel mogelijk weer terug op zijn plaats, om de be-
scherming tegen koolmonoxide verder te waarborgen.
7. Na gebruik van huishoudelijke reinigers of andere schadelijke stoffen dient
de ruimte geventileerd te worden.
WAARSCHUWING: de volgende stoffen kunnen de sensor beïnvloeden en
tot foutieve metingen leiden: methaan, propaan, isobutaan, isopropanol, ethy-
leen, benzol, toluol, ethylacetaat, zwavelwaterstof, zwaveldioxide, producten
op basis van alcohol, verf, verdunner, oplosmiddel, lijm, haarlak, aftershave,
parfum en sommige reinigingsmiddelen.
WAARSCHUWING: zonder batterij werkt de koolmonoxidemelder niet en
kan hij het koolmonoxidegehalte niet meten.
WAARSCHUWING: het is gevaarlijk, de melder te manipuleren.
WAARSCHUWING: de melder kan de chronische effecten van de belasting
door koolmonoxide niet verhinderen.
WAARSCHUWING: deze melder beschermt afzonderlijke personen niet
tegen een specifiek risico.
NL/BE
NL/BE
TOUCHE DE VéRIFICATION / SILENCE
6. Vérifiez le fonctionnement du détecteur au moyen de la touche TEST /
La touche TEST / ALARM est utilisée, afin de tester le mécanisme électronique
ALARM. Le modèle de fonctionnement de l'alarme est le suivant : BIP 0,1
de l'appareil, et d'éteindre l'appareil lorsque son alarme se déclenche.
sec - Pause 0,1 sec - BIP 0,1 sec - Pause 0,1 sec - BIP 0,1 sec - Pause 0,1
Tester l'appareil
sec - BIP 0,1 sec - Pause 0,1 sec, tandis que la LED TEST / ALARM rouge
Afin de vérifier le fonctionnement de l'appareil, appuyez sur la touche TEST /
clignote de manière correspondante. Dans le cas contraire, votre détecteur
ALARM; lorsque l'appareil fonctionne normalement, vous entendez l'alarme
est défectueux, ou a été mal installé.
sonner 4 fois, et vous pouvez voir la LED TEST / ALARM clignoter 4 fois de
AVERTISSEMENT ! Utilisez uniquement une pile de même type que celle
manière correspondante. La LED vous avertit en cas d'alarme défectueuse.
fournie. L'utilisation de piles d'un autre type peut endommager le détecteur.
Pour en savoir plus, consulter le chapitre „Voyant de contrôle LED".
REMARQUE : Après le nettoyage de l'appareil, le réinstaller immédiatement,
REMARQUE : Testez l'appareil chaque semaine ! Si, à tout moment, votre
et vérifier son bon fonctionnement au moyen de la touche TEST / ALARM.
appareil ne fonctionne pas selon les indications de ce manuel, veuillez le rem-
placer immédiatement.
QUE FAIRE LORSQUE L'ALARME RETENTIT
REMARQUE : Lorsque vous pressez la touche TEST / ALARM, l'alarme retentit
AVERTISSEMENT ! Le déclenchement de l'alarme de cet appareil signifie
et la LED TEST / ALARM rouge se met à clignoter. Dans ce cas, cette action ne
qu'une quantité dangereuse de monoxyde de carbone est détectée ! Le mo-
signifie pas que du monoxyde de carbone a été détecté.
noxyde de carbone peut être mortel ! Lorsque l'alarme se déclenche :
éteindre l'alarme
1. Actionnez la touche de vérification / silence.
Lorsque l'alarme retentit, et que vous pressez la touche TEST / ALARM, l'alarme
2. Coupez votre poêle et l'arrivée de gaz.
s'interrompt durant 5 minutes environ.
3. Dirigez-vous immédiatement à l'air libre, en sortant du domicile ou en vous
Durant ces 5 minutes, si la concentration en monoxyde de carbone est supé-
postant près d'une fenêtre ouverte. Comptez le nombre de personnes pré-
rieure à 150 ppm, l'alarme se déclenche de nouveau automatiquement.
sentes, afin de vérifier que chacune d'entre elles se trouve en lieu sûr. Ne
plus pénétrer dans le bâtiment, ou ne pas s'éloigner de la fenêtre / porte
INSERTION / REMPLACEMENT DE LA PILE
ouverte, jusqu'à l'arrivée des secours, en attendant également que le bâti-
Un „grésillement" résonnant toutes les 38 secondes indique que le niveau de
ment ait été aéré, et que l'alarme du détecteur se soit éteinte.
pile est faible, et que celle-ci doit être remplacée : voir „Spécifications de la
4. Si vous avez exécuté les étapes 1-3, et que votre alarme se déclenche de
pile". Veuillez vous conformer aux étapes suivantes, afin d'insérer ou de rem-
nouveau après 24 heures, répétez les étapes 1-3, et confiez l'inspection
placer la pile :
de vos installations et appareils utilisant des combustibles à des profession-
1. Tournez dans le sens anti-horaire la partie principale du détecteur, et reti-
nels spécialisés, afin qu'ils puissent détecter les sources de l'émission en
rez-la.
monoxyde de carbone, et sécuriser de manière adéquate le fonctionnement
2. Connectez la nouvelle pile au raccordement de puissance absorbée
de cet appareil, si vous deviez avoir rencontré des problèmes lors de son
(v. ill. D).
utilisation, qui sont à résoudre immédiatement. Pour les systèmes de com-
3. Après la période de préchauffage comprenant deux minutes, la Power LED
bustion qui n'ont pas été inspectés par un technicien, veuillez consulter les
clignote une fois toutes les 38 secondes.
instructions d'utilisation ou vous adresser directement au fabricant, afin d'en
4. Insérez la pile dans le compartiment à pile.
apprendre davantage sur la protection contre le monoxyde de carbone
5. Posez la partie principale du détecteur sur le cadre de l'appareil, et tour-
proposée par cet appareil. Assurez-vous que des véhicules à moteur ne
nez-la dans le sens horaire.
sont pas, ou n'ont pas été, mis en marche dans un garage adjacent ou à
proximité du domicile.
FR/BE
similaires. Attention : protégez la pile du feu, ainsi que d'une surexposition à la
GEBRUIKSAANWIJZING KOOLMONOXIDEMELDER
chaleur et aux rayons du soleil.
Hartelijk dank dat u de koolmonoxidemelder heeft gekocht. Neem u alstublieft
SéCURITé GéNéRALE
de tijd, de handleiding aandachtig door te lezen en u en uw familie vertrouwd
* Nettoyer l'appareil au moyen d'un chiffon souple et sec, ou d'une brosse.
te maken met het apparaat. Bewaar de handleiding alstublieft, zodat u deze
later kunt raadplegen.
Ne pas utiliser de solvant, ou de matériau abrasif. Évitez d'exposer à l'humi-
dité l'ensemble des composants électriques.
INSTALLATIE
* Conservez l'ensemble des éléments hors de la portée des enfants.
WAARSCHUWING: de melder dient door een vakkundige persoon geïn-
* Évitez l'utilisation dans un environnement mouillé, froid ou chaud; une expo-
stalleerd te worden.
sition à de tels facteurs peut endommager les circuits électroniques.
Montageplek
* Évitez les chutes et les chocs; une exposition à de tels facteurs peut endom-
Kies de montageplek zo, dat u het alarm vanuit alle slaapkamers kunt horen.
mager les circuits électroniques.
Als u slechts één koolmonoxidemelder in uw huis installeert, monteer deze dan
* Les réparations ou l'ouverture de cet article peuvent uniquement être confiés
in de buurt van de slaapkamer, niet in de kelder of de verwarmingsruimte.
à un atelier autorisé.
WAARSCHUWING: deze melder moet aan het plafond of de muur worden
* Les systèmes sans fil peuvent rencontrer des interférences causées par des té-
gemonteerd.
léphones mobiles, des micro-ondes et autres appareils sans fil, qui fonctionnent
sur une fréquence de 2,4 GHz. Maintenez le système à une distance minimale
Montage-instructies
de 3 mètres des autres appareils, durant l'installation et l'utilisation.
Bekijk alstublieft de afbeeldingen
* Rangez les piles hors de la portée des enfants. Ne pas avaler les piles. Si une
pile ou un composant du produit a été avalé, consulter immédiatement un
1. Markeer met behulp van de twee gaten in het montageframe van de mel-
médecin.
der de juiste positie aan de muur.
2. Boor twee 5,0 mm gaten in het plafond of de muur en steek twee kunststof
Ce produit répond aux normes, documents normatifs et directives européennes
pluggen in de gaten.
énoncés ci-dessous :
3. Houd het frame voor de pluggen en draai de schroeven stevig vast in de
EN 50291-1:2010/A1:2012
pluggen.
4. Bevestig de melder aan het montageframe en draai hem zo, dat hij goed
zit.
5. Na het eerste plaatsen resp. het vervangen van de batterij moet de melder
Fabricant / Service
opnieuw geïnstalleerd worden. Controleer de melder met de testknop en
FR
controleer, of de groene LED na een opwarmtijd van 2 minuten ongeveer
Smartwares Safety and Lighting France SAS
iedere 38 seconden knippert.
Avenue Roumanille
6. De melder dient op zijn minst 1,5 meter boven de vloer te worden beves-
E-Golf Park - Bâtiment A 950
tigd en minstens 1,85 meter uit de buurt van verwarmingsapparatuur.
06410 Biot
+33 4 92 91 94 44
Het kan gebeuren, dat het apparaat na het plaatsen van de batterijen gedu-
info.fr@smartwares.eu
rende meerdere minuten een alarm laat horen, daarna stopt en overgaat op
FR/BE
WAARSCHUWING: dit apparaat is ervoor gemaakt, om afzonderlijke per-
Bovenstaande belastingswaarden gelden voor gezonde volwassenen. De waar-
sonen tegen de acute effecten van de belasting door koolmonoxide te beschermen.
den zijn anders voor personen met een hoog risico. De belasting door hoge
Personen met bepaalde aandoeningen worden misschien niet voldoende be-
koolmonoxidewaarden kan dodelijk zijn of blijvende schade en invaliditeit tot
schermd; neem in geval van twijfel contact op met een arts.
gevolg hebben. In veel gevallen van koolmonoxidevergiftiging heeft men vast-
WAARSCHUWING: dit apparaat mag niet als vervanging voor de installatie,
gesteld, dat de slachtoffers merken, dat ze zich niet lekker voelen, maar dat ze
het gebruik en onderhoud van een geschikte ventilatie-installatie voor brandsto-
de oriëntatie verliezen, zodat ze zich niet in veiligheid kunnen brengen door
finstallaties worden gebruikt.
het gebouw te verlaten of hulp te roepen. Kleine kinderen en huisdieren kunnen
INFORMATIE RONDOM KOOLMONOXIDE
het eerste slachtoffer worden. Het is belangrijk, op de hoogte te zijn van de
Koolmonoxide kan men niet zien, ruiken of smaken, maar kan dodelijk zijn. De
diverse soorten symptomen.
verrijking van koolmonoxide in het bloed wordt het carboxyhemoglobine-niveau
genoemd en stoort de vaardigheid van het lichaam, zich van zuurstof te voorzien.
* Dit product is niet ontwikkeld voor het gebruik in een cara-
Afhankelijk van de concentratie van de koolmonoxide kan dit binnen minuten
van of woonwagen.
tot de dood leiden. De meest voorkomende koolmonoxidebronnen zijn defecte
* Het alarm dient door een vakkundig persoon geïnstalleerd
gasapparaten voor het verwarmen en om te koken, voertuigen, die met een
te worden. Dit apparaat werd ontwikkeld om mensen te be-
lopende motor in een garage staan, geblokkeerde schoorstenen of rookafzui-
schermen tegen de acute invloed van koolmonoxidebelasting.
gingen, draagbare, op brandstof werkende verwarmingen, open vuur, gereed-
Het kan personen met bepaalde medische beperkingen niet
schap dat op brandstof werkt en het barbecuën in gesloten ruimtes. Tekenen
in de volle omvang beveiligen. In geval van twijfel dient u
voor een koolmonoxidevergiftiging lijken op de symptomen van griep, maar
alstublieft direct een arts te raadplegen.
zonder koorts. Tot de overige symptomen horen duizeligheid, vermoeidheid,
zwakte, hoofdpijn, misselijkheid, overgeven, slaperigheid en verwardheid. Ie-
Alleen voor privégebruik
dereen loopt gevaar door koolmonoxide, echter zijn de experts het eens, dat
ongeboren baby's, kleine kinderen, zwangeren, senioren en mensen met pro-
blemen aan hart- en luchtwegen het grootste risico tot ernstig letsel of de dood
Lees voor gebruik de handleiding door en bewaar deze op een
hebben. Laat uw verwarmingssysteem, ventielen, open haarden en afzuiginstal-
veilige plek zodat u deze in toekomst kunt raadplegen, bijv. voor
laties ieder jaar door een gekwalificeerde technicus inspecteren en reinigen.
het onderhoud.
De volgende symptomen staan in verbinding met een KOOLMONOXIDEVER-
PRODUCTGARANTIE
GIFTIGING en ALLE bewoners dienen hiervan op de hoogte te zijn:
Dit product heeft een fabrieksgarantie volgens de EU-richtlijnen. De garantie
1. Lichte symptomen
vindt u in de verpakking. Deze geldt vanaf de datum van aankoop (bewijs van
* Lichte hoofdpijn, misselijkheid, overgeven, vermoeidheid (vaak beschreven
aankoop is dringend noodzakelijk). Bewaar de kassabon - het aankoopbewijs
als „griepachtige symptomen").
goed. In geval van problemen dient u contact op te nemen met de winkel,
2. Middelzware symptomen
waar u het product heeft gekocht. Voor meer productinformatie kunt u contact
* Sterke, kloppende hoofdpijn, ijlhoofdigheid, snelle pols.
opnemen met onze hotline of een bezoekje aan onze website brengen:
3. Ernstige symptomen
www.smartwaressafetylighting.eu.
* Bewusteloosheid, hart- en longfalen, dood.
NL/BE
DONNéES TECHNIQUES
1. Assurez-vous que les LED TEST / ALARM fonctionnent, en appuyant une
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE :
fonctionnement sur pile, DC 9 V
fois par semaine sur la touche TEST / ALARM.
(6F22 - durée de vie 1 an)
2. Retirez une fois par mois l'appareil de son cadre de montage, afin de net-
COURANT DE REPOS :
<10 μA
toyer au moyen d'une brosse souple le couvercle de l'alarme et ses orifices,
COURANT DE L'ALARME :
<40 mA
et de retirer toute poussière et salissure.
CONDITIONS DE
3. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage ou autres solvants, afin de
L'ENVIRONNEMENT D'UTILISATION :
-10 ~ 40°C (stockage :
nettoyer l'appareil.
-20° ~ 50°C ± 2°C) 25 ~ 85 %
4. Évitez d'utiliser des brumisateurs, de la laque pour cheveux ou d'autres
R.H. (stockage : 0 % ~ 70 % RH)
produits aérosols à proximité du détecteur.
TYPE DE CAPTEUR :
Électrochimique
5. Ne peignez pas l'appareil. La peinture obstrue les orifices de l'appareil, et
DURÉE DE VIE :
7 ans
empêche le capteur de détecter le monoxyde de carbone. Ne jamais es-
sayer de désassembler l'appareil ou de nettoyer son mécanisme intérieur.
SPéCIFICATIONS DE LA PILE
La garantie deviendrait alors invalide.
GoLITE carbone-zinc 1604D, 9 V / 6F22 pour une durée de vie d'1 an.
6. Replacez le détecteur aussi proche que possible de son emplacement, afin
Gold Peak GP 1604S, 9 V / 6F22 pour une durée de vie de 5 ans.
de continuer à garantir sa protection contre le monoxyde de carbone.
7. Après l'utilisation de produits d'entretien ou autres polluants dans une
VOLUME DE L'ALARME
pièce, veiller à bien aérer l'espace.
≥85 dB pour 100 cm, lors d'une tonalité d'alarme à impulsion de 3,2± 0,5 KHz
ATTENTION : Les substances suivantes peuvent altérer le capteur et provoquer
(Le modèle de fonctionnement de l'alarme est le suivant : BIP 0,1 sec - Pause
des mesures erronées : méthane, propane, isobutane, isopropanol, éthylène,
0,1 sec - BIP 0,1 sec - Pause 0,1 sec - BIP 0,1 sec - Pause 0,1 sec - BIP 0,1 sec
benzène, toluène, acétate d'éthyle, sulfure d'hydrogène, dioxyde de soufre,
- Pause 5 sec, tandis que la LED rouge clignote de manière correspondante, et
produits à base d'alcool, peintures, diluants, solvants, colles, laques pour che-
que le modèle de fonctionnement de l'alarme se répète)
veux, après-rasage, parfums et certains produits de nettoyage.
ATTENTION : Votre détecteur de monoxyde de carbone ne peut fonctionner
CONDITIONS DE L'ALARME
sans l'usage d'une pile, et sans un tel composant, n'est pas en mesure d'analy-
50 ppm
- temps de réaction de 60 - 90 minutes
ser le taux de monoxyde de carbone.
100 ppm - temps de réaction de 10 - 40 minutes
ATTENTION : La manipulation du détecteur est dangereuse.
300 ppm - temps de réaction inférieur à 3 minutes
ATTENTION : Le détecteur ne peut empêcher les effets chroniques d'une
exposition au monoxyde de carbone.
REMARQUE : Ce détecteur de monoxyde de carbone est équipé pour la dé-
ATTENTION : Ce détecteur ne protège pas les individus d'un risque spécifique.
tection du gaz de monoxyde de carbone, émis par une source de combustion
ATTENTION : Cet appareil est conçu pour protéger des individus des effets
quelconque. Cet appareil n'est pas conçu pour détecter d'autres gaz.
aigus d'une exposition au monoxyde de carbone. Les personnes atteintes de
certaines maladies ne seront peut-être pas suffisamment protégées par cet ap-
ENTRETIEN COURANT
pareil. En cas de doutes, consultez un médecin.
Veuillez vous conformer à ces simples étapes, afin de conserver votre détec-
ATTENTION : Cet appareil ne doit pas être utilisé comme substitut à l'installa-
teur en bon état de fonctionnement :
tion, l'utilisation et l'entretien d'un système de ventilation et d'aération d'un dis-
positif de combustible.
FR/BE
FR/BE
de normale gebruiksmodus. Indien het alarm niet uit gaat, dient u contact op te
Indiciatielamp ALARM: als er een gevaarlijke hoeveelheid koolmonoxide
nemen met onze vertegenwoordiger.
geregistreerd wordt, hoort u 4 keer een alarm en de rode TEST / ALARM-LED
knippert overeenkomstig 4 keer in 5 seconden, totdat de koolmonoxide werd
AANBEVOLEN PLEKKEN VOOR DE INSTALLATIE
verwijderd.
De volgende adviezen zijn bestemd om u te helpen, de juiste plek voor de
Indicatielamp batterijstoring: bij een batterijstoring of als de batterij
montage en de installatie van uw melder te kiezen.
bijna leeg is, hoort u het alarm één keer sjierpen en knippert de gele storings-
1. Buiten het bereik van kinderen monteren. Kinderen mogen in geen geval
LED overeenkomstig iedere 38 seconden.
toegang tot de melder hebben.
Indicatielampje sensorstoring: als de sensor van de melder defect is,
2. Monteer hem in een slaapkamer of gang in de buurt van de slaapkamer.
hoort u het alarm twee keer sjierpen en een dienovereenkomstige gele storings-
Controleer, dat u het alarm in de slaapkamers kunt horen.
LED knippert twee keer binnen ongeveer 45 seconden.
3. Bij een huis met meerdere verdiepingen raden wij u aan, op iedere mon-
Indicatielampje einde levensduur: als het alarm drie keer per 38 secon-
tage een melder te monteren.
den sjierpt en de gele storings-LED dienovereenkomstig knippert, geeft dit het
4. Monteer tenminste op 1,50 m afstand van apparaten met rookontwikkeling.
einde van de levensduur van de koolmonoxidemelder weer. Vervang de kool-
5. Als u het apparaat op ooghoogte monteert, kunt u de rode en groene indi-
monoxidemelder alstublieft zo snel mogelijk.
catielampjes optimaal zien.
6. Pas op, dat alle openingen van het apparaat vrij zijn.
TEST- / MUTEKNOP
7. Niet in dode zones monteren, zoals de punt van een spits dak of gevel.
De TEST / ALARM-knop wordt gebruikt, om de elektronica van het apparaat te
8. Niet in de luchtstroom van ventilatoren monteren.
testen en het geluid van het apparaat in geval van een alarm uit te schakelen.
Het apparaat testen
9. Niet in de buurt van een toevoer voor verse lucht of in de buurt van deuren
en ramen, die naar buiten gaan, monteren.
Druk voor het testen op de TEST / ALARM-knop. Als het apparaat normaal
10. Houd het apparaat uit de buurt van zeer stoffige, verontreinigde of vettige
werkt, hoort u hem 4 keer en ziet u de TEST / ALARM-LED dienovereenkomstig
ruimtes zoals keukens, werkplaatsen en verwarmingsruimtes. Stof, vet en
4 keer knipperen. Als het alarm niet goed werkt, ziet u dat aan de LED. Lees
huishoudelijke chemicaliën kunnen de sensor beïnvloeden.
meer hierover onder „LED-indicatielamp".
11. Niet in ruimtes met damp of vocht, zoals badkamers, monteren. Vermijd
OPMERKING: test het apparaat één keer per week! Als het apparaat op
het in de buurt van de melder met spuitbussen te hanteren.
enig tijdstip niet zo werkt als beschreven, dient u het direct te vervangen.
12. Niet in een gebied monteren, waar de temperatuur onder 4 °C of boven
OPMERKING: als de TEST / ALARM-knop wordt ingedrukt, hoort u het alarm
38 °C ligt.
en knippert de rode TEST / ALARM-LED. Dit betekent niet, dat er koolmonoxide
13. Niet achter vitrages of meubelen monteren. Koolmonoxide moet de sensor
werd geregistreerd.
ongehinderd kunnen bereiken zodat het apparaat correct kan werken.
Het geluid van het alarm uitschakelen
Als het alarm te horen is en u op de TEST / ALARM-knop drukt, stopt het alarm
LED-INDICATIELAMP
gedurende ongeveer 5 minuten.
Indicatielamp inschakelen, voorwarmen: de rode TEST / ALARM-LED
Als de koolmonoxideconcentratie tijdens deze 5 minuten hoger is dan 150 ppm,
knippert gedurende 2 minuten iedere 6 seconden, als de melder wordt inge-
gaat het alarm weer direct aan.
schakeld. Tijdens het voorwarmen kan geen koolmonoxide geregistreerd worden.
Indicatielamp normale toestand: tijdens het normale gebruik knippert
de groene power-LED ongeveer één keer per 38 seconden.
NL/BE
NL/BE
AFVOER
ALGEMENE VEILIGHEID
Correcte afvoer van dit product (elektrisch afval) (van toepassing in de landen
* Reinigen met behulp van een droge, schone doek of een borstel. Gebruik
van de Europese Unie en andere Europese landen met een apart inzamelsys-
geen schurende of oplosmiddelen. Vermijd het vochtig worden van alle
teem)
elektrische onderdelen.
* Bewaar alle onderdelen buiten het bereik van kinderen.
De aanduiding op het product resp. op de bijbehorende documenten
* Vermijd een natte, koude of warme omgeving; dit kan de elektronische
geeft aan, dat hij aan het einde van zijn levensduur niet via het normale
schakeling beschadigen.
huisvuil mag worden afgevoerd. Voer dit product alstublieft gescheiden
* Vermijd het laten vallen of trillingen, dit kan de elektronische schakeling
van ander afval af, om het milieu resp. de menselijke gezondheid niet door
beschadigen.
ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden. Recycle het apparaat, om het
* Reparaties of het openen van dit artikel mag alleen worden uitgevoerd door
duurzame hergebruik van materialen te ondersteunen. Privégebruikers dienen
een toegelaten werkplaats.
de winkel, waar ze het product hebben gekocht, of de verantwoordelijke bij de
* Wireless-systemen kunnen storingen door draadloze telefoons, magnetrons
gemeente te contacteren, om te weten te komen hoe ze het apparaat op een
en andere draadloze apparaten, die binnen het 2,4-GHz-bereik liggen. Houd
milieuvriendelijke manier kunnen recyclen. Commerciële gebruikers dienen con-
het systeem op tenminste 3 m afstand van de apparaten tijdens de installatie
tact op te nemen met hun leverancier en de voorwaarden in de koopovereen-
en bediening.
komst te raadplegen. Dit product mag niet samen met ander commercieel afval
* Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen. Batterijen niet inslikken.
worden afgevoerd.
Als een cel of batterij werd ingeslikt, dient u direct een arts te consulteren.
* Gooi lege batterijen altijd weg via de batterij-recly-
Dit product komt overeen met de volgende normen, normatieve documenten
clingcontainer in de winkel of via het KCA.
en EG-richtlijnen:
* Als de batterij zich in de behuizing van het apparaat
EN 50291-1:2010/A1:2012
bevindt, opent u het apparaat om de batterij te verwij-
deren.
ONDERHOUD
Fabrikant / Service
De apparaten zijn ondershoudsvrij, open ze daarom niet. De garan-
NL
tie komt te vervallen, als u een apparaat opent. Reinig de apparaten
Smartwares Safety & Lighting B.V.
van buiten met een zachte en droge doek of een borstel. Voor het
Broekakkerweg 15
reinigen dient u de stroomtoevoer te verwijderen. Gebruik geen reinigingsmid-
5126 BD Gilze
delen, die carbonzuur, benzine, alcohol of soortgelijke bestanddelen bevatten.
+31 (0)161 455 363
Deze middelen tasten het oppervlak van de apparaten aan en de dampen zijn
scc@smartwares.eu
schadelijk voor de gezondheid en explosief. Gebruik geen scherp gereedschap,
schroevendraaiers, draadborstels of soortgelijke om het apparaat te reinigen.
Waarschuwing: bescherm de batterij tegen vuur, te veel warmte en zonlicht.
NL/BE
NL/BE
FR/BE
NL/BE
Smartwares Safety & Lighting BV
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations
Stand van de informatie:
09 / 2015 · Ident.-No.: RM336092015-OS
NL/BE

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Smartwares IAN 270243