A
185cm
SAMPLE : Replacement date
BEISPIEL: Austauschdatum
VOORBEELD: Vervangings datum
EXEMPLE: Date de remplacement
EN Replace 7 years after installing. DE Ersetzen 7 Jahre
nach der Installation. NL Vervang 7 jaar na installatie.
FR Remplacer 7 années après l'installation.
B
D
KOHLENMONOXID-MELDER / CARBON MONOXIDE
+
DETECTOR / DéTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE
-
KOHLENMONOXID-MELDER
CARBON MONOXIDE DETECTOR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Assembly, operating and safety instructions
DéTECTEUR DE MONOXYDE
KOOLMONOXIDEMELDER
DE CARBONE
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
F
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
IAN 270243
GB/IE
ALARMBEDINGUNGEN
WARNUNG: Es ist gefährlich, den Melder zu manipulieren.
50 ppm
- 60-90 Minuten Reaktionszeit
WARNUNG: Der Melder kann die chronischen Effekte einer Belastung durch
100 ppm - 10-40 Minuten Reaktionszeit
Kohlenmonoxid nicht verhindern.
300 ppm - Weniger als 3 Minuten Reaktionszeit
WARNUNG: Dieser Melder schützt Einzelne nicht vor einem spezifischen
Risiko.
HINWEIS: Dieser Kohlenmonoxidmelder ist dazu ausgelegt, Kohlenmonoxidgas
WARNUNG: Dieses Gerät ist dazu gemacht, um Einzelne vor den akuten
aus einer beliebigen Verbrennungsquelle zu erfassen. Er kann keine anderen
Effekten der Belastung durch Kohlenmonoxid zu schützen. Personen mit be-
Gase erfassen.
stimmten Krankheiten werden vielleicht nicht ausreichend geschützt; wenden
Sie sich im Zweifelsfall an einen Arzt.
LAUFENDE INSTANDHALTUNG
WARNUNG: Dieses Gerät sollte nicht als Ersatz für die Installation, die Ver-
Bitte befolgen Sie diese einfachen Schritte, um Ihren Melder in gutem Betriebs-
wendung und Wartung einer geeigneten Be- und Entlüftungsanlage für die
zustand zu halten:
Brennstoffanlage verwendet werden.
INFORMATIONEN ZU KOHLENMONOXID
1. Überzeugen Sie sich, dass die TEST/ALARM-LEDs funktionieren, indem Sie
einmal pro Woche die TEST/ALARM-Taste drücken.
Kohlenmonoxid kann nicht gesehen, gerochen oder geschmeckt werden,
2. Nehmen Sie das Gerät einmal im Monat vom Montagerahmen, um die
aber es kann tödlich sein. Die Anreicherung von Kohlenmonoxid im Blut wird
Alarmabdeckung und -öffnungen mit einer weichen Bürste zu reinigen, um
Carboxihämoglobin-Level genannt und stört die Fähigkeit des Körpers, sich mit
Staub und Schmutz zu entfernen.
Sauerstoff zu versorgen. Je nach Konzentration des Kohlenmonoxids kann es in
3. Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder andere Lösungsmittel, um das
Minutenschnelle tödlich sein. Die häufigsten Kohlenmonoxid-quellen sind defekte
Gerät zu reinigen.
Gasgeräte zum Heizen und Kochen, Fahrzeuge, die mit laufendem Motor in
4. Vermeiden Sie es, in der Nähe des Melders Luftauffrischer, Haarspray
einer Garage stehen, blockierte Kamine oder Rauchabzüge, tragbare, brenn-
oder anderes zu versprühen.
stoff-betriebene Heizgeräte, offene Feuerstellen, treibstoffbetriebene Werkzeuge
5. Streichen Sie das Gerät nicht an. Durch die Farbe werden die Öffnungen
und Grillen in geschlossenen Räumen. Anzeichen einer Kohlenmonoxidvergiftung
verklebt und die Fähigkeit des Sensors, Kohlenmonoxid zu erfassen, wird
ähneln den Symptomen einer Grippe, aber ohne Fieber. Zu weiteren Symptomen
gestört. Versuchen Sie niemals, das Gerät auseinanderzubauen oder in-
gehören Schwindel, Müdigkeit, Schwäche, Kopfschmerzen, Übelkeit, Erbrechen,
nen zu reinigen. Dadurch wird Ihre Garantie ungültig.
Schläfrigkeit und Verwirrung. Jeder ist durch Kohlenmonoxid gefährdet, jedoch
6. Hängen Sie den Melder so bald wie möglich wieder zurück an seinen
sind sich die Experten einig, dass ungeborene Babys, kleine Kinder, schwangere
Ort, um den Schutz vor Kohlenmonoxid weiterhin zu gewährleisten.
Frauen, Senioren und Menschen mit Herz- oder Atemproblemen das größte
7. Nach Gebrauch von Haushaltsreinigern oder anderen Schadstoffen sollte
Risiko für ernste Verletzungen oder Todesfälle haben; lassen Sie Ihr Heizungs-
der Raum gelüftet werden.
system, Ventile, Kamine und Abzüge jedes Jahr von einem qualifizierten Techniker
WARNUNG: Folgende Substanzen können den Sensor beeinträchtigen und
inspizieren und reinigen.
zu falschen Messungen führen: Methan, Propan, Isobutan, Isopropanol, Ethylen,
Benzol, Toluol, Ethylazetat, Schwefelwasserstoff, Schwefeldioxid, Produkte auf
Folgende Symptome stehen mit KOHLENMONOXID-VERGIFTUNG in Verbin-
Alkoholbasis, Farbe, Verdünner, Lösungsmittel, Klebstoffe, Haarsprays, Aftershaves,
dung und sollten ALLEN Mitbewohnern bekannt sein:
Parfum und einige Reinigungsmittel.
1. Leichte Symptome
WARNUNG: Ohne Batterie funktioniert Ihr Kohlenmonoxidmelder nicht und
* Leichte Kopfschmerzen, Übelkeit, Erbrechen, Müdigkeit (oft als „grippe-
kann den Kohlenmonoxidgehalt nicht messen.
ähnliche Symptome" beschrieben).
DE/AT/CH
Control light battery error: If there is a battery error or if the batteries
2. Connect the new batteries to the connector port for the power input (see
are low, the alarm chirps once and a yellow error LED blinks accordingly once
Fig. D).
every 38 seconds.
3. After two minutes of warming up the green power LED will blink once
Control light sensor error: If the detector's sensor is faulty, the alarm
every 38 seconds.
chirps twice and a yellow error LED blinks accordingly twice in approximately
4. Put the batteries in the battery compartment.
45 seconds.
5. Put the main part of the detector into its frame and turn it clockwise.
Control light end of life: If the alarm chirps three times every 38 seconds
6. Check the detector with the TEST / ALARM button. The alarm pattern is bl
and the yellow error LED blinks accordingly, this indicates the end of the carbon
0.1s - pause 0.1s - bl 0.1s - pause 0.1s - bl 0.1 s - pause 0.1s - bl 0.1s -
monoxide detector's life. Please replace the carbon monoxide detector promptly.
pause 0.1s, with the TEST / ALARM-LED blinking accordingly. If this is not
the case, that means that the detector is faulty or incorrectly installed.
TEST / MUTE BUTTON
WARNING! Only use the specified batteries. The use of other batteries can
The TEST / ALARM button is used to test the device's electronics and to mute
have a damaging effect on the detector.
the device's alarm.
NOTE: Reinstall immediately after cleaning and check the device with the
Testing the device
TEST / ALARM button.
Press the TEST / ALARM button to test it; if the device is working normally, you
will hear it 4 times and see the TEST / ALARM-LED blink 4 times accordingly. If
HOW TO REACT UPON HEARING THE ALARM
the alarm is faulty, the LED will show this. You can find out more about this
WARNING! This device's alarm means that dangerous levels of carbon mon-
under „LED Control Light".
oxide are present! Carbon monoxide can kill! If the alarm sounds:
NOTE: Test the device every week! If at any time your device does not work
1. Press the test / mute button.
as described, please replace it immediately.
2. Switch off the stove and gas supply.
NOTE: If the TEST / ALARM button is pressed, the alarm sounds and the red
3. Seek fresh air immediately, either by going outside or standing at an open
TEST / ALARM-LED blinks. This does not mean that there is any carbon monoxide
window. Count the people present to check that they are all safe. Do not
around.
reenter the building or leave the open window / door until the emergency
Switching the alarm to mute
services are there, the building has been aired and the detector no longer
If the alarm sounds and you press the TEST / ALARM button, the alarm will stop
sounds the alarm.
for around 5 minutes.
4. If you have followed steps 1-3 and your alarm sounds again within 24 hours,
If the concentration of carbon monoxide gets higher than 150 ppm during
repeat steps 1-3 and have specialists search your gas devices and equip-
these 5 minutes, the alarm will switch on again immediately.
ment for sources of carbon monoxide and ensure correct operation of these
devices, if problems are found, have these remedied immediately. With
INSERTING / REPLACING THE BATTERIES
cooking equipment, which has not been inspected by a technician, please
A ‚chirp' every 38 seconds is a sign that the batteries are low and need to be
read the operational instructions or contact the manufacturer directly to
replaced, see „Battery specification". Please complete the following steps
find out more about carbon monoxide protection with this device. Ensure
when inserting or replacing the batteries:
that motor vehicles are not kept in a bordering garage or operated next to
1. Turn the main part of the detector anticlockwise and remove it from the
the living space.
frame.
GB/IE
BENUTZERHANDBUCH KOHLENMONOXIDMELDER
EN Replace 7 years after installing. DE Ersetzen 7 Jahre
nach der Installation. NL Vervang 7 jaar na installatie.
FR Remplacer 7 années après l'installation.
.....................................
-
.....................................
Danke, dass Sie den Kohlenmonoxidmelder gekauft haben. Bitte nehmen Sie
sich die Zeit, das Benutzerhandbuch gründlich durchzulesen und sich und Ihre
150cm
Familie mit dem Gerät vertraut zu machen. Bitte bewahren Sie das Handbuch
auf, um später darin nachschlagen zu können.
Juli
2023
-
.....................................
.....................................
INSTALLATION
ACHTUNG: Der Melder sollte von einer fachkundigen Person installiert werden.
C
Montageort
Wählen Sie den Montageort so, dass Sie den Alarm an allen Schlafplätzen
hören können. Wenn Sie nur einen Kohlenmonoxid-Melder in Ihrem Haus ins-
tallieren, dann montieren Sie ihn in der Nähe der Schlafzimmer, nicht im Keller
oder Heizungsraum.
ACHTUNG: Dieser Melder muss an einer Zimmerdecke oder Wand montiert
werden.
E
Montageanleitung
Bitte ziehen Sie die Abbildungen zu Rate
1. Markieren Sie mit Hilfe der zwei Löcher im Montagerahmen des Melders
die richtige Position an der Wand.
2. Bohren Sie zwei 5,0 mm Löcher in die Decke oder Wand und stecken Sie
zwei Kunststoffdübel in die Löcher.
3. Halten Sie den Rahmen an die Dübel und drehen Sie die Schrauben fest in
die Dübel hinein.
4. Befestigen Sie den Melder am Montagerahmen und drehen Sie ihn, bis er
richtig sitzt.
5. Nach dem ersten Einlegen bzw. Austausch der Batterie muss der Melder
neu installiert werden. Prüfen Sie den Melder mit der Prüftaste und über-
prüfen Sie, ob die grüne LED nach einer Vorheizzeit von 2 Minuten etwa
alle 38 Sekunden blinkt.
6. Der Melder sollte mindestens 1,5 Meter über dem Boden befestigt werden
und mindestens 1,85 Meter von Heizgeräten entfernt.
Es könnte sein, dass das Gerät nach dem Einlegen der Batterie mehrere Minuten
lang einen Alarmton aussendet, danach stoppt und in den normalen Betriebs-
DE/AT/CH
2. Mittlere Symptome
* Starke, pochende Kopfschmerzen, Benommenheit, schneller Herzschlag.
3. Ernste Symptome
* Bewusstlosigkeit, Herz- und Lungenversagen, Tod.
Obenstehende Belastungswerte gelten für gesunde Erwachsene. Die Werte
sind anders für Personen mit hohem Risiko. Die Belastung durch hohe Kohlen-
monoxidwerte kann tödlich sein oder dauerhafte Schäden und Behinderungen
verursachen. In vielen Fällen von Kohlenmonoxidvergiftung hat es sich gezeigt,
dass die Opfer merken, dass es ihnen nicht gut geht, dass sie jedoch so orien-
tierungslos werden, dass sie sich nicht retten können, indem sie entweder das
Gebäude verlassen oder Hilfe anfordern. Kleine Kinder und Haustiere könnten
zuerst betroffen sein. Es ist wichtig, sich mit den verschiedenen Arten von Sym-
ptomen vertraut zu machen.
* Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in einem Wohnmobil
oder einem Wohnwagen konzipiert.
* Der Alarm sollte von einer sachkundigen Person installiert
werden. Dieses Gerät wurde entwickelt, um Menschen vor
den akuten Wirkungen von Kohlenmonoxid- Belastungen
zu schützen. Es wird nicht Personen mit bestimmten medizi-
nischen Einschränkungen in vollem Umfang absichern. Im
Zweifelsfall konsultieren Sie bitte direkt einen Arzt.
Nur für den Hausgebrauch
Lesen Sie das Handbuch vor der Verwendung und bewahren Sie es
an einem sicher Ort für zukünftige Verwendung und zur Produktwar-
tung auf.
PRODUKTGARANTIE
Dieses Produkt hat eine Werksgarantie nach EU-Richtlinien. Die Garantie ent-
nehmen Sie auf der Verpackung. Diese gilt ab dem Datum des Kaufs (Kaufbeleg
ist zwingend erforderlich). Bewahren Sie die Quittung – Kaufbeleg gut auf. Im
Falle von Problemen, wenden Sie sich bitte an den Markt, wo Sie das Produkt
DE/AT/CH
DE/AT/CH
TECHNICAL DATA
POWER SUPPLY:
Battery operated, DC 9 V (6F22 - Life 1 year)
STANDBY CURRENT:
<10µA
ALARM CURRENT:
<40mA
ENVIRONMENTAL
CONDITIONS OPERATION:
-10 ~ 40°C (storage: -20° ~ 50°C ± 2°C)
25 ~ 85 % R.H. (storage: 0 % ~ 70 % RH)
SENSOR TYPE:
Electrochemical
LIFE:
7 years
BATTERY SPECIFICATION
GoLITE carbon zinc 1604D, 9 V / 6F22 has a life of 1 year.
Gold Peak GP 1604S, 9 V / 6F22 has a life of 5 years.
ALARM VOLUME
≥85dB at 100 cm at 3.2±0.5 KHz pulsing alarm tone (The alarm pattern is bl
0.1s - pause 0.1s - bl 0.1s - pause 0.1s - bl 0.1 s - pause 0.1s - bl 0.1s - pause
5s, with a correspondingly blinking LED, pattern is repeated)
ALARM SPECIFICATION
50 ppm
- 60 - 90 minutes response time
100 ppm - 10 - 40 minutes response time
300 ppm - Less than 3 minutes response time
NOTE: This carbon monoxide detector is designed to detect carbon monoxide
gas from any source. It cannot detect any other gas.
CONTINUOUS MAINTENANCE
Please follow these simple steps to keep the detector in a good condition:
1. Ensure that the TEST / ALARM-LEDs work by pressing the TEST / ALARM
button once a week.
2. Take the device out of its mounting frame once a month to clean the alarm
cover and openings with a soft brush to remove dust and dirt.
3. Never use cleaning products or other solvents to clean the device.
4. Avoid spraying air fresheners, hairspray or other sprays near the detector.
GB/IE
modus schaltet. Falls der Alarm nicht aufhört, rufen Sie bitte unseren Vertreter
LED-KONTROLLLEUCHTE
an.
Kontrollleuchte Einschalten, Vorheizen: Die rote TEST/ALARM-LED
blinkt 2 Minuten lang alle 6 Sekunden, wenn der Melder eingeschaltet wird.
EMPFOHLENE ORTE FÜR DIE INSTALLATION
Während des Vorheizens kann kein Kohlenmonoxid erfasst werden.
Kontrollleuchte Normalzustand: Während des normalen Betriebs blinkt
Folgende Vorschläge sollen Ihnen bei der Auswahl des Montageortes und der
Installation Ihres Melders helfen.
die grüne Power-LED etwa alle 38 Sekunden einmal.
Kontrollleuchte ALARM: Wenn eine gefährliche Menge an Kohlenmonoxid
1. Außerhalb der Reichweite von Kindern montieren. Kinder sollten auf keinen
Fall Zugang zum Melder haben.
erfasst wird, ertönt der Alarm 4 Mal und die rote TEST/ALARM-LED blinkt ent-
2. Montieren Sie ihn in einem Schlafzimmer oder Flur in der Nähe des Schlaf-
sprechend 4 Mal in 5 Sekunden, bis das Kohlenmonoxid entfernt wurde.
bereiches. Vergewissern Sie sich, dass der Alarm in den Schlafbereichen
Kontrollleuchte Batteriefehler: Bei einem Batteriefehler oder wenn die
gehört werden kann.
Batterie schwach ist, zirpt der Alarm einmal und eine gelbe Fehler-LED blinkt
3. Bei einem mehrstöckigen Haus ist es empfehlenswert, auf jeder Etage einen
entsprechend einmal alle 38 Sekunden.
Melder zu montieren.
Kontrollleuchte Sensorfehler: Wenn der Sensor des Melders fehlerhaft
4. Mindestens 1,50 m entfernt von Geräten mit Rauchentwicklung montieren.
ist, zirpt der Alarm zweimal und eine entsprechende gelbe Fehler LED blinkt
5. Wenn Sie das Gerät auf Augenhöhe montieren, können Sie die roten und
zweimal in etwa 45 Sekunden.
grünen Kontrollleuchten optimal sehen.
Kontrollleuchte Ende der Lebensdauer: Wenn der Alarm drei Mal alle
6. Passen Sie auf, dass alle Öffnungen am Gerät frei sind.
38 Sekunden zirpt und die gelbe Fehler-LED entsprechend blinkt, so zeigt dies
7. Nicht in Totlufträumen montieren, wie in der Spitze von Gewölbedecken
das Ende der Lebensdauer des Kohlenmonoxidmelders an. Bitte ersetzen Sie
oder Giebeln.
den Kohlenmonoxidmelder unverzüglich.
8. Nicht im Luftwirbel von Deckengebläsen montieren.
9. Nicht in der Nähe von Frischlufteinlässen oder nahe an Türen und Fenstern,
PRÜF-/STUMMTASTE
die nach draußen führen, montieren.
Die TEST/ALARM-Taste wird verwendet, um die Elektronik des Gerätes zu
10. Halten Sie das Gerät fern von sehr staubigen, schmutzigen oder fettigen
testen und das Gerät im Alarmfall stumm zu schalten.
Bereichen, wie Küchen, Werkstätten und Heizräumen. Staub, Fett und
Das Gerät testen
Haushaltschemikalien können den Sensor beeinträchtigen.
Drücken Sie zum Prüfen die TEST/ALARM-Taste; wenn das Gerät normal
11. Nicht in dunstigen und feuchten Bereichen, wie Badezimmern, montieren.
funktioniert, hören Sie es 4 Mal und Sie sehen die TEST/ALARM-LED entspre-
Vermeiden Sie es, in der Nähe des Melders mit Spraydosen zu sprühen.
chend 4 Mal blinken. Falls der Alarm fehlerhaft ist, zeigt die LED dies an. Mehr
12. Nicht in Bereichen montieren, an denen die Temperatur unter 4°C oder
dazu lesen Sie unter „LED-Kontrollleuchte".
über 38°C beträgt.
HINWEIS: Testen Sie das Gerät jede Woche! Wenn Ihr Gerät zu irgendeinem
13. Nicht hinter Vorhängen oder Möbeln montieren. Kohlenmonoxid muss den
Zeitpunkt nicht so funktioniert wie beschrieben, ersetzen Sie es bitte sofort.
Sensor ungehindert erreichen können, damit das Gerät ordentlich funktio-
HINWEIS: Wenn die TEST/ALARM-Taste gedrückt wird, ertönt der Alarm und
nieren kann.
die rote TEST/ALARM-LED blinkt. Dies bedeutet nicht, dass Kohlenmonoxid vor-
handen ist.
Den Alarm stumm schalten
Wenn der Alarm ertönt und Sie die TEST/ALARM-Taste drücken, stoppt der
Alarm etwa 5 Minuten lang.
DE/AT/CH
gekauft haben. Für weitere Produktinformationen kontaktieren Sie unsere Hotline
reinigen. Warnung: Schützen Sie die Batterie vor Feuer, zu viel Wärme und
oder besuchen Sie unsere Website: www.smartwaressafetylighting.eu.
Sonnenschein.
ENTSORGUNG
ALLGEMEINE SICHERHEIT
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern
* Reinigen mittels eines trockenen sauberen Tuches oder einer Bürste. Verwen-
der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
den Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Vermeiden Sie ein Feuchtwerden
Sammelsystem)
aller elektrischen Teile.
* Bewahren Sie alle Teile außerhalb der Reichweite von Kindern.
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
* Vermeiden Sie eine nasse, kalte oder warme Umgebung; dies kann die
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit
elektronischen Schaltkreise beschädigen.
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses
* Vermeiden Sie Fallenlassen oder Erschütterungen, dies kann die elektronischen
Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen
Schaltkreise beschädigen.
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie
* Reparaturen oder Öffnung von diesem Artikel darf nur von einer zugelassenen
das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen
Werkstatt durchgeführt werden.
zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft
* Wireless-Systeme können Störungen durch schnurlose Telefone, Mikrowellen
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen,
und andere drahtlose Geräte, die im 2,4-GHz-Bereich liegen. Halten Sie das
wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.Gewerbliche
System mindestens 3 m entfernt von den Geräten während der Installation
Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Ver-
und Bedienung.
kaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
* Halten Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern. Batterien
Gewerbemüll entsorgt werden.
nicht schlucken. Wenn eine Zelle oder Batterie verschluckt wird, sofort einen
Arzt rufen.
* Werfen Sie leere Batterien immer in die Batterie-
Recycling Behälter.
Dieses Produkt stimmt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten
* Wenn die Batterie in das Geräteingebaut ist, öffnen Sie
und EG-Richtlinien überein:
das Gerät um die Batterie zu entfernen.
EN 50291-1:2010/A1:2012
WARTUNG
Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Garantie
verfällt, wenn Sie die Geräte öffnen. Reinigen Sie die Geräte außen
Hersteller / Service
mit einem weichen und trockenen Tuch oder einer Bürste. Vor dem
DE
Reinigen ziehen Sie bitte alle Stromzuführungen ab. Verwenden Sie keine
Smartwares Safety & Lighting GmbH
Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches enthalten.
Dieselstr. 9
Diese Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen
59823 Arnsberg
sind gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie keine scharfkantigen
+49 (0) 2931 52960
Werkzeuge, Schraubenzieher, Drahtbürsten oder ähnliches, um die Geräte zu
info.de@smartwares.eu
DE/AT/CH
5. Do not paint the device. The paint will close up the openings and the ability
young children, pregnant women, the elderly and people with heart or breathing
of the sensor to detect carbon monoxide will be disturbed. Try to never
problems have the highest risk for serious damage or death, have your heating
take the device apart or clean the inside of the device. This will invalidate
system, vents, chimneys and flues inspected and cleaned by a qualified techni-
your warranty.
cian every year.
6. Hang the detector back in its place as soon as possible to further guarantee
protection against carbon monoxide.
The following symptoms are associated with CARBON MONOXIDE POISON-
7. After using household cleaners or other harmful chemicals, the room should
ING and should be made known to ALL residents.
be aired.
1. Mild symptoms
WARNING: The following substances can impair the sensor and lead to false
* Mild headaches, nausea, vomiting, tiredness (often described as „flu-like
measurements: methane, propane, isobutane, isopropyl, ethylene, benzol, tolu-
symptoms").
ene, ethyl acetate, hydrogen sulphide, sulphur dioxide, alcohol based products,
2. Moderate symptoms
colours, thinners, solvents, adhesives, hairsprays, aftershaves, perfumes and
* Strong, throbbing headache, drowsiness, quicker heart rate.
some cleaning products.
3. Serious symptoms
WARNING: The carbon monoxide detector will not work without batteries
* Loss of consciousness, heart and lung failure, death.
and will not be able to measure carbon monoxide content.
WARNING: It is dangerous to tamper with the detector.
The above values apply to healthy adults. The values are different for people
WARNING: The detector can not prevent the chronic effects of an exposure
with a high risk. Exposure to high levels of carbon monoxide can be deadly or
to carbon monoxide.
cause long term damage and disability. In many cases of carbon monoxide
WARNING: This detector does not protect individuals from a specific risk.
poisoning it has become clear that the victim notices that they do not feel well
WARNING: This device is made to protect individuals against the acute effects
but they become so disorientated that they cannot help themselves by either
of exposure to carbon monoxide. People with certain illnesses may not be suffi-
leaving the building or getting help. Young children and pets may be affected
ciently protected, if in doubt, seek medical advice.
first. It is important to familiarise yourself with the various types of symptoms.
WARNING: This device should not be used as a replacement for the installation,
* This product is not designed for use in a motor home or a
use and maintenance of a suitable ventilation system for gas devices.
INFORMATION ABOUT CARBON MONOXIDE
caravan.
* The alarm should be installed by an expert. This device was
Carbon monoxide can not be seen, smelled or tasted but it can be deadly. The
accumulation of carbon monoxide in the blood is called the carboxyhaemoglobin
developed to protect people against the acute consequences
level and it impairs the body's ability to provide itself with oxygen. Depending
of carbon monoxide exposure. It will not fully protect people
on the concentration of carbon monoxide, it can be deadly in minutes. Most
with certain medical restrictions. If in doubt, please consult a
carbon monoxide sources are faulty gas devices for heating and cooking, vehi-
doctor immediately.
cles parked in a garage with the engine running, blocked chimneys or smoke
flues, portable gas-operated heaters, open fireplaces, fuel burning tools and
Only for use in houses
grills in closed spaces. Signs of carbon monoxide poisoning are similar to the
symptoms of flu but without a fever. Other symptoms include dizziness, tiredness,
weakness, headaches, nausea, vomiting, drowsiness and confusion. Everyone
is at risk of carbon monoxide poisoning, but experts agree that unborn babies,
GB/IE
GB/IE
Wenn die Kohlenmonoxidkonzentration während der 5 Minuten höher als
Notdienst da ist, das Gebäude gelüftet wurde und der Melder keinen
150 ppm ist, geht der Alarm sofort wieder an.
Alarm mehr gibt.
4. Wenn Sie Schritte 1-3 durchgeführt haben und Ihr Alarm innerhalb von
EINLEGEN/AUSTAUSCH DER BATTERIE
24 Stunden wieder losgeht, wiederholen Sie Schritte 1-3 und lassen Sie
Ein „Zirpen" alle 38 Sekunden ist ein Zeichen, dass die Batterie schwach ist
Fachleute die Brennstoffanlagen und - geräte auf Kohlenmonoxidquellen
und ausgetauscht werden muss, siehe „Batteriespezifikation". Bitte führen Sie
untersuchen und den richtigen Betrieb dieser Geräte sicherstellen; falls da-
folgende Schritte durch, um eine Batterie einzulegen bzw. auszutauschen:
bei Probleme gefunden werden, lassen Sie diese bitte sofort beheben. Bei
1. Drehen Sie den Hauptteil des Melders gegen den Uhrzeigersinn und
Verbrennungsanlagen, die nicht vom Techniker inspiziert wurden, lesen Sie
nehmen Sie ihn ab.
sich bitte die Bedienungsanleitung durch oder wenden Sie sich direkt an
2. Schließen Sie die neue Batterie an den Anschluss für die Leistungsaufnahme
den Hersteller, um mehr über den Kohlenmonoxidschutz bei diesem Gerät
an (s. Abb. D).
herauszufinden. Stellen Sie sicher, dass Motorfahrzeuge nicht in einer an-
3. Nach dem zweiminütigen Vorheizen blinkt die grüne Power-LED einmal
grenzenden Garage oder neben dem Wohnhaus betrieben werden oder
alle 38 Sekunden.
wurden.
4. Legen Sie die Batterie in das Batteriefach.
5. Setzen Sie den Hauptteil des Melders auf den Rahmen und drehen Sie ihn
TECHNISCHE DATEN
im Uhrzeigersinn.
STROMVERSORGUNG:
6. Prüfen Sie den Melder mit der TEST/ALARM-Taste. Das Alarmmuster ist BI
0,1Sek - Pause 0,1 Sek - BI 0,1 Sek - Pause 0,1 Sek - BI 0,1 Sek - Pause
RUHESTROM:
0,1 Sek - BI 0,1 Sek - Pause 0,1 Sek, wobei die rote TEST/ALARM-LED
ALARMSTROM:
entsprechend blinkt. Falls dies nicht so ist, bedeutet das, dass der Melder
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN BETRIEB:
fehlerhaft ist oder falsch installiert wurde.
WARNUNG! Verwenden Sie nur die angegebenen Batterien. Die Verwen-
dung anderer Batterien kann eine schädliche Wirkung auf den Melder haben.
HINWEIS: Nach dem Reinigung sofort wieder installieren und dann das Ge-
SENSORTYP:
rät mit der TEST/ALARM-Taste prüfen.
LEBENSDAUER:
VERHALTEN IM ALARMFALL
BATTERIE-SPEZIFIKATIONEN
WARNUNG! Der Alarm dieses Gerätes bedeutet, dass gefährliche Mengen
GoLITE Kohlenstoff Zink 1604D, 9V / 6F22 betreibt Lebenszeit 1 Jahr.
an Kohlenmonoxid vorhanden sind! Kohlenmonoxid kann tödlich sein! Wenn
Gold Peak GP 1604S, 9 V / 6F22 betreibt Lebenszeit 5 Jahre.
der Alarm ertönt:
1. Betätigen Sie die Prüf-/Stummtaste.
ALARMLAUTSTÄRKE
2. Schalten Sie Heizofen und Gaszufuhr aus.
≥85 dB bei 100 cm bei 3,2±0,5 KHz pulsierender Alarmton (Das Alarmmus-
3. Gehen Sie sofort an die frische Luft, entweder nach draußen oder an ein
ter: BI 0,1 Sek – Pause 0,1Sek – BI 0,1Sek – Pause 0,1Sek – BI 0,1Sek –
offenes Fenster. Zählen Sie die anwesenden Personen um zu überprüfen,
Pause 0,1Sek – BI 0,1Sek – Pause 5Sek, mit einer entsprechend blinkenden
ob alle in Sicherheit sind. Betreten Sie das Gebäude nicht mehr, bzw.
roten LED, Alarmmuster wird wiederholt)
bewegen Sie sich nicht vom offenen Fenster/der offenen Tür weg bis der
DE/AT/CH
DE/AT/CH
USER HANDBOOK CARBON MONOXIDE DETECTOR
RECOMMENDED PLACES FOR INSTALLATION
The following suggestions should help you to select the mounting location and
Thank you for buying the Carbon Monoxide Detector. Please take the time to
to install your detector.
read through the user handbook carefully and to familiarise yourself and your
1. Mount the device out of the reach of children. Children should never have
family with the device. Please keep this handbook for later reference.
access to the detector.
2. Install the device in a bedroom or hallway near a sleeping area. Ensure
INSTALLATION
that the alarm can be heard in the sleeping areas.
WARNING: The detector should be installed by an expert.
3. In houses with several storeys, we recommend installing a detector on
Mounting location
each floor.
Choose the mounting location so that you can hear the alarm from all of the
4. Install the detector at least 1.50 m away from devices which emit smoke.
places where people sleep. If you are only installing one Carbon Monoxide
5. If you mount the device at eye height, you will have an optimal view of the
Detector in your house, install it near the bedrooms, not in the basement or
red and green lights.
boiler room.
6. Ensure that all of the device's openings are unrestricted.
WARNING: This detector must be installed on a ceiling or wall.
7. Do not install in dead air zones like at the top of vaulted ceilings or gables.
8. Do not install in eddies of ceiling fans.
Assembly instructions
9. Do not install near fresh air inlets or near doors and windows that lead
Please see the illustrations for guidance
outside.
1. Mark the correct position on the wall with the two holes in the mounting
10. Keep the device away from very dusty, dirty or greasy areas like kitchens,
frame of the detector.
workshops and boiler rooms. Dust, grease and household chemicals can
2. Drill two 5.0 mm holes in the ceiling or wall and insert two plastic wall
impair the sensor.
dowels into the holes.
11. Do not install the device in misty and damp areas like bathrooms. Avoid
3. Hold the frame on the dowels and turn the screws tightly into the dowels.
spraying cans near the detector.
4. Secure the detector to the mounting frame and turn it until it is positioned
12. Do not install in areas where the temperature is under 4°C or over 38°C.
correctly.
13. Do not install behind curtains or furniture. Carbon monoxide has to be
5. After inserting or replacing the batteries, the detector must be reinstalled.
able to reach the sensor unhindered for the device to work properly.
Check the detector with the test button and check whether the green LED
blinks approximately every 38 seconds after a warm up time of 2 minutes.
LED CONTROL LIGHT
6. The detector should be secured at least 1.5 metres above the ground and
Switching on the control light, warming up: The red TEST / ALARM-
at least 1.85 metres away from the heating device.
LED flashes every 6 seconds for 2 minutes if the detector is switched on. When
it is warming up, no carbon monoxide can be detected.
After inserting the batteries, you may find that the device sounds the alarm for
Control light normal condition: During normal use, the green power LED
several minutes, then stops and switches to normal operational mode. If the
blinks once every 38 seconds.
alarm does not stop, please call our agent.
Control light ALARM: If a dangerous amount of carbon monoxide is
detected, the alarm rings 4 times and the red TEST / ALARM-LED blinks accord-
ingly 4 times in 5 seconds until the carbon monoxide is removed.
DE/AT/CH
GB/IE
Read the handbook before use and keep it in a safe place for future
corrode the surface of the device and their evaporations are damaging to health
use and for product maintenance.
and explosive. Do not use sharp-edged tools, screwdrivers, wire brushes or similar
items to clean the device. Warning: Protect the batteries from fire, overly high
PRODUCT WARRANTY
heat and sunshine.
This product has a manufacturer's warranty in compliance with EU guidelines.
The warranty is enclosed within the packaging. This is valid from the date of
GENERAL SAFETY
the purchase (a receipt is necessary under all circumstances). Please retain the
* Use a dry, clean cloth or brush to clean the device. Do not use any scouring
receipt and keep it in a safe place. If any problems should arise, please contact
agents or solvents. Avoid getting any electric parts damp.
the retailer you bought it from. For further information about this product you
* Keep all parts out of the reach of children.
can contact our hotline or visit our website at: www.smartwaressafetylighting.eu.
* Avoid damp, cold or hot environments, these can damage the electronic
circuitry of the device.
DISPOSAL
* Avoid allowing the device to fall or tremor, this can damage the electronic
Correct disposal of this product (electronic waste) (Applies to EU countries and
circuitry of the device.
other European countries with a separate collection system)
* Repairing or opening this product may only be performed by an authorised
repair shop.
The symbol on the product and the literature accompanying it specifies
* Wireless systems can be caused to malfunction due to cordless telephones,
that after its normal life it must not be disposed of in normal household
microwaves and other wireless devices in the 2.4 GHz range. Keep the de-
vice at least 3 m away from these devices during installation and operation.
waste. Please dispose of the device separately from other waste to
avoid harming the environment and human health through uncontrolled waste
* Keep the batteries out of the reach of children. Do not swallow the batteries.
disposal. Recycle the device to promote the sustainable reuse of material re-
If a cell or battery is swallowed, call a doctor immediately.
sources. Private users should contact the trader where the product was bought or
the relevant authorities to find out how to recycle the device in an environmentally
This product complies with the following EU norms, guidelines and directives:
friendly way. Commercial users should consult their supplier and the conditions
EN 50291-1:2010/A1:2012
of the sales contract. This product is not to be disposed of with commercial waste.
* Always dispose of empty batteries in the battery recy-
cling container.
Manufacturer / Service
* If the batteries are in the device, open the device and
GB / IE
remove the batteries.
Smartwares Safety & Lighting Ltd.
Byron House, Sherwood Road
MAINTENANCE
Aston Fields, Bromsgrove 34
The device does not require maintenance so please do not open it.
B60 3DR Worcestershire
Your warranty is invalidated if you open the device. Clean the out-
GB: +44 345 230 1231
side of the device with a soft, dry cloth or brush. Before
IE: +44 1527 557 700
cleaning please disconnect all power supply. Do not use cleaning products, which
technical.sl.uk@smartwares.eu
contain carbonic acid, petrol, alcohol or similar substances. These substances
GB/IE
GB/IE
Batteriebetrieben, DC 9V (6F22
- Lebensdauer 1 Jahr)
<10μA
<40mA
-10 ~ 40°C (Lagerung:
-20° ~ 50°C ± 2°C)
25 ~ 85%R.H. (Lagerung:
0% ~ 70% RH)
Elektrochemisch
7 Jahre
DE/AT/CH
GB/IE
GB/IE