Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Klemmenkasten
Terminal box
Reihe G150/1,
Reihe G150/2
Series G150/1,
Series G150/2
Betriebsanleitung
Operating instructions
Additional languages www.stahl-ex.com
DE EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stahl G150/1-Serie

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com DE EN Klemmenkasten Terminal box Reihe G150/1, Reihe G150/2 Series G150/1, Series G150/2...
  • Seite 3 Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Klemmenkasten Reihe G150/1...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben ........................3 Hersteller ............................3 Zu dieser Betriebsanleitung ......................3 Weitere Dokumente ........................3 Konformität zu Normen und Bestimmungen ................3 Erläuterung der Symbole ......................4 Symbole in der Betriebsanleitung ....................4 Symbole am Gerät ........................4 Sicherheit .............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung .....................4 Qualifikation des Personals ......................5 Restrisiken ...........................5 Transport und Lagerung .......................7 Produktauswahl, Projektierung und Modifikation .................7...
  • Seite 5: Allgemeine Angaben

     Betriebsanleitung während der Lebensdauer des Geräts aufbewahren.  Betriebsanleitung dem Bedien- und Wartungspersonal jederzeit zugänglich machen.  Betriebsanleitung an jeden folgenden Besitzer oder Benutzer des Geräts weitergeben.  Betriebsanleitung bei jeder von R. STAHL erhaltenen Ergänzung aktualisieren. ID-Nr.: 255118 / 815060300340 Publikationsnummer: 2016-09-14·BA00·III·de·00...
  • Seite 6: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole Symbole in der Betriebsanleitung Symbol Bedeutung Hinweis zum leichteren Arbeiten GEFAHR! Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen zum Tod oder zu schweren Verletzungen mit bleibenden Schäden führen kann. WARNUNG! Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 7: Qualifikation Des Personals

     Geeignete, d.h. der Größe und dem Gewicht des Geräts entsprechende Transport- oder Hebemittel verwenden, die das Gewicht des Geräts zuverlässig tragen können.  Verpackung und Gerät auf Beschädigung prüfen. Beschädigungen umgehend an R. STAHL melden.  Gerät in Originalverpackung, trocken (keine Betauung), in stabiler Lage und sicher vor Erschütterungen lagern.
  • Seite 8: Verletzungsgefahr

     Änderungen am Gerät nur entsprechend den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung durchführen.  Instandhaltung sowie Reparaturen am Gerät nur mit Original-Ersatzteilen und nach Absprache mit R. STAHL durchführen.  Gerät nur mit feuchtem Tuch und ohne kratzende, scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel oder Lösungen schonend reinigen.
  • Seite 9: Transport Und Lagerung

    Bei der Modifikation wird vor allem eine nachträgliche Bearbeitung bzw. Bestückung des Klemmenkastens in Betracht gezogen. Hierbei stehen folgende Möglichkeiten zur Verfügung: • Zusätzliche Durchgangslöcher an der Flanschplatte, wahlweise durch R. STAHL oder Kunden (Abschnitt 5.1) • Zusätzliche Durchgangslöcher im Gehäuse, wahlweise durch R. STAHL oder Kunden (Abschnitt 5.2)
  • Seite 10: Zusätzliche Durchgangslöcher In Flanschplatten

    Produktauswahl, Projektierung und Modifikation Zusätzliche Durchgangslöcher in Flanschplatten 5.1.1 Zusätzliche Bohrungen und Durchgangslöcher durch R. STAHL anbringen  An R. STAHL folgende Informationen weitergeben: - Typ - Datenblatt - Anzahl , Hersteller und Zulassungen der einzubauenden Komponenten. R. STAHL • überprüft, ob die Komponenten, Bohrungsdurchmesser, Anzahl und Position der Zulassung entsprechen •...
  • Seite 11: Zusätzliche Durchgangslöcher Im Gehäuse

    Klemmenkästen, welche auf Kundenwunsch ganz ohne Bohrungen geliefert werden können unter Einhaltung der Vorgaben in der Betriebsanleitung selbstständig mit Kabel- und Leitungseinführungen nachgerüstet werden. 5.2.1 Zusätzliche Bohrungen und Durchgangslöcher durch R. STAHL anbringen  An R. STAHL folgende Informationen übermitteln: - Gehäuseseite...
  • Seite 12 Produktauswahl, Projektierung und Modifikation 1.) Gesamte nutzbare Fläche berechnen Die gesamte, nutzbare Fläche für den Einbau errechnet sich wie folgt: (Gehäuseinnenwand-Länge ‒ 2 x 10 mm ) x (Gehäuseinnenwand-Höhe ‒ 2 x 10 mm *2 x 10 mm = umlaufender Rand an der Gehäuseinnenwand 2.) Benötigte Fläche für Leitungseinführungen berechnen ...
  • Seite 13: Äußere Anbaukomponenten (Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Klimastutzen)

    Wünscht der Kunde die Bestückung selbst vorzunehmen, werden die Öffnungen im Gehäuse werksseitig mit einem Staub- und Transportschutz versehen (Klebeband mit Warnhinweis oder Abdeckkappen aus Kunststoff). 5.3.1 Anbaukomponenten durch R. STAHL anbringen  An R. STAHL folgende Informationen übermitteln: - Typ - Datenblatt - Anzahl , Hersteller R.
  • Seite 14: Anbaukomponenten Durch Den Kunden Anbringen

    Produktauswahl, Projektierung und Modifikation 5.3.2 Anbaukomponenten durch den Kunden anbringen Material auswählen Folgende Materialien sind bei der Bestückung des Klemmenkastens empfehlenswert: Leitungseinführung • bei fest verlegten Leitungen: Leitungseinführungen aus Kunststoff oder Metall für fest verlegte Leitungen • bei nicht fest verlegten Leitungen: Leitungseinführungen mit Zugentlastung aus Kunststoff oder Metall.
  • Seite 15: Innere Einbaukomponenten (Klemmen)

    Produktauswahl, Projektierung und Modifikation Innere Einbaukomponenten (Klemmen) 5.4.1 Leiterzahl anhand Tabelle aus EU-Baumusterprüfbescheinigung ermitteln  Maximal zulässige Leiterzahl – in Abhängigkeit von der Strombelastung und vom Leitungsquerschnitt – den Angaben der EU-Baumusterprüfbescheinigung entnehmen. Beispiel Gehäuse 8150/1-0250-0180-120: Die Anzahl der maximal zulässigen Leiter lässt sich anhand folgender Tabelle ermitteln.
  • Seite 16  Darauf achten, dass – insbesondere niedrige – Einsatztemperaturen des Klemmenkastens und der gewählten Leitungen übereinstimmen. 5.4.2 Zusätzliche Klemmen Zusätzliche Klemmen durch R. STAHL anbringen  An R. STAHL folgende Informationen weitergeben: - Typ - Hersteller - Datenblatt - Anzahl - Gehäusegröße...
  • Seite 17: Montage Und Installation

    Montage und Installation Montage und Installation Montage/Demontage, Gebrauchslage  Gerät sorgfältig und nur unter Beachtung der Sicherheitshinweise (siehe Kapitel 3) montieren.  Folgende Einbaubedingungen und Montageanweisungen genau durchlesen und exakt befolgen. 6.1.1 Gebrauchslage GEFAHR! Beeinträchtigung des IP-Schutzes! Nichtbeachten führt zu Schäden am Gehäuse. ...
  • Seite 18: Einbaubedingungen

    Montage und Installation GEFAHR! Gefahr durch starke Erwärmung im Gehäuseinneren! Nichtbeachten führt zu Schäden am Gerät.  Geeignete Leiter auswählen, die eine zulässige Erwärmung im Gehäuseinneren nicht überschreiten.  Auf vorgeschriebene Querschnitte achten.  Aderendhülsen fachgerecht anbringen. Die notwendigen technischen Details/Daten zur elektrischen Installation finden Sie in folgenden Unterlagen: ...
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    • festen Sitz der Mutter. Wartung  Gerät gemäß den geltenden nationalen Bestimmungen und den Sicherheitshinweisen dieser Betriebsanleitung (Kapitel 3) warten. Reparatur  Reparaturen am Gerät nur mit Original-Ersatzteilen und nach Absprache mit R. STAHL durchführen. 255118 / 815060300340 Klemmenkasten 2016-09-14·BA00·III·de·00 Reihe G150/1...
  • Seite 20: Rücksendung

     Formular ausfüllen. Bestätigung erfolgt. Der STAHL-Kundenservice meldet sich bei Ihnen. Nach Rücksprache erhalten Sie einen RMA-Schein.  Gerät zusammen mit dem RMA-Schein in der Verpackung an die R. STAHL Schaltgeräte GmbH senden (Adresse siehe Abschnitt 1.1). Reinigung  Gerät vor und nach der Reinigung auf Beschädigung prüfen. Beschädigte Geräte sofort außer Betrieb nehmen.
  • Seite 21: 13.1 Technische Daten

    M6 Bolzen (1x): zusätzlich bei Gehäusen mit Deckelscharnieren Bemessungs- max. 300 mm querschnitt abhängig vom Klemmentyp und den verwendeten Bauteilen Hinweis bitte beachten Sie die Herstellerangaben der Klemmen-Hersteller, z.B. das Anzugsdrehmoment Weitere technische Daten, siehe www.stahl-ex.com. 255118 / 815060300340 Klemmenkasten 2016-09-14·BA00·III·de·00 Reihe G150/1...
  • Seite 22: 14.1 Maßangaben / Befestigungsmaße

    Anhang B Anhang B 14.1 Maßangaben / Befestigungsmaße Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) - Änderungen vorbehalten 25 0 98 0 28 Ø Ø 12648E00 Breite Höhe Tiefe Gesa Befestigungsmaße [mm] [mm] [mm] [mm] mttiefe [mm] G150/.-0176-0116- 176,5 116,5 091-..1. [6,95] [4,59] [3,58]...
  • Seite 23: Terminal Box

    Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Terminal box Series G150/1...
  • Seite 24 Contents General Information ....................3 Manufacturer .......................3 About these operating instructions ..............3 Further documents ....................3 Conformity with standards and regulations ............4 Explanation of the symbols .................4 Symbols in these operating instructions .............4 Symbols on the device ..................4 Safety ........................4 Intended Use .......................4 Personnel qualification ..................5 Residual risks ......................5 Transport and storage ..................7...
  • Seite 25: General Information

    • Documentation and data sheets provided by the terminal and auxiliary contact manufacturers. • Documentation and data sheets of the installed devices (e.g. switches, for specifications on equipotential bonding, earthing and intrinsically-safe circuits) For documents in additional languages, see www.stahl-ex.com. 255118 / 815060300340 Terminal box 2016-09-14·BA00·III·en·00...
  • Seite 26: Conformity With Standards And Regulations

    Explanation of the symbols Conformity with standards and regulations • Certificates and EU Declaration of Conformity: www.stahl-ex.com. Explanation of the symbols Symbols in these operating instructions Symbol Meaning Tip for making work easier DANGER! Dangerous situation which can result in fatal or severe injuries causing permanent damage if the safety measures are not complied with.
  • Seite 27: Personnel Qualification

     Use transporting or lifting equipment which is suitable for the size and weight of the device and can reliably carry the weight of the device.  Check the packaging and the device for damage. Report any damage to R. STAHL immediately.
  • Seite 28: Risk Of Injury

     Only drill holes for cable glands exactly according to the instructions in the "Product selection, project engineering and modification" and "Mounting" chapters of these operating instructions. Consult with R: STAHL first if there are any discrepancies or uncertainties.  Mount the device only in the prescribed mounting position. More detailed explanations of this can be found in the "Mounting"...
  • Seite 29: Transport And Storage

    The methods mainly considered for modification are subsequently machining or equipping the terminal box. In this case, the following possibilities are available: • Additional through holes on the flange plate, either by R. STAHL or by the customer (section 5.1) •...
  • Seite 30: Additional Through Holes In Flange Plates

    Product selection, project engineering and modification Additional through holes in flange plates 5.1.1 Creation of additional drilled holes and through holes by R. STAHL  Forward the following information to R. STAHL: - Type - Data sheet - Quantity, manufacturers and approvals of the components that are to be installed.
  • Seite 31: Additional Through Holes In The Enclosure

    5.2.1 Creation of additional drilled holes and through holes by R. STAHL  Give the following information to R. STAHL: - Enclosure side...
  • Seite 32 Product selection, project engineering and modification 2.) Calculate the required area for cable entries  Multiply the quantity of desired cable entries by the space requirement values of the appropriate type from the following table. Cable entry thread diameter ( 12 mm ( 16 mm ( 20 mm ( 25 mm...
  • Seite 33: External Attached Components (Cable Entries, Stopping Plugs, Breathers)

    If customers intend to carry out equipping themselves, a dust and transport protection is applied to the openings in the enclosure (adhesive tape with a warning note or plastic caps) ex-factory. 5.3.1 Fitting of attached components by R. STAHL  Give the following information to R. STAHL: - Type...
  • Seite 34 Product selection, project engineering and modification 5.3.2 Fitting of attached components by the customer Select material It is advisable to use the following materials when equipping the terminal box: Cable entry • for electric lines which are permanently installed: Plastic or metal cable entries for electric lines which are permanently installed •...
  • Seite 35: Internal Built-In Components (Terminals)

    Product selection, project engineering and modification Internal built-in components (terminals) 5.4.1 Ascertain the number of conductors using the table from the EU Type Examination Certificate  Refer to the specifications in the EU Type Examination Certificate for the maximum permitted number of conductors – in relation to the current load and conductor cross-section.
  • Seite 36  Ensure that operating temperatures – in particular low ones – of the terminal box and the selected electric lines match. 5.4.2 Additional terminals Fitting of additional terminals by R. STAHL  Forward the following information to R. STAHL: - Type - Manufacturer - Data sheet...
  • Seite 37: Mounting And Installation

    Mounting and installation Mounting and installation Mounting/dismounting, operating position  Mount the device carefully and only in accordance with the safety notes (see chapter "Safety").  Read through the following installation conditions and assembly instructions carefully and follow them precisely. 6.1.1 Operating position DANGER! Impairment of IP protection.
  • Seite 38: Installation Conditions

    Mounting and installation DANGER! Danger due to significant heating inside the enclosure! Non-compliance can result in damage to the device.  Select suitable conductors that do not exceed the permitted heating temperature within the enclosure.  Pay attention to the specified cross-sections. ...
  • Seite 39: Commissioning

     Perform maintenance on the device according to the applicable national regulations and the safety notes in these operating instructions (chapter "Safety"). Repair  Perform repairs to the device only using original spare parts and after consulting with R. STAHL. 255118 / 815060300340 Terminal box 2016-09-14·BA00·III·en·00...
  • Seite 40: Returning The Device

    Wait for confirmation. R. STAHL's customer service will contact you. You will receive an RMA slip after speaking with customer service.  Send the device along with the RMA slip in the packaging to R. STAHL Schaltgeräte GmbH (refer to Section 1.1 for the address).
  • Seite 41: Annex A

    Rated cross-section max. 300 mm depending on the terminal type and the components used Note please refer to the manufacturer's terminal data, e.g. the tightening torque For further technical data, see www.stahl-ex.com. 255118 / 815060300340 Terminal box 2016-09-14·BA00·III·en·00 Series G150/1...
  • Seite 42: Annex B

    Annex B Annex B 14.1 Dimensions / fastening dimensions Dimensional Drawings (All dimensions in mm [inches]) - Subject to alterations 25 0 98 0 28 Ø Ø 12648E00 Width Height Total Fixing dimensions [mm] [mm] [mm] depth [mm] [mm] Type G150/.-0176-0116- 176.5 116.5...

Diese Anleitung auch für:

G150/2-serie

Inhaltsverzeichnis