Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 8150/1 serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Klemmenkasten
Terminal box
Reihe 8150/1,
Reihe 8150/2
Series 8150/1,
Series 8150/2
Betriebsanleitung
Operating instructions
Additional languages www.stahl-ex.com
DE EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stahl 8150/1 serie

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com DE EN Klemmenkasten Terminal box Reihe 8150/1, Reihe 8150/2 Series 8150/1, Series 8150/2...
  • Seite 3 Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Klemmenkasten Reihe 8150/1, Reihe 8150/2...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben ...................3 Hersteller ......................3 Zu dieser Betriebsanleitung ................3 Weitere Dokumente ....................3 Konformität zu Normen und Bestimmungen ............3 Erläuterung der Symbole ..................4 Symbole in der Betriebsanleitung ...............4 Symbole am Gerät ....................4 Sicherheit ......................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............5 Qualifikation des Personals ................5 Restrisiken ......................6 Transport und Lagerung ..................8 Produktauswahl, Projektierung und Modifikation ..........8...
  • Seite 5: Allgemeine Angaben

     Betriebsanleitung während der Lebensdauer des Geräts aufbewahren.  Betriebsanleitung dem Bedien- und Wartungspersonal jederzeit zugänglich machen.  Betriebsanleitung an jeden folgenden Besitzer oder Benutzer des Geräts weitergeben.  Betriebsanleitung bei jeder von R. STAHL erhaltenen Ergänzung aktualisieren. ID-Nr.: 202161 / 815060300020 Publikationsnummer: 2016-12-13·BA00·III·de·05...
  • Seite 6: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole Symbole in der Betriebsanleitung Symbol Bedeutung Hinweis zum leichteren Arbeiten GEFAHR! Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen zum Tod oder zu schweren Verletzungen mit bleibenden Schäden führen kann. WARNUNG! Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 7: Sicherheit

    • Alle nationalen Normen und Bestimmungen Für Tätigkeiten in explosionsgefährdeten Bereichen sind weitere Kenntnisse erforderlich! R. STAHL empfiehlt einen Kenntnisstand, der in folgenden Normen beschrieben wird: • EN IEC 60079-14 (Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen) • EN IEC 60079-17 (Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen) •...
  • Seite 8: Restrisiken

     Geeignete, d.h. der Größe und dem Gewicht des Geräts entsprechende Transport- oder Hebemittel verwenden, die das Gewicht des Geräts zuverlässig tragen können.  Verpackung und Gerät auf Beschädigung prüfen. Beschädigungen umgehend an R. STAHL melden.  Gerät in Originalverpackung, trocken (keine Betauung), in stabiler Lage und sicher vor Erschütterungen lagern.
  • Seite 9: Verletzungsgefahr

    Personen (siehe Abschnitt 3.2.) durchführen lassen.  Änderungen am Gerät nur entsprechend den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung durchführen. Änderungen durch R. STAHL oder eine Prüfstelle (3rd party inspection) abnehmen lassen.  Instandhaltung sowie Reparaturen am Gerät nur mit Original-Ersatzteilen und nach Absprache mit R.
  • Seite 10: Transport Und Lagerung

    GEFAHR! Explosion durch nachträgliche, komplette Lackierung des Geräts! Nichtbeachten führt zu tödlichen oder schweren Verletzungen.  Gerät nicht lackieren.  Vor der Ausbesserung z.B. von Kratzern Rücksprache mit R. STAHL halten. GEFAHR! Explosion durch fehlerhafte Abdichtung des Geräts! Nichtbeachten führt zu tödlichen oder schweren Verletzungen.
  • Seite 11: Zusätzliche Durchgangslöcher In Flanschplatten

    Produktauswahl, Projektierung und Modifikation Zusätzliche Durchgangslöcher in Flanschplatten 5.1.1 Zusätzliche Bohrungen und Durchgangslöcher durch R. STAHL anbringen  An R. STAHL folgende Informationen weitergeben: - Typ - Datenblatt - Anzahl , Hersteller und Zulassungen der einzubauenden Komponenten. R. STAHL • überprüft, ob die Komponenten, Bohrungsdurchmesser, Anzahl und Position der Zulassung entsprechen •...
  • Seite 12: Zusätzliche Durchgangslöcher Im Gehäuse

    Leergehäuse gekennzeichnet (Kennzeichnung gem. EN IEC 60079-7 und EN IEC 60079-0, innen im Gehäuse als unvollständiges Betriebsmittel "U"). 5.2.1 Zusätzliche Bohrungen und Durchgangslöcher durch R. STAHL anbringen  An R. STAHL folgende Informationen übermitteln: - Gehäuseseite...
  • Seite 13: Nutzbare Fläche Für Leitungseinführungen Im Gehäuse Berechnen

    Produktauswahl, Projektierung und Modifikation 5.2.2 Nutzbare Fläche für Leitungseinführungen im Gehäuse berechnen Wichtig für die folgende Berechnung:  Maße an der Planfläche der Gehäuse-Innenseite messen (nicht an der Gehäuse-Außenseite)  Zusätzlichen Platzbedarf für Blindnietmuttern berücksichtigen. Der Platzbedarf des Einbauteiles ergibt sich aus dem Eckenmaß der Leitungseinführung und dem Zuschlag für das Werkzeug.
  • Seite 14 Produktauswahl, Projektierung und Modifikation 3.) Verbleibende nutzbare Fläche berechnen  Die benötigte Fläche für Leitungseinführungen von der gesamten, nutzbaren Fläche abziehen. Beispielrechnung: Ausgangsbedingungen: • Gehäuseinnenseiten-Maße: 297 mm (Seite D) x 122 mm (Seite C) • Gewünschte Leitungseinführungen: M20 (15 St.), M32 (7 St.) Gesamte, nutzbare Fläche berechnen: (297 mm - 2 x 10 mm ) x (122 mm - 2 x 10 mm...
  • Seite 15: Äußere Anbaukomponenten (Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Klimastutzen)

    Gehäuse werksseitig mit einem Staub- und Transportschutz versehen (Klebeband mit Warnhinweis oder Abdeckkappen aus Kunststoff). 5.3.1 Anbaukomponenten durch R. STAHL anbringen  An R. STAHL folgende Informationen übermitteln: - Typ - Datenblatt - Anzahl , Hersteller und Zulassungen der anzubauenden Komponenten.
  • Seite 16: Innere Einbaukomponenten (Leiter, Klemmen, Sicherungen)

    Produktauswahl, Projektierung und Modifikation Innere Einbaukomponenten (Leiter, Klemmen, Sicherungen) Maximale Leiteranzahl ermitteln Durch die Übergangswiderstände an Klemmstellen und durch die im Gehäuse verlegten Leitungen entsteht in jedem Klemmenkasten Wärme. Damit die maximal zulässige Temperatur des Klemmenkastens nicht überschritten wird, darf die Strombelastung der Stromkreise im Klemmenkasten nicht zu groß...
  • Seite 17: Zusätzliche Klemmen

     Darauf achten, dass – insbesondere niedrige – Einsatztemperaturen des Klemmenkastens und der gewählten Leitungen übereinstimmen. 5.4.2 Zusätzliche Klemmen Zusätzliche Klemmen durch R. STAHL anbringen  An R. STAHL folgende Informationen weitergeben: - Typ - Hersteller - Datenblatt - Anzahl - Gehäusegröße...
  • Seite 18  Prüfen, ob genügend Platz und Befestigungsmöglichkeiten für die Bestückung vorhanden sind. Falls die Einbaubedingungen nicht eingehalten werden, ist eine Nachbestückung nicht zulässig! 5.4.3 Sicherungen Einbau, Änderung oder Nachrüsten von Sicherungen ist nur durch R. STAHL gestattet! Für den Einbau von Sicherungen gelten folgende Temperaturklassen der zugehörigen Umgebungstemperaturwerte: Sicherungsstromwert Temperaturklasse ( 4 A >...
  • Seite 19: Montage Und Installation

    Montage und Installation Montage und Installation Montage/Demontage, Gebrauchslage  Gerät sorgfältig und nur unter Beachtung der Sicherheitshinweise (siehe Kapitel 3) montieren.  Folgende Einbaubedingungen und Montageanweisungen genau durchlesen und exakt befolgen. 6.1.1 Gebrauchslage GEFAHR! Explosion durch falsche Montagelage! Nichtbeachten führt zu tödlichen oder schweren Verletzungen. ...
  • Seite 20: Installation

    Montage und Installation Installation Bei Betrieb unter erschwerten Bedingungen, wie z.B. auf Schiffen oder bei starker Sonneneinstrahlung, sind zusätzliche Maßnahmen zur korrekten Installation je nach Einsatzort zu treffen. Weitere Informationen und Anweisungen hierzu erhalten Sie gerne auf Anfrage von Ihrem zuständigen Vertriebskontakt. GEFAHR! Explosion durch starke Erwärmung im Gehäuseinneren! Nichtbeachten führt zu tödlichen oder schweren Verletzungen.
  • Seite 21: Einbaubedingungen

    Montage und Installation 6.2.3 Einbaubedingungen Einbaubedingungen Luft- und Kriechstrecken Mindestabstand zum Gehäuse nach Norm EN IEC 60079-7 (Tabelle) Luftstrecke Faktor nach Norm EN IEC 60079-7 abhängig vom Leiterquerschnitt X I * 18591E00 X * I = Mindestabstand 18590E00 18592E00 50 mm Abstand zwischen Ex e und Ex i Reihenklemmen 8 mm Abstand zwischen Ex e und Ex i Kabelleitung...
  • Seite 22 Montage und Installation Abstand zwischen Anschlussteilen für eigensichere und nicht-eigensichere Stromkreise  Trennwände, die zur Trennung der Anschlussklemmen verwendet werden, mindestens 1,5 mm von der Gehäusewände montieren oder aber einen Mindestabstand von 50 mm zwischen den blanken leitfähigen Teilen der Anschlussklemmen sicherstellen (gemessen um die Trennwand nach allen Richtungen) ...
  • Seite 23: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Luft- und Kriechstecken bei eigensicheren Komponenten  Sicherstellen, dass die Luft- und Kriechstrecken zwischen den blanken, leitfähigen Teilen von Anschlussklemmen getrennter, eigensicherer Stromkreise zu geerdeten oder potentialfreien, leitfähigen Teilen gleich oder größer als die in Tabelle 5 der EN IEC 60079-11 angegebenen Werte sind. ...
  • Seite 24: Reparatur

     Formular ausfüllen. Bestätigung erfolgt. Der STAHL-Kundenservice meldet sich bei Ihnen. Nach Rücksprache erhalten Sie einen RMA-Schein.  Gerät zusammen mit dem RMA-Schein in der Verpackung an die R. STAHL Schaltgeräte GmbH senden (Adresse siehe Abschnitt 1.1). Reinigung  Gerät vor und nach der Reinigung auf Beschädigung prüfen. Beschädigte Geräte sofort außer Betrieb nehmen.
  • Seite 25: 13.1 Technische Daten

    Anhang A Anhang A 13.1 Technische Daten Explosionsschutz Ausführung 8150/1 8150/2 Global (IECEx) Gas und Staub IECEx PTB 09.0048 IECEx PTB 09.0048 Ex db eb ia/ib mb IIA, IIB, IIC T6 Ex ia/ib IIA, IIB, IIC T6 (Ta = -60 ... +40 °C) (Ta = -60 ...
  • Seite 26 M6 Bolzen (1x): zusätzlich bei Gehäusen mit Deckelscharnieren Bemessungs- max. 300 mm querschnitt abhängig vom Klemmentyp und den verwendeten explosionsgeschützten Bauteilen Hinweis bitte beachten Sie die Herstellerangaben der Klemmen-Hersteller, z.B. das Anzugsdrehmoment Weitere technische Daten, siehe www.stahl-ex.com. Klemmenkasten 202161 / 815060300020 Reihe 8150/1, Reihe 8150/2 2016-12-13·BA00·III·de·05...
  • Seite 27: 14.1 Maßangaben / Befestigungsmaße

    Anhang B Anhang B 14.1 Maßangaben / Befestigungsmaße Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) - Änderungen vorbehalten 25 0 98 0 28 Ø Ø 12648E00 202161 / 815060300020 Klemmenkasten 2016-12-13·BA00·III·de·05 Reihe 8150/1, Reihe 8150/2...
  • Seite 28 Anhang B Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) - Änderungen vorbehalten Breite Höhe Tiefe Befestigungsmaße [mm] [mm] [mm] [mm] samt- tiefe [mm] 8150/.-0176-0116- 176,5 116,5 091-..1. [6,95] [4,59] [3,58] [4,17] [5,35] [2,99] [8,35] [5,98] [8,98] [6,61] 8150/.-0176-0176- 176,5 176,5 091-..1. [6,95] [6,95] [3,58]...
  • Seite 29: Terminal Box

    Operating Instructions Additional Languages Www.stahl-ex.com Terminal Box Series 8150/1, Series 8150/2...
  • Seite 30 Contents General Information ....................3 Manufacturer .......................3 About these operating instructions ..............3 Further documents ....................3 Conformity with standards and regulations ............3 Explanation of the symbols .................4 Symbols in these operating instructions .............4 Symbols on the device ..................4 Safety ........................4 Intended Use .......................4 Personnel qualification ..................4 Residual risks ......................5 Transport and storage ..................7...
  • Seite 31: General Information

    • EU Type Examination Certificate For documents in additional languages, see www.stahl-ex.com. Conformity with standards and regulations • Certificates and EU Declaration of Conformity: www.stahl-ex.com. • The device has IECEx approval. See IECEx homepage: http://iecex.iec.ch/ 202161 / 815060300020 Terminal Box 2016-12-13·BA00·III·en·05...
  • Seite 32: Explanation Of The Symbols

    Explanation of the symbols Explanation of the symbols Symbols in these operating instructions Symbol Meaning Tip for making work easier DANGER! Dangerous situation which can result in fatal or severe injuries causing permanent damage if the safety measures are not complied with.
  • Seite 33: Residual Risks

     Use transporting or lifting equipment which is suitable for the size and weight of the device and can reliably carry the weight of the device.  Check the packaging and the device for damage. Report any damage to R. STAHL immediately.
  • Seite 34  Devices which have a polyester powder coating must not be installed in areas containing severely charge-producing processes.  Do not paint the device. Consult with R. STAHL before mending flaws such as scratches.  Comply with the area specification of EN IEC 60079-0 when fitting additional plastic adhesive plates.
  • Seite 35: Risk Of Injury

     Fit plates (on the outside) only without drilling any additional holes.  Only drill additional holes exactly in accordance with the instructions in the "Mounting" chapter. Consult with R. STAHL first if there are any discrepancies or uncertainties.  Equip the enclosure only with equipment (e.g. cable entries, stopping plugs, drain and breather valves) that is verifiably approved for use in hazardous areas.
  • Seite 36: Additional Through Holes In Flange Plates

    The methods mainly considered for modification are subsequently machining or equipping the terminal box. In this case, the following possibilities are available: • Additional through holes on the flange plate, either by R. STAHL or by the customer (section 5.1) •...
  • Seite 37: Ascertaining The Usable Area For Cable Entries In Flange Plates

    (marking in accordance with EN IEC 60079-7 and EN IEC 60079-0, as incomplete equipment "U" inside the enclosure). 5.2.1 Creation of additional drilled holes and through holes by R. STAHL  Give the following information to R. STAHL:...
  • Seite 38: Calculate The Usable Area For Cable Entries In The Enclosure

    Product selection, project engineering and modification R. STAHL • will check whether the components, drilled hole diameters, quantity and position correspond with the approval • will create the drilled holes and through holes • will mount the components • will update the order documentation •...
  • Seite 39: External Attached Components (Cable Entries, Stopping Plugs, Breathers)

    Product selection, project engineering and modification 3.) Calculate the remaining usable area  Subtract the required area for cable entries from the total usable area. Calculation example: Starting conditions: • Dimensions of inner enclosure wall: 297 mm (Side D) x 122 mm (Side C) •...
  • Seite 40: Internal Built-In Components (Conductors, Terminals, Fuses)

    Product selection, project engineering and modification 5.3.1 Fitting of attached components by R. STAHL  Give the following information to R. STAHL: - Type - Data sheet - Quantity, manufacturers and approvals of the components that are to be attached.
  • Seite 41 Product selection, project engineering and modification 5.4.1 Ascertain the number of conductors using the table from the EU Type Examination Certificate  Refer to the specifications in the EU Type Examination Certificate for the maximum permitted number of conductors – in relation to the current load and conductor cross-section.
  • Seite 42  Ensure that operating temperatures – in particular low ones – of the terminal box and the selected electric lines match. 5.4.2 Additional terminals Fitting of additional terminals by R. STAHL  Forward the following information to R. STAHL: - Type - Manufacturer - Data sheet...
  • Seite 43: Mounting And Installation

    Mounting and installation 5.4.3 Fuses Installing, modifying or retrofitting fuses is only permitted to be performed by R. STAHL! When fitting fuses, the ambient temperature values for the following temperature classes apply: Fuse current value Temperature class > 4 A ... ( 5 A >...
  • Seite 44: Installation

    Mounting and installation • Alignment of enclosure depending on mounting type: • For vertical mounting: ≦ 90° any alignment • For horizontal mounting: cover on top • Hanging position/overhanging cover is not permitted! 16523E00 6.1.2 Environmental installation conditions  Provide a protective roof or wall if the explosion-protected device is exposed to weather. ...
  • Seite 45: Installation Conditions

    Mounting and installation 6.2.1 Conductor Connection  Select suitable conductors that do not exceed the permitted heating temperature within the enclosure.  Ensure that conductors have the specified cross-sections.  Guide the conductor insulation so that it reaches the terminals. ...
  • Seite 46 Mounting and installation Distances, creepage distances and clearances  When installing components the creepage distances and clearances between the individual components as well as between the components and the enclosure wall must be sufficiently dimensioned. Observe the values from the EN IEC 66079-7 standard (table) when doing so.
  • Seite 47: Commissioning

     Perform maintenance on the device according to the applicable national regulations and the safety notes in these operating instructions (chapter 3). Repair  Perform repairs to the device only using original spare parts and after consulting with R. STAHL. 202161 / 815060300020 Terminal Box 2016-12-13·BA00·III·en·05...
  • Seite 48: Returning The Device

    Wait for confirmation. R. STAHL's customer service will contact you. You will receive an RMA slip after speaking with customer service.  Send the device along with the RMA slip in the packaging to R. STAHL Schaltgeräte GmbH (refer to Section 1.1 for the address).
  • Seite 49: Annex A

    Annex A Annex A 13.1 Technical data Explosion Protection Version 8150/1 8150/2 Global (IECEx) Gas and dust IECEx PTB 09.0048 IECEx PTB 09.0048 Ex db eb ia/ib mb IIA, IIB, IIC T6 Ex ia/ib IIA, IIB, IIC T6 (Ta = -60 ... +40 °C) (Ta = -60 ...
  • Seite 50 300 mm depending on terminal types and explosion protected components used Note please refer to the manufacturer's terminal data, e.g. the tightening torque For further technical data, see www.stahl-ex.com. Terminal Box 202161 / 815060300020 Series 8150/1, Series 8150/2 2016-12-13·BA00·III·en·05...
  • Seite 51: Annex B

    Annex B Annex B 14.1 Dimensions / fastening dimensions Dimensional Drawings (All dimensions in mm [inches]) - Subject to alterations 25 0 98 0 28 Ø Ø 12648E00 202161 / 815060300020 Terminal Box 2016-12-13·BA00·III·en·05 Series 8150/1, Series 8150/2...
  • Seite 52 Annex B Dimensional Drawings (All dimensions in mm [inches]) - Subject to alterations Width Height Depth Total Fixing dimensions [mm] [mm] [mm] [mm] depth [mm] Type 8150/.-0176-0116- 176.5 116.5 091-..1. [6.95] [4.59] [3.58] [4.17] [5.35] [2.99] [8.35] [5.98] [8.98] [6.61] 8150/.-0176-0176- 176.5 176.5...

Diese Anleitung auch für:

8150/2 serie

Inhaltsverzeichnis