Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Besuchen Sie uns im
Internet :
www.MillerWelds.com
S-22P12
BETRIEBSANLEITUNG
OM-1569/ger
121 365Q
November 2001
Verfahren
MIG/MAG
Fülldrahtschweißen
Beschreibung
Drahtvorschub

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miller S-22P12

  • Seite 1 OM-1569/ger 121 365Q November 2001 Verfahren MIG/MAG Fülldrahtschweißen Beschreibung Drahtvorschub S-22P12 Besuchen Sie uns im BETRIEBSANLEITUNG Internet : www.MillerWelds.com...
  • Seite 2 Qualitäts– und Wertmaßstäben zu liefern. Diese Betriebsanleitung soll Ihnen dabei helfen, den größtmöglichen Nutzen aus den Miller Produkten zu ziehen. Nehmen Sie sich bitte auch Zeit zum Lesen der Sicherheitsmaßnahmen. Sie dienen Ihrem Schutz am Arbeitsplatz. Wir haben die Aufstellung und Bedienung leicht und einfach gemacht.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis ABSCHNITT 1 SICHERHEITSMAßNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN 1-1. Symbole ............1-2.
  • Seite 4: Konformitätserklärung Für Produkte Aus Der Europäischen Union (Ce)

    Konformitätserklärung für Produkte aus der Europäischen Union (CE) HINWEIS Diese Angaben gelten für Geräte mit CE-Zertifizierung (siehe Leistungsschild am Gerät.) Miller Electric Mfg. Co. Herstellerbezeichnung: 1635 W. Spencer Street Herstelleradresse: Appleton, WI 54914 USA S-22P12 erklärt, daß das Produkt: den folgenden Richtlinien und Normen entspricht:...
  • Seite 5: Abschnitt 1 Sicherheitsmaßnahmen - Vor Gebrauch Lesen

    ABSCHNITT 1 - Sicherheitsmaßnahmen - vor Gebrauch lesen safety_som_ger 4/98 1-1. Symbole Bedeutet Achtung! Mit dem folgenden Vorgang sind mögliche Gefahren verbunden! Die möglichen Gefahren werden durch die Symbole veranschaulicht. Y Weist auf eine besondere Sicherheitsmitteilung hin. Diese Symbolgruppe bedeutet Achtung! mögliche Gefahren durch Bedeutet HINWEIS;...
  • Seite 6 LICHTBOGENSTRAHLEN können GASANREICHERUNG kann Verlet- Augen und Haut verbrennen zungen verursachen oder töten. Beim Schweißen entstehende Lichtbogenstrahlen ver- D Bei Nichtgebrauch die Schutzgasversorgung ursachen sehr intensive sichtbare und unsichtbare schließen. (ultraviolette und infrarote) Strahlen, die Augen und D Geschlossene Räume immer belüften oder zuge- Haut verbrennen können.
  • Seite 7: Zusätzliche Gefahren Bei Installation, Betrieb Und Wartung

    1-3. Zusätzliche Gefahren bei Installation, Betrieb und Wartung FEUER– ODER EXPLOSIONSGE- SCHWEISSDRÄHTE können FAHR Verletzungen verursachen. D Pistolenabzug erst betätigen, wenn dazu aufge- D Gerät nicht auf oder in der Nähe von brennbaren fordert wird. Oberflächen installieren oder aufstellen. D Pistole niemals gegen einen Körperteil, andere D Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materia- Personen oder Metall richten, wenn Schweiß- lien installieren.
  • Seite 8: Emf-Information

    1-5. EMF-Information Informationen zum Schweißen und die Auswirkungen von elektrischen Beachten Sie die folgenden Vorkehrungen, um die Magnetfelder am Ar- und magnetischen Niedrigfrequenzfeldern beitsplatz zu verringern: Schweißstrom verursacht elektromagnetische Felder, während er Kabel durch Verdrehen und Zusammenkleben nahe beieinander durch die Stromkabel fließt. Solche Felder haben früher, und rufen auch halten.
  • Seite 9: Abschnitt 2 - Definitionen

    ABSCHNITT 2 – DEFINITIONEN 2-1. Warnschilder Achtung! Vorsichtig sein! Die Sym- bole weisen auf mögliche vorhan- dene Gefahren hin. Antriebswalzen können Finger ver- letzen. Während des Betriebes stehen Schweißdraht und Antriebsteile un- ter Schweißspannung – Hände und Metallobjekte fernhalten. Elektroschocks können tödlich sein.
  • Seite 10: Typenschild, Für Produkte Mit Ce-Zeichen

    2-2. Typenschild, für Produkte mit CE-Zeichen Suchen Sie das Schild heraus, das dem Geräteschild entspricht. Siehe Abschnitt 3-7. 50/60 IP 23 X 100 % MILLER ELECTRIC MFG. CO., APPLETON, WI USA ST-178 794-A 2-3. Symbole und Definitionen HINWEIS Einige Symbole betreffen nur CE-Produkte. Ausgang Wechselstrom...
  • Seite 11: Abschnitt 3 - Installation

    ABSCHNITT 3 – INSTALLATION 3-1. Technische Angaben Drahtvor- Spannungs- Schweißstrom- Drahtdurch- Schweißnenn- Schut- Außenab- schubge- Gewicht versorgung quelle messer strom zart messungen schwindigkeit 100 Volt, Konstante Spannungs- 24 Volt Ws, Länge: 572 mm 500 Ampere, kennlinie (CV) Gs mit einphasig 75 bis 630 IPM (1,9 100% Breite: 222 mm...
  • Seite 12: Anschluß Des Schweißbrenners Und Des Kabels Für Die Optionale Meßhilfsleitung

    3-3. Anschluß des Schweißbrenners und des Kabels für die optionale Meßhilfsleitung Brennerfeststellung Brennerblock Drahtauslaßführung Knopf lösen und Brennerende in Block einführen. Drahtauslaßfüh- rung so nahe wie möglich bei den Antriebsrollen plazieren, ohne daß die Führung die Rollen berührt. Knopf anziehen. Stecker für Brennerstecker Steckverbindung für Brennersteckvorrichtung...
  • Seite 13: 14-Poliger Stecker

    3-5. 14-poliger Stecker Stift* Informationen zum Stift 24 Volt Ws in Bezug auf Sockel G. Kontaktschluß mit A schließt 24 V Ws Schützsteuerstromkreis. Gemeinsamer Schaltkreis für 24 Volt Ws-Schaltung. +10 Volt Gs-Ausgang an Fernsteuerung in Bezug auf Sockel D. Gemeinsame Leitung der Fernsteuerungsschaltung. 0 bis +10 V Gs Eingangskommandosignal von Fernsteuerung in Bezug auf Sockel D.
  • Seite 14: Anschluß Des Schweißkabels Und Installation Der Antriebsrollen

    3-7. Anschluß des Schweißkabels und Installation der Antriebsrollen Schweißkabel von der Schweißstromquelle Schweißkabel von der Stromquelle durch die hintere Abdeckplatte ver- legen und an der Klemme am An- triebssatz anschließen. Drahtführung installieren und be- festigen. Antriebsrollen installieren und die Mutter um einen ’Klick’ wei- terdrehen.
  • Seite 15: Schweißdraht Einlegen

    3-8. Schweißdraht einlegen Drahtspule installieren. Spannmutter so einstellen, daß der Draht straff ist, wenn der Drahtvor- schub stoppt. Brennerkabel gerade auslegen. Drucksatz öffnen, Draht straff hal- ten und Ende abschneiden. Draht durch Führungen in den Brenner schieben. Drucksatz schließen und festzie- hen.
  • Seite 16: Abschnitt 4 - Bedienung

    ABSCHNITT 4 – BEDIENUNG 4-1. Bedienelemente Drahtgeschwindigkeitsmeß - gerät (als Zubehör erhältlich) Spannungsmeßgerät (als Zubehör erhältlich) Leistungsregler Jog/Purge-Schalter (Draht einschleichen/Gas vorströ- men) Schalter nach oben stellen, um den Schweißdraht mit der am Drahtvor- schubregler eingestellten schwindigkeit auf einmal vorzu- schieben, ohne den Schweiß- stromkreis oder das Schutzgas- ventil zu erregen.
  • Seite 17: Überlastungsschutz

    5-2. Überlastungsschutz Y Drahtvorschub Schweißstromquelle aus- schalten. Motor am Schweiß- generator abschalten. Sicherungsautomat CB1 Sicherung F1 CB1 und F1 schützen den Draht- vorschub vor Überlast. Problem be- heben und CB1 zurücksetzen oder F1 auswechseln. Tür schließen und verriegeln. Ref. ST-800 586-B / Ref. S-801 128-B Problem Abhilfe Draht wird nicht gefördert,...
  • Seite 18 Anmerkungen OM-1569 Seite 14...
  • Seite 19: Abschnitt 6 - Elektrische Schaltpläne

    ABSCHNITT 6 – ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE 196 477-B Abbildung 6-1. Schaltplan für Drahtvorschub mit Optionen OM-1569 Seite 15...
  • Seite 20: Abschnitt 7 - Ersatzteilliste

    ABSCHNITT 7 – ERSATZTEILLISTE Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 130 431-H Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz OM-1569 Seite 16...
  • Seite 21 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz ....058 427 RING, retaining spool ..........
  • Seite 22 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz (Fortsetzung) ....166 072 SPACER, gear ........... . .
  • Seite 23 Table 7-1. Drive Roll And Wire Guide Kits NOTE Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4.
  • Seite 24 Anmerkungen...
  • Seite 25 Anmerkungen...
  • Seite 26 Anmerkungen...
  • Seite 27 Gültig ab 1. Januar 2001 (Geräte ab Seriennummer “LB” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gülti- gen Garantiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN – Gemäß den unten festgelegten Die Garantiebestimmungen der MILLER True Blue Garantie Bestimmungen garantiert MILLER Electric Mfg.
  • Seite 28: Besitzerdokument

    Anmeldung eines Anspruches bei Verlust fernde Spedition für: oder Beschädigung beim Transport. Zur Unterstützung bei der Anmeldung oder Regelung von Ansprüchen wenden Sie sich an Ihren Händler und/oder die Ver- sandabteilung des Geräteherstellers.  GEDRUCKT IN DER V.S. 2001 Miller Electric Mfg. Co. 1/01...

Inhaltsverzeichnis