Inhalt Einleitung ……………………..………………………………………………………………………..Seite 3 Allgemeine Hinweise …...……………………………………………………………….………….…. Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ……………………..…………………………..Seite 4 Transport und Verpackung ...………………………………..………………………………………… Seite 5 Geräteausstattung ……………………..…………………………………………………….………..Seite 6 Installation …...……………………………………………..………………………………………..…. Seite 6 Inbetriebnahme / Betrieb ……………………..………………………………..….……………..Seite 9 Reinigung und Wartung ……...……………………………..…………….…………………………… Seite 13 Störungsbehebung ……………………..………………...………………………….………………..
DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- Einleitung brauch bestimmt. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- • Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie- dem Gerät.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf- sichtigt. • HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/ Gefriergerät be- und entladen.
„Vor der Erstinbetriebnah- recht stehen zu lassen ( Geräteausstattung me“ ). Schützen Sie das Gerät während des Trans- Geräteübersicht ports vor Witterungseinflüssen. HINWEIS: Das Gerät verfügt über Laufrollen (R), welche Ihnen den Transport bzw. die Installation des Gerätes er- leichtern. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und verschieben Sie es vorsichtig.
Seite 7
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Gerä- den Schrauben in den darunterliegenden Bohrungen tetür vollständig zu öffnen ist. fest. Setzen Sie die im Lieferumfang enthaltenden Schraubenabdeckkappen auf. Gerät ausrichten Um eine ausreichende Nivellierung und Luftzirkulati- on im unteren hinteren Bereich des Gerätes zu ge- währleisten, müssen die Standfüße eventuell ange- passt werden.
Seite 8
Elektrischer Anschluss Türanschlagwechsel WARNUNG: Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) • Die Installation an das Stromnetz muss gemäß nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen. dies erfordert. • Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem WARNUNG: elektrischen Schlag führen! Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät...
• Entnehmen Sie die Scharnierabdeckung und die auf die freiliegenden Bohrungen der entspre- Blindkappe. chend anderen Türaußenseite. • Demontieren Sie das obere Türscharnier und Überprüfen Sie, ob die Tür vertikal sowie horizontal heben Sie die Gerätetür aus. optimal ausgerichtet ist, so dass ein reibungsloses •...
Seite 10
Bedienübersicht Bei Aktivierung der Schnellkühlfunktion arbeitet das Gerät bei maximaler Leistung (2°C bzw. 36°F), um Alarm den Kühlprozess zu beschleunigen. - Warnleuchte Die Schnellkühlfunktion schaltet nach ca. 6 Stunden Set Temp. automatisch ab. Die Innentemperatur passt sich der - Temperatureinstellung voreingestellten Temperatur an.
Seite 11
Einstellungen Ablageflächen entnehmen / einsetzen • Zur Entnahme, Gerätetür vollständig öffnen, Ab- Grundsätzlich gilt, dass sich die Temperatur in Ab- lage ggf. anheben, schräg stellen und nach vorne hängigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstel- herausziehen. lungsort), von der Häufigkeit des Türöffnens und der Bestückung ändert.
Seite 12
Lebensmittel lagern Temperaturzonen und Lagerungsempfehlungen Die optimale Kühlraumtemperatur liegt bei etwa HINWEIS: Empfehlung! 4∼7 Grad für den mittleren Bereich des Kühlraums. Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das Durch die Luftzirkulation entstehen unterschiedliche Gerät einige Zeit vorkühlen, bevor Sie erstmals Le- Kältezonen.
Betriebsgeräusche • Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet lassen. • Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein, Geräuscheart Ursache damit die Tür ordnungsgemäß schließt. Murmeln Kompressor in Betrieb Flüssigkeits- Zirkulation des Kühlmittels Reinigung und Wartung geräusche Klick- Temperaturregler schaltet Kom- WARNUNG: geräusche pressor ein oder aus...
Seite 14
rückwand und auf dem Kondensator (Metallgitter) Abtauen angesammelt hat. Verwenden Sie dazu eine wei- Das Gerät bleibt durch das vollautomatische che Bürste oder einen Staubsauger. NoFrost-System eisfrei. Ein Abtauen ist nicht not- wendig. Türdichtung reinigen / wechseln Kontrollieren Sie regelmäßig die Dichtung auf Ver- Leuchtmittel wechseln schmutzungen, Beschädigungen und Luftdichtigkeit! ACHTUNG:...
Es ist empfehlenswert alle Türscharniere zugleich Störungsbehebung auszutauschen, sonst winkt schon bald die nächste Bevor Sie sich an den Kundenservice wenden Reparatur. Störung / Ursache / Maßnahme • Entnehmen Sie den Geräteinhalt und die beweg- Gerät arbeitet nicht bzw. nicht richtig lichen Innenausstattungsteile.
Hinweis zur Richtlinienkonformität beseitigt. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er- VS 7345 in Übereinstimmung mit den folgenden An- bracht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchs- forderungen befindet: anweisung beruhen, durch unsachgemäßen An- Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU...
Seite 17
Alle Service relevanten Themen innerhalb und au- densersatz und Minderung) werden durch diese ßerhalb der Garantie, finden Sie auf unserer Home- Garantie nicht berührt. page: www.bomann-germany.de/service Garantieabwicklung Telefonische Reparaturannahme für Österreich: Im Falle eines technischen Defekts während oder 0820.90 12 48* nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse- (*Kosten laut Konditionen Ihres Vertragspartners für Festnetz /...
Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. 31036 Eime Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, Mail: bomann@asci-elektro-service.de durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die Tel: 0800 / 96 36 800 menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Re- Hinweise zum Austausch ausgewählter Ersatzteile,...
ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance. built-in appliance.
Special safety information for this unit • This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. • When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Seite 23
• Place the appliance on a steady and safe surface. Assembling the rubber supporting pad If the appliance is not horizontally leveled, adjust CAUTION: the feet accordingly. Under extreme circumstances, there is a risk that the • Avoid the installation: appliance may tilt forward.
Seite 24
• If the plug after installation is not accessible, a NOTE: corresponding disconnect device must be availa- • Ask another person to assist. You possibly need: ble to meet the relevant safety regulations. screw wrench, Phillips screw- • driver as well as a thin-blade screwdriver. Reversing the door opening *Delivery scope! •...
• Transfer and attach the lower door hinge to the Operating overview opposite side of the appliance; after unscrewing Alarm the hinge pin and relocating it to the adjacent - Warning light hole. Screw in the feet accordingly. Set Temp. •...
Seite 26
When the super cooling function is activated, the or initial operation, first set the lowest possible inter- appliance operates at maximum power (2°C or 36°F) nal temperature (= highest power level) or activate to speed up the cooling process. the super cooling function until the appliance has reached the desired operating temperature.
Seite 27
• Safely reinsert the shelf at the desired height and • Polyethylene plastic bags or foil push it in until the stop is reached. • Plastic bowl with lid • Special plastic cover with elastic strip Removing / inserting the door racks •...
• Well-packed leftovers or preserves needs less Tips for energy saving cooling. The upper cooling part at around • Disconnect the appliance from the power supply if 6∼8 degrees could be the right place. it isn’t in use. • The cooling door is one of the warmest locations. •...
Seite 29
Cleaning the appliance including interior door and the groove below the rubber and re- move any adhesive residue. To keep dirt and germs at bay, clean the appliance • Attach the new rubber. If necessary, heat the regularly! rubber seal with a hair dryer or hot water and •...
Replacing the door hinge • The door handle is mounted in the reverse se- “Assembling the door handle” quence, see also If the appliance door starts to stutter, crack or jam when you open it, it is probably due to a worn or damaged hinge.
Code Causes Communication receiving failure Fan motor failure Disposal Meaning of the “Dustbin” symbol Technical data Protect our environment; do not dispose of electrical Climate class SN/N/ST/T: this appliance is intended equipment in the domestic waste. to be used at ambient temperature ranging from Please return any electrical equipment that you will 10°C to 43°C.
Seite 32
C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.