Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Spécifications Techniques; Données Techniques; Avertissement De Sécurité - Anest Iwata WA-200SP INTEGRA Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
FR WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R
IMPORTANT: Avant toute utilisation, tout réglage ou toute opération d'entretien, lire
attentivement ce manuel d'instruction. Conserver ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le
consulter ultérieurement.
CONFORMITÉ AUX RÈGLEMENTS ATEX
Les pistolets automatique de pulvérisation ANEST IWATA sont conformes à la Directive
2014/34/UE concernant les équipements et systèmes de protection destinés à être utilisés
dans des atmosphères potentiellement explosives.
MARQUAGE DE CONFORMITÉ
MARQUAGE DE CONFORMITÉ
ABRÉGÉ SUR LE PISTOLET:
Respecter TOUJOURS les avertissements pour la sécurité présents dans ce
manuel d'instructions.
Symbole
SIGNIFICATION
Niveau de danger
AVERTISSEMENTS
SITUATION
POTENTIELLEMENT
ATTENTION
DANGEREUSE
IMPORTANT
1.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
MODÈLE
WA-200SP
Pression maxí d'emploi:
Niveau de Bruit (LAeqT)*:
76.8 dB(A)
Raccordement d'air:
Raccordement produit:
Température Maxi:
Environnement 5 ~ 40 °C - Air/Produit 5 ~ 43 °C
*Emplacement de mesure: 1 m derrière le pistolet, 1.6 m de hauteur
1.1 DONNÉES TECHNIQUES
chapeau
Modelli
ø mm
d'air
WA-200SP INTEGRA (version pour peinture à base Hydro)
WA-200SP-08WB1P
0.8
WA-200SP-10WB1P
1.0
WA-200SP-12WB1P
1.2
WB1
WA-200SP-14WB1P
1.4
WA-200SP-16WB1P
1.6
WA-200FT INTEGRA
WA-200FT-06LV2
0.6
WA-200FT-08LV2
0.8
WA-200FT-10LV2
1.0
LV2
WA-200FT-12LV2
1.2
WA-200FT-15LV2
1.5
WA-200FT-08G2P
0.8
WA-200FT-10G2P
1.0
G2P
WA-200FT-12G2P
1.2
WA-200FT-15K2
1.5
K2
WA-200FT-20R2
2.0
R2
WA-200FT-25W1
2.5
W1
WIDER1A
WIDER1A-08E2P
0.8
E2P
WIDER1A-10E2P
1.0
WIDER1A-10E1
1.0
E1
WIDER1A-13H2
1.3
H2
WIDER1A R (avec Jet Rond)
WIDER1A-05R
0.5
05R
14
II 2 G Ex h IIB T6 Gb X +5°C ≤ Ta ≤ + 40°C
II 2 G Ex h X
II 2 G Ex h X
II 2 G Ex h X
Conséquences
Risques sérieux pour la santé et la vie de
l'opérateur.
Risques modérés pour le produit et
l'opérateur.
Dommages matériels.
WA-200FT
WIDER1A
WIDER1A R
7.0 bar (100 PSI)
81.2 dB(A)
78.7 dB(A)
62.8 dB(A)
Raccordement (CAP) ø 8 mm
G1/4"
Raccordement (CYL) ø 6 mm
G3/8"
G1/4"
mm (in)
bar*
ml/min
Nl/min
200
360
250
1.6
340
380
300
340
2.0
255
270
280
500
530
400
3.0
270
330
340
400
320
360
500
330
150
270
190
200
270
220
3.0
100
90
140
250
260
230
3.0
20
40
35
WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R
2. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS:
INCENDIES ET EXPLOSIONS
Ne jamais utiliser les SOLVANTS HYDROCARBONÉS HALOGENÉS, reportés ci-
dessous; car ils risquent de provoquer des fissures ou la dissolution du corps du
pistolet (aluminium) en conséquence de la réaction chimique. SOLVANTS INADE-
QUATS: chlorure de méthyle, dichloro-méthane, 1.2-dichlororo-éthane, tétrachlorure
de carbone, trichloroéthylène, 1.1.1-trichloro-éthane.
Les étincelles et les flammes nues sont strictement interdites. Les produits sont facile-
ment inflammables et susceptibles de causer un incendie. Ne pas les exposer aux flammes
nues, à l'électroménager, aux cigarettes etc.
Relier le pistolet à la terre en utilisant le tuyau d'air conducteur. (<1MΩ)
S'assurer toujours que le pistolet soit correctement relié à la terre.
PROTECTION CORPORELLE
Utiliser le pistolet dans un lieu bien ventilé avec une cabine de pulvérisation.
Une ventilation insuffisante peut provoquer une intoxi-cation par les solvants orga-
niques ou un incendie.
Porter toujours des protections personnelles (lunettes, masques et gants de sécurité) afin
d'éviter des inflammations des yeux et de la peau causées par le liquide de nettoyage etc.
En cas de problèmes, consulter un médecin.
Porter des bouche-oreilles le cas échéant.
Le niveau de bruit peut dépasser 80 dB(A) en fonction des conditions et du lieu d'emploi.
EMPLOI ABUSIF
Ne jamais diriger le pistolet sur des personnes ou des animaux.
Ne jamais dépasser la pression ou la température maximale d'emploi.
Décharger toujours la pression d'air et du produit avant de procéder au nettoyage, au
démontage ou à l'entretien du pistolet. Dans le cas contraire, la pression résiduelle risque
de provoquer des lésions corporelles dues à l'emploi abusif ou à la dispersion du liquide de
nettoyage. Pour décharger la pression, fermer l'alimentation de l'air comprimé et du produit.
Ensuite, fournir l'air seulement au piston et décharger le matériel en agissant sur l'aiguille.
Cette action provoquera l'arrêt automatique de l'air comprimé.
L'extrémité de l'aiguille a un côté coupant. Ne pas toucher l'extrémité de l'aiguille pour éviter
de vous blesser.
Ne jamais pulvériser de produits alimentaires ou chimiques avec ce pistolet; cela peut causer
des accidents liés à la corrosion des conduits du produit ou des dommages à la santé dus au mélange
avec des matériaux étrangers.
Ne jamais modifier le pistolet pour pulvérisation pour éviter tout endommagement susceptible
poids (g)
de compromettre la qualité du résultat.
En cas de mauvais fonctionnement, interrompre immédiatement les opérations de pul-
vérisation pour la recherche de la panne. Ne pas réutiliser le produit tant que le problème
n'a pas été résolu.
420
Ne jamais entrer dans les zones de mouvements des équipements (tels que robots,
réciprocateurs, etc.), tant que ces derniers n'ont pas été désactivés.
Dans le cas contraire, le contact avec les machines en marche pourrait entraîner des accidents et
des blessures.
3. CONNEXION
ATTENTION:
Pour alimenter le pistolet utiliser de l'air filtré et sec. L'utilisation d'air non filtré
420
peut entraîner des défauts de peinture.
Lorsqu'on utilise le pistolet pour la première fois, nettoyer les passages du produit en
pulvérisant de liquide de nettoyage compatible pour éliminer l'huile antirouille.
Sinon, l'huile résiduelle pourrait provoquer un dysfonctionnement du pistolet et entraîner des
défauts de peinture.
Utiliser une vanne à solénoïde à trois voies dont le diamètre de la section intérieure devra être
supérieur à ø 4 mm et un tuyau d'air ayant un diamètre intérieur supérieur à ø 6 mm et une
longueur non supérieure à 10 m. Dans le cas contraire, une vanne à solénoïde avec un diamètre
400
trop petit et un tuyau d'air avec une longueur excessive entre la vanne et le pistolet, pourraient
causer des retards pendant les opérations.
Raccorder solidement le tuyau au pistolet pour éviter que le débranchement du tuyau ou
les pertes pendant les opérations de pulvérisation ne provoquent de blessures graves
400
au corps.
FR
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wa-200ft integraWider1aWider1a r

Inhaltsverzeichnis